Honeywell HPA3300 Powerplus Series HEPA Air Purifier Owner’s Manual

HPA3300 Powerplus Series HEPA Air Purifier

POWERPLUS® SERIES HEPA AIR PURIFIER
Owner’s Manual

HPA3100, HPA3200 and HPA3300 SERIES

HPA3100

HPA3200

HPA3300

If you have any questions about the operation of this product, please call us toll-free at 1-800-477-0457, or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AIR PURIFIER

When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:

1. Read all instructions before operating the air purifier.
2. Place air purifier where it is not easily knocked over by persons in the household.
3. ALWAYS turn the air purifier controls to the OFFposition and unplug from the wall outlet when not in use.
4. To disconnect the air purifier, make sure the unit is powered OFF then grip the plug and pull it from the wall outlet. NEVER pull by the cord.
5. DO NOT use any product with a damaged cord or plug or if product malfunctions, is dropped or damaged in any manner. Keep the cord away from heated surfaces.
6. DO NOT use air purifier outdoors. 7. DO NOT use air purifier unless it is fully
assembled. 8. DO NOT run power cord under carpets, and
DO NOT cover with throw rugs. Arrange cord such that it will not be a tripping hazard. 9. DO NOT use air purifier where combustible gases or vapors are present. 10. DO NOT expose the air purifier to rain, or use near water, in a bathroom, laundry area or other damp location. 11. The air purifier MUST be used in its upright position.

12. DO NOT allow foreign objects to enter ventilation or exhaust opening as this may cause electric shock or damage to the air purifier. DO NOT block air outlets or intakes.
13. Locate air purifier near the outlet and DO NOT use with extension cord or power strip.
14. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of shock, this plug is intended to fit only one way in a polarized outlet. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to defeat this safety feature.
15. A loose fit between the ACoutlet (receptacle) and plug may cause overheating and a distortion of the plug. Contact a qualified electrician to replace loose or worn outlet.
16. DO NOT sit, stand or place heavy objects on the air purifier.
17. ALWAYS disconnect power supply before servicing.
18. Keep out of reach of children and pets. 19. Filters may be harmful if ingested. Avoid
breathing dust when changing filters.
20. SAVE THESE INSTRUCTIONS.

For FCC compliance information, please see last page of this manual. WARNING: To Reduce The Risk of Fire or Electric Shock, Do Not Use This Air Purifier With Any
Solid-State Speed Control Device.

2

GETTING TO KNOW YOUR AIR PURIFIER HPA3100, HPA3200 and HPA3300 Series
Control Panel
Front Grille and Air Intake

Handle Air Outlet Grille
VOC Sensor (only on HPA3200 and HPA3300 Series)

Cleaning Levels for HPA3100, HPA3200 and HPA3300 Series

HPA3100 Series Control Panel

Microscopic General Clean Pollen Particles

Filter Control Panel Check/Reset Dimmer

Power Button

Turbo

Auto-Off Timer

HPA3200 and HPA3300 Series Control Panel

Air Quality Indicator

Filter Check/Reset

Control Panel Dimmer

Automatic Cleaning Mode

Power Button

3

Turbo

Auto-Off Timer

The PowerPlus® Series air purifiers feature multiple filtration stages to deliver powerful filtration.

A

S

R

Pre-Filter

Filter

Filter

A A+

Pre-Filter

Pre-Filter

Pre-Filter

Helps capture VOCs,

odors and larger

airborne particles

S
Filter
Enhanced Odor & VOC Filter (Optional)
Helps reduce odors and Volatile Organic Compounds (VOCs) from pets, kitchens, smoke, or home renovation
(sold separately)

R
Filter
Certified HEPA Filter
Captures the following microscopic airborne allergens and particles: dust, pollen, pet dander, dust mite debris and smoke as small as 0.3 microns
or larger from the air that passes through the filter

REPLACEMENT FILTERS

To help ensure stated product performance, use only Certified Honeywell Replacement Filters. You can purchase Genuine Honeywell Filters at the retailer where you purchased your air purifier or order directly from www.HoneywellPluggedIn.com.

Pre-Filter
A A+

Pre-Filter

Pre-Filter

Models:

HRF-AP1

(Odor Reducing)

HRF-APP1

(VOC & Odor Reducing)

HEPA Filter
R
Filter
Models: HRF-R1 (One pack) HRF-R2 (Two pack) HRF-R3 (Three pack)

Enhanced Odor & VOC Filter (Optional)
S
Filter
Models: HRFSS1 (Smoke) HRFSK1 (Kitchen) HRFSC1 (Home renovation) HRFSP1 (Pet)

4

GETTING STARTED
1. Ensure that the unit is powered off and unplugged.
2. Select a firm, level, and flat location. Ensure the front of the unit faces away from the closest wall or furniture and that no grilles are blocked. Portable air purifiers are more effective in rooms where all doors and windows are closed.
NOTE: If the unit is placed on a light-colored carpet, a small mat or rug should be used underneath to prevent staining. This is especially important in homes with contamination from smoking, fireplaces, or where candles are burned.
3. Remove the front grille by grasping the sides of the grille and pulling forward. (Fig 1).
4. Remove the Pre-Filter and HEPA Filter(s) from the air purifier. Remove protective plastic wrap from filters. (Fig 2).
5. Place the Certified HEPA Filter(s) R back into the air purifier housing ensuring that the red removal pull Filter tabs are facing outwards (this will facilitate filter removal later). (Fig 3).
6. If using the Optional Enhanced Odor and VOC Filter(s) S (sold separately), place in front of the HEPA Filters Filter R with the removal pull tabs facing outwards. (Fig 4). Filter
7. Place the Pre-Filter A in front of the HEPA Filter(s) R , or if using, in front of the Optional Enhanced Odor Pre-Filter Filter and VOC Filter(s) S by securing the edges under the fasteners. (Fig 5). Filter
8. Replace the front grille by placing the tabs on the bottom of the grille into the slots on the unit. Gently push the top of the grille until secure. (Fig 6).

Fig 1

Fig 2

Fig 3

Fig 4

Fig 5

Fig 6

5

OPERATION

The energy efficiency of this ENERGY STAR certified model is measured based on a ratio between the model’s CADR for Smoke and the electrical energy it consumes, or CADR/Watt.

1. Ensure that the plastic wrap has been removed from the filters and the filters are replaced in the unit. Next, plug the power cord into a working electrical outlet.
2. Tap Power Button to turn on the air purifier. The air purifier will start automatically on the Microscopic Particles setting until another cleaning level is selected. Continue tapping to choose a different cleaning level. With each tap, one of the cleaning level icons will illuminate.
MICROSCOPIC PARTICLES : Quietest setting and optimized to capture small particles.
GENERAL CLEAN : Recommended for dust and general, everyday air cleaning.
POLLEN : Optimizes pollen capturing performance during pollen season.
3. To shut off, tap the Power Button until the air purifier shuts off.
TURBO MODE
When Turbo mode is selected, the Turbo button will illuminate. This setting operates the air purifier at the highest cleaning level and maximizes its ability to help clean the air and help reduce odors and VOCs quickly. Tapping the Turbo button again will return the air purifier to the previous cleaning setting.
AUTOMATIC CLEANING MODE & AIR QUALITY INDICATOR (only available in the HPA3200 and HPA3300 series)
These select air purifier models are equipped with VOC Sensors that detect the level of VOCs in the room and provide a visual display to indicate air quality. The Air Quality Indicator color display is located above the Auto button . The VOC Sensor is constantly monitoring the air and the Air Quality Indicator light will illuminate either green, yellow, or red depending on the level of VOCs detected in the room:
Green ­ Good air quality. There is a low level of VOCs detected. Yellow ­ Moderate air quality. There is a moderate level of VOCs detected. Red ­ Poor air quality. There is an elevated level of VOCs detected.
VOCs are gases that are emitted from certain household cleaning, home improvement, and even common home decor products.
The progressive Air Quality Indicator display will minimize when there is good quality and will enlarge to indicate poor air quality.
When the Auto mode is activated, the air purifier will automatically operate at the appropriate cleaning level to reduce the VOCs that are detected in the room. To select this mode, tap the Auto button and the icon will illuminate to indicate the setting has been activated.
NOTE: Upon start up, the unit may take a few minutes to calibrate and measure the air quality. During this time, the Air Quality Indicator will pulse between green, yellow, and red until the air quality is determined. When the appropriate reading is determined, the indicator will then remain a solid color.
6

