Instruction Manual for DOMO models including: DO730K Coffee Maker, DO730K, Coffee Maker, Maker

DO730K

Dec 20, 2024 — Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d'emploi pour ...


File Info : application/pdf, 60 Pages, 427.55KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

do730k-instruction-manual-1 3829
DO730K

Handleiding Mode d'emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Návod k pouzití Návod na pouzitie

Koezetapparaat Cafetière Kaeeautomat Coee maker Cafetera Macchina per il caè Kávovar ­ pekapávac Kávovar - prekvapkávac

PRODUCT OF

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d'emploi pour utilisation ultérieure.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni. Ped pouzitím si dkladn pectte tento manuál - manuál si uschovejte i pro pípad
budoucího nahlédnutí. Pred pouzitím si dôkladne precítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.

NL Nederlands

3

FR Français

10

DE Deutsch

17

EN English

24

ES Español

30

IT Italiano

37

CZ Cestina

43

SK Slovencina

50

05/23

NL

GARANTIE
Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.

+32 14 21 71 91

info@linea2000.be

Maandag ­ Donderdag : 8.30u ­ 12.00u en van 13.00u ­ 17.00u Vrijdag : 8.30u ­ 12.00u en van 13.00u ­ 16.30u

Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht. De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden. De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen automatisch in de volgende gevallen: · Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding. · Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning. · Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik. · Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. · Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. · Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden:

· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.

· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen

niet met de verpakkingsmaterialen spelen. · Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen 3

www.domo-elektro.be

DO730K

N L

· Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. · Kinderen mogen niet met het toestel spelen. · Het onderhoud en de reiniging van het toestel mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar of onder toezicht staan. · Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar. · Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop. · Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden.
I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN · Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend
worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. · Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de `uit'-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan de voedingskabel om de stekker uit het stopcontact te trekken. · Kijk voor gebruik na of de spanning vermeld op het toestel overeenkomt met de spanning van het elektriciteitsnet thuis. · Het toestel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale installatie-voorschriften. 4
DO730K

N L

· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. Dek het toestel niet af.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting van de kabel te voorkomen. Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen.
· Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.

I INSTALLATIE · Plaats het toestel nooit in de buurt van ontvlambare
materialen, gassen of explosieven. · Gebruik of bewaar het toestel niet buiten. · Plaats het toestel altijd op een vlakke, stabiele en droge
ondergrond. · Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of
elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.

I GEBRUIK · Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd
is. · Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De
fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. · Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. · Gebruik dit toestel niet met natte handen. · Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het toestel meegeleverd worden.
5

www.domo-elektro.be

DO730K

N L

I REINIGING EN ONDERHOUD · Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit
onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen. · Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken. I PRODUCTSPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN · Bij het opwarmen van water is het mogelijk dat hete stoom door de lter of een andere opening naar buiten komt. Hou daarom jouw handen uit de buurt van het toestel wanneer het in werking is. · Overschrijd de MAX-indicatie niet bij het vullen van het toestel. · Wees voorzichtig om geen vloeistof te morsen op de voedingskabel. · Verplaats het toestel nooit terwijl het nog in gebruik is of wanneer het nog warm is. Laat het toestel altijd eerst aoelen vooraleer het te verplaatsen. · Gebruik het koezetapparaat nooit leeg. Zorg er altijd voor dat er water in het reservoir zit wanneer je het toestel aan zet. · Gebruik het toestel niet wanneer de kan schade vertoont. · Zet een hete kan niet op een natte of koude ondergrond. · Gebruik het koezetapparaat nooit zonder het deksel op de kan. · Laat een lege kan nooit op een warme warmhoudplaat staan. De kan zou kunnen barsten. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
6
DO730K

NL

ONDERDELEN
1. Deksel 2. Wateruitlaat 3. Waterreservoir 4. Herbruikbare lter 5. Filterhouder 6. Druppelstop 7. Glazen kan 8. Warmhoudplaat 9. Aan-uitknop met indicatielichtje

4

5

2

1

6

3

7
8 9

VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Controleer of alle accessoires bij het toestel zitten en of het toestel niet beschadigd is. · Laat eerst enkel water doorlopen, zonder koe toe te voegen. Vul hierbij het waterreservoir tot aan de
maximumaanduiding, zet de koezetmachine aan en laat deze een of twee keer volledig doorlopen. Giet hierna het water weg en maak de lter, de lterhouder, de kan en het deksel van de kan grondig schoon met warm water.
GEBRUIK
1. Open het deksel van het toestel en vul het waterreservoir, met behulp van de glazen kan, met de gewenste hoeveelheid water. Overschrijd hierbij de maximumaanduiding niet.
2. Plaats een papieren lter (maat 4) in de lterhouder. Of gebruik de bijgeleverde herbruikbare lter. 3. Doe de gewenste hoeveelheid gemalen koe in de lter. Sluit het deksel. 4. Plaats de kan op de warmhoudplaat, onder de druppelstop. 5. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan-uitknop. Het indicatielampje zal nu gaan
branden en de koe zal beginnen doorlopen. Je kan op elk moment gedurende maximum 30 seconden de kan uit het koezetapparaat nemen en koe schenken. Het toestel zal dan automatisch stoppen met druppelen. 6. De koe is klaar wanneer er ongeveer 1 minuut geen koe meer uit het apparaat druppelt. 7. Zorg er altijd voor dat het koezetapparaat uitgeschakeld is en trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is.

· De uiteindelijke hoeveelheid koe zal altijd iets minder zijn dan de hoeveelheid water die je er hebt ingedaan, aangezien de koe water absorbeert.
· Wees voorzichtig bij het uitschenken, de koe is heet wanneer hij net is doorgelopen.

www.domo-elektro.be

7
DO730K

N L

· Om veiligheidsredenen is het verstandig om het deksel van de glazen kan op de kan te houden. Zo blijft de koe ook beter warm.
· Het toestel houdt de koe 40 minuten warm en schakelt dan automatisch uit. Voor een optimale smaak serveer je echter best de koe meteen nadat hij is doorgelopen.
TIPS VOOR LEKKERE KOFFIE · Een propere koezetmachine is essentieel om lekkere koe te maken. Maak het apparaat dus
regelmatig schoon volgens de richtlijnen. Gebruik ook altijd vers, koud water in het toestel. · Bewaar koe op een droge, koele plaats. · Hergebruik geen koe, aangezien dit de smaak van de koe sterk zal doen afnemen. Ook het
heropwarmen van koe is niet aan te raden. · De hoeveelheid gemalen koe die je moet toevoegen is aankelijk van het type koe dat je gebruikt
en je persoonlijke voorkeur. Probeer 1 schepje (7 tot 9 gram) gemalen koe per kopje. Als dit te sterk is, gebruik dan de volgende keer wat minder. Gebruik wat meer als je je koe graag sterk drinkt.
REINIGING EN ONDERHOUD
Opgelet: trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel aoelen alvorens het te reinigen. Dompel het snoer, de stekker of het toestel nooit onder in water of andere vloeistoen om het risico op elektrische schokken te vermijden. Zorg er na elk gebruik voor dat de stekker uit het stopcontact wordt getrokken.
· Reinig de glazen kan, lterhouder en verwijderbare lter in warm water met een zacht detergent. · Wrijf de behuizing van het toestel schoon met een zachte, vochtige doek om vlekken te verwijderen. · Veeg na gebruik eventuele condensdruppeltjes op het toestel af. · Gebruik een vochtige doek om de warmhoudplaat van het toestel schoon te vegen. Gebruik hiervoor
nooit schurende producten.
ONTKALKEN Wanneer? Ontkalk je koezetapparaat regelmatig. Een regelmatige ontkalking zorgt voor een constante kwaliteit van de koe, een lager energieverbruik en verlengt de duurzaamheid van het koezetapparaat. Bij normaal gebruik raden we aan het apparaat elke 3 à 4 weken te ontkalken.
Hoe? 1. Vul de kan met 1/4 azijn en 3/4 koud water. 2. Giet het mengsel in het waterreservoir en zet het koezetapparaat aan. Laat het mengsel
doorlopen - zonder koe toe te voegen - en herhaal dit totdat er geen gele vloeistof meer uit komt. 3. Giet het mengsel uit. 4. Laat het toestel nu nog minstens 2 keer doorlopen met enkel water, totdat er geen azijngeur meer
overblijft.
8
DO730K

NL

PROBLEEM EN OPLOSSING

PROBLEEM De koe loopt niet meer door. Hoe vaak dien ik het toestel te ontkalken?
Het toestel is luider dan voorheen. Het duurt langer vooraleer de koe doorloopt. Mogen de glaskan, lterhouder en herbruikbare lter in de vaatwasmachine?
MILIEURICHTLIJNEN

OPLOSSING
Ontkalk het toestel volgens de richtlijnen. Bij normaal gebruik raden we aan het apparaat elke 3 à 4 weken te ontkalken. Bij veel kalk in het leidingwater doe je dit best vaker. Ontkalk het toestel volgens de richtlijnen. Ontkalk het toestel volgens de richtlijnen. Ja, deze mogen in de vaatwasmachine.

Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.

Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.

www.domo-elektro.be

9
DO730K

FR

GARANTIE
Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d'être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !

+32 14 21 71 91

info@linea2000.be

Du lundi au jeudi : 8 h 30 ­ 12 h et 13 h ­ 17 h Vendredi : 8 h 30 ­ 12 h et 13 h ­ 16 h 30

Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d'achat. Durant la période de garantie, le distributeur assumera l'entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un tel problème survient, l'appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu'à 2 ans à compter de la date d'achat de l'appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse. Pour les accessoires et les éléments d'usure, une garantie de 6 mois s'applique. La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n'ont plus eet dans les cas suivants : · Les instructions du manuel n'ont pas été suivies. · Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte. · Utilisation contraire, brutale ou anormale. · Entretien insusant ou non conforme. · Réparation ou modication de l'appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. · Utilisation d'éléments ou d'accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l'utilisation de tout appareil électrique: · Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode
d'emploi an de pouvoir le consulter ultérieurement. · Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments
d'emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d'emballage. · Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements professionnels comparables
· Fermes 10
DO730K

F R

· Chambres d'hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d'hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16
ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d'expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions sur la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'elles connaissent les dangers liés à son utilisation. · Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. · L'entretien et le nettoyage de l'appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s'ils sont âgés de plus de 16 ans ou sous la surveillance d'un adulte. · Gardez l'appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. · Toutes les réparations, en dehors de l'entretien ordinaire de l'appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. · Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l'importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.

