apoge-logó

apogee INSTRUMENT MQ-620 kvantummérő

apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-1. ábra

MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY

EU-megfelelőségi nyilatkozat 

  • Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelősségére bocsátják ki:
    • Apogee Instruments, Inc. 721 W 1800 N
    • Logan, Utah 84321
    • USA
  • a következő termék(ek)hez:
    • Modellek: MQ-620
    • Típus: Kiterjesztett hatótávolságú PFD mérő
  • A fent leírt nyilatkozat tárgya összhangban áll a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályokkal:
    • 2014/30/EU: Az elektromágneses összeférhetőségről (EMC) szóló irányelv
    • 2011/65/EU: A veszélyes anyagok korlátozásáról szóló (RoHS 2) irányelv
    • 2015/863/EU: A 2011/65/EU irányelv II. mellékletének módosítása (RoHS 3)
  • A megfelelőségértékelés során hivatkozott szabványok:
    • EN 61326-1:2013: Elektromos berendezések méréshez, vezérléshez és laboratóriumi használatra – EMC követelmények
    • EN 50581:2012:Műszaki dokumentáció az elektromos és elektronikus termékek értékeléséhez a veszélyes anyagok korlátozása szempontjából
  • Tájékoztatjuk, hogy a nyersanyag-beszállítóinktól rendelkezésünkre álló információk alapján az általunk gyártott termékek szándékos adalékanyagként nem tartalmaznak semmilyen korlátozás alá eső anyagot, beleértve az ólmot (lásd lent), higanyt, kadmiumot, hat vegyértékű krómot, polibrómozott bifenilek (PBB), polibrómozott difenilek (PBDE), bisz(2-etilhexil)-ftalát (DEHP), butil-benzil-ftalát (BBP), dibutil-ftalát (DBP) és diizobutil-ftalát (DIBP). Felhívjuk azonban figyelmét, hogy a 0.1%-nál nagyobb ólomkoncentrációt tartalmazó árucikkek megfelelnek az RoHS 3 szabványnak a 6c. kivétellel.
  • Ne feledje továbbá, hogy az Apogee Instruments nem végez kifejezetten elemzést nyersanyagainkon vagy végtermékeinken ezen anyagok jelenlétére vonatkozóan, hanem az anyagszállítóink által rendelkezésünkre bocsátott információkra hagyatkozunk.
  • Aláírva és nevében:
    • Apogee Instruments, 2022. februárapogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-23. ábra
    • Bruce Bugbee elnök
    • Apogee Instruments, Inc.

BEVEZETÉS

  • A fotoszintézist mozgató sugárzást fotoszintetikusan aktív sugárzásnak (PAR) nevezik, és általában 400-700 nm tartományban teljes sugárzásként határozzák meg. A PAR-t szinte általánosan a fotoszintetikus fotonfluxussűrűségben (PPFD) határozzák meg mikromol per négyzetméter per másodperc egységben (µmol m-2 s-1, egyenlő mikroEinstein per négyzetméter per másodperc) 400 és 700 nm között összegezve. fotonok 400 és 700 nm között). A meghatározott 400-700 nm-es PAR-tartományon kívül eső ultraibolya és távoli vörös fotonok azonban szintén hozzájárulhatnak a fotoszintézishez, és befolyásolhatják a növények reakcióit (pl. virágzást).
  • A PPFD-t mérő érzékelőket gyakran kvantumérzékelőknek nevezik a sugárzás kvantált természete miatt. A kvantum a sugárzás minimális mennyiségére, egy fotonra utal, amely fizikai kölcsönhatásokban vesz részt (pl. fotoszintetikus pigmentek általi elnyelés). Más szavakkal, egy foton egyetlen sugárzáskvantum. Azok az érzékelők, amelyek a hagyományos kvantumérzékelőkhöz hasonlóan működnek, de a hullámhosszok szélesebb tartományát mérik, „kiterjesztett tartományú” kvantumérzékelőknek tekinthetők.
  • A hagyományos kvantumérzékelők tipikus alkalmazásai közé tartozik a bejövő PPFD mérés a növények lombkorona felett kültéri környezetben vagy az üvegházakban és a növekedési kamrákban, valamint a visszavert vagy a lombkorona alatti (átvitt) PPFD mérés ugyanabban a környezetben. Az ebben a kézikönyvben részletezett kiterjesztett hatótávolságú PFD érzékelő olyan detektort használ, amely körülbelül 1100 nm-ig érzékeny sugárzásra, ami jóval meghaladja a fotoszintézist és a növényi válaszokat befolyásoló hullámhossz-tartományt. Ez azt jelenti, hogy ezt az érzékelőt csak LED-ek alatti fotonfluxus-sűrűség mérésére szabad használni.
  • Az Apogee Instruments MQ-620 mérők egy kézi mérőből és egy dedikált érzékelőből állnak, amely kábellel csatlakozik egy eloxált alumínium házhoz. Az SQ-600 sorozat kiterjesztett hatótávolságú PFD érzékelői öntött akril diffúzorból (szűrőből), fotodiódából és jelfeldolgozó áramkörből állnak, eloxált alumínium házba szerelve, és szilárd anyagból készültek, belső légtér nélkül. Az MQ sorozat kiterjesztett hatótávolságú PFD mérői valós idejű PFD leolvasást biztosítanak az LCD kijelzőn, amelyek meghatározzák a sík felületre beeső sugárzást (nem kell vízszintesnek lennie), ahol a sugárzás a félgömb minden szögéből kiáramlik. Az MQ sorozatú kvantummérők kézi és automatikus adatrögzítési funkciókat tartalmaznak a helyszíni ellenőrző mérések elvégzéséhez.