OPERATION

(continued)

AUTO-OFF TIMER
The Timer option allows you to select how long the air purifier will run before it automatically shuts off. There are three pre-set run times: 2, 4, and 8 hours. Do not use this option if you want the air purifier to run continuously. To set the timer, tap the Timer button until the desired setting (2, 4 or 8 hours) is illuminated. To exit the Timer mode, tap until the Timer button light shuts off.

CONTROL PANEL DIMMER
The Dimmer option allows you to adjust the brightness of the LEDs on the control panel. This is helpful if you are looking to adjust the brightness depending on the time of day that the unit will be used. To adjust brightness, tap the Dimmer button once to dim the lights to LOW. Tap the button twice and it will shut the lights OFF. Please note that the dimmer button will remain on at 20% illumination and will not completely shut off so that the unit can be located in a dark room. All of the the other lights will shut off. Tap the Dimmer button a third time to return the brightness to HIGH.
FILTER CHECK/RESET
These air purifier models each have two electronic filter checks to remind you when it is time to replace the Pre-Filter, Optional Enhanced Odor and VOC Filter(s), and HEPA Filter(s) based on the air purifier’s hours of use. When it is time to replace the filters, one of the filter icon lights will illuminate above the Filter Check/Reset indicator light to identify which filter needs to be replaced at that time. For more detailed information, see the next section.

FILTER REPLACEMENT

When the Filter Reset indicator light(s) illuminate(s), it is time to replace one or more of the filters.

Indicator Light

Filter*

Pre-Filter: Honeywell A or A+ Pre-Filter
A A+

Pre-Filter

Pre-Filter

Optional Enhanced Odor & VOC Filter: Honeywell S Filter
S

Filter

Honeywell HEPA R Filter
R
Filter

When to Replace
Every 3 months

Number of Filters Needed 1 Pre-Filter

Every 12 months

1 Enhanced Odor & VOC Filter for the HPA3100 Series 2 Enhanced Odor & VOC Filters for the HPA3200 Series 3 Enhanced Odor & VOC Filters for the HPA3300 Series
1 HEPA Filter for HPA3100 Series 2 HEPA Filters for the HPA3200 Series 3 HEPA Filters for the HPA3300 Series

*For specific filter models, reference the Replacement Filters section of this manual (Page 4).

7

FILTER REPLACEMENT

(continued)

See the Getting Started section for filter replacement instructions (Page 5).
To help ensure stated product performance, use only Certified Honeywell Replacement Filters. You can purchase Genuine Honeywell Filters at the retailer where you purchased your air purifier or order directly from www.HoneywellPluggedIn.com.
These replacement intervals are intended as guidelines only. Performance of any filter media is dependent upon the concentration of particles going through the system. High concentrations of particles such as dust, pet dander, and smoke will reduce the useful performance of the filters.
NOTE: The Pre-Filter, Enhanced Odor & VOC Filter and HEPA Filters are NOT WASHABLE and should not be vacuumed.
DO NOT immerse filters in water.
WARNING: Filters may be harmful if ingested. Avoid breathing dust when changing filters.

RESET FILTER CHECK INDICATOR
After you have replaced the appropriate filters, plug the unit back in. The Pre-Filter/Enhanced Odor and VOC Filter and/or HEPA Filter Reset Light will remain on until it is reset.
Pre-Filter and Enhanced Odor & VOC Filter Reset:
· With the unit powered off, press the Filter Reset button 2 times within one second. The Pre-Filter/Enhanced Odor & VOC Filter indicator light will blink twice to indicate the timer has been reset and will then turn off.
HEPA Filter Reset:
· With the unit powered off, press and hold the Filter Reset button for two seconds. The HEPA Filter indicator light will blink twice to indicate the timer has been reset and will then turn off.

CLEANING AND STORAGE
We recommend that you clean the air purifier at least once every 3 months and before extended storage. Use only a dry cloth to wipe the external surfaces of the air purifier. DO NOT USE WATER, WAX, POLISH, OR ANY CHEMICAL SOLUTION. If your Air Purifier will not be used for more than 30 days, we recommend that you: · Remove the HEPA Filters from the unit. · Wrap the HEPA Filters in an air tight plastic bag. · Remove the Pre-Filter and Enhanced Odor and VOC Filters and place them in an air tight plastic bag.

8

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
My Air Purifier is starting to make noise and the air output is less. What’s wrong? The filters may be dirty. High amounts of particles can block the pores in the filter and stop the air from moving through it. Replace the Filters. The HEPA Filters should be replaced every year and the Pre-Filter and Enhanced Odor and VOC Filter should be replaced every 3 months. Please note these are guidelines only and filters should be checked periodically as individual home conditions may vary. To help ensure the unit is performing properly, replace with Certified Genuine Honeywell Filters.
How long should I run my Air Purifier? In general, the unit will be most effective when doors and windows are closed. It is recommended that you run your air purifier while you are at home to help clean the air. If desired or conditions warrant, you may run your air purifier 24 hours a day.
Can I wash any of the filters in my Air Purifier? No. Washing the filters will ruin them.
What are VOCs? Volatile Organic Compounds (VOCs) are emitted from various solids and liquids such as paints, cleaning supplies, building materials, and permanent markers. Some of these compounds have higher concentrations indoors than outside.
Why did my Air Purifier suddenly turn on a higher setting? (HPA3200 and HPA3300 Series only) Is the air purifier set to Auto Mode? If it is, the unit may have sensed a higher level of VOCs and has adjusted the cleaning level accordingly.
9

5 YEAR LIMITED WARRANTY
You should first read all instructions before attempting to use this product. A. This 5 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered manufacturing defects under this warranty. KAZ IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only to the original purchaser of this product from the original date of purchase. B. At its option, Kaz will repair or replace this product if it is found to be defective in material or workmanship. C. This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized attempts to repair or from any use not in accordance with the instruction manual. D. This warranty does not cover the HEPA Filters, Pre-Filters, or Enhanced Odor and VOC Filters except for material or workmanship defects.
Please go to www.HoneywellPluggedIn.com/warranty-registration to register your product and receive product information updates and new promotional offers.
CONSUMER RELATIONS
We are here to help answer any questions you may have about this product. Call us toll-free at: 1-800-477-0457, or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us, in Canada: www.HoneywellPluggedIn.ca. Please be sure to specify the model number of the unit you are contacting us about. The model number is located on the sticker placed on the housing (grille removed) and on the bottom of the unit. NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACTCONSUMERRELATIONSFIRST OR SEE YOUR WARRANTY. DO NOT RETURN TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE AIRPURIFIER ORPERSONALINJURY.
10