I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES · Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être
actionné via une commande externe comme un minuteur

extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors

tension. · Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ainsi qu'avant
d'installer ou d'enlever des pièces et avant de nettoyer l'appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position

« arrêt » et débranchez l'appareil en saisissant la che électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la che de

la prise. · Vériez avant usage si la tension indiquée sur l'appareil
correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. · L'appareil doit toujours être branché dans une prise de
courant placée et mise à la terre conformément aux règles d'installation locales.
11

www.domo-elektro.be

DO730K

F R

· Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d'une table ou d'un plan de travail.
· Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l'appareil.
· Déroulez complètement le cordon d'alimentation. Ne laissez pas le cordon d'alimentation se coincer sous l'appareil ou pendre autour de celui-ci.
· L'appareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc multiprise.
· N'utilisez jamais l'appareil lorsque le cordon d'alimentation ou la che est endommagé(e), après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou lorsque l'appareil est lui-même endommagé. Portez dans ce cas l'appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
I INSTALLATION · Gardez l'appareil éloigné des matériaux inammables, gaz ou
explosifs. · N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. · Utilisez toujours l'appareil sur une surface solide, sèche et
plane. · Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d'un feu au
gaz ou d'un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. I UTILISATION · N'utilisez l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné. · Cet appareil ne convient qu'à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d'un mauvais usage de l'appareil ou du nonrespect des instructions fournies dans ce manuel. · Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. · N'utilisez pas l'appareil si vous avez les mains mouillées. · L'utilisation d'accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. N'utilisez que les accessoires livrés avec l'appareil.
12
DO730K

F R

I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N'immergez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation ou
la che dans l'eau ou tout autre liquide. Ceci an d'éviter des chocs électriques ou un incendie. · Si l'appareil n'est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter. I AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT · Lorsque l'eau est chauée, il est possible que de la vapeur s'échappe par le ltre ou une autre ouverture ; il est donc important de ne pas approcher vos mains de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. · Ne dépassez jamais l'indication MAX lorsque vous remplissez l'appareil. · Assurez-vous de ne pas renverser de liquide sur le cordon d'alimentation. · Ne déplacez jamais l'appareil lorsqu'il fonctionne ou qu'il est encore chaud. Laissez toujours refroidir l'appareil avant de le déplacer. · N'utilisez jamais la cafetière électrique à vide. Assurez-vous toujours que le réservoir contient de l'eau lorsque vous allumez l'appareil. · N'utilisez pas l'appareil si la verseuse est endommagé. · Ne placez pas une verseuse chaude sur une surface humideou froide. · N'utilisez jamais la cafetière électrique sans avoir mis le couvercle sur la verseuse. · Ne laissez jamais une verseuse vide sur une plaque chauante chaude. Le récipient pourrait se fendre.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT

www.domo-elektro.be

13
DO730K

PARTIES
1. Couvercle supérieur 2. Sortie d'eau 3. Réservoir d'eau 4. Filtre réutilisable 5. Porte-ltre 6. Bouchon anti-gouttes 7. Verseuse en verre 8. Plaque chauante 9. Bouton marche/arrêt avec témoin lumineux

4

5

2

1

6

3

FR

7
8 9
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Vériez que vous possédez tous les accessoires et que l'appareil n'est pas endommagé. · Laissez d'abord couler l'eau sans café. Remplissez le réservoir d'eau au maximum, allumez la cafetière
et laissez-la se vider une ou deux fois complètement. Jetez ensuite l'eau et nettoyez le ltre, le porteltre, la verseuse et le couvercle de la verseuse à l'eau chaude.
UTILISATION
1. Ouvrez le couvercle de l'appareil et remplissez le réservoir à eau selon la quantité d'eau souhaitée à l'aide de la carafe en verre. Ne dépassez pas le repère de niveau maximum.
2. Placez un ltre en papier (taille 4) dans le porte-ltre. Ou utilisez le ltre réutilisable inclus. 3. Versez la quantité de café moulu souhaitée dans le ltre. Refermez le couvercle. 4. Placez la verseuse horizontalement sur la plaque chauante, sous le bouchon anti-gouttes. 5. Insérez la che électrique dans la prise de courant et appuyez sur le bouton marche/arrêt. La lumière
s'allumera et le café commencera à couler. Vous pouvez ôter la verseuse de la cafetière électrique à tout moment, pendant une durée maximale de 30 secondes, et servir le café. L'appareil arrêtera automatiquement de couler. 6. Le café est prêt lorsqu'il ne coule plus dans l'appareil depuis environ 1 minute. 7. Assurez-vous toujours que la cafetière électrique est éteinte et débranchez toujours la che de la prise de courant lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
· La quantité nale de café sera toujours légèrement inférieure à la quantité d'eau que vous aurez utilisée, car le café absorbe l'eau.
· Soyez prudent en le versant, le café est brûlant lorsqu'il vient de couler. · Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas enlever le couvercle de la verseuse. Le café
reste ainsi plus chaud.
14
DO730K

F R

· La plaque chauante maintiendra le café chaud jusqu'à 40 minutes. Après ces 40 minutes, l'appareil se débranchera. Pour un goût optimal, servez le café de préférence juste après son écoulement.
CONSEILS POUR UN MEILLEUR CAFÉ
· La propreté de la cafetière est essentielle pour faire du bon café. Nettoyez donc régulièrement l'appareil selon les instructions. Mettez toujours de l'eau propre et froide dans l'appareil.
· Conservez le café dans un endroit sec et frais. · Ne réutilisez pas le café, car cela diminuera fortement le goût du café. Il est également déconseillé de
réchauer le café. · La quantité de café moulu à ajouter dépend du type de café que vous utilisez et de vos préférences
personnelles. Essayez avec une cuillère (7 à 9 grammes) de café moulu par tasse. Si c'est trop fort, réduisez légèrement la dose la fois suivante. Ou ajoutez-en un peu plus si vous aimez votre café fort.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention: Retirez la che électrique de la prise de courant et laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer. N'immergez jamais le câble, la che électrique ou l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide an d'éviter tout risque d'électrocution. Veillez à ce que la che électrique soit retirée de la prise de courant après chaque utilisation.
· Nettoyez la carafe en verre, le porte-ltre et le ltre amovible dans de l'eau chaude avec un détergent doux.
· Nettoyez le socle de l'appareil avec un chion doux humide an d'enlever les taches. · Essuyez les éventuelles gouttes de condensation sur l'appareil. · Utilisez un chion doux an de nettoyer la plaque chauante de l'appareil. N'utilisez jamais de produit
abrasif.
DÉTARTRAGE
Quand? Détartrez régulièrement votre cafetière électrique. Un détartrage régulier assure une qualité constante du café, une faible consommation d'énergie et une durée de vie prolongée de votre appareil. Pour une utilisation normale, nous vous conseillons de détartrer l'appareil toutes les 3 à 4 semaines.
Comment? 1. Remplissez la verseuse de 1/4 de vinaigre et de 3/4 d'eau froide. 2. Versez le mélange dans le réservoir d'eau et allumez l'appareil. Laissez couler le mélange -- sans café
-- et répétez jusqu'à disparition du liquide jaune. 3. Jetez le mélange. 4. Faites passez de l'eau claire au moins 2 fois dans l'appareil jusqu'à ce que toute odeur de vinaigre ait
disparu.

www.domo-elektro.be

15
DO730K

FR

PROBLÈMES ET SOLUTIONS

PROBLÈMES Le café ne s'écoule plus. À quelle fréquence dois-je détartrer l'appareil ?
L'appareil est plus bruyant qu'avant. Le café met plus de temps à passer. La carafe en verre, le porte-ltre et le ltre réutilisable peuvent-ils être lavés au lave-vaisselle ?

SOLUTIONS
Détartrez l'appareil en suivant les instructions.
Pour une utilisation normale, nous vous conseillons de détartrer l'appareil toutes les 3 à 4 semaines. Si l'eau du robinet contient beaucoup de calcaire, il est préférable de détartrer plus souvent.
Détartrez l'appareil en suivant les instructions.
Détartrez l'appareil en suivant les instructions.
Oui, vous pouvez les mettre au lave-vaisselle.

MISE AU REBUT

Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

L'emballage est recyclable. Traitez l'emballage écologiquement.

16
DO730K

GARANTIE

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!

+32 14 21 71 91

info@linea2000.be

Montag ­ Donnerstag: 8:30 Uhr ­ 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr ­ 17:00 Uhr Freitag: 8:30 Uhr ­ 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr ­ 16:30 Uhr

DE

Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt. Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate. Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in den folgenden Fällen: · Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. · Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung. · Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung. · Bei unzureichender oder falscher Wartung. · Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät. · Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: · Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle
Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen. · Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen:

www.domo-elektro.be

17
DO730K

D E

· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen Umfeldern
· Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit
wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. · Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. · Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 16 Jahre oder werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. · Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen. · Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden. I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE · Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. · Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung. Stellen Sie zunächst alle Schalter auf ,,Aus" und ziehen Sie den Stecker am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose. · Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der elektrischen Spannung des Stromnetzes Ihres Hauses übereinstimmt.
18
DO730K

D E

· Das Gerät muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Installationsvorschriften installiert und geerdet wurde.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen.
· Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken.
· Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen.
· Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder einer Verteilersteckdose verwendet werden.
· Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.

I ANSCHLUSS · Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien, Gas und
explosiven Stoen fern. · Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. · Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und
trockene Oberäche. · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer
Gasamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.