ÉRZÉKELŐ MODELL

Az ebben a kézikönyvben tárgyalt Apogee MQ sorozatú kvantummérők önállóak, és kézi mérőműszerrel és érzékelővel vannak ellátva.

apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-2. ábra

Az érzékelő modellszáma és sorozatszáma a kézi mérőkészülék hátoldalán található címkén található.

SPECIFIKÁCIÓ

MQ-620
Kalibrálási bizonytalanság ± 5 % (lásd alább a Kalibrálás nyomon követhetőségét)
Mérési tartomány 0-4000 µmol m-2 s-1
Mérés

Ismétlési

Kevesebb mint 0.5%
Hosszú távú sodródás

(Nem stabilitás)

Évente kevesebb, mint 2%.
Nemlinearitás Kevesebb, mint 1 % (4000 µmol m-2 s-1-ig)
Válaszidő Kevesebb, mint 1 ms
A mező View 180 °
Spektrális tartomány 340-1040 nm ± 5 nm (hullámhosszak, ahol a válasz nagyobb, mint 50 %; lásd: Spektrális

Válasz lent)

Irányított (koszinusz)

Válasz

± 2 % 45°-os zenitszögnél, ±5 % 75°-os zenitszögnél (lásd alább az Irányválaszt)
Azimuth Error Kevesebb mint 0.5%
Döntés hiba Kevesebb mint 0.5%
Hőmérsékletreakció -0.11 ± 0.04 % per C
Bizonytalanság a napi összegben Kevesebb mint 5%
Ház Eloxált alumínium test akril diffúzorral
IP besorolás IP68
Működési környezet -40-70 C; 0-100 % relatív páratartalom; 30 m mélységig vízbe meríthető
Mérő méretek 126 mm hosszú, 70 mm szélesség, 24 mm magasság
Az érzékelő méretei 30.5 mm átmérő, 37 mm magasság
Tömeg 140 g (5 m ólomhuzallal)
Kábel 2 m kétvezetős, árnyékolt, sodrott érpárú vezeték; további kábel elérhető; TPR kabát
4 év anyag- és gyártási hibák ellen

Kalibrálás Nyomon követhetőség
Az Apogee MQ sorozatú kvantummérőket egymás melletti összehasonlítással kalibrálják négy átviteli szabványos kvantumérzékelő átlagával egy referencia l alatt.amp. A referencia kvantumérzékelők 200 W-os kvarc halogénnel lettek újrakalibrálva.amp a Nemzeti Szabványügyi és Technológiai Intézethez (NIST) vezethető vissza.