PURIFICATEUR D’AIR HEPA ­ SÉRIES POWERPLUSMD
Guide d’utilisation

SÉRIES HPA3100, HPA3200 et HPA3300

HPA3100

HPA3200

HPA3300

Si vous avez des questions sur le fonctionnement de ce produit, appelez-nous sans frais au 1-800-477-0457. Vous pouvez également consulter notre site Web au : www.HoneywellPluggedIn.ca.
11

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LISEZ CES CONSIGNES AVANT D’EMPLOYER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre certaines précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, notamment les mesures suivantes :

1. Lisez les instructions au complet avant de faire fonctionner le purificateur d’air.
2. Placez le purificateur d’air à un endroit où personne ne risque de le renverser facilement.
3. Tournez TOUJOURS les commandes du purificateur d’air à la position d’ARRÊT et débranchez-le de la prise électrique murale lorsqu’il ne sert pas.
4. Pour débrancher le purificateur d’air, assurez-vous que l’appareil est en position d’ARRÊT, puis saisissez la fiche et retirez-la de la prise électrique. NE TIREZ JAMAIS sur le cordon.
5. N’UTILISEZ aucun appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, s’il fonctionne mal, ou s’il a été échappé ou endommagé d’une quelconque manière. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
6. N’UTILISEZ PAS le purificateur d’air à l’extérieur.
7. N’UTILISEZ JAMAIS le purificateur avant de l’avoir complètement assemblé.
8. NE FAITES PAS passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou une moquette, et NE LE RECOUVREZ PAS de carpettes. Placez le cordon de manière à ce qu’il ne représente pas un risque de trébucher.
9. N’UTILISEZ PAS le purificateur d’air en présence de gaz ou de vapeurs combustibles.
10. N’EXPOSEZ PAS le purificateur d’air à la pluie, et ne l’utilisez pas à proximité de l’eau, comme dans une salle de bains, une salle de lavage ou tout autre endroit humide.
11. Le purificateur d’air DOIT être utilisé en position verticale.

12. NE LAISSEZ PAS des corps étrangers pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d’échappement, car ils risquent de causer un choc électrique ou d’endommager l’appareil. NE BLOQUEZ PAS les entrées ni les sorties d’air.
13. Placez le purificateur d’air près d’une prise et N’UTILISEZ PAS de rallonge ou de barre d’alimentation.
14. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une des deux broches est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, la fiche ne peut s’insérer que d’une seule manière dans une prise polarisée. Si les broches n’entrent pas complètement dans les trous de la prise, tournez la fiche dans l’autre sens. Si elles n’entrent toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié. N’ESSAYEZ PAS d’altérer ce dispositif de sécurité.
15. La présence d’un jeu entre la prise (réceptacle) et la fiche peut causer une surchauffe et une distorsion de la fiche. Communiquez avec un électricien qualifié pour remplacer une prise usée ou instable.
16. NE VOUS ASSOYEZ PAS ou ne montez pas sur l’appareil; ne placez pas d’objets lourds sur le purificateur d’air.
17. Débranchez TOUJOURS l’appareil avant de procéder à son entretien.
18. Gardez hors de la portée des enfants et des animaux.
19. Les filtres peuvent être nocifs en cas d’ingestion. Évitez de respirer la poussière lorsque vous changez les filtres.
20. CONSERVEZ CES CONSIGNES.

Remarque : Pour avoir de l’information sur la conformité FCC, veuillez consulter la dernière page de ce manuel.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, N’UTILISEZ PAS de commande de vitesse transistorisée avec le purificateur d’air.

12

VOTRE PURIFICATEUR D’AIR Séries HPA3100, HPA3200 et HPA3300
Panneau de commande
Grille avant et entrée d’air

Poignée Grille de sortie d’air
Détecteur de COV (seulement pour les séries HPA3200 et HPA3300)

Niveaux de purification pour les séries HPA3100, HPA3200 et HPA3300

Panneau de commande ­ série HPA3100

Particules Purification Pollen microscopiques générale

Vérification Gradateur des filtres/ d’intensité réinitialisation lumineuse

Bouton Marche/arrêt

Turbo

Minuterie d’arrêt
automatique

Panneau de commande ­ séries HPA3200 et HPA3300
Indicateur de la qualité de l’air

Vérification Gradateur Mode de

Bouton

des filtres/ d’intensité purification Marche/arrêt

réinitialisation lumineuse automatique

Turbo

Minuterie d’arrêt
automatique

13

Les purificateurs d’air ­ série PowerPlusMD comportent un système de filtration en plusieurs étapes qui produit une filtration puissante.

A
Préfiltre

S

R

Filtre

Filtre

A A+

S

R

Préfiltre

Préfiltre

Préfiltre

Filtre
Filtre amélioré réduisant les

Permet de capter odeurs et les COV (facultatif)

les COV, les odeurs Contribue à réduire les composés

et les particules

organiques volatils (COV) et les

plus grosses en odeurs des animaux domestiques,

suspension dans l’air de la cuisine, de la fumée ou de la

rénovation

(vendus séparément)

Filtre
Filtre HEPA certifié
Capte les allergènes microscopiques en suspension dans l’air et les particules ­ poussière, pollen, squames d’animaux, débris
d’acariens et fumée ­ aussi petits que 0,3 micromètre ou plus de l’air
qui passe à travers le filtre.

FILTRES DE RECHANGE

Pour aider assurer le rendement déclaré du produit, n’utilisez que des filtres de rechange Honeywell certifiés. Vous pouvez acheter des filtres authentiques Honeywell au magasin où vous avez acheté votre purificateur d’air ou les commander directement à www.HoneywellPluggedIn.ca.

Préfiltre
A A+

Préfiltre

Préfiltre

Modèles :

HRF-AP1

(réduction des odeurs)

HRF-APP1

(réduction des COV et

des odeurs)

Filtre HEPA
R
Filtre
Modèles : HRF-R1 (un filtre par paquet) HRF-R2 (deux filtres par paquet) HRF-R3 (trois filtres par paquet)
14

Filtre amélioré réduisant les odeurs et les COV (facultatif)
S
Filtre
Modèles : HRFSS1 (Fumée) HRFSK1 (Cuisine) HRFSC1 (Rénovation) HRFSP1 (Animaux domestiques)

INSTALLATION

1. Assurez-vous que l’appareil est en position d’arrêt et qu’il est débranché.

2. Choisissez un endroit où le sol est ferme, plat et à niveau. Assurez-vous que le devant de l’appareil ne fait pas face à un mur ou à un meuble situé à proximité, et qu’aucune grille n’est obstruée. Les purificateurs d’air portatifs sont plus efficaces dans des pièces dont toutes les portes et les fenêtres sont fermées.

REMARQUE : Si l’appareil se trouve sur un tapis de couleur pâle, il est conseillé de placer une petite natte ou carpette en dessous pour prévenir des taches sur le tapis. Cette recommandation est particulièrement importante dans les maisons où l’air est contaminé par la fumée de tabac, de cheminée ou de bougies qu’on laisse brûler.

3. Retirez la grille avant en saisissant les côtés de la grille et en la tirant vers vous. (Fig 1).
4. Retirez le préfiltre et le(s) filtre(s) HEPA du purificateur d’air. Enlevez l’emballage de plastique protecteur recouvrant les filtres. (Fig 2).