I GEBRAUCH · Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. · Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der
Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. · Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. · Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.

www.domo-elektro.be

19
DO730K

D E

· Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
I REINIGUNG UND WARTUNG · Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen
Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer. · Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch verringern und zu Gefahrensituationen führen. I PRODUKTSPEZIFISCHE WARNHINWEISE · Beim Wasserkochen ist es möglich, dass heißer Dampf durch den Filter oder eine andere Önung austritt, es ist daher wichtig, die Hände beim Betrieb des Geräts von diesem fernzuhalten. · Beim Befüllen des Geräts darf die Höchstfüllstandanzeige ,,MAX" nicht überschritten werden. · Es ist darauf zu achten, dass keine Flüssigkeit über das Netzkabel verschüttet wird. · Versetzen oder tragen Sie das Gerät nicht, solange es noch in Betrieb oder noch heiß ist. Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor es an einen anderen Ort gestellt wird. · Verwenden Sie die Kaeemaschine niemals in leerem Zustand. Achten Sie immer darauf, dass sich Wasser im Wasserbehälter bendet, bevor Sie das Gerät einschalten. · Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Kanne beschädigt ist. · Stellen Sie die heiße Kanne nicht auf eine nasse oder kalte Fläche. · Verwenden Sie die Kaeemaschine niemals ohne den Deckel auf der Kanne. · Lassen Sie die leere Kanne niemals auf der warmen Heizplatte stehen. Dadurch kann sie zerspringen.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
20
DO730K

TEILE
1. Deckel 2. Wasserauslass 3. Wasserreservoir 4. Wiederverwendbarer Filter 5. Filterbehälter 6. Tropfstopp 7. Glaskanne 8. Warmhalteplatte 9. Ein-/Ausknopf mit Indikatorleuchte

4

5

2

1

6

3

DE

7
8 9

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

· Kontrollieren Sie, ob alle Zubehörteile mitgeliefert wurden und ob das Gerät nicht beschädigt ist. · Lassen Sie zuerst nur Wasser durchlaufen ohne Kaee hinzuzufügen. Befüllen Sie dabei das
Wasserreservoir bis zur höchsten Markierung, schalten Sie die Kaeemaschine ein lassen Sie die Maschine ein oder zweimal vollständig durchlaufen. Gießen Sie anschließend das Wasser weg und reinigen Sie den Filter, den Filterbehälter, die Kanne und den Deckel der Kanne gründlich mit warmem Wasser.
GEBRAUCH

1. Den Deckel des Geräts önen und den Wasserbehälter mithilfe der Glaskanne mit der gewünschten Wassermenge befüllen. Die angezeigte maximale Wassermenge darf hierbei nicht überschritten werden.
2. Einen Papierlter (Größe 4) in den Filterbehälter einsetzen. Oder verwenden Sie den mitgelieferten wiederverwendbaren Filter.
3. Die gewünschte Menge Kaeepulver in den Filter geben. Den Deckel schließen. 4. Stellen Sie die Kanne mit einer horizontalen Bewegung auf die Warmhalteplatte unter den
Tropfstopp. 5. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und betätigen Sie den Ein-/Ausknopf. Das Lämpchen
leuchtet jetzt und der Kaee läuft langsam durch. Sie können die Kanne jederzeit für maximal 30 Sekunden von der Kaeemaschine nehmen, um Kaee auszuschenken. Das Gerät wird dann automatisch auören zu tropfen. 6. Der Kaee ist fertig, wenn für ca. eine Minute kein Kaee mehr aus dem Gerät tropft. 7. Schalten Sie die Kaeemaschine immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.

21

www.domo-elektro.be

DO730K

D E

· Die endgültige Kaeemenge wird immer etwas weniger sein als die eingefüllte Wassermenge, da der Kaee Wasser absorbiert.
· Seien Sie bitte vorsichtig beim Schenken, der Kaee ist heiß, wenn er gerade durchgelaufen ist. · Aus Sicherheitsgründen ist es ratsam, den Deckel der Glaskanne auf der Kanne zu lassen. So bleibt der
Kaee auch besser warm. · Das Gerät hält der Kaee 40 Minuten warm. Danach wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
Für einen optimalen Geschmack ist es empfehlenswert, den Kaee einzuschenken, sobald dieser durchgelaufen ist.
TIPPS FÜR LECKEREN KAFFEE
· Eine saubere Kaeemaschine ist eine Voraussetzung für leckeren Kaee. Reinigen Sie also das Gerät regelmäßig gemäß den Hinweisen in der Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie immer frisches, kaltes Wasser im Gerät.
· Lagern Sie Kaee trocken und kühl. · Verwenden Sie einmal benutzten Kaee nicht wieder, da der Geschmack des Kaees stark nachlassen
wird. Auch das Aufwärmen von Kaee ist nicht empfehlenswert. · Die Menge an Kaeepulver, die Sie hinzufügen müssen, hängt von der verwendeten Kaeesorte und
Ihren persönlichen Vorlieben ab. Probieren Sie 1 Dosierlöel (7 bis 9 Gramm) Kaeepulver pro Tasse. Wenn dies zu stark ist, verwenden Sie beim nächsten Mal etwas weniger. Verwenden Sie etwas mehr, wenn Sie Ihren Kaee stark mögen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Achtung: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. Ziehen Sie nach jeder Nutzung den Stecker aus der Steckdose.
· Reinigen Sie die Glaskanne, den Filterhalter und den herausnehmbaren Filter in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel.
· Reiben Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch sauber, um Flecken zu entfernen.
· Wischen Sie nach der Nutzung eventuelle Tropfen Kondenswasser vom Gerät. · Benutzen Sie ein feuchtes Tuch für die Reinigung der Warmhalteplatte des Gerätes. Benutzen Sie dafür
nie Scheuermittel.
ENTKALKUNG
Wann? Entkalken Sie Ihre Kaeemaschine regelmäßig. Eine regelmäßige Entkalkung sorgt für eine konstante Qualität des Kaees, einen niedrigeren Energieverbrauch und verlängert die Lebensdauer Ihrer Kaeemaschine. Bei normaler Nutzung empfehlen wir Ihnen, das Gerät alle 3 bis 4 Wochen zu reinigen.
Wie? 1. Füllen Sie die Kanne mit 1/4 Essig und 3/4 kaltem Wasser. 2. Gießen Sie das Gemisch in das Wasserreservoir und schalten Sie die Kaeemaschine ein. Lassen Sie
das Gemisch durchlaufen ohne Kaee hinzuzufügen und wiederholen Sie diesen Vorgang, bis keine gelbe Flüssigkeit mehr austritt.
22
DO730K

DE

3. Gießen Sie das Gemisch aus. 4. Lassen Sie jetzt noch mindestens 2 Mal nur Wasser durch das Gerät laufen, bis kein Essiggeruch
mehr vorhanden ist.
PROBLEME UND LÖSUNGEN

PROBLEME Der Kaee läuft nicht mehr durch. Wie oft sollte ich das Gerät entkalken?
Das Gerät ist lauter als zuvor. Es dauert länger, bis der Kaee durchgelaufen ist. Können die Glaskanne, der Filterhalter und der wiederverwendbare Filter in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden?

LÖSUNGEN
Entkalken Sie das Gerät gemäß den Anweisungen.
Bei normaler Nutzung empfehlen wir Ihnen, das Gerät alle 3 bis 4 Wochen zu reinigen. Wenn das Leitungswasser sehr kalkhaltig ist, ist es am besten, öfter zu entkalken.
Entkalken Sie das Gerät gemäß den Anweisungen.
Entkalken Sie das Gerät gemäß den Anweisungen.
Ja, diese Teile sind spülmaschinenfest.

ENTSORGEN

Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.

www.domo-elektro.be

23
DO730K

WARRANTY
Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our sta will gladly assist you.

EN

+32 14 21 71 91

info@linea2000.be

Monday ­ Thursday: 8.30 ­ 12.00 and 13.00 ­ 17.00 Friday: 8.30 ­ 12.00 and 13.00 ­ 16.30

This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.

The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following cases: · If the instructions in this manual have not been followed. · In case of incorrect connection, e.g. electrical voltage that is too high. · In case of incorrect, rough or abnormal use. · In case of insucient or incorrect maintenance. · In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. · If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: · Read all instructions carefully. Keep this manual for future
reference. · Make sure all packaging materials and promotional stickers
have been removed before using the appliance for the rst time. Make sure children cannot play with the packaging materials. · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
24
DO730K

· farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type
environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children shall not play with the appliance. · Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 or supervised. · Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years. · All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. · Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.

E N

I ELECTRICAL WARNINGS · In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer or a separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and o by the utility. · The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. Allow to cool before putting on or taking o parts, and before cleaning the appliance. To disconnect, turn controls to "OFF" or "0" position, then remove the plug from the wall. Never pull the cord or appliance to remove the plug from the socket. · Before use, check carefully that the electric tension and frequency of the power net at your home match the indications on the rating label of the appliance. · The appliance must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with local installation regulations. · Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces.
25

www.domo-elektro.be

DO730K

E N

· Keep the power cord away from hot parts and don't cover the appliance.
· Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord. Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit.
· The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket.
· Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
I INSTALLATION · Do not place near ammable materials, gases or explosives. · Do not use or store this appliance outdoors. · Always use the appliance on a steady, dry and level surface. · Never place this appliance near a gas stove or electrical stove
or in a place where it may come into contact with a warm appliance.
I USE · Do not use this appliance for other than intended use. · Only use the appliance for domestic use. The manufacturer
cannot be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. · Never leave the appliance unattended while it is functioning. · Do not operate the appliance with wet hands. · The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause re, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance.
I CLEANING AND MAINTENANCE · To protect against electrical shock or burns, do not immerse
unit, cord, or plug in water or other liquid. · Failure to maintain this appliance in a clean condition could
adversely aect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 26
DO730K

I PRODUCT-SPECIFIC WARNINGS · During boiling, hot steam may come through the lter or any
other opening. Keep hands and face at a safe distance during operation. · Do not overll the kettle. Never add water above the maximum level marked on the appliance. · Do not spill any liquid on the connector. · Do not move the appliance while in use or when still hot. Allow to cool before moving the appliance. · Never use the coee maker when it is empty. Always make sure that there is water in the water tank when you switch on the appliance. · Do not use the appliance when it shows signs of damage. · Do not put a hot carafe on a wet or cold surface. · Never use the coee maker without the lid on the carafe. · Never leave an empty carafe on a hot keep-warm plate. The carafe could crack.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
PARTS

1. Top cover 2. Water outlet 3. Water tank 4. Reusable lter 5. Filter holder 6. Drip stop 7. Glass carafe 8. Keep-warm plate 9. On/o button with indicator light