Spektrális válasz

apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-3. ábra

Hat párhuzamos Apogee MQ-600 sorozatú kiterjesztett hatótávolságú PFD érzékelő átlagos spektrális válasz mérései. A spektrális válasz méréseket 10 nm-es lépésekben, 300-1100 nm hullámhossz-tartományban végeztük monokromátorban, csatlakoztatott elektromos fényforrással. Az egyes PFD érzékelők mért spektrális adatait a monokromátor/elektromos fény kombináció mért spektrális válaszával normalizáltuk, amelyet spektroradiométerrel mértünk.

Koszinusz válasz

apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-4. ábra

Az irányított vagy koszinusz válasz a mérési hiba egy adott sugárzás beesési szögében. Az Apogee MQ-600 sorozat kiterjesztett hatótávolságú PFD érzékelőjének hibája körülbelül ± 2 % és ± 5 % a napsugárzás 45°-os és 75°-os zenitszöge esetén.

ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS TELEPÍTÉS

  • Az Apogee MQ sorozatú kvantummérőket a beépített naplózási funkción keresztül helyszíni ellenőrző mérésekre és a napi fényintegrál (DLI; egy síkfelületre egy nap során beeső fotonok teljes száma) kiszámítására tervezték. A vízszintes felületre beeső PFD pontos méréséhez az érzékelőnek vízszintesnek kell lennie. Ebből a célból minden MQ modellhez más-más opció tartozik az érzékelő vízszintes síkra történő felszereléséhez.apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-5. ábra
  • Az AL-100 szintezőlemez az MQ-620-hoz ajánlott (AL-100 szintezőlemez a képen). A keresztkarra szerelés megkönnyítése érdekében az AL-120 rögzítőkeret ajánlott.
  • Az AM-310 Sensor Wand tartozék egy rögzítőelemet tartalmaz egy kihúzható teleszkópos pálca végén (33 hüvelykig/84 cm-ig). A pálca nem alkalmas nedves környezetben való használatra; üvegházakba és termesztőkamrákba viszont kiváló. Kisebbre visszahúzhatósága ideálissá teszi utazáshoz is.apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-6. ábra
  • Az AM-320 sósvízi merülő érzékelő pálca tartozéka egy rögzítőelemet tartalmaz egy 40 hüvelykes szegmentált üvegszálas pálca végén, és kiválóan alkalmas sósvízi használatra. A pálca lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy az érzékelőt nehezen elérhető helyeken, például akváriumban helyezze el.apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-7. ábra
    JEGYZET: A műszer kézi mérőrésze nem vízálló. Ne nedvesítse a mérőt, és ne hagyja hosszú ideig magas páratartalmú környezetben. Ez korrózióhoz vezethet, ami a garancia elvesztését vonhatja maga után.

AKKUMULÁTOROK TELEPÍTÉSE ÉS CSERE

AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE

  • Egy Phillips fejű csavarhúzóval távolítsa el a csavart az elemtartó fedeléből. Távolítsa el az elemtartó fedelét úgy, hogy enyhén emelje meg és csúsztassa el a fedél külső szélét a mérőműszertől.
  • A mérőműszer tápellátásához csúsztassa a mellékelt elemet (CR2320) az elemtartóba, miután eltávolította az elemtartó fedelét a mérőműszer hátlapjáról.apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-8. ábra
  • A pozitív oldalnak (amit a „+” jel jelöl) kifelé kell néznie a mérő áramköri lapjából.
    JEGYZET: Az akkumulátortartó megsérülhet, ha nem megfelelő méretű akkumulátort használ. Ha az akkumulátortartó megsérül, az áramköri lapot ki kell cserélni, és a garancia érvényét veszti. Ennek a költséges problémának a elkerülése érdekében csak CR2320 elemet használjon.

AKKUMULÁTOR KIVÉTELE

  • Nyomja le az akkumulátort egy csavarhúzóval vagy hasonló tárggyal. Csúsztassa ki az akkumulátort.apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-9. ábra
  • Ha az akkumulátort nehéz mozgatni, fordítsa a mérőt az oldalára úgy, hogy az akkumulátor nyílása lefelé nézzen, és ütögesse lefelé a mérőt egy nyitott tenyérhez, hogy az elem annyira kimozduljon, hogy a hüvelykujjával ki lehessen húzni a az akkumulátort az elemtartóból.

MŰKÖDÉS ÉS MÉRÉS

Az MQ sorozatú kvantummérőket felhasználóbarát felülettel tervezték, amely gyors és egyszerű mérést tesz lehetővé.

  • apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-10. ábra Nyomja meg a bekapcsológombot az LCD-kijelző aktiválásához. Ha két percet nem használ, a mérő visszatér alvó üzemmódba, és a kijelző kikapcsol, hogy kímélje az akkumulátort.
  • apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-11. ábra Nyomja meg az üzemmód gombot a főmenü eléréséhez, ahol kiválasztható a kézi vagy az automatikus naplózás, és ahol a mérő nullázható.
  • apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-12. ábra Nyomja meg az s gombotample gombot a leolvasás naplózásához kézi mérés közben.
  • apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-13. ábra Nyomja meg a fel gombot a főmenü kiválasztásához. Ezt a gombot is használják view és görgessen végig a naplózott méréseken az LCD kijelzőn.
  • apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-14. ábra Nyomja meg a le gombot a főmenü kiválasztásához. Ezt a gombot is használják view és görgessen végig a naplózott méréseken az LCD kijelzőn.
  • Az LCD-kijelző a jobb felső sarokban a naplózott mérések összes számát, a közepén a valós idejű PPFD értéket, alul pedig a kiválasztott menüpontokat tartalmazza.apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-15. ábra
  • Fakitermelés: A kézi vagy az automatikus naplózás közötti választáshoz nyomja meg egyszer a mód gombot, és a fel/le gombokkal válassza ki a megfelelőt (SMPL vagy LOG). Ha a kívánt üzemmód villog, nyomja meg még kétszer a mód gombot a menüből való kilépéshez. SMPL módban nyomja meg a s gombotample gomb akár 99 manuális mérés rögzítéséhez (az LCD kijelző jobb felső sarkában lévő számláló mutatja a mentett mérések teljes számát). LOG módban a mérő be-/kikapcsol, hogy 30 másodpercenként mérést végezzen. A mérő 30 percenként átlagolja a hatvan 30 másodperces mérést, és rögzíti az átlagolt értéket a memóriába. A mérő legfeljebb 99 átlagot képes tárolni, és elkezdi felülírni a legrégebbi mérést, ha már 99 mérés van. Minden 48 átlagolt mérésnél (24 órás periódusban) a mérőműszer egy integrált napi összértéket is tárol mól per napi négyzetméterben (mol m-2 d-1).
  • Visszaállítás: A mérő alaphelyzetbe állításához SMPL vagy LOG módban nyomja meg háromszor a mód gombot (a RUN feliratnak villognia kell), majd a le gomb lenyomása közben nyomja meg egyszer a mód gombot. Ezzel törli az összes mentett mérést a memóriában, de csak a kiválasztott módra vonatkozóan. Ez azt jelenti, hogy az SMPL módban végrehajtott visszaállítás csak a kézi méréseket, a LOG módban végzett visszaállítás csak az automatikus méréseket törli.
  • Review/Adatok letöltése: A naplózott mérések mindegyike SMPL vagy LOG módban újra elvégezhetőviewed az LCD-kijelzőn a fel/le gombok megnyomásával. A kilépéshez és a valós idejű leolvasáshoz való visszatéréshez nyomja meg az s gombotample gombot. Vegye figyelembe, hogy az integrált napi összértékek nem érhetők el az LCD-n keresztül, és csak akkor érhetők el viewszámítógépre való letöltéssel.
  • A tárolt mérések letöltéséhez AC-100 kommunikációs kábelre és szoftverre lesz szükség (külön megvásárolható). A mérő az UART protokollt használva adja ki az adatokat, és az AC-100-at UART-ról USB-re kell konvertálnia, így a szabványos USB-kábelek nem működnek. A beállítási utasítások és a szoftver letölthető az Apogee webhelyről webwebhelyen (http://www.apogeeinstruments.com/ac-100-communcation-cable/).apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-16. ábra