5. Replacez le(s) filtre(s)HEPA certifié(s) R dans le boîtier de l’appareil en vous assurant que les tirettes rouges Filtre font face à l’extérieur pour enlever facilement le(s) filtre(s) plus tard. (Fig 3).

6. Si vous utilisez un ou des filtres améliorés réduisant les odeurs et les COV (facultatifs) S (vendus séparément), Filtre placez-les devant les filtres HEPA R en vous assurant que les tirettes rouges font face à l’extérieur. (Fig 4). Filtre

7. Placez le préfiltre A devant le(s) filtre(s) HEPA R , ou devant le filtre ou les filtres améliorés réduisant les

Préfiltre

Filtre

odeurs et les COV, si vous les utilisez, S en vous assurant de rentrer les bordures sous les pièces de fixation.

Filtre

(Fig 5).

8. Replacez la grille avant en insérant les languettes qui se trouvent au bas de la grille dans les fentes de l’appareil. Poussez délicatement le haut de la grille pour bien la refermer. (Fig 6).

Fig 1

Fig 2

Fig 3

Fig 4

Fig 5

Fig 6

15

FONCTIONNEMENT
L’efficacité énergétique de ce modèle certifié ENERGY STAR est mesurée selon un ratio entre le débit d’air purifié (DAP/CADR) du modèle pour la fumée et l’énergie électrique qu’il consomme, ou le débit d’air purifié par watt.
1. Assurez-vous que l’emballage de plastique qui recouvre les filtres a été enlevé et que les filtres sont placés dans l’appareil. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique fonctionnelle.
2. Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche. Le purificateur d’air fonctionnera automatiquement en mode Particules Microscopiques tant que vous n’aurez pas sélectionné une autre option. Pour sélectionner une autre option, appuyez sur le bouton jusqu’à obtention du niveau de purification désiré. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, une icône s’allumera.
PARTICULES MICROSCOPIQUES : Réglage le plus silencieux et optimisé pour capter petite particules. PURIFICATION GÉNÉRALE : Permet la purification de l’air au quotidien. Efficace contre la poussière. POLLEN : Optimise la capacité à éliminer pollen pendant la saison pollen.
3. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton Marche/arrêt jusqu’à ce que l’appareil cesse de fonctionner.
MODE TURBO Lorsque vous sélectionnez le mode Turbo, le bouton Turbo s’allume. Ce réglage fait fonctionner l’appareil à sa plus grande vitesse, ce qui maximise sa capacité à purifier l’air rapidement et à réduire les odeurs et les COV. En appuyant une deuxième fois sur le bouton Turbo, l’appareil revient au niveau de purification précédent.
MODE DE PURIFICATION AUTOMATIQUE ET INDICATEUR DE LA QUALITÉ DE L’AIR (seulement pour les modèles des séries HPA3200 et HPA3300)
Ces modèles de purificateur d’air sont dotés de détecteurs de COV qui surveillent le niveau de COV dans la pièce et qui indiquent la qualité de l’air au moyen de voyants lumineux. L’indicateur de la qualité de l’air se trouve au-dessus du bouton Auto . Le détecteur de COV contrôle constamment la qualité de l’air ambiant et les voyants lumineux s’allument en vert, en jaune ou en rouge, en fonction du niveau de COV détecté dans la pièce : Vert ­ Bonne qualité de l’air. Détection d’un faible niveau de COV. Jaune ­ Qualité de l’air moyenne. Détection d’un niveau moyen de COV. Rouge ­ Mauvaise qualité de l’air. Détection d’un niveau élevé de COV.
Les COV sont des gaz émis par certains produits ménagers de nettoyage, d’aménagement de la maison, et même des produits courants de décoration d’intérieur.
Si la qualité de l’air est bonne, la bande de voyants allumés de l’indicateur progressif de la qualité de l’air sera réduite tandis que si la qualité de l’air est mauvaise, la bande de voyants allumés sera beaucoup plus grande.
Lorsque le mode Auto est activé, l’appareil fonctionne automatiquement au niveau de purification requis pour réduire les COV détectés dans la pièce. Pour sélectionner ce réglage, appuyez sur le bouton Auto et l’icône s’allumera pour indiquer que le mode Auto a été activé.
REMARQUE : Lorsque vous sélectionnez cette option, il se peut que l’appareil ait besoin de quelques minutes pour se calibrer et mesurer la qualité de l’air. Pendant ce temps, l’indicateur de la qualité de l’air passe en alternance du vert, au jaune et au rouge. Une fois que l’appareil a déterminé la qualité de l’air, l’indicateur arrête de changer de couleur.
16

FONCTIONNEMENT

(suite)

MINUTERIE D’ARRÊT AUTOMATIQUE
La minuterie vous permet de sélectionner un laps de temps (2, 4 ou 8 heures) durant lequel le purificateur d’air fonctionnera avant de s’éteindre automatiquement. N’utilisez pas cette option si vous voulez que l’appareil fonctionne en continu. Pour régler la minuterie, appuyez sur le bouton Minuterie jusqu’à ce que le voyant correspondant au réglage choisi (2, 4 ou 8 heures) s’allume. Pour désactiver la fonction de minuterie, appuyez sur le bouton Minuterie jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.

GRADATEUR D’INTENSITÉ LUMINEUSE
Le gradateur permet de régler la luminosité des voyants DEL du panneau de commande. Cette fonction est utile si vous voulez ajuster l’intensité lumineuse en fonction de l’heure à laquelle l’appareil sera utilisé. Pour régler l’intensité lumineuse, appuyez une fois sur le bouton du gradateur
pour passer à une FAIBLE intensité lumineuse. Appuyez sur le bouton une deuxième fois pour ÉTEINDRE les voyants. Veuillez noter que le bouton du gradateur ne s’éteindra pas et maintiendra une luminosité à 20 % pour que vous puissiez repérer facilement l’appareil dans l’obscurité. Tous les autres voyants seront éteints. Appuyez sur le bouton du gradateur une troisième fois pour ramener la luminosité à l’intensité ÉLEVÉE.

VÉRIFICATION DES FILTRES/RÉINITIALISATION
Ces modèles de purificateur d’air comportent deux voyants électroniques qui vous avertissent quand il est temps de vérifier et de remplacer le préfiltre, le ou les filtres améliorés réduisant les odeurs et les COV (filtres facultatifs) et le(s) filtre(s) HEPA, selon la durée d’utilisation de l’appareil. Lorsqu’il faut changer un filtre, un des voyants lumineux de l’indicateur de vérification des filtres et de réinitialisation s’allumera; le voyant activé indique le filtre à remplacer. Pour plus de renseignements, consultez la section suivante.

REMPLACEMENT DES FILTRES

Quand un ou deux voyants de l’indicateur de vérification des filtres et de réinitialisation s’allument, c’est qu’il est temps de remplacer un ou plusieurs filtres.

Voyant lumineux

Filtre*

Fréquence de Nombre de filtres requis remplacement

Préfiltre : Préfiltre A ou A+ Honeywell
A A+

Préfiltre

Préfiltre

Tous les 3 mois 1 préfiltre

Filtre amélioré réduisant les odeurs et les COV (facultatif) : Filtre S Honeywell
S
Filtre

1 filtre amélioré réduisant les odeurs et les COV pour les modèles de la série HPA3100
2 filtres améliorés réduisant les odeurs et les COV pour les modèles de la série HPA3200
3 filtres améliorés réduisant les odeurs et les COV pour les modèles de la série HPA3300

Filtre HEPA R Honeywell
R
Filtre

Tous les 12 mois

1 filtre HEPA pour les modèles de la série HPA3100 2 filtres HEPA pour les modèles de la série HPA3200 3 filtres HEPA pour les modèles de la série HPA3300

*Pour des modèles de filtre précis, voir la section Filtres de rechange de ce guide (page 14).

17

REMPLACEMENT DES FILTRES

(suite)

Pour les instructions relatives au remplacement d’un filtre, voir la section Installation (page 15).
Pour aider assurer le rendement déclaré du produit, n’utilisez que des filtres de rechange Honeywell certifiés. Vous pouvez acheter des filtres authentiques Honeywell au magasin où vous avez acheté votre purificateur d’air ou les commander directement à www.HoneywellPluggedIn.ca.
Ces intervalles de remplacement ne sont fournis qu’à titre d’indication. Le rendement de n’importe quel système de filtration d’air dépend de la teneur en particules qui traverse les filtres. De fortes concentrations de particules telles que la poussière, les squames des animaux domestiques et la fumée, par ex., réduisent la durée de vie utile d’un filtre.
REMARQUE : Le préfiltre, le filtre amélioré réduisant les odeurs et les COV, de même que les filtres HEPA, ne sont pas lavables et ne doivent pas être nettoyés à l’aspirateur.
NE plongez PAS les filtres dans l’eau.
AVERTISSEMENT : Les filtres peuvent être nocifs en cas d’ingestion. Évitez de respirer la poussière lorsque vous changez les filtres.

RÉINITIALISATION DE L’INDICATEUR DE VÉRIFICATION DES FILTRES
Après avoir remplacé les filtres nécessaires, rebranchez l’appareil. Le voyant Préfiltre/Filtre amélioré réduisant les odeurs et les COV ou le voyant Filtre HEPA demeurent allumés jusqu’à ce que vous réinitialisiez l’indicateur.
Réinitialisation de l’indicateur ­ préfiltre et filtre amélioré réduisant les odeurs et les COV :
· L’appareil étant branché mais éteint, appuyez sur le bouton Réinitialisation 2 fois en moins d’une seconde. Le voyant Préfiltre/Filtre amélioré réduisant les odeurs et les COV clignotera deux fois pour indiquer que l’indicateur a bien été réinitialisé, puis il s’éteindra.
Réinitialisation de l’indicateur ­ filtre HEPA :
· L’appareil étant branché mais éteint, appuyez sur le bouton Réinitialisation pendant 2 secondes. Le voyant clignotera deux fois pour signaler que l’indicateur a bien été réinitialisé, puis il s’éteindra.

NETTOYAGE ET RANGEMENT
Nous vous recommandons de nettoyer le purificateur d’air au moins tous les 3 mois et avant son rangement prolongé. Servez-vous uniquement d’un chiffon sec pour essuyer les surfaces extérieures. N’UTILISEZ PAS D’EAU, D’ENCAUSTIQUE POUR MEUBLES OU DE PRODUIT CHIMIQUE.
Si le purificateur d’air ne doit pas servir pendant plus de 30 jours, nous conseillons :
· de retirer les filtres HEPA de l’appareil;
· de placer les filtres HEPA dans un sac en plastique hermétique;
· de retirer le préfiltre et les filtres améliorés réduisant les odeurs et les COV, et de les placer dans un sac en plastique hermétique.

18

FOIRE AUX QUESTIONS
Mon purificateur d’air commence à faire du bruit et le débit d’air diminue à la sortie. Qu’est-ce qui ne va pas? Les filtres sont peut-être sales. Des quantités élevées de particules peuvent boucher les pores du filtre et empêcher l’air de passer à travers. Remplacez les filtres. Les filtres HEPA doivent être remplacés chaque année; le préfiltre et le filtre amélioré pour réduire les odeurs et les COV doivent être remplacés tous les 3 mois. Veuillez noter que ce ne sont que des lignes directrices et que vous devez vérifier les filtres périodiquement puisque les conditions peuvent varier d’une maison à l’autre. Pour aider assurer le rendement déclaré du produit, n’utilisez que des filtres de rechange Honeywell certifiés.
Combien de temps devrais-je laisser mon purificateur d’air en marche? En règle générale, l’appareil est plus efficace si les portes et les fenêtres sont fermées. Il est recommandé de faire fonctionner votre purificateur d’air quand vous êtes à la maison, pour purifier l’air. Si vous le désirez ou si les conditions le permettent, vous pouvez faire fonctionner votre purificateur 24 heures par jour.
Puis-je laver les filtres de mon purificateur d’air? Non. Le fait de laver les filtres (préfiltre ou HEPA) les rendra inutilisables.
Qu’est-ce que les COV? Les composés organiques volatils (COV) sont émis par différents solides et liquides tels que les peintures, les produits de nettoyage, les matériaux de construction et les marqueurs permanents. Certains de ces composés sont élevées dans la maison qu’à l’extérieur.
Pourquoi mon purificateur d’air s’est-il soudain mis à fonctionner à plus haut régime? (séries HPA3200 et HPA3300 seulement)
Vérifiez si le purificateur d’air est réglé en mode automatique. Dans l’affirmative, il se peut que l’appareil ait détecté un niveau plus élevé de COV et qu’il ait augmenté le niveau de purification en conséquence.
19

GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Veuillez lire toutes les instructions avant de tenter d’utiliser ce produit. A. Cette garantie limitée de 5 ans s’applique à la réparation ou au remplacement d’un produit qui s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation commerciale, abusive ou excessive, ni les dommages associés. Les dommages qui résultent de l’usure normale ne sont pas considérés comme des défectuosités en vertu de cette garantie. KAZ DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU DE PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains territoires n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limites ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux particuliers, et vous pouvez avoir en plus d’autres droits qui varient selon les territoires. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit, à partir de la date d’achat. B. Kaz peut, à son gré, réparer ou remplacer ce produit s’il s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. C. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une tentative non autorisée de réparer cet appareil, ni d’une utilisation non conforme à ce guide d’utilisation. D. Cette garantie ne couvre pas les filtres HEPA, les préfiltres ou les filtres améliorés pour réduire les odeurs et les COV, sauf pour les vices de matériau ou de main-d’oeuvre.
Veuillez aller au www.HoneywellPluggedIn.com/warranty-registration pour faire enregistrer votre produit et recevoir des renseignements quant aux réactualisations et aux nouvelles offres promotionnelles.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Nous sommes là pour répondre à toutes vos questions sur ce produit. Appelez-nous sans frais au 1-800-477-0457. Vous pouvez également consulter notre site Web au : www.HoneywellPluggedIn.ca. Assurez-vous de préciser le numéro du modèle de l’appareil pour lequel vous voulez obtenir de l’information. Ce numéro est indiqué sur l’autocollant apposé sur le boîtier (grille enlevée) et sur le dessous de l’appareil. REMARQUE : SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME, VEUILLEZ D’ABORD COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE OU RELIRE LA GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR VOUS-MÊME, CAR CE FAISANT VOUS RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU DE VOUS BLESSER.
20