4

5

2

1

6

3

E N

www.domo-elektro.be

7 8
9
27
DO730K

EN

BEFORE THE FIRST USE
· Check if all accessories are included and if the appliance is not damaged. · First let water run through the appliance, without adding coee. To do so, ll the water tank up to
the maximum level, switch on the coee maker and let the water run through completely. Dispose of the water and repeat one or two times. Afterwards, clean the lter, lter holder, carafe and lid of the carafe thoroughly with warm water.
USE
1. Open the lid of the appliance, and use the glass jug to add the required amount of water to the water reservoir. Do not exceed the maximum mark.
2. Insert a paper lter (size 4) into the lter holder. Or use the included reusable lter. 3. Add the desired amount of ground coee to the lter. Close the lid. 4. Insert the glass carafe horizontally into the coee maker. Put it on the keep-warm plate, under the
drip stop. 5. Plug the power cord into the outlet and press the on/o button. The indicator light will light up and
the coee maker will start brewing. You can remove the carafe from the coee maker at any chosen time for a maximum of 30 seconds to pour coee. The appliance will stop dripping automatically. 6. The coee is ready about one minute after the coee stops dripping from the appliance. 7. Always make sure that the coee maker is switched o and unplug the power cord from the outlet when the appliance is not in use.
· The nal amount of coee will always be a little less than the amount of water you put in, because the coee absorbs water.
· Be careful while pouring, the coee is hot right after brewing. · For safety reasons it is considered wise to keep the lid on the carafe. This way the coee also stays
warm. · The device will keep the coee warm for up to 40 minutes. Afterwards, the device will shut o
automatically. To maintain an optimal coee taste, it is best to serve the coee right after brewing.
POINTERS FOR GREAT COFFEE · A clean coee maker is essential to make great tasting coee. Clean the appliance regularly according
to the guidelines. Always use fresh, cold water in the coee maker. · Store coee in a dry and cool place. · Do not reuse any coee, as this will greatly aect the taste of your coee. We also do not recommend
reheating coee. · The amount of ground coee you should add depends on the type of coee you use and your personal
preference. Try 1 scoop (7 to 9 grams) of ground coee per cup. If this is too strong, use a little less next time. Use a little more if you like your coee stronger.
28
DO730K

EN

CLEANING AND MAINTENANCE
Caution: Unplug the appliance and let it cool down before cleaning it. Never immerse the cord, the plug or the appliance in water or other uids in order to avoid the risk of electrical shock. After each use, make sure the plug is removed from the outlet.

· Clean the glass carafe, lter holder, and removable lter in warm water with a mild detergent. · Wipe the product's exterior body with a soft, damp cloth to remove stains. · Wipe o water droplets after using the appliance. · Use a damp cloth to wipe the keep-warm plate clean. Never use abrasive cleaning materials to do so.

DECALCIFICATION
When? Regularly decalcify your coee maker. Regular decalcication contributes to a constant coee quality, a lower energy use and prolongs the durability of your coee maker. At normal use we recommend to decalcify the appliance every 3 to 4 weeks.

How? 1. Fill the carafe with 1/4 of vinegar and 3/4 of cold water. 2. Pour the mixture into the water tank and turn on the coee maker. Let the mixture run through -
without adding coee - and repeat until the liquid dripping out has lost its yellow colour. 3. Pour out the mixture. 4. Now let the coee maker run at least twice with only water, until the vinegar smell has disappeared.
PROBLEM AND SOLUTION

PROBLEM The coee no longer ows. How often should I descale the appliance?
The device is louder than before. However, it will take longer for the coee to brew. Can the glass carafe, lter holder, and reusable lter go in the dishwasher?

SOLUTION
Descale the appliance according to the guidelines.
At normal use we recommend to decalcify the appliance every 3 to 4 weeks. If there is a lot of limescale in the tap water, it is best to descale more often.
Descale the appliance according to the guidelines.
Descale the appliance according to the guidelines.
Yes, these can go in the dishwasher.

www.domo-elektro.be

29
DO730K

EN

ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
30
DO730K

GARANTIA

ES

Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses. La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en los siguientes casos: · Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual. · En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta. · En caso de uso incorrecto, brusco o anormal. · En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento. · Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato. · Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: · Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual
para consultarlo posteriormente. · Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje
y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje. · Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
· Granjas. · Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de
carácter residencial. · Habitaciones de invitados o similares. · Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato. · Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo.
31

www.domo-elektro.be

DO730K

E S

· Los niños no deben jugar con el aparato. · El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser
realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. · Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. · Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con
un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. · Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente. · Antes de utilizarlo, asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de la red eléctrica de su hogar. · El aparato siempre se debe conectar a una toma de corriente instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas locales de instalación. · No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre supercies calientes o sobre el borde de una mesa o encimera. · Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. · Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el sobrecalentamiento del mismo. No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del aparato. · El aparato no se puede utilizar con un cable alargador o con una regleta. 32
DO730K

· No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualicado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
I INSTALACIÓN · No coloque nunca el aparato cerca de materiales inamables,
gases o explosivos. · No utilice el aparato al aire libre. · Coloque siempre el aparato sobre una supercie rme,
horizontal y seca. · No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o
eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO · Utilice el aparato únicamente para el n para el que está destinado. · Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. · No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha. · No utilice el aparato con las manos mojadas. · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Solo debe utilizar los accesorios que se suministran con el aparato. I LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios. · Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá drásticamente y se podrían producir situaciones peligrosas.

E S

www.domo-elektro.be

33
DO730K

I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO · Al hervir agua, es posible que salga vapor caliente a través
del ltro u otra abertura; por eso es importante mantener las manos alejadas del aparato mientras está en funcionamiento. · No supere la indicación MAX al llenar el aparato. · Tenga cuidado de no derramar líquido sobre el cable de alimentación. · No mueva nunca el aparato cuando se encuentre todavía en funcionamiento ni mientras siga estando caliente. Espere siempre a que el aparato se enfríe antes de cambiarlo de lugar. · Nunca utilice la cafetera en estado vacío. Asegúrese siempre de que hay agua en el depósito cuando encienda el aparato. · No utilice el aparato con la jarra dañada. · No ponga la jarra caliente sobre una supercie húmeda o fría. · Nunca utilice la cafetera sin la tapa en la jarra. · Nunca deje la jarra vacía sobre una placa caliente. La jarra podría reventar.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE

PIEZAS

1. Tapa

2. Salida de agua

3. Depósito de agua

4. Filtro reutilizable

4

5. Soporte del ltro

6. Tapón de goteo

7. Jarra de vidrio

8. Placa para mantener la temperatura 9. Botón de encendido/apagado con luz indicadora

5

6

2

1

3

ES

34
DO730K

7
8 9

ANTES DEL PRIMER USO
· Compruebe que todos los accesorios se encuentran en el aparato, así como que este no está dañado. · En primer lugar debe dejar pasar solamente el agua, sin añadir café. Para ello, llene el tanque de agua
hasta la indicación máxima, encienda la cafetera y deje que toda el agua pase completamente una o dos veces. A continuación, vierta el agua y limpie a fondo el ltro, el soporte del ltro, la jarra y la tapa de la jarra con agua tibia.
USO
1. Abra la tapa del aparato y llene el depósito de agua, utilizando la jarra de vidrio, con la cantidad deseada de agua. No exceda la indicación máxima.
2. Coloque un ltro de papel (talla 4) en el soporte del ltro. O utilice el ltro reutilizable incluido. 3. Ponga la cantidad deseada de café molido en el ltro. Cierre la tapa. 4. Realizando un movimiento horizontal, coloque la jarra en la placa para mantener la temperatura,
bajo el tapón de goteo. 5. Introduzca el enchufe en la toma de corriente y pulse el botón de encendido/apagado. La luz
indicadora se encenderá y el café comenzará a pasar. Puede retirar la jarra de la cafetera en cualquier momento durante un máximo de 30 segundos para verter café. El aparato dejará de gotear de forma automática. 6. El café estará listo cuando haya pasado aproximadamente un minuto sin goteo de café. 7. Siempre debe asegurarse de que el aparato está apagado y siempre debe desenchufarlo de la toma de corriente cuando el aparato no se esté utilizando.
· La cantidad nal de café siempre será menor que la cantidad de agua que ha introducido, ya que el café absorbe el agua.
· Tenga cuidado cuando sirva el café, ya que este estará muy caliente cuando esté recién preparado. · Por razones de seguridad, es aconsejable mantener la tapa en la jarra de vidrio. De esta manera, el
café se mantiene caliente. · El aparato mantiene el café caliente durante 40 minutos y, a continuación, se apaga automáticamente.
Sin embargo, para garantizar un sabor óptimo, le recomendamos servir el café inmediatamente después de prepararlo.
CONSEJOS PARA PREPARAR UN CAFÉ DELICIOSO
· Una cafetera limpia es esencial para preparar un buen café. Por lo tanto, limpie el aparato regularmente de acuerdo con las recomendaciones. Siempre debe utilizar agua fresca y fría en el aparato.
· Conserve el café en un lugar seco y fresco. · No reutilice café, ya que esto empeorará considerablemente el sabor del café. Tampoco se recomienda
recalentar el café. · La cantidad de café molido que debe añadir depende del tipo de café que utilice y de sus preferencias
personales. Pruebe con 1 cucharada (7 a 9 gramos) de café molido por taza. Si es demasiado fuerte, eche un poco menos la próxima vez. Eche un poco más si le gusta el café fuerte.

ES

www.domo-elektro.be

35
DO730K

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Atención: Retire el enchufe de la toma de corriente y deje que la unidad se enfríe antes de empezar a limpiar. Nunca sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o en otros líquidos con el n de evitar el riesgo de una descarga eléctrica. Asegúrese de que el enchufe está desconectado después de cada uso.

· Limpie la jarra de cristal, el portaltros y el ltro extraíble en agua caliente con un detergente suave. · Frote la carcasa del aparato con un paño suave y húmedo para eliminar las manchas. · Si es necesario, después del uso, limpie las gotas de condensación del aparato. · Utilice un paño húmedo para limpiar la placa para mantener la temperatura. Nunca utilice productos
abrasivos.

DESCALCIFICACIÓN
¿Cuándo? Descalcique la cafetera regularmente. Una descalcicación regular asegura una calidad constante del café, menor consumo de energía y una prolongación de la vida útil de su cafetera. Cuando su uso es normal, se recomienda descalcicar el aparato cada 3 o 4 semanas.