Merülési hatás korrekciós tényezője

  • Amikor egy sugárzásérzékelőt vízbe merítenek, a beeső sugárzás nagyobb része szóródik vissza a diffúzorból, mint amikor az érzékelő a levegőben van (Smith, 1969; Tyler és Smith, 1970). Ezt a jelenséget a levegő (1.00) és a víz (1.33) törésmutatójának különbsége okozza, és ezt immerziós hatásnak nevezik. Az immerziós hatás korrekciója nélkül a levegőben kalibrált sugárzásérzékelők csak relatív értékeket tudnak adni a víz alatt (Smith, 1969; Tyler és Smith, 1970). A merülési hatás korrekciós faktorai úgy származtathatók, hogy levegőben és több vízmélységben, állandó távolságban végeznek méréseketamp ellenőrzött laboratóriumi körülmények között.
  • Az Apogee MQ-620 sorozatú ePFD érzékelők immerziós hatás korrekciós tényezője 1.25. Ezt a korrekciós tényezőt meg kell szorozni a víz alatt végzett PPFD mérésekkel, hogy pontos PPFD-t kapjunk.
    JEGYZET: A műszer kézi mérőrésze nem vízálló. Ne nedvesítse a mérőt, és ne hagyja hosszú ideig magas páratartalmú környezetben. Ez korrózióhoz vezethet, ami a garancia elvesztését vonhatja maga után.
  • További információk a víz alatti mérésekről és az immerziós hatásról az Apogee-n találhatók weboldal (http://www.apogeeinstruments.com/underwater-par-measurements/).
  • Smith, RC, 1969. Víz alatti spektrális besugárzás kollektor. Journal of Marine Research 27:341-351.
  • Tyler, JE és RC Smith, 1970. A spektrális besugárzás víz alatti mérései. Gordon és Breach, New York, New York. 103 oldal

APOGEE AMS SZOFTVER

  • Az adatok számítógépre történő letöltéséhez AC-100 kommunikációs kábel és ingyenes ApogeeAMS szoftver szükséges. A mérő az UART protokollt használva adja ki az adatokat, és az AC-100-at UART-ról USB-re kell konvertálnia, így a szabványos USB-kábelek nem működnek.
  • Az ApogeeAMS szoftver legújabb verziója letölthető a címről http://www.apogeeinstruments.com/downloads/.
  • Az ApogeeAMS szoftver első megnyitásakor egy üres képernyő jelenik meg, amíg létre nem jön a kommunikáció a mérőműszerrel. Ha rákattint a „Port megnyitása” gombra, akkor a „kapcsolat sikertelen” felirat jelenik meg.apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-17. ábra
  • A kommunikáció létrehozásához győződjön meg arról, hogy a mérőeszköz az AC-100 kommunikációs kábellel csatlakozik a számítógépéhez. A csatlakozáshoz kattintson a legördülő menü gombra, és megjelennek a „COM#” opciók. Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan találja ki a megfelelő COM-ot, tekintse meg videónkat.apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-18. ábra
  • Ha a megfelelő COM#-hoz csatlakozott, a szoftver a „Connected” (Kapcsolat) üzenetet fogja mondani.
    Kattintson az „Sample Data” címre view mentve sample olvasmányok.apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-19. ábra
  • A „Daily Totals” az összes mentett Daily Light Integral (DLI) összeget mutatja naponta.apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-20. ábra
  • Kattintson a „30 Min Avg” gombra a mérő 99, 30 perces átlagának megtekintéséhez.apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-21. ábra
  • Az adatok elemzéséhez kattintson a „File” és a „Save As” (Mentés másként) lehetőséget az adatok .csv formátumban történő mentéséhez file.
    Vagy kiemelheti a számokat, kimásolhatja és beillesztheti egy üres Excel-táblázatba. Az adatokat vesszővel kell elválasztani.apogee INSTRUMENT MQ-620 Quantum Meter-22. ábra

KARBANTARTÁS ÉS ÚJRA KALIBRÁLÁS

  • A diffúzoron lévő nedvesség vagy szennyeződés az alacsony értékek gyakori oka. Az érzékelő domború diffúzorral és házzal rendelkezik a csapadéktól való jobb öntisztulás érdekében, de anyagok felhalmozódhatnak a diffúzoron (pl. por csapadékszegény időszakokban, sólerakódások a tengeri permet vagy locsoló öntözővíz elpárolgásából), és részben blokkolhatják az optikai rendszert. pálya. A port vagy szerves lerakódásokat a legjobb vízzel vagy ablaktisztítóval és puha ruhával vagy pamut törlővel eltávolítani. A sólerakódásokat ecettel kell feloldani, és puha ruhával vagy pamut törlővel eltávolítani. Soha ne használjon súroló hatású anyagot vagy tisztítószert a diffúzoron.
  • Bár az Apogee érzékelők nagyon stabilak, a névleges pontosság eltolódása normális minden kutatási minőségű érzékelőnél. A maximális pontosság érdekében általában azt javasoljuk, hogy az érzékelőket kétévente küldjék el újrakalibrálásra, bár az adott tűréshatártól függően gyakran tovább kell várni.