PURIFICADOR DE AIRE HEPA SERIE POWERPLUS®
Manual del Usuario

HPA3100, HPA3200 y HPA3300 SERIES

HPA3100

HPA3200

HPA3300

Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento de este producto, llámenos lada gratuita al 1-800-477-0457, o visite nuestro sitio web en: www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us
21

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE PURIFICADOR DE AIRE

El uso de apartos eléctricos requiere las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y para evitar lesiones corporales, incluyendo lo siguiente:

1. Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar el purificador de aire.
2. Coloque el purificador de aire donde no pueda ser derribado fácilmente por personas en ele hogar.
3. SIEMPRE coloque los controles del purificador de aire en posición de APAGADOy desconecte del tomacorriente cuando no esté en uso.
4. Para desconectar el purificador de aire, asegúrese que la unidad esté APAGADA después sujete el enchufe y jale para sacar del tomacorriente. NUNCA jale del cable.
5. NO use ningún producto si el enchufe o el cable están dañados. Tampoco lo utilice si el producto no funciona bien, si se ha caído o se ha dañado de una forma u otra. Coloque el cable lejos de superficies calientes.
6. NO use el purificador de aire en exteriores. 7. NO use el purificador de aire a menos que
esté totalmente ensamblado. 8. NO pase el cable debajo de alfombras, y
NO cubra con tapetes. Acomode el cable de manera que no cause tropiezos. 9. NO use el purificador de aire donde haya gases o vapores inflamables. 10. NO exponga el purificador de aire a la lluvia o lo utilice a proximidad del agua, en el baño, lavandería u otro lugar húmedo. 11. El purificador de aire DEBE utilizarse en su posición vertical. 12. NO permita que objetos extraños entren en los orificios de ventilación ni en las salidas de aire, ya que esto podría causar una descarga eléctrica o dañar el purificador de aire. NO obstruya las entradas ni salidas de aire.

13. Coloque el purificador de aire cerca del tomacorriente y NO use un cable de extensión o contacto múltiple.
14. Este aparato viene con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga, este enchufe está diseñado para encajar de manera unidireccional en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no encaja, contacte a un electricista calificado. NO intente anular esta característica de seguridad.
15. Una mala conexión entre el tomacorriente de CA (receptáculo) y el enchufe puede provocar sobrecalentamiento y la deformación del enchufe. Contacte a un electricista calificado para reemplazar el tomacorriente flojo o desgastado.
16. NO se siente ni se pare sobre el purificador de aire, ni coloque objetos pesados encima de éste.
17. SIEMPRE desconecte antes de realizar el mantenimiento.
18. Mantenga fuera del alcance de niños y mascotas.
19. Los filtros pueden ser dañinos si se ingieren. Evite respirar el polvo al cambiar los filtros.
20. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Para información sobre el cumplimiento FCC, por favor consulte la última página de este manual. ADVERTENCIA: Para Reducir el Riesgo de Incendio o Descarga Eléctrica, No Use Este
Purificador de Aire con un Dispositivo de Control de Velocidad Transistorizado.

22

CONOZCA SU PURIFICADOR DE AIRE Series HPA3100, HPA3200 y HPA3300
Panel de Control
Rejilla Frontal y Entrada de Aire

Asa Rejilla de Salida de Aire
Sensor de COV (sólo en las Series HPA3200 y HPA3300)

Niveles de Limpieza para las Series HPA3100, HPA3200 y HPA3300

Panel de Control Series HPA3100

Partículas Limpieza Polen Microscópicas General

Panel de Control Series HPA3200 y HPA3300
Indicador de la Calidad del Aire

Revisión/ Reinicio del Filtro

Atenuador del Panel de Control

Botón de Encendido

Turbo Temporizador con Apagado Automático

Revisión/ Reinicio del Filtro

Atenuador Modo de del Panel de Limpieza
Control Automática

Botón de Encendido

23

Turbo

Temporizador con Apagado Automático

Los purificadores de aire Serie PowerPlus® cuentan con múltiples etapas de filtración para proporcionar una filtración potente.

A
Prefiltro

S

R

Filtro

Filtro

A A+

Prefiltro

Prefiltro

Prefiltro
Ayuda a capturar COVs, olores y partículas más
grandes en el aire

S

R

Filtro
Filtro de Olor Mejorado y COV (Opcional)
Ayuda a reducir los olores y los Compuestos Orgánicos Volátiles (COVs) de las mascotas, cocinas,
humo, o mejoras del hogar
(se vende por separado)

Filtro
Filtro HEPA Certificado
Captura los siguientes alérgenos y partículas microscópicas en el aire: polvo, polen, caspa de
mascotas, desechos de ácaros del polvo y humo, tan pequeños como 0.3 micras o más grandes del aire
que pasa a través del filtro

FILTROS DE REEMPLAZO

Para ayudo garantizar el rendimiento indicado del producto, utilice sólo los Filtros de Reemplazo Certificados de Honeywell. Puede comprar los Filtros Originales de Honeywell en la tienda donde compró su purificador de aire o en www.HoneywellPluggedIn.com.

Prefiltro
A A+

Prefiltro

Prefiltro

Modelos:

HRF-AP1

(Reductor de Olores)

HRF-APP1

(Reductor de Olores y

COV)

Filtro HEPA
R
p ¡¢£¤
Modelos: HRF-R1 (Paquete con uno) HRF-R2 (Paquete con dos) HRF-R3 (Paquete con tres)

Filtro de Olor Mejorado y COV (Opcional)
S
Filtro
Modelos: HRFSS1 (Humo) HRFSK1 (Cocina) HRFSC1 (Mejoras del hogar) HRFSP1 (Mascota)

24

INICIO

1. Asegúrese que la unidad esté apagada y desconectada.
2. Seleccione un lugar firme, nivelado y plano. Asegúrese que la parte frontal de la unidad esté alejada de la pared o los muebles más cercanos y que las rejillas no estén bloqueadas. Los purificadores de aire portátiles son más eficaces en las habitaciones donde todas las puertas y ventanas estén cerradas.
NOTA: Si la unidad se coloca sobre una alfombra de color claro, se debe utilizar un tapete o alfombrilla debajo del aparato para evitar manchas. Esto es especialmente importante en hogares con contaminación por fumar, chimeneas, o donde se prenden velas.
3. Retire la rejilla frontal sujetando los lados de la rejilla y tirando hacia adelante. (Fig. 1).
4. Retire el Prefiltro y el(los) Filtro(s) HEPA del purificador de aire. Retire la envoltura protectora de plástico de los filtros. (Fig. 2).

5. Coloque el(los) Filtro(s) HEPA Certificado(s) R de nuevo en la carcasa del purificador de aire asegurándose Filtro
que las lengüetas de extracción rojas estén orientadas hacia afuera (esto facilitará la eliminación del filtro más adelante). (Fig. 3).

6. Si utiliza el(los) Filtro(s) de Olor Mejorado y COV Opcional S (se venden por separado), colóquelos frente a los Filtro Filtros HEPA R con las lengüetas de extracción hacia afuera. (Fig. 4). Filtro

7. Coloque el Prefiltro A en frente del Filtro(s) HEPA R , o si lo usa, en frente del Filtro(s) de Olor Mejorado y

Prefiltro

Filtro

COV Opcional S asegurando los bordes debajo de los sujetadores. (Fig. 5).

Filtro

8. Vuelva a colocar la rejilla frontal colocando las lengüetas en la parte inferior de la rejilla en las ranuras de la

unidad. Empuje suavemente la parte superior de la rejilla hasta asegurarla. (Fig. 6).

Fig 1

Fig 2

Fig 3

Fig 4

Fig 5

Fig 6

25

OPERACIÓN

La eficiencia energética de este modelo con certificación ENERGY STAR se mide en función de una relación entre el CADR del modelo para el Humo y la energía eléctrica que consume, o CADR/Watt.

1. Asegúrese que la envoltura de plástico haya sido retirada de los filtros y volver a colocar los filtros en la unidad. A continuación, enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente en funcionamiento.
2. Presione el Botón de Encendido para encender el purificador de aire. El purificador de aire iniciará automáticamente en el ajuste de Partículas Microscópicas hasta que seleccione otro nivel de limpieza. Continúe presionando para seleccionar un nivel de limpieza diferente. Cada vez que presione, se iluminará uno de los iconos de nivel de limpieza.
PARTÍCULAS MICROSCÓPICAS : El ajuste más silencioso y optimizado para capturar las partículas pequeñas. LIMPIEZA GENERAL : Recomendado para el polvo y limpieza del aire diaria general. POLEN : Optimiza el rendimiento de la captura de polen durante la temporada polen. 3. Para apagarlo, presione el Botón de Encendido hasta que el purificador de aire se apague.
MODO TURBO Cuando se selecciona el modo Turbo, se iluminará el botón Turbo . Este ajuste opera el purificador de aire en el nivel de limpieza más alto y maximiza su capacidad para ayudar a limpiar el aire y ayuda a reducir rápidamente los olores y COVs. Presionar nuevamente el botón Turbo regresará al purificador de aire a su ajuste de limpieza anterior.
MODO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICO E INDICADOR DE CALIDAD DEL AIRE (sólo disponible en las series HPA3200 y HPA3300) Estos selectos modelos de purificador de aire están equipados con Sensores COV que detectan el nivel de COVs en la habitación y proporcionan una pantalla visual para indicar la calidad del aire. La pantalla de color del Indicador de Calidad del Aire se encuentra encima del botón Automático . El Sensor de COV está monitoreando constantemente el aire y la luz del Indicador de Calidad del Aire se iluminará en verde, amarillo o rojo dependiendo del nivel de COVs detectados en la habitación: Verde ­ Buena calidad del aire. Se detecta un nivel bajo de COVs. Amarillo ­ Moderada calidad del aire. Se detecta un nivel moderado de COVs. Rojo ­ Mala calidad del aire. Se detecta un nivel elevado de COVs.
Los COVs son gases que se emiten de ciertas limpiezas domésticas, mejoras del hogar, e incluso productos comunes de decoración para el hogar.
La pantalla progresiva del Indicador de Calidad del Aire se minimizará cuando haya buena calidad del aire y se ampliará para indicar mala calidad del aire.
Cuando se activa el modo Automático, el purificador de aire funcionará automáticamente en el nivel de limpieza adecuado para reducir los COVs que se detectan en la habitación. Para seleccionar este modo, presione el botón Automático y el ícono se iluminará para indicar que se ha activado la configuración.
NOTA: Al arrancar, la unidad puede tardar unos minutos en calibrar y medir la calidad del aire. Durante este tiempo, el Indicador de Calidad del Aire pulsará entre verde, amarillo y rojo hasta que se determine la calidad del aire. Cuando se determine la lectura adecuada, el indicador permanecerá como color sólido.
26

OPERACIÓN

(continuación)

TEMPORIZADOR CON APAGADO AUTOMÁTICO
La opción del temporizador le permite seleccionar el tiempo de funcionamiento del purificador de aire antes de que se apague automáticamente. Hay tres tiempos de ejecución preestablecidos: 2, 4 y 8 horas. No use esta opción si desea que el purificador de aire opere continuamente. Para ajustar el Temporizador, presione el botón del Temporizador hasta que se ilumine el ajuste deseado (2, 4 y 8 horas). Para salir del modo del Temporizador, presione hasta que se apague la luz del botón del Temporizador.

ATENUADOR DEL PANEL DE CONTROL
La opción del Atenuador le permite ajustar el brillo de las luces LED en el panel de control. Esto es útil si está buscando ajustar el brillo dependiendo de la hora del día en la que se utilizará la unidad. Para ajustar el brillo, presione una vez el botón del Atenuador para atenuar las luces a BAJA. Presione el botón dos veces y se APAGARÁN las luces. Tenga en cuenta que el botón del Atenuador permanecerá en un 20% de iluminación y no se apagará completamente para que la unidad pueda ser ubicada en una habitación oscura. Todas las otras luces se apagarán. Presione el botón del Atenuador una tercera vez para regresar el brillo a ALTA.
REVISIÓN/REINICIO DEL FILTRO
Estos modelos de purificador de aire tienen cada uno dos revisiones electrónicas de filtro para recordarle cuándo es el momento de cambiar el Prefiltro, el(los) Filtro(s) de Olor Mejorado y COV Opcional y, el(los) Filtro(s) HEPA basado en las horas de uso del purificador de aire. Cuando sea el momento de reemplazar los filtros, una de las luces del icono del filtro se iluminará sobre la luz del indicador de Revisión/Reinicio del Filtro para identificar qué filtro debe reemplazarse en ese momento. Para obtener información más detallada, consulte la siguiente sección.

REEMPLAZO DEL FILTRO

Cuando se ilumine la(s) luz(luces) del indicador de Reinicio del Filtro, es momento de reemplazar uno o más de los filtros.

Luz Indicadora

Filtro*

Prefiltro: Prefiltro A o A+ de Honeywell
A A+

Prefiltro

Prefiltro

Filtro de Olor Mejorado y COV Opcional: Filtro S de Honeywell
S

Filtro

Filtro HEPA R de Honeywell
R
Filtro

Cuándo Reemplazar
Cada 3 meses

Número de Filtros Necesarios 1 Prefiltro

Cada 12 meses

1 Filtro de Olor Mejorado y COV para las Series HPA3100 2 Filtros de Olor Mejorado y COV para las Series HPA3200 3 Filtros de Olor Mejorado y COV para las Series HPA3300
1 Filtro HEPA para las Series HPA3100 2 Filtros HEPA para las Series HPA3200 3 Filtros HEPA para las Series HPA3300

*Para modelos específicos de filtro, consulte la sección Filtros de Reemplazo de este manual (Página 24).

27

REEMPLAZO DEL FILTRO

(continuación)

Consulte la sección Inicio para obtener las instrucciones de reemplazo del filtro (Página 25).
Para asegurar el rendimiento indicado del producto, utilice sólo Filtros de Reemplazo Certificados de Honeywell. Puede comprar los Filtros Genuinos de Honeywell en la tienda donde compró su purificador de aire u ordenar directamente en www.HoneywellPluggedIn.com.
Estos intervalos de reemplazo están pensados únicamente como pautas. El rendimiento de cualquier medio filtrante depende de la concentración de partículas que pasan a través del sistema. Las altas concentraciones de partículas como el polvo, caspa de mascotas y el humo reducirán el rendimiento útil de los filtros.
NOTA: El Prefiltro, el Filtro de Olor Mejorado y COV y los Filtros HEPA no son lavables y no deben aspirarse.
NO sumerja los filtros en agua.
ADVERTENCIA: Los filtros pueden ser dañinos si se ingieren. Evite respirar el polvo al cambiar los filtros.

REINICIAR EL INDICADOR DE REVISIÓN DEL FILTRO
Después de reemplazar los filtros adecuados, vuelva a enchufar la unidad. La Luz de Reinicio del Prefiltro/Filtro de Olor Mejorado y COV y/o Filtro HEPA permanecerá encendida hasta que se reinicie.
Reinicio del Prefiltro y Filtro de Olor Mejorado y COV:
· Con la unidad apagada, presione el botón de Reinicio del Filtro 2 veces en un segundo. La luz indicadora del Prefiltro/Filtro de Olor Mejorado y COV parpadeará dos veces para indicar que el temporizador se ha reiniciado y luego se apagará.
Reinicio del Filtro HEPA:
· Con la unidad apagada, mantenga presionado el botón de Reinicio del Filtro durante 2 segundos. La luz indicadora del Filtro HEPA parpadeará dos veces para indicar que el temporizador se ha reiniciado y luego se apagará.

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Le recomendamos que limpie su purificador de aire al menos una vez cada 3 meses y antes de un almacenamiento prolongado. Use sólo un paño seco para limpiar las superficies externas del purificador de aire. NO USE AGUA, CERA, O NINGUNA SOLUCIÓN QUÍMICA. Si su Purificador de Aire no se utilizará durante más de 30 días, le recomendamos que: · Retire los Filtros HEPA de la unidad. · Envuelva los Filtros HEPA en una bolsa de plástico hermética. · Retire el Prefiltro y los Filtros de Olor Mejorado y COV y los coloque en una bolsa de plástico hermética.

28

PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
Mi Purificador de Aire está empezando a hacer ruido y la salida de aire es menor. ¿Qué pasa? Los filtros pueden estar sucios. La alta concentración de partículas pueden bloquear los poros del filtro y evitar que el aire pase. Cambie los Filtros. Los Filtros HEPA deben reemplazarse cada año y el Prefiltro y el Filtro de Olor Mejora y COV debe reemplazarse cada 3 meses. Por favor tenga en cuenta que estas son sólo pautas y los filtros deben revisarse periódicamente, ya que las condiciones individuales del hogar pueden variar. Para asegurarse que la unidad funcione correctamente, reemplace con Filtros Honeywell Originales Certificados.
¿Cuánto tiempo debo operar mi Purificador de Aire? En general, la unidad será más eficaz cuando las puertas y ventanas estén cerradas. Se recomienda que opere su purificador de aire cuando esté en casa para ayudar a limpiar el aire. Si lo desea o las condiciones lo justifican, puede operar su purificador de aire las 24 horas del día.
¿Puedo lavar alguno de los filtros en mi Purificador de Aire? No. Lavar los filtros los arruinará.
¿Qué son los COVs? Los Compuestos Orgánicos Volátiles (COVs) se emiten de varios sólidos y líquidos, como pinturas, artículos de limpieza, materiales de construcción, y marcadores permanentes. Algunos de estos compuestos pueden tener concentraciones más altas en interiores que en el exterior.
¿Por qué mi Purificador de Aire repentinamente se encendió en el ajuste alto? (sólo las Series HPA3200 y HPA3300)
¿El purificador de aire está configurado en el Modo Automático? Si es así, la unidad puede haber detectado un nivel más alto de COV y por lo que ha ajustado el nivel de limpieza en consecuencia.
29

GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Antes de usar este producto, por favor lea completamente las instrucciones. A. La presente garantía limitada de 5 años cubre la reparación o reemplazo del producto si éste presente un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso comercial, abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos legales específicos. Es posible que usted también tenga otros derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La presente garantía sólo es válida para el comprador original del producto a partir de la fecha de compra. B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constata que presenta un defecto de fábrica o de manos de obra. C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso que no esté en concordancia con el presente manual. D. Esta garantía no cubre los filtro HEPA, los Prefiltros, o los Filtros de Olor Mejorado y COV con la excepción de defectos de material o de mano de obra.
Por favor visite www.HoneywellPluggedIn.com/warranty-registration para registrar su producto y reciba actualizaciones de información del producto y nuevas ofertas promocionales.
SERVICIO AL CLIENTE
Estamos aquí para ayudar a responder cualquier pregunta que pueda tener sobre este producto. Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457, o visite nuestro sitio web en: www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us Por favor asegúrese de especificar el número de modelo de la unidad sobre la que se pone en contacto con nosotros. El número de modelo se encuentra en la etiqueta colocada en la carcasa (rejilla retirada) y en la parte inferior de la unidad. NOTA: SI EXPERIMENTA UN PROBLEMA, POR FAVOR CONTACTE PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA LA UNIDAD AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO EN EL PURIFICADOR DE AIRE O PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
30

FCC COMPLIANCE / CONFORMITÉ FCC / CUMPLIMIENTO DE LA FCC
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
REMARQUE : Cet appareil a été soumis aux tests d’usage et déclaré conforme aux limites établies pour appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Ces limites ont pour but de procurer une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables dans une installation résidentielle. L’appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique ; s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil cause des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle ­ ce qui peut être établi en le mettant hors tension puis sous tension ­ l’utilisateur devrait essayer d’y remédier en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes : · modifier l’orientation ou la position de l’antenne réceptrice ; · augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur ; · brancher l’appareil sur un circuit autre que celui sur lequel est connecté le récepteur ; ou enfin · consulter le détaillant ou bien un spécialiste en radio et télévision expérimenté. Avertissement : tous changements ou toutes modifications apportés, quels qu’ils soient, n’étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à employer l’appareil.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes para un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.). Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no es instalado y usado de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirán las interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se pueden identificar encendiendo y apagando el equipo, recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas: · Cambiar la orientación o posición de la antena receptora. · Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. · Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del que está conectado el receptor. · Consultar al proveedor o a un técnico de radio TV con experiencia para recibir ayuda. Advertencia: Cambios o modificaciones hechos a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
31

© 2022 All Rights Reserved. Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752 Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under license by Helen of Troy Limited. PowerPlus® is a trademark of Helen of Troy Limited. Distributed in Canada by: Kaz Canada, Inc., a Helen of Troy Company 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4 Contact us at 1-800-477-0457 or www.HoneywellPluggedIn.com In Canada: www.HoneywellPluggedIn.ca The ENERGY STAR name and marks are registered trademarks owned by the U.S. EPA. Made in China
© 2022 Tous droits réservés. Kaz USA, Inc., une société de Helen of Troy 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752 Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International Inc., qu’utilise Helen of Troy Limited sous licence. PowerPlusMD est une marque de commerce de Helen of Troy Limited. Distribué au Canada par : Kaz Canada, Inc., une société de Helen of Troy 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4 Pour nous joindre, composez le 1-800-477-0457 ou visitez www.HoneywellPluggedIn.ca Le nom et la marque ENERGY STAR sont des marques déposées propriété de l’EPA des États-Unis Fabriqué en Chine
© 2022 Todos los Derechos Reservados Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752 Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited. PowerPlus® es una marca comercial de Helen of Troy Limited. Distribuido por Kaz Canada, Inc., una Empresa de Helen of Troy 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4 Contáctenos al teléfono 1-800-477-0457 o al sitio web www.HoneywellPluggedIn.com Hecho en China
A007951R0 042122

Documents / Resources

Honeywell HPA3300 Powerplus Series HEPA Air Purifier [pdf] Owner's Manual
HPA3300, Powerplus Series HEPA Air Purifier, HPA3300 Powerplus Series HEPA Air Purifier, HPA3100, HPA3200

References

Leave a comment

Your email address will not be published.