¿Cómo? 1. Llene la jarra con 1/4 de vinagre y 3/4 de agua fría. 2. Vierta la mezcla en el tanque de agua y encienda la cafetera. Deje que la mezcla pase por el ltro -
sin añadir café - y repita hasta que no salga líquido amarillo. 3. Vierta la mezcla. 4. Deje que el aparato funcione al menos dos veces más con agua, hasta que ya no quede olor a
vinagre.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES

PROBLEMAS El café ya no pasa. ¿Con qué frecuencia debo descalcicar el aparato?
El aparato es más ruidoso que antes. El café tarda más en hacerse. La jarra de cristal, el portaltros y el ltro reutilizable, ¿son aptos para lavavajillas?

SOLUCIONES
Descalcique el aparato siguiendo las instrucciones.
Cuando su uso es normal, se recomienda descalcicar el aparato cada 3 o 4 semanas. Si hay mucha cal en el agua del grifo, es mejor descalcicarla más a menudo.
Descalcique el aparato siguiendo las instrucciones.
Descalcique el aparato siguiendo las instrucciones.
Sí, son aptos para lavavajillas.

ES

36
DO730K

DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable.

ES

www.domo-elektro.be

37
DO730K

GARANZIA
La garanzia dell'apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell'apparecchio. Il periodo di garanzia di 2 anni non ricomincia in quel momento, ma continua per 2 anni dalla data di acquisto dell'apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo scontrino. Se l'apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè 2 anni, potete portarlo, insieme allo scontrino, nel negozio dove l'avete acquistato. La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi. La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti casi: · mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale; · errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta; · uso errato, anormale e manesco; · manutenzione insuciente o errata; · riparazione o modiche all'apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati; · uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza: · Leggere con attenzione le presenti istruzioni. Conservare le
istruzioni per possibili future consultazioni. · Prima di utilizzare il prodotto, togliere tutti gli imballi e gli
eventuali adesivi promozionali. Assicurarsi che i bambini non giochino con gli imballaggi. · Questo apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico e in ambienti analoghi, quali:
· Angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uci e in altri ambienti professionali
· Fattorie · Camere di alberghi, motel e altre strutture ricettive
residenziali · Camere per vacanze o ambienti analoghi · L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 16 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendono i rischi. · I bambini non possono giocare con l'apparecchio. · Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere eettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni o senza sorveglianza. 38
DO730K

IT

· Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni.
· Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell'apparecchio devono essere eettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza.
· Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell'utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l'importatore, né il fornitore.
I AVVERTENZE ELETTRICHE · Per evitare il rischio di incidenti, l'apparecchio non deve
essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. · Togliere la spina dalla presa quando l'apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Per staccare l'apparecchio dalla presa, assicurarsi che sia su "OFF" o in posizione "0". Solo dopo sarà possibile staccarlo dalla presa. Non tirare mai il cavo di collegamento o l'apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente. · Prima dell'uso, vericare che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione della rete elettrica domestica. · L'apparecchio deve essere sempre collegato a una presa che è installata e dotata di messa a terra secondo le norme di installazione locali. · Non lasciare il cavo di alimentazione penzolante sul bordo del tavolo o della cucina ed evitare che venga a contatto con superci calde. · Tenere il cavo di alimentazione lontano da superci calde e non coprire l'apparecchio. · Srotolare completamente il cavo di alimentazione per evitare che si surriscaldi. Non lasciare mai il cavo di alimentazione penzolante sotto l'apparecchio. · Non utilizzare l'apparecchio con una presa multipla. Non utilizzare mai l'apparecchio con una prolunga.

I T

www.domo-elektro.be

39
DO730K

· Non utilizzare mai l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è danneggiato. Portare l'apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l'apparecchio.
I INSTALLAZIONE · Non posizionare mai l'apparecchio vicino a materiali
inammabili, gas o esplosivi. · Non utilizzare o conservare l'apparecchio all'aperto. · Utilizzare sempre l'apparecchio su una supercie stabile,
asciutta e in piano. · Non posizionare mai l'apparecchio sopra o vicino a un fornello
a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO · Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto. · L'apparecchio è inteso solo per uso domestico. Il produttore non è responsabile per incidenti causati da uso improprio dell'apparecchio o dalla mancata osservanza delle istruzioni riportate nel presente manuale. · Non fare funzionare l'apparecchio senza sorveglianza. · Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate. · L'utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. Utilizzare solo gli accessori forniti insieme all'apparecchio. I PULIZIA E MANUTENZIONE · Non immergere mai l'apparecchio, il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi. Questo per evitare scosse elettriche o incendi. · Se l'apparecchio non viene pulito bene, la sua durata di vita può ridursi in modo drastico e possono vericarsi situazioni pericolose.
40
DO730K

I T

I SPECIFICHE PRODOTTO AVVERTENZE · Quando si riscalda l'acqua, è possibile che esca del vapore
dal ltro o da altre aperture. Tenere le mani lontane dall'apparecchio quando è in funzione. · Non riempire l'apparecchio oltre il livello massimo indicato. · Fare attenzione a non versare nessun liquido sul cavo di alimentazione. · Non spostare mai l'apparecchio mentre è in uso o se è ancora caldo. Prima di spostare l'apparecchio, lasciarlo sempre rareddare. · Non utilizzare mai la macchina del caè vuota. Assicurarsi che il serbatoio contenga sempre acqua quando l'apparecchio viene acceso. · Non utilizzare l'apparecchio se la caraa mostra segni di danneggiamento. · Non appoggiare la caraa calda su superci bagnate o fredde. · Non utilizzare mai la macchina del caè senza il coperchio sulla caraa. · Non lasciare mai la caraa vuota sulla piastra riscaldante. Potrebbe rompersi.

CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI
COMPONENTI

1. Coperchio 2. Uscita acqua 3. Serbatoio dell'acqua 4. Filtro riutilizzabile 5. Supporto del ltro 6. Salvagoccia 7. Caraa in vetro 8. Piastra riscaldante 9. Tasto on/o con spia luminosa di indicazione

4

5

2

1

6

3

IT

www.domo-elektro.be

7
8 9
41
DO730K

PRIMA DELL'USO
· Controllare la presenza di tutti gli accessori e che l'apparecchio non sia danneggiato. · Fare scendere prima un po' d'acqua, senza aggiungere caè. Riempire il serbatoio dell'acqua no al
massimo livello, accendere la macchina del caè e lasciarla svuotare una o due volte. Buttare l'acqua e lavare accuratamente con acqua calda il ltro, il supporto del ltro, la caraa e il coperchio.
UTILIZZO
1. Aprire il coperchio dell'apparecchio e riempire il serbatoio dell'acqua, utilizzando la caraa in vetro, con la quantità d'acqua desiderata. Non superare il livello massimo indicato.
2. Mettere il ltro di carta (misura 4) nel supporto del ltro. Oppure utilizzare il ltro riutilizzabile in dotazione.
3. Aggiungere la quantità desiderata di caè macinato nel ltro. Chiudere il coperchio. 4. Mettere la caraa sulla piastra riscaldante, sotto il salvagoccia. Inserire la spina nella presa di
corrente e premere il tasto on/o. La spia luminosa si accende e il caè inizia a uscire. 5. È possibile togliere la caraa dalla macchina in ogni momento per al massimo 30 secondi e versare il
caè. L'apparecchio smette automaticamente di gocciolare. 6. Il caè è pronto quando la macchina non gocciola più da circa 1 minuto. 7. Assicurarsi sempre che la macchina del caè sia spenta e togliere sempre la spina dalla presa di
corrente quando l'apparecchio non è in uso.
· La quantità nale di caè sarà sempre leggermente inferiore alla quantità di acqua iniziale, perché il caè assorbe.
· Fare attenzione quando si versa il caè, perché è molto caldo. · Per ragioni di sicurezza, si consiglia di non togliere il coperchio dalla caraa in vetro. In questo modo, il
caè rimarrà anche più caldo. · L'apparecchio mantiene caldo il caè per 40 minuti e poi si spegne automaticamente. Per gustare un
ottimo caè, servirlo immediatamente.
SUGGERIMENTI PER AVERE UN BUON CAFFÈ · Per preparare un buon caè, è essenziale che la macchina sia sempre pulita. Lavarla quindi con
regolarità seguendo le istruzioni. Utilizzare sempre acqua fresca. · Conservare il caè in un luogo fresco e asciutto. · Non riutilizzare il caè, perché il gusto si ridurrà moltissimo. Si sconsiglia anche di riscaldare il caè. · La quantità di caè macinato da aggiungere dipende dal tipo di caè utilizzato e dalle proprie
preferenze. Provare con un misurino (da 7 a 9 grammi) di caè macinato per tazza. Se è troppo forte, la prossima volta usarne un po' meno. Usarne un po' di più se si preferisce un caè forte.
42
DO730K

IT

PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: Togliere la spina dalla presa di corrente e lasciare rareddare completamente l'apparecchio prima di pulirlo. Non immergere mai l'apparecchio, il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi, per evitare il rischio di scosse elettriche. Dopo ogni utilizzo, assicurarsi di togliere la spina dalla presa di corrente.
· Pulire la caraa in vetro, il portaltro e il ltro rimovibile in acqua calda con un detergente delicato. · Pulire la parte esterna dell'apparecchio con un panno morbido e umido per togliere le macchie. · Dopo l'uso, eliminare eventuali gocce di condensa dall'apparecchio. · Utilizzare un panno umido per pulire la piastra riscaldante dell'apparecchio. Non utilizzare mai
prodotti abrasivi.

DECALCIFICAZIONE
Quando? La macchina del caè deve essere decalcicata con regolarità. La regolare decalcicazione garantisce la qualità costante del caè, un minore utilizzo di energia e prolunga la durata di vita della macchina. In condizioni d'uso normale, il nostro consiglio è di decalcicare la macchina ogni 3/4 settimane.

Come? 1. Riempire la caraa con 1/4 di aceto e 3/4 di acqua fredda. 2. Mettere la miscela nel serbatoio dell'acqua e accendere la macchina. Lasciare colare il liquido, senza
aggiungere caè, e ripetere l'operazione no a quando il liquido che esce non è più giallo. 3. Buttare la miscela di acqua e aceto. 4. Fare funzionare l'apparecchio per almeno 2 volte solo con acqua, per eliminare completamente
l'odore dell'aceto.
PROBLEMI E SOLUZIONE

PROBLEMI L'apparecchio non eroga più caè. Con quale frequenza va decalcicato l'apparecchio?
L'apparecchio è più rumoroso di prima. L'erogazione del caè richiede più tempo. È possibile lavare in lavastoviglie la caraa in vetro, il portaltro e il ltro riutilizzabile?