HIBAELHÁRÍTÁS ÉS ÜGYFÉL-TÁMOGATÁS

  • Ellenőrizze a működőképességet
    A bekapcsológomb megnyomása aktiválja az LCD-t, és valós idejű PPFD-leolvasást biztosít. Irányítsa az érzékelőfejet egy fényforrás felé, és ellenőrizze, hogy a PPFD-leolvasás reagál-e. Növelje és csökkentse az érzékelő és a fényforrás közötti távolságot, hogy ellenőrizze, hogy a leolvasott érték arányosan változik-e (a távolság növekedésével csökken a PPFD, és csökkenő távolsággal nő a PPFD). Az érzékelőtől érkező összes sugárzás blokkolása nullára kényszeríti a PPFD leolvasást.
  • Az akkumulátor élettartamának
    • Ha a mérőműszert megfelelően karbantartják, a gombelemnek (CR2320) hosszú hónapokig ki kell bírnia, még folyamatos használat után is. Az alacsony töltöttségi szint jelzője megjelenik az LCD-kijelző bal felső sarkában, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje megtörténiktage 2.8 V DC alá csökken. A mérő egy ideig még megfelelően fog működni, de az elem lemerülése után a nyomógombok többé nem reagálnak, és a naplózott mérések elvesznek.
    • Ha megnyomja a bekapcsológombot a mérő kikapcsolásához, az alvó módba kerül, ahol még mindig van egy kis áramfelvétel. Erre azért van szükség, hogy a naplózott mérések a memóriában maradjanak. Ezért az akkumulátor élettartamának megőrzése érdekében ajánlatos az elemet eltávolítani, ha a mérőt több hónapig tárolja.
  • Alacsony akkumulátorhiba elemcsere után
    Az alaphelyzetbe állítás általában kijavítja ezt a hibát. A részletekért és a figyelmeztetésekért lásd a fő visszaállítás című részt. Ha a master reset nem távolítja el az alacsony töltöttségi szint jelzőjét, kérjük, ellenőrizze még egyszer, hogy a voltagAz új akkumulátor feszültsége 2.8 V felett van, ez az a küszöbérték, amíg a jelzőfény bekapcsol.
  • Master reset
    • Ha a mérő valaha is nem reagál, vagy rendellenességeket tapasztal, például a régi elem cseréje után is alacsony akkumulátorszint-jelzőt, akkor a probléma megoldása érdekében alaphelyzetbe állítás végezhető. Vegye figyelembe, hogy a master reset törli az összes naplózott mérést a memóriából.
    • Lépés 1: nyomja meg a bekapcsológombot, hogy az LCD-kijelző aktiválódjon.
    • Lépés 2: Csúsztassa ki az akkumulátort a tartóból, ami az LCD-kijelző elhalványulását okozza.
    • Lépés 3: Néhány másodperc múlva csúsztassa vissza az akkumulátort a tartóba.
    • Az LCD-kijelzőn minden szegmens felvillan, majd megjelenik egy verziószám (pl. „R1.0”). Ez azt jelzi, hogy az alaphelyzetbe állítás megtörtént, és a kijelzőnek vissza kell térnie a normál állapotba.
  • Hibakódok és -javítások
    • A hibakódok a valós idejű leolvasás helyén jelennek meg az LCD-kijelzőn, és továbbra is villognak a probléma kijavításáig. Lépjen kapcsolatba az Apogee-vel, ha a következő javítások nem oldják meg a problémát.
    • 1. hiba: akkumulátor voltage hatótávolságon kívül. Javítás: cserélje ki a CR2320 elemet, és hajtsa végre a master reset-et.
    • 2. hiba: szenzor voltage hatótávolságon kívül. Javítás: hajtsa végre a fő visszaállítást.
    • 3. hiba: nincs kalibrálva. Javítás: hajtsa végre a fő visszaállítást.
    • 4. hiba: CPU voltage a minimum alatt. Javítás: cserélje ki a CR2320 elemet, és hajtsa végre a master reset-et.
  • A kábel hosszának módosítása
    Bár a megfelelő MQ modell különálló érzékelőjéhez további kábelt is lehet csatlakoztatni, vegye figyelembe, hogy a kábelvezetékek közvetlenül a mérő áramköri lapjába vannak forrasztva. Ügyelni kell a mérő hátlapjának eltávolítására, hogy hozzáférhessen a táblához, és a kiegészítő kábelt összeillessze, ellenkező esetben két toldást kell készíteni a mérő és az érzékelőfej között. Lásd Apogee weboldalon talál további részleteket az érzékelőkábel hosszának meghosszabbításáról: (http://www.apogeeinstruments.com/how-to-make-a-weatherproof-cable-splice/).

VISSZATÉRÉSI ÉS GARANCIA SZABÁLYZAT

RETURN POLITIKA
Az Apogee Instruments a vásárlástól számított 30 napon belül elfogadja a visszaküldést, amennyiben a termék újszerű állapotban van (az Apogee határozza meg). A visszaküldésért 10% készletfeltöltési díjat kell fizetni.

GARANCIAPOLITIKA
  • Amire vonatkozik
    • Az Apogee Instruments által gyártott összes termékre a gyárunkból történő kiszállítástól számított négy (4) éves garanciát vállalunk, hogy anyag- és gyártási hibáktól mentesek. A jótállás érvényesítéséhez a tételt az Apogee-nek értékelnie kell.
    • A nem Apogee által gyártott termékekre (spektroradiométerek, klorofilltartalom-mérők, EE08-SS szondák) egy (1) éves időtartam vonatkozik.
  • Amire nem terjed ki
    • A feltételezett garanciális tételek eltávolításával, újratelepítésével és gyárunkba szállításával kapcsolatos összes költség a vásárlót terheli.
    • A garancia nem vonatkozik azokra a berendezésekre, amelyek az alábbi körülmények miatt sérültek meg:
      1. Helytelen telepítés, használat vagy visszaélés.
      2. A műszer működése a meghatározott működési tartományon kívül.
      3. Természeti jelenségek, mint például villámlás, tűz, stb.
      4. Jogosulatlan módosítás.
      5. Nem megfelelő vagy jogosulatlan javítás.
        Kérjük, vegye figyelembe, hogy a névleges pontosság eltolódása az idő múlásával normális. Az érzékelők/mérők rendszeres újrakalibrálása a megfelelő karbantartás részének minősül, és nem vonatkozik rá a garancia.
  • Ki van fedve
    Ez a garancia a termék eredeti vásárlójára vagy más olyan félre vonatkozik, aki a jótállási időszak alatt a termék tulajdonosa lehet.
  • Mit fog tenni Apogee
    Az Apogee díjmentesen:
    1. Javítsa meg vagy cserélje ki (belátásunk szerint) a garanciális tételt.
    2. Az általunk választott fuvarozó szállítja vissza a terméket az ügyfélnek.
      Az eltérő vagy gyorsított szállítási módok az ügyfél költségére kerülnek.
  • Hogyan lehet visszaküldeni egy tételt
    1. Kérjük, ne küldjön vissza semmilyen terméket az Apogee Instrumentsnek, amíg meg nem kapja a visszaküldési engedély (RMA) számot műszaki támogatási osztályunktól az online RMA űrlap elküldésével a következő címen:
      www.apogeeinstruments.com/tech-support-recalibration-repairs/. Az Ön RMA-számát fogjuk használni a szolgáltatási tétel nyomon követésére. Hívja a (435) 245-8012 telefonszámot vagy e-mailt [e-mail védett] kérdésekkel.
    2. A garanciális értékeléshez küldje vissza az összes RMA érzékelőt és mérőt a következő állapotban: Tisztítsa meg az érzékelő külsejét és vezetékét. Ne módosítsa az érzékelőket vagy a vezetékeket, beleértve a toldásokat, a vezetékek vágását stb. Ha a kábel végéhez csatlakozót csatlakoztattak, kérjük, mellékelje a csatlakozó csatlakozót is – ellenkező esetben az érzékelő csatlakozóját eltávolítják a javítás/újrakalibrálás befejezéséhez .
      Jegyzet: Ha olyan érzékelőket küld vissza rutin kalibrációra, amelyek az Apogee szabványos rozsdamentes acél csatlakozóival rendelkeznek, csak a 30 cm-es kábelszakasszal és a csatlakozó felével kell elküldeni az érzékelőt. Gyárunkban vannak olyan csatlakozó csatlakozók, amelyekkel az érzékelő kalibrálható.
    3.  Kérjük, írja be az RMA-számot a szállítótartály külsejére.
    4. A terméket fizetett fuvardíjjal és teljes körű biztosítással küldje vissza az alább látható gyári címünkre. Nem vállalunk felelősséget a termékek nemzetközi határokon átnyúló szállításával kapcsolatos költségekért.
      • Apogee Instruments, Inc.
      • 721 Nyugat 1800 North Logan, UT
      • 84321, USA
    5. A kézhezvételt követően az Apogee Instruments megállapítja a hiba okát. Ha a termékről kiderül, hogy a közzétett specifikációknak megfelelő működése a termék anyagának vagy kivitelezésének hibája miatt hibás, az Apogee Instruments ingyenesen megjavítja vagy kicseréli a tételeket. Ha megállapítást nyer, hogy a termékére nem vonatkozik a garancia, erről tájékoztatjuk, és megadjuk a becsült javítási/csereköltséget.