SOLUZIONE
Decalcicare l'apparecchio seguendo le istruzioni.
In condizioni d'uso normale, il nostro consiglio è di decalcicare la macchina ogni 3/4 settimane. Se l'acqua del rubinetto è molto calcarea, decalcicare con maggiore frequenza.
Decalcicare l'apparecchio seguendo le istruzioni.
Decalcicare l'apparecchio seguendo le istruzioni.
Sì, è possibile lavarli in lavastoviglie.

IT

www.domo-elektro.be

43
DO730K

MISURE AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come riuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute dell'uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo prodotto, consultare le autorità comunali, l'azienda o il servizio responsabili della raccolta dei riuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell'imballaggio deve avvenire al ne di tutelare l'ambiente.
44
DO730K

IT

ZÁRUKA

Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledn práv z vadného plnní se ídí píslusnými obecn závaznými pedpisy dle obcanského zákoníku.

1.

Trvání záruky: 2 roky

2.

Záruka se nevztahuje

a) na mechanické poskození

b) nesprávné pouzívání v rozporu s návodem k pouzití

3.

Záruka zaniká:

- pi pouzití spotebice jinak nez v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem)

- pi provádní opravy nebo zmny na spotebici osobou jinou nez povenou nasím servisem

Prodávající odpovídá kupujícímu, ze zbozí pi pevzetí nemá vady. Zejména prodávající odpovídá kupujícímu, ze v dob, kdy kupující zbozí pevzal: · má zbozí takové vlastnosti, které výrobce v tomto návodu popisuje, · se zbozí hodí k úcelu, ke kterému výrobce uvádí, · zbozí odpovídá jakostí nebo provedením smluvenému vzorku nebo pedloze, byla-li jakost nebo
provedení urceno podle smluveného vzorku nebo pedlohy, · zbozí vyhovuje pozadavkm právních pedpis. Projeví-li se vada v prbhu sesti msíc od pevzetí, má se za to, ze zbozí bylo vadné jiz pi pevzetí. Pokud není u výrobku uvedeno jinak, ciní zárucní doba 24 msíc. Zárucní doba pocíná bzet od pevzetí vci kupujícím. Práva z vadného plnní uplatuje kupující u prodávajícího na adrese jeho provozovny, v níz je pijetí reklamace mozné s ohledem na sortiment prodávaného zbozí, pípadn i v sídle nebo míst podnikání. Za okamzik uplatnní reklamace se povazuje okamzik, kdy prodávající obdrzel od kupujícího reklamované zbozí. Reklamaci lze také uplatnit v servisním stedisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyn, Ceská republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyízení reklamace doporucujeme pilozit k reklamaci doklad o koupi a prvodní dopis s popisem závady a zpátecní adresou s telefonickým kontaktem.

BEZPECNOSTNÍ POKYNY

Pi pouzívání jakkéhokoli el. spotebice dbejte zvýsené opatrnosti a dodrzujte urcitá bezpecnostní pravidla: · Pecliv si pectte tyto informace a manuál nechte i pro
pozdjsí nahlédnutí. · Ujistte se, ze ped pouzitím odlepíte a odstraníte veskeré
reklamní a ochranné fólie. · Dti si s ochrannými ani reklamními polepy nesmí hrát. · Pístroj je urcen pro pouzívání v domácnostech a podobných
prostedích, tak jako je:

45

www.domo-elektro.be

DO730K

CZ

· kuchyky v obchodech, kanceláích atd. · chaty, chalupy · hotely, penziony a jiné docasné ubytování · Dohlédnte, aby si dti nehrály s pístrojem. · Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku 16 let a starsí a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkuseností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. · Dti si s pístrojem nesmjí hrát. · Údrzba a cistní smí být provádny jen osobami starsích 16 let. Mladsí dti nesmí pístroj cistit ani s ním jinak zacházet. · Cistní a bznou údrzbu smí provádt pouze osoby starsí 16 let a pi tom být pod dohledem. · Pístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dtí. · Vsechny pípadné opravy a úpravy smí provádt jen výrobce nebo autorizovaný servis. · Za rizika pi nesprávném pouzívání nebo nedodrzování bezpecnostních zásad je odpovdný uzivatel. Výrobce, dovozce ani prodejce nenese odpovdnost za takto vzniklá rizika spatné manipulace.
I UPOZORNNÍ ­ ELEKTRICKÁ · Tento pístroj nesmí být pouzíván s zádnou externí soucástkou
(nap. casovac ...) ani jiným neoriginálním píslusenstvím ani ovládáním. · Pokud pístroj nepouzíváte, nebo se jej chystáte rozebírat ci mnit soucásti, tak ho odpojte od el. naptí. Ped vypojením vypnte hlavní vypínace do polohy ,,0". Ped rozebírání, skládáním i ped cistním, vzdy nechte pístroj dostatecn vychladnout. Nikdy netahejte pímo za kabel, vypojujte za zástrcku. · Ped pouzitím pecliv zkontrolujte, zda elektrické naptí a frekvence elektrické sít odpovídají pozadavkm na typovém stítku spotebice. · Pístroj zapojujte do správn instalované zásuvky, která je správn uzemnna a souladu s místními normami. · Elektrický kabel nenechávejte viset pes hranu stolu, nebo pracovního pultu a nedovolte. Nedovolte, aby kabel pisel do styku s horkými plochami, tak aby se neposkodil. 46
DO730K

C Z

· Pívodní kabel se nesmí dotýkat horkých/teplých povrch. Pístroj nikdy nezakrývejte.
· Rozvite kompletn celý pívodní kabel, jinak hrozí riziko jeho pehátí. Kabel nenechávejte lezet pod pístrojem ani nesmí být omotán kolem pístroje.
· Spotebic nepouzívejte s prodluzovacím pívodním kabelem. Zapojujte vzdy pímo do vlastní zásuvky a nepouzívejte k tomu ani elektrické rozbocky.
· Nikdy nepouzívejte pístroj s poskozeným kabelem, nebo zástrckou, nebo pokud je pístroj poskozený a nepracuje správn. V takovém pípad pedejte pístroj do nejblizsího odborného servisu ke kontrole a oprav. Nepokousejte se ho opravovat sami doma.

I UPOZORNNÍ ­ UMÍSTNÍ A INSTALACE · Nikdy neumisujte pístroj do blízkosti holavých ani
vzntlivých materiál. · Nepouzívejte pístroj venku. · Pístroj vzdy pouzívejte pouze na stabilním, suchém a rovném
míst. · Nikdy neumisujte pístroj do blízkosti plynového, nebo
elektrického sporáku, ci trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.

I UPOZORNNÍ ­ POUZITÍ · Pouzívejte pístroj pouze k úcelm ke kterým je urcený. · Pístroj je urcený pouze pro pouzití v domácnostech. Výrobce
nemze rucit za skody a nehody zpsobené nevhodným pouzitím pístroje, nebo nedodrzením zde popsaných bezpecnostních instrukcí. · Nikdy nenechávejte zapojený a spustný pístroj bez dozoru. · Nesahejte na pístroj s mokrýma/vlhkýma rukama. · Pouzívejte pouze pímo urcené, originální píslusenství. Jakékoli jiné nevhodné píslusenství mze zpsobit riziko poranní nebo poskození spotebice.

C Z

I UPOZORNNÍ ­ ÚDRZBA A CISTNÍ · Nikdy neponoujte spotebic ani pívodní kabel se zástrckou do
vody. Pi namocení hrozí riziko poranní el. proudem. · Zanedbaná údrzba zkracuje zivotnost a efektivitu spotebice.

www.domo-elektro.be

47
DO730K

Pokud je pístroj velmi zanedbaný, tak mze hrozit i riziko poranní obsluhy. I UPOZORNNÍ ­ SPECIFICKÉ · Bhem procesu vaení je pravdpodobné, ze z nj bude páit velmi horká pára. Bute opatrní a drzte oblicej i ruce v bezpecné vzdálenosti. · Do pístroje nikdy nelijte více vody nez je vyznacené povolené maximum. · Zamezte, aby se voda nedostala do útrob pístroje ani na hející plotýnku. · Nemanipulujte s pístrojem, pokud je zapojen a práv ohívá. Vzdy nechte pístroj vychladnout, az potom pemisujte. · Pístroj nezapínejte na prázdno (bez vody). · Nepouzívejte pístroj s jakkoliv poskozenou nebo naprasklou konvicí. · Horkou konvici (s horkým obsahem) nepokládejte na studené nebo mokré místo. · Nikdy nepouzívejte kávovar s konvicí bez víka (ani s oteveným víkem). · Nikdy nestavte a nenechávejte prázdnou konvicku na horké plotýnce, mohla by prasknout. USCHOVEJTE SI TUTO PÍRUCKU NA PÍPADNÉ POZDJSÍ
NAHLÉDNUTÍ.
48
DO730K

CZ

CÁSTI
1. Horní kryt 2. Výpust vody 3. Zásobník vody 4. Permanentní ltr - lze pouzít opakovateln 5. Drzák ltru 6. Ventil se zabránním odkapu 7. Sklenná konvice 8. Nahívací plotýnka 9. Hlavní spínac ­ podsvícený

4

5

2

1

6

3

7
8 9
PED PRVNÍM POUZITÍM
· Zkontrolujte vsechno píslusenství a cásti kávovaru, zda nejsou njak viditeln poskozeny. · Poprvé nechte pekapat celý zásobník cisté vody bez kávy. Naplte plný zásobník vody. Kávovar
zapnte a nechte celý obsah pevait. Vodu vylijte a proces opakujte jest jednou. Potom v teplé vod umyjte drzák ltru, ltr a celou konvici. Po umytí je pístroj pipraven k pouzívání.
POUZITÍ
1. Otevete víko pístroje a s pomocí sklenné konvice pidejte potebné mnozství vody do zásobníku na vodu. Nepekracujte maximální znacku.
2. Do drzáku ltru mzete vlozit jemný papírový ltr (velikost 4), nebo mzete vyuzít permanentní ltr, který je pilozen v balení.
3. Do ltru nasypte pozadované mnozství kávy a zavete víko kávovaru. 4. Do kávovaru na plotýnku vlozte sklennou konvici. Musí být zárove pímo pod odkapávacím
ventilem. 5. Pístroj zapojte do el. sít a zapnte hlavním spínacem. Kontrolka se rozsvítí a kávovar zacne
pekapávat. Bhem procesu pekapávání je mozné kdykoli konvici vyjmout (max. na 30 vtein) a nalít si kávu. Odkapávací ventil automaticky vypne a kávu zadrzí po dobu tchto 30 vtein. Je nutné konvici co nejdíve vrátit na své místo. 6. Od chvíle, kdy kávovar pestane pekapávat nechte jest cca 1 minutu konvici na svém míst, poté je káva jiz pipravena k podávání. 7. Po kazdé kdyz se kávovar nepouzívá, musí být vypnutý a vypojený z el. sít.

www.domo-elektro.be

49
DO730K

CZ

· Výsledný objem kávy bude o nco nizsí nez objem pvodní vody. Namletá káva totiz absorbuje cást vody.
· Pi nalévání kávy bute opatrní, cerstv pekapaná káva je velmi horká. · Z bezpecnostních dvod doporucujeme mít neustále víko na konvici. Káva zstane déle teplá a je to
bezpecnjsí pi nalévání. · Po této maximální dob pístroj automaticky vypne. Chcete-li si vychutnat tu pravou chu kávy, je
nejlepsí kávu pít ihned po pevaení.
RADY PRO PÍPRAVU KÁVY · Rozhodující je vzdy cistý a udrzovaný kávovar. Cistte a odvápujte dle níze popsaného návodu. Pro
pípravu kávy pouzívejte vzdy cerstv napustnou a studenou vodu. · Zrnkovou kávu uchovávejte v chladu a suchu. · Nepouzívejte kávu na vícekrát. Jiz jednou vylouhovaná a pouzitá káva není vhodná na dalsí pouzití.
Pokud jiz pipravená káva vychladne, není dobré ji znovu ohívat. Taková káva ztratí vtsinu aroma a nemusí být chutná. · Mnozství kávy je závislé na typu kávy, hrubosti mletí a vasich osobních preferencích co máte rádi. Z pocátku mzete vyzkouset 1 odmrku (7-9 gram) na 1 hrnecek vody. Pokud se vám tohle bude zdát pílis silné, tak píst uberte, nebo naopak.
CISTNÍ A ÚDRZBA
POZOR: Ped cistním nechte pístroj zcela vychladnout. Nikdy neponoujte pívodní kabel ani pístroj pod vodu (riskujete úraz el. proudem a poskození pístroje). Po kazdém pouzití pístroj odpojte z el. sít.
· Drzák ltru, permanentní ltr a konvici vzdy myjte vlaznou vodou s cistícím prostedkem. · Povrch pístroje otírejte mkkým vlhkým hadíkem. · Pro otírání nahívací plotýnky pouzívejte pouze mkký navlhcený hadík. · Nikdy nepouzívejte abrazivní cistidla.
ODVÁPNNÍ
Kdy? Kávovar je poteba pravideln odvápovat. Pravideln odvápovaný kávovar zarucuje stále stejnou kvalitu kávy, mensí spotebu energie a delsí zivotnost vaseho pístroje. Pi klasickém pouzívání doporucujeme odvápovat kazdé 3-4 týdny.
Jak? 1. Nalijte ¼ konvice bílého octa a ¾ studené vody. 2. Tuto sms nalijte do zásobníku a kávovar zapnte. Bez jakkéhokoli pidání kávy nebo caje nechte
pekapat. Celý proces opakujte az do chvíle, kdy bude pekapaná voda cirá. 3. Octovou znecistnou vodu vylijte. 4. Do kávovaru nalijte cistou vodu a pevate. Vodu vylijte a opt opakujte proces s cistou vodou az do
chvíle kdy z kávovaru zmizí zápach octa. Pístroj vypnte.
50
DO730K

C Z

PROBLÉMY A ESENÍ

PROBLÉMY Káva uz netece, nepekapává se.

ESENÍ Je poteba pístroj odvápnit.

Kdy naposledy jste odvápovali kávovar?
Kávovar je hlasitjsí (jiné zvuky) nez díve. Trvá velmi dlouho, nez se celý objem pekape.

Pi klasickém pouzívání doporucujeme odvápovat kazdé 3-4 týdny. Pokud máte v domácnosti tvrdou vodu, tak bude poteba odvápovat pístroj castji nez je obvyklé.
Je poteba pístroj odvápnit.
Je poteba pístroj odvápnit.

Mohu vlozit konvici/ltr nebo drzák ltru do mycky nádobí?

Ano, mzete. Doporucujeme vsak jen obcasné mytí v mycce.

OHLED NA ZÍVOTNÍ PROSTEDÍ

Symbol na pístroji ci na jeho obalu znamená, ze s tímto výrobkem není mozno nakládat jako s bzným domovním odpadem, nýbrz musí být odevzdán na místech urcených ke sbru a likvidaci elektrických a elektronických zaízení. Dodrzením tohoto doporucení chráníte zivotní prostedí a zdraví spoluobcan. Více informací o moznostech likvidace nebezpecného odpadu obdrzíte na obecních nebo mstských úadech, sbrných dvorech nebo v prodejn, kde jste pístroj zakoupili.

Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle pedpis pro zivotní prostedí.

CZ

www.domo-elektro.be

51
DO730K

ZÁRUKA

Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohadom práv z chybného plnenia sa riadi príslusnými vseobecne záväznými predpismi poda obcianskeho zákonníka.

1.

Trvanie záruky: 2 roky

2.

Záruka sa nevzahuje

a) na mechanické poskodenie

b) nesprávne pouzívanie v rozpore s návodom na pouzitie

3.

Záruka zaniká:

- pri pouzití spotrebica inak ako v je uvedené v manuále (nesprávnym postupom)

- pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebici osobou inou nez poverenou nasím servisom

Predávajúci zodpovedá kupujúcemu, ze tovar pri prevzatí nemá vady. Najmä predávajúci zodpovedá kupujúcemu, ze v case, ke kupujúci tovar prevzal: · má tovar také vlastnosti, ktoré výrobca v tomto návode popisuje, · sa tovar hodí k úcelu, ku ktorému výrobca uvádza, · tovar zodpovedá kvalitou alebo prevedením dohovorené vzorky alebo predlohe, ak bola akos alebo
prevedenie urcené poda dohodnutého vzorky alebo predlohy, · tovar vyhovuje poziadavkám právnych predpisov. Ak sa prejavia vada v priebehu siestich mesiacov od prevzatia, má sa za to, ze tovar bol chybný uz pri prevzatí. Pokia nie je pri výrobku uvedené inak, je zárucná doba 24 mesiacov. Zárucná doba zacína plynú od prevzatia veci kupujúcim. Práva z chybného plnenia uplatuje kupujúci u predávajúceho na adrese jeho prevádzky, v ktorej je prijatie reklamácie mozné s ohadom na sortiment predávaného tovaru, prípadne aj v sídle alebo mieste podnikania. Za okamih uplatnenia reklamácie sa povazuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu mozno tiez uplatni v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyn, Ceská republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové vybavenie reklamácie odporúcame prilozi k reklamácii doklad o kúpe a sprievodný list s popisom závady a spiatocnou adresou s telefonickým kontaktom.
BEZPECNOSTNÉ POKYNY
Pri pouzívaní jakkéhokoli el. spotrebice dbajte na zvýsenú opatrnos a dodrzujte urcitá bezpecnostné pravidlá: · Starostlivo si precítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k
neskorsiemu nahliadnutiu. · Uistite sa, ze pred pouzitím odlepíte a odstránite vsetky
reklamné a ochranné fólie. · Deti sa s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hra. · Prístroj je urcený pre pouzívanie v domácnostiach a podobných
prostrediach, tak ako je: 52
DO730K

SK

· kuchynky v obchodoch, kanceláriách at. · chaty, chalupy · hotely, penzióny a iné docasné ubytovanie · Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. · Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku 16 rokov a starsie a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poucené o pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpecenstvám. · Deti si s prístrojom nesmú hra. · Údrzba a cistenie smie by vykonávané len osobami starsími ako 16 rokov. Mladsie deti nesmú prístroj cisti ani s ním inak zaobchádza. · Cistenie a beznú údrzbu môzu vykonáva len osoby starsie ako 16 rokov a pri tom by pod dohadom. · Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí. · Vsetky prípadné opravy a úpravy smie vykonáva len výrobca alebo autorizovaný servis. · Za riziká pri nesprávnom pouzívaní alebo nedodrzovanie bezpecnostných zásad je zodpovedný pouzívate. Výrobca, dovozca ani predajca nenesie zodpovednos za takto vzniknutá riziká zlej manipulácie. I UPOZORNENIE ­ ELEKTRICKÁ · Tento prístroj nesmie by pouzívaný s ziadnu externú súciastkou (napr. Casovac ...) ani iným neoriginálnym príslusenstvom ani ovládaním. · Pokia prístroj nepouzívate, alebo sa ho chystáte rozobera ci meni súcasti, tak ho odpojte od el. napätia. Pred vypojením vypnite hlavný vypínaca do polohy "0". Pred rozoberanie, skladaním aj pred cistením, vzdy nechajte prístroj dostatocne vychladnú. Nikdy neahajte priamo za kábel, vypojujte za zástrcku. · Pred pouzitím starostlivo skontrolujte, ci elektrické napätie a frekvencia elektrickej siete zodpovedajú poziadavkám na typovom stítku spotrebica. · Prístroj zapájajte do správne instalovanej zásuvky, ktorá je správne uzemnená a súladu s miestnymi normami.

S K

www.domo-elektro.be

53
DO730K

· Elektrický kábel nenechávajte visie cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovote. Nedovote, aby kábel prisiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa neposkodil.
· Prívodný kábel sa nesmie dotýka horúcich / teplých povrchov. Prístroj nikdy nezakrývajte.
· Rozvite kompletne celý prívodný kábel, inak hrozí riziko jeho prehriatia. Kábel nenechávajte leza pod prístrojom ani nesmie by omotaný okolo prístroja.
· Spotrebic nepouzívajte s predlzovacím prívodným káblom. Zapájajte vzdy priamo do vlastnej zásuvky a nepouzívajte k tomu ani elektrickej rozbocky.
· Nikdy nepouzívajte prístroj s poskodeným káblom, alebo zástrckou, alebo ak je prístroj poskodený a nepracuje správne. V takom prípade odovzdajte prístroj do najblizsieho odborného servisu na kontrolu a opravu. Nepokúsajte sa ho opravova sami doma.
I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INSTALÁCIA · Nikdy neumiestujte prístroj do blízkosti horavých ani
zápalných materiálov. · Nepouzívajte prístroj vonku. · Prístroj vzdy pouzívajte iba na stabilnom, suchom a rovnom
mieste. · Nikdy neumiestujte prístroj do blízkosti plynového, alebo
elektrického sporáka, ci rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla. I UPOZORNENIE ­ POUZITIE · Pouzívajte prístroj iba na úcely na ktoré je urcený. · Prístroj je urcený len na pouzitie v domácnostiach. Výrobca nemôze ruci za skody a nehody spôsobené nevhodným pouzitím prístroja, alebo nedodrzaním tu popísaných bezpecnostných instrukcií. · Nikdy nenechávajte zapojený a spustený prístroj bez dozoru. · Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Pouzívajte iba priamo urcené, originálne príslusenstvo. Akékovek iné nevhodné príslusenstvo môze spôsobi riziko poranenia alebo poskodenia spotrebica.
54
DO730K

S K

I UPOZORNENIE - ÚDRZBA A CISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebic ani prívodný kábel so zástrckou
do vody. Pri namocení hrozí riziko poranenia el. prúdom. · Zanedbaná údrzba skracuje zivotnos a efektivitu spotrebica.
Pokia je prístroj vemi zanedbaný, tak môze hrozi aj riziko poranenia obsluhy. I UPOZORNENIE ­ SPECIFICKÉ · Pocas procesu varenia je pravdepodobné, ze z neho bude pári vemi horúca para. Bute opatrní a drzte tvár aj ruky v bezpecnej vzdialenosti. · Do prístroja nikdy nelejte viac vody ako je vyznacené povolené maximum. · Zamedzte, aby sa voda nedostala do útrob prístroja ani na hrejúce platnicku. · Nemanipulujte s prístrojom, ak je zapojený a práve ohrieva. Vzdy nechajte prístroj vychladnú, az potom premiestujte. · Prístroj nezapínajte naprázdno (bez vody). · Nepouzívajte prístroj s akokovek poskodenou alebo naprasknutou kanvicou. · Horúcu kanvicu (s horúcim obsahom) neklate na studené alebo mokré miesto. · Nikdy nepouzívajte kávovar s kanvicou bez veka (ani s otvoreným vekom). · Nikdy nestavajte a nenechávajte prázdnu kanvicku na horúcej platnicke, mohla by prasknú.
USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUCKU DO BUDÚCNOSTI.

S K

www.domo-elektro.be

55
DO730K

CASTI

1. Horný kryt

2. Výpust vody 3. Zásobník vody

4

4. Permanentný lter - je mozné pouzi opakovatene

5. Drziak ltra

6. Ventil sa zabránením odkvapu

7. Sklenená kanvica

5

8. Nahrievacia platnicka

9. Hlavný spínac - podsvietený

6

2

1

3

7
8 9
PRED PRVÝM POUZITÍM
· Skontrolujte vsetko príslusenstvo a casti kávovaru, ci nie sú nejako viditene poskodené. · Prvýkrát nechajte prekvapka celý zásobník cistej vody bez kávy. Naplte plný zásobník vody. Kávovar
zapnite a nechajte celý obsah prevari. Vodu vylejte a proces opakujte este raz. Potom v teplej vode umyte drziak ltra, lter a celú kanvicu. Po umytí je prístroj pripravený na pouzívanie.
POUZITIE
1. Otvorte veko prístroja a s pomocou sklenenej kanvice pridajte potrebné mnozstvo vody do zásobníka na vodu. Neprekracujte maximálnu znacku.
2. Do drziaka ltra môzete vlozi jemný papierový lter (vekos 4), alebo môzete vyuzi permanentný lter ktorý je prilozený v balení.
3. Do ltra nasypte pozadované mnozstvo kávy a zatvorte veko kávovaru. 4. Do kávovaru na platnicku vlozte sklenenú kanvicu. Musia by zárove priamo pod odkvapkávacím
ventilom. 5. Prístroj zapojte do el. siete a zapnite hlavným spínacom. Kontrolka sa rozsvieti a kávovar zacne
prekvapkáva. Pocas procesu prekvapkávania je mozné kedykovek kanvicu vybra (max. na 30 sekúnd) a nalia si kávu. Odkvapkávacia ventil automaticky vypne a kávu zadrzia pocas týchto 30 sekúnd. Je nutné kanvicu co najskôr vráti na svoje miesto. 6. Od chvíle, ke kávovar prestane prekvapkáva nechajte este cca 1 minútu kanvicu na svojom mieste, potom je káva uz pripravená na podávanie. 7. Po kazdej ke sa kávovar nepouzíva, musí by vypnutý a vypojený z el. siete.
56
DO730K

SK

· Výsledný objem kávy bude o nieco nizsí ako objem pôvodnej vody. Namletá káva totiz absorbuje cas vody.
· Pri nalievaní kávy bute opatrní, cerstvo pekapaná káva je vemi horúca. · Z bezpecnostných dôvodov odporúcame ma neustále veko na kanvicu. Káva zostane dlhsie teplá a je
to bezpecnejsie pri nalievaní. · Po tejto maximálnej dobe prístroj automaticky vypne. Ak si chcete vychutna tú pravú chu kávy, je
najlepsie kávu pi ihne po prevarení.
RADY PRE PRÍPRAVU KÁVY
· Rozhodujúca je vzdy cistý a udrziavaný kávovar. Cistite a odvápujte poda nízsie popísaného návodu. Na prípravu kávy pouzívajte vzdy cerstvo napustenú a studenú vodu.
· Zrnkovú kávu uchovávajte v chlade a suchu. · Nepouzívajte kávu na viackrát. Uz raz vylúhované a pouzitá káva nie je vhodná na alsie pouzitie.
Ak uz pripravená káva vychladne, nie je dobré ju znovu ohrieva. Takáto káva stratí väcsinu arómu a nemusí by chutná. · Mnozstvo kávy je závislé od typu kávy, hrubosti mletia a vasich osobných preferencií co máte radi. Zo zaciatku môzete vyskúsa 1 odmerku (7-9 gramov) na 1 hrncek vody. Pokia sa vám toto bude zda prílis silné, tak nabudúce uberte, alebo naopak.
CISTENIE A ÚDRZBA
POZOR: Pred cistením nechajte prístroj celkom vychladnú. Nikdy neponárajte prívodný kábel ani prístroj pod vodu (riskujete úraz el. Prúdom a poskodenia prístroja). Po kazdom pouzití prístroj odpojte z el. siete.
· Drziak ltra, permanentný lter a kanvicu vzdy umývajte vlaznou vodou s cistiacim prostriedkom. · Povrch prístroja utierajte mäkkou vlhkou handrickou. · Pre otieranie nahrievacie platnicky pouzívajte len mäkkú navlhcenú handricku. · Nikdy nepouzívajte abrazívne cistidlá.
ODVÁPNENIE
Kedy? Kávovar je potrebné pravidelne odvápova. Pravidelné odvápovanie kávovar zarucuje stále rovnakú kvalitu kávy, mensiu spotrebu energie a dlhsiu zivotnos vásho prístroja. Pri klasickom pouzívaní odporúcame odvápova kazdé 3-4 týzdne.
Ako? 1. Nalejte ¼ kanvice bieleho octu a ¾ studenej vody. 2. Túto zmes nalejte do zásobníka a kávovar zapnite. Bez jakkéhokoli pridanie kávy alebo caju nechajte
prekvapka. Celý proces opakujte az do chvíle, kedy bude pekapaná voda círa. 3. Octovú znecistenú vodu vylejte. 4. Do kávovaru nalejte cistú vodu a prevarte. Vodu vylejte a opä opakujte proces s cistou vodou az do
chvíle kedy z kávovaru zmizne zápach octu. Prístroj vypnite.

S K

www.domo-elektro.be

57
DO730K

PROBLÉMY A RIESENIA

PROBLÉMY Káva uz netecie, neprekvapkáva sa. Kedy naposledy ste odvápovali kávovar?

RIESENIA
Je potrebné prístroj odvápni.
Pri klasickom pouzívaní odporúcame odvápova kazdé 3-4 týzdne. Pokia máte v domácnosti tvrdú vodu, tak bude potrebné odvápova prístroj castejsie ako je obvyklé.

Kávovar je hlasnejsí (iné zvuky) ako predtým.

Je potrebné prístroj odvápni.

Trvá vemi dlho, kým sa celý objem prekvapká.

Je potrebné prístroj odvápni.

Môzem vlozi kanvicu/lter alebo drziak ltra do umývacky riadu?

Áno, môzete. Odporúcame vsak len obcasné umývanie v umývacke.

OHAD NA ZIVOTNÉ PROSTREDIE

Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, ze s týmto výrobkom nie je mozné naklada ako s domovým odpadom, ale musí by odovzdaný na miestach urcených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodrzaním tohto odporúcania chránite zivotné prostredie a zdravie spoluobcanov. Viac informácií o moznostiach likvidácie nebezpecného odpadu obdrzíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.

Obalové materiály sú recyklovatené, nakladajte s nimi poda predpisov pre zivotné prostredie.

SK

58
DO730K

www.domo-elektro.be

59
DO730K

SK

Webshop

BESTEL
de originele Domo-accessoires
en -onderdelen online via:

COMMANDEZ
d'authentiques accessoires et pièces Domo en
ligne sur:

BESTELLEN SIE
die Domo Original-Zubehör und -Ersatzteile
online über:

ORDER
the original Domo
accessories and
parts online at:

webshop.domo-elektro.be

of scan hier:

ou scannez ici: oder hier scannen:

or scan here:

LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63



References

Adobe InDesign 18.1 (Windows) GPL Ghostscript 10.00.0