TERMÉKEK A GARANCIAIDŐN TÚL TÚL
A garanciális időszakon túli érzékelőkkel kapcsolatos problémák esetén forduljon az Apogee-hez a telefonszámon [e-mail védett] megbeszélni a javítási vagy cserelehetőségeket.

EGYÉB FELTÉTELEK

  • A jelen jótállás keretében elérhető hibaelhárítás az eredeti termék javítására vagy cseréjére vonatkozik, és az Apogee Instruments nem vállal felelősséget semmilyen közvetlen, közvetett, véletlen vagy következményes kárért, beleértve, de nem kizárólagosan a bevételkiesést, a bevételkiesést, haszon elvesztése, adatvesztés, bérkiesés, időveszteség, eladások elvesztése, adósságok vagy kiadások felhalmozódása, személyes vagyon sérülése, személyi sérülés vagy bármilyen más jellegű kár vagy veszteség.
  • Erre a korlátozott jótállásra és a korlátozott jótállásból eredő vagy azzal kapcsolatos vitákra („Viták”) az Egyesült Államok Utah államának törvényei az irányadók, kizárva a jogi elvek ütközését és az áruk nemzetközi adásvételéről szóló egyezményt. . Az Egyesült Államokban, Utah államban található bíróságok kizárólagos joghatósággal rendelkeznek bármely vitában.
  • Ez a korlátozott garancia meghatározott törvényes jogokat biztosít Önnek, és egyéb jogokkal is rendelkezhet, amelyek államonként és joghatóságonként változnak, és amelyeket ez a korlátozott garancia nem érint. Ez a garancia csak Önre vonatkozik, átruházás vagy átruházás útján nem lehetséges. Ha a korlátozott jótállás bármely rendelkezése jogellenes, érvénytelen vagy végrehajthatatlan, az adott rendelkezés elválaszthatónak minősül, és nem érinti a fennmaradó rendelkezéseket. Bármilyen ellentmondás esetén a jelen korlátozott garancia angol nyelvű és más változatai között az angol nyelvű változat az irányadó.
  • Ezt a garanciát más személy vagy megállapodás nem módosíthatja, nem vállalhatja vagy módosíthatja

A VÁLLALATRÓL

  • APOGEE INSTRUMENTS, INC.
  • 721 WEST 1800 NORTH, LOGAN, UTAH 84321,
  • USA TEL: (435) 792-4700
  • FAX: (435) 787-8268
  • WEB: APOGEEINSTRUMENTS.COM
  • Copyright © 2022 Apogee Instruments, Inc.

Dokumentumok / Források

apogee INSTRUMENT MQ-620 kvantummérő [pdf] Használati útmutató
MQ-620 kvantummérő, MQ-620, kvantummérő

Referenciák

Véleménye fontos számunkra!

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra.