Instruction Manual for Dirt Devil models including: DD2504 Cyclone Vacuum Cleaner, DD2504, Cyclone Vacuum Cleaner, Vacuum Cleaner, Cleaner
Dirt Devil Zyklonstaubsauger DD2504, 700 W | ALDI ONLINESHOP
File Info : application/pdf, 118 Pages, 4.89MB
DocumentDocumentINSTRUCTION MANUAL 9 M 2,7L 79dB 4,9KG 2 YEAR GUARANTEE CYCLONE VACUUM CLEANER ITEM: 871125247534 A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11 5657 EM Eindhoven, The Netherlands DD2504 2.7 LITER 700W 220-240V~50/60HZ FR Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr a INSTRUCTION MANUAL BAGLESS SINGLE CYCLONE VACUUM CLEANER ITEM NO: 871125247534 MODEL: DD2504 / V8229 Scan QR-Code for extended manual IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance should only be used for domestic cleaning and not for commercial or industrial use. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance. WARNING: DANGER TO THE PERSON! IMPORTANT: Damage to the appliance! In addition we offer the following safety advice: LOCATION · Do not use or keep this product outside when it is raining. · Do not store the appliance near hot ovens or heating appliances. · Store your vacuum cleaner in a cool, dry area. If filters have been cleaned as per user guide instructions ensure they are thoroughly dry before storing away. MAINS LEAD · Do not allow the mains lead to become strained or run this appliance over it. · If the electrical cable becomes damaged, the complete cable assembly must be replaced. Do not attempt this task yourself. Contact the local retailers. · Agency service: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorized Agency service engineer. CHILDREN · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children shall not play with the appliance · This appliance can be used by children aged from 8 years and above. PERSONAL SAFETY · The plug must be removed from the wall socket before cleaning or maintaining the appliance. · Never modify the cleaner in any way. · Never use in the presence of explosive liquids or vapors. · Never pick up inflammable or poisonous liquids such as petrol, copier toner or other volatile substances. Never pick up acids, asbestos or asbestos dust. · Repairs to electrical appliances are only to be undertaken by trained personnel. · Unprofessional repairs can be dangerous for users. · The appliance must never be left running when unsupervised. PRODUCT SAFETY · Never use the appliance without the filters being installed. · Never use the appliance to vacuum hot ashes, broken glass, sharp objects or liquids. · To protect against fire, electric shock and personal injury do not immerse cord, plug or cleaner in water or other liquid. · This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. · Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · Always switch off the vacuum cleaner before disconnecting or connecting the hose and accessories. · Keep all openings clear and free from debris as this may affect the airflow/suction. · Do not use the appliance to clean animals or people. Electrical requirements · Check that the voltage on the rating plate corresponds with your house electricity supply which must be A.C (alternating current). Product Description Features 1. Separator 6. Dirt bin lid release clip 2. Hose entry point 7. Dirt container 3. Dirt container release button 8. Carry handle 4. Power On/Off button 5. Post motor filter cover 9. Cord rewind button 10. Post-motor filter cover release clip HOW TO INSTALL / OPERATE THE MACHINE Before you start · Always switch off and unplug the vacuum cleaner before connecting or disconnecting the hose/attachments, or removing and emptying the dirt container. · The vacuum cleaner is equipped with a thermal cut-out. If for any reason the vacuum cleaner does overheat the thermostat will automatically turn the vacuum cleaner off. If this happens, switch the vacuum cleaner off and unplug from electrical socket. Remove and empty the dirt container and also heck the vacuum cleaner for blockages. Allow the vacuum cleaner to cool for approximately 1 hour (if you have cleaned the filters please wait 24 hours for the filters to fully dry before putting back into the machine). · For best cleaning results, filters should be tapped over a bin every 4-6 uses to remove dirt and debris and washed every 3 to 6 months (depending on the level of use). · If the vacuum cleaner is blocked, switch off and unplug before removing the blockage. ASSEMBLING YOUR MACHINE IMPORTANT: The base of the vacuum cleaner should always be positioned flat on the floor when starting and in use. The dirt container should be locked into place before lifting the vacuum cleaner by the carry handle. 1. Press both buttons at the end of the hose and push hose into the hose entry point. 2. Insert the hose grip into the telescopic extension tube. 3. Press the button on the telescopic extension tube and adjust to required length. 4. Insert the other end of the telescopic extension tube into the floorhead. 5. Fully unwind the power cord. A yellow mark on the cord indicates the recommended cord length. Do not exceed the cord beyond the yellow mark. 6. Plug in and switch the unit on by pressing the power button. CAUTION: When unwinding the power cord always pull out to the yellow marker but not further. HOW TO USE Hard floors Carpets 7. For use on carpets, click rocker switch forward for use on hard floors click rocker switch back. 8. A: Raise brushes for carpets. B: Lower brushes for hard floors. 9. Slide vent cover on hose grip open to reduce suction if required. USING YOUR ACCESSORIES 10. Choose an accessory (parquet brush / 3-in-1 tool) 11. Push accessory onto the telescopic extension tube or hose. STORAGE 12. Press the cord rewind button to retract the cord into the vacuum cleaner. 13. Place the floorhead into the parking slot on the back of the vacuum cleaner for storage and carrying. CAUTION: Make sure to hold the cord with your other hand to prevent injury when rewinding. EMPTYING AND CLEANING THE DIRT CONTAINER IMPORTANT: Always switch off and unplug the vacuum cleaner from the electrical socket before assembling, opening or emptying the dirt container, or before connection / disconnecting the attachments. Check the pre-motor filter every time you empty the dirt container and tap against a bin to remove dirt/debris if required. Do not use your vacuum cleaner without all of the filters in place. The motor is equipped with a thermal cut-out. If for any reason the unit should overheat, the thermostat will automatically turn the unit off. 14. Remove dirt container by pushing down the dirt container release button and lifting the dirt container. 15. Hold dirt container over a bin. Pull the dirt release clip at the bottom of the container, the dirt release door will open allowing dirt/debris to fall out. CLEANING THE PRE-MOTOR FILTER 16. Lift the dirt bin lid release clip. 17. Lift the pre-motor filter and remove the dirt container. 18. Tap the pre-motor filter and sponge against a bin to remove any dirt/debris. 19. Separate the sponge and filter and rinse under water (Max 40°C). 20. Leave to dry for 24 hours or until fully dry before placing back in the machine. CLEANING THE SEPARATOR CAUTION: Incorrect fitting of the separator cap will reduce suction 21. Lift the dirt bin lid release clip. 22. Lift the pre-motor filter and remove from the dirt container. 23. Twist the separator cap anti-clockwise to unlock and remove. 24. Lift and remove the separator from the dirt container. 25. Tap the separator against a bin to remove any dirt/debris. 26. Make sure the rectangular hole in the dirt container lines up with the rectangular hole on the separator. 27. Replace the separator cap, twist clockwise to lock. 28. Replace the pre-motor filter. Close dirt bin lid making sure it clicks and locks into place. POST-MOTOR FILTER MAINTENANCE IMPORTANT: The exhaust filter is designed to offer long life with no maintenance. The filter should be checked periodically and when heavily discolored it should be replaced. Please do not wash, scrub or brush the filter as this will damage the delicate filter media. 29. Push the post-motor filter cover release clip to the right. 30. Pull open the post-motor filter cover. Lift out the post-motor filter. 31. Check the post-motor filter for discoloration. Do not wash the post- motor filter. REMOVING BLOCKAGES FROM THE HOSE 32. Remove the hose from the vacuum cleaner and telescopic extension tube. Remove any blockage by inserting a wire coat hanger into the hose. NOTE: To test for a blockage in the hose, drop a small ball of paper into the hose. The paper will drop through if the hose is clear. TROUBLE SHOOTING Should you have any problem with you cleaner, follow this simple check list before calling the agency customer service center. A: Some accessories are missing 1. Check the packaging content that is mentioned below the product specifications to be sure the parts included with the appliances. B: Appliances have no power 1. The plug is not connected (well) into the electrical socket. 2. Check if the plug need to be replaced. 3. The motor thermostat may have tripped. If this has happened, unplug the vacuum cleaner. Remove and empty the dirt container and check the hose for blockages. Clean the filter sand allow the vacuum cleaner to cool for approximately 1 hour (if you have washed the filters you will need to wait 24 hours for the filters to fully dry before putting them back into the vacuum cleaner). C: Vacuum cleaner won't pick up dust 1. The dirt container may not be correctly fitted, remove the dirt container from the vacuum cleaner and check it's assembled correctly, refit ensuring it's locked into place. 2. The filter may be clogged, clean the filter. 3. The dirt container may be blocked, empty the dirt container. 4. There may be a blockage in the hose/tube. Disconnect from the vacuum cleaner and carefully remove any blockages. 5. The separator is blocked. Check cleaning the separator. 6. The separator is incorrectly fitted. Check cleaning the separator. D: Dust is escaping from the vacuum cleaner 1. The filters may be clogged, clean the filter. PRODUCT SPECIFICATIONS Power source type : Mains powered Input voltage : 220 - 240 V AC 50/60 Hz Technology : Single cyclone Power plug : Type C (CEE 7/17) Automatic cable rewind : Yes Integrated handle : No Power cord length : 6m With dust bag or bagless : Bagless Power : 700W Material : ABS plastic Brush type : Combi brush Range : 9m Tube length : 86cm Tube material : Metal HEPA air filter : Hepa 12 Dust capacity : 2.7l Adjustable suction control : Yes Noise level : 79dB PACKAGING CONTENT 1x vacuum cleaner 1x 3-in1 tool 1x Parquet brush THE ENVIRONMENT The symbol on this appliance indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it must be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this appliance, please contact your local city office, your household and waste disposal service or the shop where you purchased the appliance. This appliance complies with the European Directives 2014/30/EC, 2014/35/EC and 2011/65/EU. B BEDIENUNGSANLEITUNG BEUTELLOSER SINGLE ZYKLONSTAUBSAUGER ARTIKEL-NR.: 871125247534 MODELL: V8229 Scannen Sie den QR-Code für erweitertes Handbuch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch bestimmt. Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anleitung vollständig verstanden haben, bevor Sie das Gerät verwenden. WARNUNG: GEFAHR FÜR PERSONEN! WICHTIG: Gerätebeschädigungsgefahr! Zusätzlich bieten wir die folgenden Sicherheitsempfehlungen. ORT · Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Freien, wenn es regnet. · Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Öfen oder Heizgeräten. · Lagern Sie den Staubsauger an einem kühlen, trockenen Ort. Wenn die Filter gemäß der Anleitung gereinigt wurden, achten Sie darauf, dass sie vor der Lagerung gründlich getrocknet sind. NETZKABEL · Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht gespannt wird und dass Sie nicht mit diesem Gerät darüber fahren. · Wenn das elektrische Kabel beschädigt wird, muss die gesamte Kabelbaugruppe ausgetauscht werden. Versuchen Sie nicht, dies selbst zu tun. Wenden Sie sich an einen Einzelhändler vor Ort. · Kundendienst: Um einen dauerhaft sicheren und effizienten Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten, empfehlen wir, alle Wartungs- oder Reparaturarbeiten nur von einem autorisierten Kundendiensttechniker durchführen zu lassen. KINDER · Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und unzureichendem Wissen nur dann verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder eine Unterweisung in der sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und wenn sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. · Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden. PERSÖNLICHE SICHERHEIT · Der Stecker muss vor der Reinigung und Wartung des Geräts aus der Steckdose gezogen werden. · Verändern Sie das Gerät niemals in irgendeiner Weise. · Verwenden Sie das Gerät niemals in Gegenwart von explosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen. · Nehmen Sie niemals entzündliche oder giftige Flüssigkeiten wie beispielsweise Benzin, Kopierertoner oder andere flüchtige Stoffe auf. Nehmen Sie niemals Säure, Asbest oder Asbeststaub auf. · Reparaturen an Elektrogeräten sind ausschließlich von geschulten Mitarbeitern durchzuführen. · Unprofessionelle Reparaturen können für die Anwender gefährlich sein. · Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt laufen. PRODUKTSICHERHEIT · Verwenden Sie das Gerät niemals ohne eingesetzte Filter. · Verwenden Sie das Gerät niemals, um heiße Asche, Glasscherben, scharfe Objekte oder Flüssigkeiten aufzusaugen. · Zum Schutz vor Feuer, Stromschlag und Verletzungen dürfen Kabel, Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. · Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen vorgesehen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in der Bedienung des Geräts unterwiesen. · Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden · Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, dessen Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden. · Schalten Sie den Staubsauger immer aus, bevor Sie den Schlauch und Zubehör trennen oder anbringen. · Halten Sie alle Öffnungen sauber und frei von Schmutz, da diese den Luftstrom/die Saugleistung beeinträchtigen können. · Verwenden Sie das Gerät nicht zum Reinigen von Tieren oder Menschen. Elektrische Anforderungen · Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Stromversorgung in Ihrem Zuhause übereinstimmt. Es muss sich um Wechselstrom (Alternating Current, AC) handeln. Produktbeschreibung Merkmale 1. Trenner 2. Schlaucheingang 3. Taste zum Lösen des Schmutzbehälters 4. Ein-/Aus-Taste 5. Post-Motorfilter-Abdeckung 6. Clip zum Lösen des Schmutzbehälters 7. Schmutzbehälter 8. Tragegriff 9. Kabelaufrolltaste 10. Clip zum Lösen der Abdeckung des Nachmotorfilters INSTALLATION UND BETRIEB DES GERÄTS Vor dem Start · Schalten Sie den Staubsauger immer aus und trennen Sie ihn vom Netzstrom, bevor Sie den Schlauch und Zubehör trennen oder anbringen oder den Schmutzbehälter abnehmen oder reinigen. · Der Staubsauger ist mit einem Thermoschalter ausgestattet. Sollte der Staubsauger aus irgendeinem Grund überhitzen, schaltet der Thermostat den Staubsauger automatisch aus. Wenn dies geschieht, schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entfernen und leeren Sie den Schmutzbehälter und prüfen Sie den Staubsauger auf Verstopfungen oder Blockierungen. Lassen Sie den Staubsauger etwa eine Stunde lang abkühlen (wenn Sie die Filter gereinigt haben, warten Sie 24 Stunden, bis die Filter vollständig getrocknet sind, bevor Sie sie wieder in das Gerät einsetzen). · Für eine optimale Reinigung sollten Sie die Filter nach 4- bis 6-maligem Gebrauch über einem Abfalleimer ausklopfen, um Schmutz zu entfernen, und sie (je nach Nutzungsintensität) alle 3 bis 6 Monate waschen. · Wenn der Staubsauger blockiert ist, schalten Sie ihn aus und trennen Sie ihn vom Netzstrom, bevor Sie die Störung beseitigen. MONTAGE DES GERÄTS WICHTIG: Die Basis des Staubsaugers sollte beim Start und während der Verwendung immer flach auf dem Boden aufliegen. Der Schmutzbehälter sollte verriegelt werden, bevor der Staubsauger am Tragegriff angehoben wird. 1. Drücken Sie auf beide Tasten am Ende des Schlauchs und führen Sie ihn in den Schlauchanschluss ein. 2. Setzen Sie den Schlauchgriff in das Teleskoprohr. 3. Drücken Sie auf die Taste am Teleskoprohr und stellen Sie es auf die benötigte Länge ein. 4. Führen Sie das andere Ende des Teleskoprohrs in den Bodenkopf ein. 5. Rollen Sie das Stromkabel vollständig ab. Eine gelbe Markierung am Stromkabel zeigt die empfohlene Schnurlänge an. Überschreiten Sie die gelbe Markierung nicht. 6. Stecken Sie das Gerät in die Steckdose und schalten Sie es mit der Ein-/Aus-Taste ein. ACHTUNG: Ziehen Sie die Netzschnur beim Abwickeln bis zur gelben Markierung, aber nicht weiter. VERWENDUNG Harte Böden Teppiche 7. Drücken Sie zur Verwendung des Geräts auf Teppichen den Kippschalter nach vorn und für harte Böden nach hinten. 8. A: Heben Sie die Bürsten für Teppiche. B: Senken Sie die Bürsten für harte Böden. 9. Schieben Sie Lüftungsschlitzabdeckung am Schlauchgriff in die offene Position, um die Saugleistung bei Bedarf zu verringern. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 10. Wählen Sie ein Zubehör (Parkettbürste/3-in-1-Werkzeug) 11. Drücken Sie das Zubehör auf das Teleskoprohr oder das Schlauchende. LAGERUNG 12. Drücken Sie auf die Kabelaufrolltaste, um dieses in den Staubsauger einzuziehen. 13. Setzen Sie den Bodenkopf in die Aufbewahrungsöffnung an der Rückseite des Staubsaugers, um ihn zu lagern oder zu tragen. ACHTUNG: Achten Sie darauf, die Schnur mit der anderen Hand zu halten, um Beschädigungen beim Wiederaufwickeln zu vermeiden. LEEREN UND REINIGEN DES SCHMUTZBEHÄLTERS WICHTIG: Schalten Sie den Staubsauger immer aus und trennen Sie ihn von der Stromversorgung, bevor Sie den Schmutzbehälter montieren, öffnen oder leeren, oder bevor Sie Zubehörteile anbringen oder abnehmen. Prüfen Sie bei jedem Leeren des Schmutzbehälters den Vormotorfilter und klopfen Sie damit gegen einen Abfalleimer, um eventuell vorhandenen Schmutz zu entfernen. Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn nicht alle Filter angebracht sind. Der Motor ist mit einem Thermoschalter ausgestattet. Wenn das Gerät aus irgendeinem Grunde überhitzt, schaltet der Thermostat es automatisch aus. 14. Entfernen Sie den Schmutzbehälter, indem Sie die Taste zum Lösen nach unten drücken und den Behälter anheben. 15. Halten Sie den Schmutzbehälter über einen Abfalleimer. Ziehen Sie den Schmutzöffnungsclip unten an dem Behälter, wodurch sich die Schmutzklappe öffnet und der Schmutz herausfallen kann. REINIGEN DES VORMOTORFILTERS 16. Heben Sie den Clip zum Lösen des Schmutzbehälters. 17. Heben Sie den Vormotorfilter an und entfernen Sie den Schmutzbehälter. 18. Klopfen Sie mit dem Vormotorfilter und dem Schwamm gegen einen Abfalleimer, um Schmutz davon zu entfernen. 19. Trennen Sie Schwamm und Filter und spülen Sie sie mit Wasser ab (max. 40 °C). 20. Lassen Sie sie 24 Stunden lang vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder in das Gerät einsetzen. REINIGEN DES TRENNERS ACHTUNG: Das inkorrekte Einsetzen der Trennerkappe vermindert die Saugleistung. 21. Heben Sie den Clip zum Lösen des Schmutzbehälters. 22. Heben Sie den Vormotorfilter an und entfernen Sie ihn von dem Schmutzbehälter. 23. Drehen Sie die Trennerkappe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entsperren und zu entfernen. 24. Heben Sie den Trenner aus dem Schmutzbehälter. 25. Klopfen Sie mit dem Trenner gegen einen Abfalleimer, um Schmutz davon zu entfernen. 26. Achten Sie darauf, dass die rechteckige Öffnung in dem Schmutzbehälter an der rechteckigen Öffnung des Trenners ausgerichtet ist. 27. Setzen Sie die Trennerkappe wieder auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest. 28. Setzen Sie den Vormotorfilter wieder ein. Schließen Sie den Deckel des Schmutzbehälters und achten Sie dabei darauf, dass er einrastet. WARTUNG DES NACHMOTORFILTERS WICHTIG: Der Ablassfilter ist so konstruiert, dass er eine lange Lebensdauer ohne Wartung bietet. Der Filter sollte regelmäßig geprüft und ausgetauscht werden, wenn er stark entfärbt ist. Der Filter darf nicht gewaschen, gescheuert oder gebürstet werden, da er dadurch beschädigt werden kann. 29. Drücken Sie auf den Clip zum Lösen der Abdeckung des Nachmotorfilters rechts. 30. Ziehen Sie die Abdeckung des Nachmotorfilters auf. Heben Sie den Nachmotorfilter heraus. 31. Prüfen Sie den Nachmotorfilter auf eventuelle Entfärbung. Der Nachmotorfilter darf nicht gewaschen werden. ENTFERNEN VON BLOCKIERUNGEN AUS DEM SCHLAUCH 32. Entfernen Sie den Schlauch von dem Staubsauger und dem Teleskoprohr. Entfernen Sie Blockierungen, indem Sie einen Drahtkleiderbügel in den Schlauch einführen. HINWEIS: Um den Schlauch auf Blockierungen zu prüfen, geben Sie ein kleines Papierkügelchen hinein. Wenn der Schlauch frei von Blockierungen ist, fällt dieses durch. FEHLERBEHEBUNG Wenn Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben, verwenden Sie diese einfache Checkliste, bevor Sie sich an das Kundendienstzentrum wenden. A: Ein Zubehörteil fehlt 1. Prüfen Sie den unter den Produktspezifikationen aufgeführten Packungsinhalt, um sicherzustellen, dass alle Teile geliefert wurden. B: Zubehörteile werden nicht mit Strom versorgt 1. Der Stecker ist nicht (korrekt) mit der Netzsteckdose verbunden. 2. Prüfen Sie, ob der Stecker eventuell ausgetauscht werden muss. 3. Möglicherweise wurde der Motorthermostat ausgelöst. Wenn dies der Fall ist, trennen Sie den Staubsauger von der Stromversorgung. Entfernen und leeren Sie den Schmutzbehälter und prüfen Sie den Schlauch auf Verstopfungen oder Blockierungen. Reinigen Sie den Filter und lassen Sie den Staubsauger etwa eine Stunde lang abkühlen (wenn Sie die Filter gewaschen haben, lassen Sie die Filter 24 Stunden lang vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder in den Staubsauger einsetzen). C: Der Staubsauger nimmt keinen Staub auf 1. Möglicherweise wurde der Schmutzbehälter nicht korrekt angebracht; entfernen Sie den Schmutzbehälter von dem Staubsauger, und prüfen Sie, ob er korrekt montiert ist; bringen Sie ihn dann ordnungsgemäß wieder an. 2. Möglicherweise ist der Filter verstopft; reinigen Sie den Filter. 3. Möglicherweise ist der Schmutzbehälter blockiert; leeren Sie den Schmutzbehälter. 4. Möglicherweise ist der Schlauch oder das Rohr blockiert. Trennen Sie diesen/dieses von dem Staubsauger und entfernen Sie sorgfältig alle Blockierungen. 5. Der Trenner ist blockiert. Prüfen Sie die Reinigung des Trenners. 6. Der Trenner ist nicht korrekt angebracht. Prüfen Sie die Reinigung des Trenners. D: Aus dem Staubsauger tritt Staub aus 1. Möglicherweise sind die Filter verstopft; reinigen Sie die Filter. PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Art der Stromquelle: Netzbetrieben Eingangsspannung: 220240 V AC 50/60 Hz Technologie: Single Zyklon Netzstecker: Typ C (CEE 7/17) Automatische Kabelaufwicklung: Ja Integrierter Griff: Nein Länge des Stromkabels: 6 m Mit Staubbeutel oder beutellos: Beutellos Leistung: 700 W Material: ABS-Kunststoff Bürstentyp: Kombibürste Reichweite: 9 m Rohrlänge: 86 cm Rohrmaterial: Metall HEPA-Luftfilter: Hepa 12 Staubkapazität: 2,7 l Einstellbare Saugleistung: Ja Geräuschpegel: 79 dB PACKUNGSINHALT 1x Staubsauger 1x 3-in-1-Werkzeug 1 x Parkettbürste DIE UMWELT Das Symbol auf diesem Gerät weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen muss es an der entsprechenden Sammelstelle zum Recycling für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Umweltvorschriften für die Abfallentsorgung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Stadtverwaltung, Ihren Hausmüll-Entsorgungsdienst oder das Geschäft, in dem Sie dieses Gerät gekauft haben, wenn Sie nähere Informationen zu Behandlung, Rückgewinnung und Recycling des Geräts wünschen. Dieses Gerät entspricht den europäischen Richtlinien 2014/30/EC, 2014/35/EC und 2011/65/EU. d MANUEL D'INSTRUCTIONS ASPIRATEUR MONO CYCLONE SANS SAC N° D'ARTICLE : 871125247534 MODÈLE : V8229 Numérisez le code QR pour manuel étendu CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES This appliance should only be used for domestic cleaning and not for commercial or industrial use. Veuillez vous assurer de bien comprendre ce guide avant d'utiliser l'appareil. AVERTISSEMENT : DANGER POUR LA PERSONNE ! IMPORTANT : Dommages à l'appareil ! Nous fournissons également les conseils de sécurité suivants. EMPLACEMENT · N'utilisez pas et ne mettez pas ce produit dehors lorsqu'il pleut. · Ne mettez pas l'appareil près d'un four ou d'autres appareils qui émettent une forte chaleur. · Rangez votre aspirateur dans un endroit frais et sec. Si les filtres ont été nettoyés conformément aux instructions du guide d'utilisation, assurez-vous de les sécher soigneusement avant de les ranger. CORDON SECTEUR · Ne tendez pas le cordon secteur et ne laissez pas cet appareil passer dessus. · Si le câble électrique est endommagé, l'ensemble du câble complet doit être remplacé. N'essayez d'effectuer cette tâche vous-même. Contactez le détaillant local. · Entretien en agence : Pour garantir le fonctionnement sûr et efficace de cet appareil, nous recommandons d'en confier les entretiens ou réparations à un technicien agréé de l'agence. ENFANTS · Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques encourus. · Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans. PROTECTION PERSONNELLE · La fiche doit être retirée de la prise murale avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil. · Ne modifiez jamais l'aspirateur de quelque manière que ce soit. · Ne l'utilisez jamais en présence de vapeurs ou de liquides explosifs. · Ne récupérez jamais de liquides inflammables ou toxiques tels que de l'essence, de l'encre de photocopieuse ou d'autres substances volatiles. N'aspirez jamais d'acides, d'amiante ou de poussière d'amiante. · Les réparations des équipements électriques doivent uniquement être effectuées par du personnel formé. · Les réparations non professionnelles sont dangereuses pour les utilisateurs. · L'appareil ne doit jamais fonctionner sans surveillance. SÉCURITÉ DU PRODUIT · N'utilisez jamais l'appareil sans les filtres installés. · N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer des cendres chaudes, du verre brisé, des objets pointus ou des liquides. · Pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution et de blessure, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l'aspirateur dans l'eau ou un autre liquide. · Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins que des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur aient été fournies par une personne responsable de leur sécurité. · Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants non surveillés · Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. · Éteignez toujours l'aspirateur avant de déconnecter ou de connecter le tuyau et les accessoires. · Maintenez toutes les ouvertures dégagées et exemptes de débris car cela peut affecter le flux d'air/l'aspiration. · N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des animaux ou des personnes. Exigences électriques · Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique de votre domicile, qui doit être CA (courant alternatif). Description du produit Caractéristiques 1. Séparateur 2. Point d'entrée du tuyau 3. Bouton de déverrouillage du bac à poussière 4. Bouton marche/arrêt 5. Couvercle du filtre post-moteur 6. Clip de déverrouillage du couvercle du bac à poussière 7. Bac à poussière 8. Poignée de transport 9. Bouton d'enroulement du cordon 10. Clip de déverrouillage du couvercle du filtre post-moteur COMMENT INSTALLER/UTILISER L'APPAREIL Avant de commencer · Éteignez et débranchez toujours l'aspirateur avant de connecter ou de déconnecter le tuyau/les accessoires ou de retirer et de vider le bac à poussière. · L'aspirateur est équipé d'un coupe-circuit thermique. Si, pour une raison quelconque, l'aspirateur surchauffe, le thermostat éteint automatiquement l'aspirateur. Si tel est le cas, éteignez l'aspirateur et débranchez-le de la prise électrique. Retirez et videz le bac à poussière et vérifiez également la présence d'obstructions dans l'aspirateur. Laissez l'aspirateur refroidir pendant environ 1 heure (si vous avez nettoyé les filtres, veuillez attendre 24 heures pour que les filtres sèchent complètement avant de les remettre dans l'appareil). · Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, les filtres doivent être tapotés au-dessus d'une poubelle toutes les 4 à 6 utilisations, pour retirer la poussière et les débris, et lavés tous les 3 à 6 mois (en fonction du niveau d'utilisation). · Si l'aspirateur est obstrué, éteignez-le et débranchez-le avant de retirer l'obstruction. MONTAGE DE VOTRE APPAREIL IMPORTANT : La base de l'aspirateur doit toujours être positionnée à plat sur le sol au démarrage et pendant l'utilisation. Le bac à poussière doit être verrouillé en place avant de soulever l'aspirateur par la poignée de transport. 1. Appuyez sur les deux boutons à l'extrémité du tuyau et enfoncez le tuyau dans le point d'entrée du tuyau. 2. Insérez la poignée du tuyau dans le tube d'extension télescopique. 3. Appuyez sur le bouton du tube d'extension télescopique et ajustez la longueur requise. 4. Insérez l'autre extrémité du tube d'extension télescopique dans la brosse de sol. 5. Déroulez complètement le cordon d'alimentation. Une marque jaune sur le cordon indique la longueur recommandée du cordon. Ne dépassez pas la marque jaune sur le cordon. 6. Branchez et allumez l'appareil en appuyant sur le bouton d'alimentation. ATTENTION : Lorsque vous déroulez le cordon d'alimentation, tirez toujours jusqu'à la marque jaune mais pas plus loin. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Sols durs Moquettes et tapis 7. Pour une utilisation sur des tapis, positionnez l'interrupteur basculant vers l'avant et pour une utilisation sur les sols durs, positionnez l'interrupteur basculant vers l'arrière. 8. A : Brosses relevées pour les tapis. B : Brosses plus basses pour les sols durs. 9. Faites coulisser le couvercle de l'évent sur la poignée du tuyau en position ouverte pour réduire l'aspiration si nécessaire. UTILISATION DE VOS ACCESSOIRES 10. Choisissez un accessoire (brosse à parquet/outil 3 en 1) 11. Enfoncez l'accessoire sur le tube d'extension télescopique ou le tuyau. CONSERVATION 12. Appuyez sur le bouton d'enroulement du cordon pour rentrer le cordon dans l'aspirateur. 13. Placez la brosse de sol dans l'emplacement de rangement à l'arrière de l'aspirateur pour le rangement et le transport. ATTENTION : Assurez-vous de tenir le cordon avec votre autre main pour éviter les blessures en l'enroulant. VIDAGE ET NETTOYAGE DU BAC À POUSSIÈRE IMPORTANT : Éteignez et débranchez toujours l'aspirateur de la prise électrique avant de monter, d'ouvrir ou de vider le bac à poussière, ou avant de connecter/déconnecter les accessoires. Vérifiez le filtre pré-moteur chaque fois que vous videz le bac à poussière et tapotez-le contre une poubelle pour retirer la saleté/les débris si nécessaire. N'utilisez pas votre aspirateur sans tous les filtres en place. Le moteur est équipé d'un coupe-circuit thermique. Si, pour une raison quelconque, l'appareil surchauffe, le thermostat éteint automatiquement l'appareil. 14. Retirez le bac à poussière en appuyant sur le bouton de déverrouillage du bac à poussière et en soulevant le bac à poussière. 15. Tenez le bac à poussière au-dessus d'une poubelle. Tirez sur le clip de libération de la poussière au fond du bac, la trappe de libération de la poussière s'ouvre pour permettre la sortie de la poussière/des débris. NETTOYAGE DU FILTRE PRÉ-MOTEUR 16. Soulevez le clip de déverrouillage du couvercle du bac à poussière. 17. Soulevez le filtre pré-moteur et retirez le bac à poussière. 18. Tapotez le filtre pré-moteur et l'éponge contre une poubelle pour retirer la poussière/les débris. 19. Séparez l'éponge et le filtre et rincez-les sous l'eau (max 40 °C). 20. Laissez-les sécher pendant 24 heures ou jusqu'à ce qu'ils soient complètement secs avant de les remettre dans l'appareil. NETTOYAGE DU SÉPARATEUR ATTENTION : Une installation incorrecte du capuchon séparateur réduira l'aspiration. 21. Soulevez le clip de déverrouillage du couvercle du bac à poussière. 22. Soulevez le filtre pré-moteur et retirez-le du bac à poussière. 23. Tournez le capuchon séparateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le déverrouiller et le retirer. 24. Soulevez et retirez le séparateur du bac à poussière. 25. Tapotez le séparateur contre une poubelle pour retirer la poussière/ les débris. 26. Assurez-vous que le trou rectangulaire du bac à poussière est aligné avec le trou rectangulaire du séparateur. 27. Remettez le capuchon séparateur, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller. 28. Remettez le filtre pré-moteur. Fermez le couvercle du bac à poussière en vous assurant qu'il s'enclenche et se verrouille en place. ENTRETIEN DU FILTRE POST-MOTEUR IMPORTANT : Le filtre d'évacuation est conçu pour assurer une longue durée de vie sans entretien. Le filtre doit être vérifié régulièrement et s'il est fortement décoloré, il doit être remplacé. Veuillez ne pas laver, frotter ou brosser le filtre car cela endommagera la matière délicate du filtre. 29. Poussez le clip de déverrouillage du couvercle du filtre post-moteur vers la droite. 30. Tirez pour ouvrir le couvercle du filtre post-moteur. Soulevez le filtre post-moteur. 31. Contrôlez la décoloration du filtre post-moteur. Ne lavez pas le filtre post-moteur. RETRAIT DES OBSTRUCTIONS DU TUYAU 32. Retirez le tuyau de l'aspirateur et du tube d'extension télescopique. Retirez les obstructions en insérant un cintre en fil de fer dans le tuyau. REMARQUE : Pour vérifier la présence d'une obstruction dans le tuyau, faites tomber une petite boule de papier dans le tuyau. Le papier tombera si le tuyau est dégagé. DÉPANNAGE Si vous rencontrez un problème avec votre aspirateur, suivez cette liste de vérification simple avant de contacter le centre de service client de l'agence. A : Des accessoires sont manquants 1. Vérifiez le contenu de l'emballage indiqué sous les spécifications du produit pour vous assurer des pièces incluses avec l'appareil. B : L'appareil n'est pas alimenté 1. La fiche n'est pas (bien) branchée à la prise électrique. 2. Vérifiez si la fiche doit être remplacée. 3. Le thermostat du moteur s'est peut-être déclenché. Si tel est le cas, débranchez l'aspirateur. Retirez et videz le bac à poussière et vérifiez la présence d'obstructions dans le tuyau. Nettoyez le sable de filtration et laissez l'aspirateur refroidir pendant environ 1 heure (si vous avez lavé les filtres, vous devez attendre 24 heures pour que les filtres sèchent complètement avant de les remettre dans l'aspirateur). C : L'aspirateur ne capture pas la poussière 1. Le bac à poussière n'est peut-être pas installé correctement, retirez le bac à poussière de l'aspirateur et vérifiez s'il est monté correctement, réinstallez-le en vous assurant qu'il est enclenché. 2. Le filtre est peut-être obstrué, nettoyez le filtre. 3. Le bac à poussière est peut-être obstrué, videz le bac à poussière. 4. Une obstruction est peut-être présente dans le tuyau/tube. Déconnectez-le de l'aspirateur et retirez soigneusement les obstructions. 5. Le séparateur est obstrué. Vérification et nettoyage du séparateur. 6. Le séparateur est installé incorrectement. Vérification et nettoyage du séparateur. D : De la poussière s'échappe de l'aspirateur 1. Les filtres sont peut-être obstrués, nettoyez les filtres. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Type de source d'alimentation : Alimentation secteur Tension d'entrée : 220 - 240 V CA 50/60 Hz Technologie : Mono cyclone Fiche électrique : Type C (CEE 7/17) Enroulement automatique du câble : Oui Manche intégré : Non Longueur du cordon d'alimentation : 6 m Avec sac à poussière ou sans sac : Sans sac Puissance : 700 W Matériau : plastique ABS Type de brosse : Brosse combinée Portée : 9 m Longueur du tube : 86 cm Matériau du tube : Métal Filtre à air HEPA : Hepa 12 Capacité du bac à poussière : 2,7 l Contrôle réglable de l'aspiration : Oui Niveau sonore : 79 dB CONTENU DE L'EMBALLAGE 1 aspirateur 1 outil 3 en 1 1 brosse de parquet ENVIRONNEMENT Le symbole sur cet appareil indique qu'il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. L'élimination doit être effectuée conformément aux réglementations environnementales locales en matière d'élimination des déchets. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre mairie, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté l'appareil. Cet appareil est conforme aux directives européennes 2014/30/ CE, 2014/35/CE et 2011/65/UE. C GEBRUIKSAANWIJZING SINGLE CYCLONE STOFZUIGER, ZONDER STOFZAK ITEMNR.: 871125247534 MODEL: V8229 Scan QR-Code voor uitgebreide handleiding BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor huishoudelijke reiniging en niet voor commercieel of industrieel gebruik. Zorg ervoor dat u deze handleiding volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt. WAARSCHUWING: GEVAAR VOOR MENSEN! BELANGRIJK: Beschadiging van het apparaat! Daarnaast geven wij de volgende veiligheidsadviezen. PLAATS · Gebruik het apparaat niet buiten als het regent, en berg het daar niet op. · Berg het apparaat niet op nabij hete ovens of verwarmingsapparaten. · Berg uw stofzuiger op een koele, droge plaats op. Als de filters zijn gereinigd volgens de gebruiksaanwijzing, zorg dan dat ze goed droog zijn voordat u ze opbergt. NETSNOER · Trek het snoer niet te strak aan en ga er niet met het apparaat over heen. · Als het snoer beschadigd raakt, moet het volledige snoergedeelte worden vervangen. Doe dit niet zelf. Neem contact op met uw plaatselijke dealer. · Service door dealer: Om ervoor te zorgen dat dit apparaat veilig en efficiënt blijft werken, raden wij aan dat alle onderhoud of reparaties uitsluitend worden uitgevoerd door een erkende onderhoudsmonteur van de dealer. KINDEREN · Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen. · Kinderen mogen niet met het apparaat spelen · Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar. PERSOONLIJKE VEILIGHEID · Haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen of te onderhouden. · Breng geen wijziging op de stofzuiger aan. · Nooit nabij explosieve vloeistoffen of dampen gebruiken. · Zuig nooit ontvlambare of giftige vloeistoffen als benzine, kopieertoner of andere vluchtige stoffen met het apparaat op. Zuig nooit zuren, asbest of asbeststof met het apparaat op. · Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen door opgeleid personeel worden uitgevoerd. · Niet vakkundige reparaties kunnen gevaarlijk zijn voor gebruikers. · Laat het apparaat nooit onbeheerd aanstaan. PRODUCTVEILIGHEID · Gebruik het apparaat nooit als de filters niet zijn aangebracht. · Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van hete as, gebroken glas, scherpe voorwerpen of vloeistoffen. · Ter bescherming tegen brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel mag u het snoer, de stekker of de reiniger niet in water of een andere vloeistof onderdompelen. · Dit apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. · Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd · Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, diens service-agent of een soortgelijk gekwalificeerd persoon. Dit, om gevaar te voorkomen. · Schakel de stofzuiger altijd uit voordat u de slang en accessoires loskoppelt of aansluit. · Houd alle openingen vrij en vrij van vuil, aangezien dit de luchtstroom/aanzuiging kan beïnvloeden. · Gebruik het apparaat niet om dieren of mensen schoon te maken. Elektrische eisen · Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de netspanning in uw huis, die wisselstroom moet zijn. Productomschrijving Kenmerken 1. Vuilscheider 2. Slang ingangspunt 3. Knop voor het losmaken van de vuilcontainer 4. Knop aan-/uitschakelaar 5. Na-motorfilterdeksel 6. Ontgrendelingsclip stofreservoir 7. Stofreservoir 8. Draaggreep 9. Knop voor het terugspoelen van het snoer 10. Ontgrendelingsclip na-motorfilterdeksel DE MACHINE INSTALLEREN / BEDIENEN Voordat u begint · Schakel de stofzuiger altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u aansluit of afsluit slang/aansluitingen verbindt, of de verbinding ervan ongedaan maakt, of het stofreservoir verwijdert of leegmaakt. · De stofzuiger is uitgerust met een thermische beveiliging. Als om wat voor reden dan ook de stofzuiger oververhit raakt, schakelt deze beveiliging de stofzuiger automatisch uit. Als dit gebeurt, schakelt u de stofzuiger uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. Verwijder en leeg het stofreservoir en controleer de stofzuiger ook op verstoppingen. Laat de stofzuiger ongeveer 1 uur afkoelen (als u de filters hebt schoongemaakt, wacht dan 24 uur tot de filters volledig droog zijn voordat u ze weer in de stofzuiger plaatst). · Voor de beste reinigingsresultaten moeten de filters om de 4-6 keer worden tegen een afvalbak worden getikt om vuilnis en stof te verwijderen en om de 3 tot 6 maanden worden gewassen (afhankelijk van de mate van gebruik). · Als de stofzuiger geblokkeerd is, schakel hem dan uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de verstopping verwijdert. HET APPARAAT IN ELKAAR ZETTEN BELANGRIJK: De basis van de stofzuiger moet bij het starten en tijdens het gebruik altijd plat op de vloer liggen . Het stofreservoir moet op zijn plaats worden vastgezet voordat de stofzuiger aan de draagbeugel wordt opgetild. 1. Druk op beide knoppen aan het uiteinde van de slang en druk de slang in de opening. 2. Steek de slang in de telescopische verlengbuis. 3. Druk op de knop op de telescopische verlengbuis en stel de gewenste lengte in. 4. Steek het andere uiteinde van de telescopische buis in de vloerkop. 5. Wikkel het snoer volledig af. Een gele markering op het snoer geeft de aanbevolen snoerlengte aan. Het snoer mag het punt van de gele markering niet overschrijden. 6. Steek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in door op de aan/uit-knop te drukken. WAARSCHUWING: Bij het afrollen van het snoer altijd uittrekken tot aan de gele markering, maar niet verder. GEBRUIK Harde vloeren Tapijten 7. Voor gebruik op tapijt: klik de tuimelschakelaar naar voren voor gebruik op harde vloeren: klik de tuimelschakelaar naar achteren. 8. A: Trek de borstels op tapijten in. B: Schuif de borstels op harde vloeren uit. 9. Schuif zo nodig het luchtdeksel op de handgreep van de slang open om de zuigkracht te verminderen. UW ACCESSOIRES GEBRUIKEN 10. Kies een accessoire (combiborstel / parketborstel / 3-in-1 kierenmondstuk) 11. Steek het accessoire in de telescopische verlengbuis of slang. OPBERGEN 12. Druk op de snoeroprolknop om het snoer in de stofzuiger terug te spoelen. 13. Plaats de vloerkop in de opberggleuf aan de achterkant van de stofzuiger om deze op te bergen en te dragen. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u het snoer met uw andere hand vasthoudt om letsel te voorkomen wanneer u het opnieuw opwindt. LEGEN EN SCHOONMAKEN VAN HET STOFRESERVOIR BELANGRIJK: Schakel de stofzuiger altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het stofreservoir opent, hanteert of leegmaakt. Of voordat u de opzetstukken aansluit/ afkoppelt. Controleer het pre-motorfilter elke keer dat u het stofreservoir leegt en tik tegen een bak om vuil/afval te verwijderen indien nodig. Gebruik uw stofzuiger niet zonder dat alle filters zijn geplaatst. De stofzuiger is uitgerust met een thermische beveiliging. Als het apparaat om welke reden dan ook oververhit raakt, schakelt de thermostaat het automatisch uit. 14. Verwijder het stofreservoir door de ontgrendelingsknop van het stofreservoir in te drukken en het op te tillen. 15. Houd het stofreservoir boven een afvalbak. Trek aan de vuilverwijderingsklem aan de onderkant van het reservoir, de vuilverwijderingklep gaat open zodat het vuil eruit kan vallen. REINIGEN VAN HET PRE-MOTORFILTER 16. Til de ontgrendelingsclip van het stofreservoir op. 17. Til het pre-motorfilter en de spons op om ze uit het vuilreservoir te verwijderen. 18. Tik het pre-motorfilter tegen een afvalbak om het stof/vuil te verwijderen. 19. Scheid de spons en het filter en spoel af onder water (Max 40 °C). 20. Laat 24 uur drogen of tot het volledig droog is alvorens het terug in de machine te plaatsen. REINIGEN VAN DE VUILSCHEIDER WAARSCHUWING: Een onjuiste montage van de kap van de vuilscheider vermindert de zuigkracht. 21. Til de ontgrendelingsclip van het stofreservoir op. 22. Til het pre-motorfilter en de spons op om ze uit het vuilreservoir te verwijderen. 23. Draai de kap van de vuilscheider naar links om deze te ontgrendelen en te verwijderen. 24. Til de vuilscheider op en verwijder deze uit het stofreservoir. 25. Tik de vuilscheider tegen een afvalbak om eventueel vuil te verwijderen. 26. Zorg ervoor dat de rechthoekige opening in het stofreservoir op een lijn ligt met het rechthoekige gat op de vuilscheider. 27. Plaats de kap van de vuilscheider terug, draai naar rechts om te vergrendelen. 28. Zet het pre-motorfilter terug. Sluit het deksel van het reservoir en zorg ervoor dat het vastklikt en vergrendelt. ONDERHOUD NA-MOTORFILTER BELANGRIJK: Het uitlaatfilter is ontworpen voor een lange levensduur zonder onderhoud. Het filter moet regelmatig worden gecontroleerd en wanneer het sterk verkleurd is, moet het worden vervangen. Het filter mag niet worden gewassen, geschrobd of geborsteld, aangezien dit het delicate filtermedium beschadigt. 29. Duw de ontgrendelingsclip van het na-motorfilterdeksel naar rechts. 30. Trek het na-motorfilterdeksel open. Til het na-motorfilter eruit. 31. Controleer het na-motorfilter op verkleuring. Het na-motorfilter niet wassen. VERSTOPPINGEN UIT DE SLANG VERWIJDEREN 32. Verwijder de slang van de stofzuiger en de telescopische verlengbuis. Verwijder eventuele verstoppingen door een draadkleerhanger in de slang te steken. OPMERKING: Om te testen of de slang verstopt zit, laat u een propje papier in de slang vallen. Het papier zal er doorheen vallen als de slang open is. PROBLEEMOPLOSSING Mocht u een probleem hebben met uw reiniger, volg dan deze eenvoudige checklist voordat u klantenservice van de dealer belt. A: Sommige accessoires ontbreken 1. Controleer de VERPAKKINGSINHOUD die onder de productspecificaties is opgenomen om er zeker van te zijn dat de hulpstukken die bij het apparaat worden geleverd, er ook bij zitten. B: Apparaat krijgt geen stroom 1. De stekker is niet (goed) in het stopcontact gestoken. 2. Controleer of de stekker vervangen moet worden. 3. De motorthermostaat kan geactiveerd zijn. Als dit is gebeurd, moet u de stekker uit het stopcontact halen. Verwijder en leeg het stofreservoir en controleer de slang op verstoppingen. Laat de stofzuiger ongeveer 1 uur afkoelen (als u de filters hebt gewassen, moet u 24 uur wachten tot de filters volledig droog zijn voordat u ze weer in de stofzuiger plaatst). C: Stofzuiger zuigt vuil niet op 1. Het stofreservoir is mogelijk niet goed gemonteerd, verwijder het uit de stofzuiger en controleer of het goed gemonteerd is. Monteer het stofreservoir dan opnieuw en zorg ervoor dat het goed vergrendeld is. 2. Het filter kan verstopt zijn, reinig het filter. 3. Het stofreservoir kan verstopt zijn, leeg het stofreservoir. 4. Er kan een verstopping in de slang/buis zitten. Koppel de stofzuiger los en verwijder voorzichtig eventuele verstoppingen. 5. De vuilscheider is geblokkeerd. Controleer of de vuilscheider goed schoon is. 6. De vuilscheider is niet goed gemonteerd. Controleer of de vuilscheider goed schoon is. D: Er ontsnapt stof uit de stofzuiger 1. Het filter kan verstopt zijn, reinig het filter. PRODUCT SPECIFICATIES Type voedingsbron: Netvoeding Ingangsspanning: 220 - 240 V AC 50/ 60 Hz Technologie: Single cyclone Stekker: Type C (CEE 7/17) Automatisch oprollen van de kabel: Ja Geïntegreerde handgreep: Nee Lengte snoer: 6 m Met of zonder stofzak: Zonder stofzak Vermogen: 700 W Materiaal: ABS-kunststof Type borstel: Combiborstel Bereik: 9 m Lengte buis: 86 cm Buismateriaal: Metaal HEPA-luchtfilter: Hepa 12 Stofcapaciteit: 2,7 l Instelbare zuigkrachtregeling: Ja Geluidsniveau: 79 dB VERPAKKINGSINHOUD 1x stofzuiger 1x 3-in-1 accessoire F1x parketborstel MILIEU Het symbool op dit apparaat geeft aan dat dit apparaat niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het correcte inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Verwijdering moet gebeuren in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwijdering. Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit apparaat kunt u contact opnemen met het gemeentekantoor, uw huisvuil- en afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/30/EG, 2014/35/EG en 2011/65/EU. E MANUALE DI ISTRUZIONI ASPIRAPOLVERE MONOCICLONICO SENZA SACCHETTO ARTICOLO N.: 871125247534 MODELLO: V8229 Eseguire la scansione del codice QR per accedere al manuale più dettagliato IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per la pulizia domestica e non per uso commerciale o industriale. Assicurarsi di aver compreso tutte le informazioni contenute in questa guida prima di utilizzare l'apparecchio. AVVERTENZA: PERICOLO PER LA PERSONA! IMPORTANTE: Danni all'apparecchio! Inoltre, si consiglia di attenersi alle seguenti disposizioni di sicurezza. LUOGHI DI UTILIZZO E CONSERVAZIONE · Non utilizzare o tenere questo prodotto all'esterno quando piove. · Non riporlo vicino a forni caldi o apparecchi di riscaldamento. · Riporre l'aspirapolvere in un'area fresca e asciutta. Se i filtri sono stati puliti secondo le istruzioni riportate nella guida per l'utente, assicurarsi che siano completamente asciutti prima di riporre l'apparecchio. CAVO DI ALIMENTAZIONE · Non sforzare il cavo di alimentazione né passarci sopra con l'apparecchio. · Se il cavo elettrico viene danneggiato, è necessario sostituire l'intero gruppo cavi. Non tentare di farlo da soli. Contattare i rivenditori locali. · Assistenza Agency: per garantire il continuo funzionamento sicuro ed efficiente dell'apparecchio, si raccomanda di far eseguire qualsiasi operazione di assistenza o riparazione esclusivamente da un tecnico dell'assistenza Agency autorizzato. BAMBINI · Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non dispongono dell'esperienza o della conoscenza necessaria purché siano supervisionati o abbiano ricevuto le istruzioni per un uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i rischi associati. · I bambini non devono giocare con l'apparecchio Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini sopra gli 8 anni. SICUREZZA PERSONALE · La spina di alimentazione deve essere rimossa dalla presa a muro prima di pulire l'apparecchio o di eseguire le operazioni di manutenzione. · Non modificare l'aspirapolvere in alcun modo. · Non utilizzare mai in presenza di liquidi o vapori esplosivi. · Non raccogliere mai liquidi infiammabili o velenosi come benzina, toner per fotocopiatrici o altre sostanze volatili. Non raccogliere mai acidi, amianto o polvere di amianto. · Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo da personale qualificato. · Le riparazioni effettuate da personale non qualificato possono essere pericolose. · Non lasciare mai l'apparecchio in funzione senza sorveglianza. SICUREZZA DEL PRODOTTO · Non utilizzare mai l'apparecchio con i filtri rimossi. · Non utilizzare mai l'apparecchio per aspirare cenere calda, vetri rotti, oggetti appuntiti o liquidi. · Per proteggersi da incendi, scosse elettriche e lesioni personali, non immergere il cavo, la spina o l'aspirapolvere in acqua o altri liquidi. · Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano supervisionate o siano state istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. · La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da tecnici qualificati per evitare rischi. · Spegnere sempre l'aspirapolvere prima di agganciare o sganciare il tubo flessibile e gli accessori. · Mantenere tutte le aperture libere e prive di detriti per evitare di compromettere le prestazioni del flusso d'aria/dell'aspirazione. · Non utilizzare l'apparecchio su animali o persone. Requisiti elettrici · Verificare che la tensione elettrica riportata sull'etichetta dei valori nominali dell'apparecchio corrisponda a quella della presa, che deve essere a corrente alternata. Descrizione del prodotto Caratteristiche 1. Separatore 2. Punto di ingresso del tubo flessibile 3. Pulsante di sgancio del contenitore dello sporco 4. Pulsante di alimentazione On/Off 5. Coprifiltro post-motore 6. Clip di rilascio del coperchio del contenitore dello sporco 7. Contenitore dello sporco 8. Maniglia per il trasporto 9. Pulsante di riavvolgimento del cavo 10. Clip di rilascio del coprifiltro post-motore COME INSTALLARE/USARE L'ASPIRAPOLVERE Prima di iniziare · Spegnere e scollegare sempre l'aspirapolvere prima di agganciare o sganciare il tubo flessibile e gli accessori e svuotare il contenitore dello sporco. · L'aspirapolvere è dotato di un interruttore termico. Se per qualsiasi motivo l'aspirapolvere si surriscalda, il termostato lo spegne automaticamente. In tal caso, spegnere l'aspirapolvere e staccare la spina dalla presa di corrente. Rimuovere e svuotare il contenitore dello sporco e controllare anche l'eventuale presenza di ostruzioni nell'aspirapolvere. Lasciare raffreddare l'aspirapolvere per circa 1 ora (se sono stati puliti i filtri, attendere 24 ore affinché i filtri si asciughino completamente prima di rimetterli nell'aspirapolvere). · Per risultati di pulizia ottimali, rimuovere sporco e detriti dai filtri picchiettandoli sopra un cestino dei rifiuti ogni 4-6 utilizzi e lavarli ogni 3-6 mesi (a seconda dell'intensità di utilizzo). · Se l'aspirapolvere è bloccato, spegnerlo e scollegarlo prima di rimuove l'ostruzione. ASSEMBLAGGIO DELL'APPARECCHIO IMPORTANTE: la base dell'aspirapolvere deve essere sempre posizionata in piano sul pavimento all'avvio e durante l'uso. Il contenitore dello sporco deve essere bloccato in posizione prima di sollevare l'aspirapolvere per la maniglia di trasporto. 1. Premere entrambi i pulsanti all'estremità del tubo flessibile e spingerlo nel suo punto di ingresso. 2. Inserire l'impugnatura del tubo flessibile nel tubo di prolunga telescopico. 3. Premere il pulsante sul tubo di prolunga telescopico e regolare in base alla lunghezza desiderata. 4. Inserire l'altra estremità del tubo telescopico nella spazzola per pavimenti. 5. Srotolare completamente il cavo di alimentazione. Un segno giallo sul cavo indica la lunghezza massima a cui è possibile estendere il cavo. Non estendere il cavo oltre il segno giallo. 6. Collegare l'unità alla presa e accenderla premendo il pulsante di alimentazione. ATTENZIONE: quando si srotola il cavo di alimentazione, non estenderlo oltre il segno giallo. MODALITÀ DI UTILIZZO Pavimenti Tappeti/ moquette 7. Per l'uso dell'aspirapolvere su tappeti/moquette, spostare in avanti l'interruttore a scatto; per l'uso su pavimenti, spostarlo indietro. 8. A: Sollevare le setole per pulire tappeti e moquette. B: Abbassare le setole per pulire i pavimenti. 9. Far scorrere il copriventola sull'impugnatura del tubo flessibile per aprirla e ridurre l'aspirazione, se necessario. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI 10. Scegliere un accessorio (spazzola per parquet/bocchetta 3 in 1) 11. Spingere l'accessorio nel tubo di prolunga telescopico o nel tubo flessibile. CONSERVAZIONE 12. Premere il pulsante di riavvolgimento del cavo per ritrarre il cavo nell'aspirapolvere. 13. Quando si ripone e trasporta l'aspirapolvere, posizionare la spazzola per pavimenti nell'alloggiamento sul retro dell'apparecchio. ATTENZIONE: assicurarsi di tenere il cavo con l'altra mano per evitare di farsi male durante il riavvolgimento. SVUOTAMENTO E PULIZIA DEL CONTENITORE DELLO SPORCO IMPORTANTE: spegnere e scollegare sempre l'aspirapolvere dalla presa elettrica prima di assemblare, aprire o svuotare il contenitore dello sporco o di agganciare o sganciare gli accessori. Controllare il filtro pre-motore ogni volta che si svuota il contenitore dello sporco e picchiettare contro un cestino dei rifiuti per rimuovere lo sporco/i detriti, se necessario. Non utilizzare l'aspirapolvere senza tutti i filtri in posizione. Il motore è dotato di un interruttore termico. Se per qualsiasi motivo l'unità dovesse surriscaldarsi, il termostato lo spegne automaticamente. 14. Rimuovere il contenitore dello sporco spingendo verso il basso l'apposito pulsante di sgancio e sollevando il contenitore. 15. Tenere il contenitore dello sporco sopra un cestino. Tirare la clip di rilascio dello sporco sul fondo del contenitore. Lo sportello di rilascio si aprirà lasciando fuoriuscire sporco e detriti. PULIZIA DEL FILTRO PRE-MOTORE 16. Alzare la clip di rilascio del coperchio del contenitore dello sporco. 17. Sollevare il filtro pre-motore e rimuovere il contenitore dello sporco. 18. Picchiettare il filtro e la spugna pre-motore contro un cestino dei rifiuti per rimuovere sporco o detriti. 19. Separare la spugna e il filtro e sciacquarli sotto l'acqua corrente (temperatura massima di 40 °C). 20. Lasciare asciugare il filtro per 24 ore o finché completamente asciutto prima di inserirlo di nuovo nell'apparecchio. PULIZIA DEL SEPARATORE ATTENZIONE: l'inserimento errato del cappuccio del separatore ridurrà l'aspirazione. 21. Alzare la clip di rilascio del coperchio del contenitore dello sporco. 22. Sollevare il filtro pre-motore e rimuovere dal contenitore dello sporco. 23. Girare il cappuccio del separatore in senso orario per bloccarlo e rimuoverlo. 24. Sollevare e rimuovere il separatore dal contenitore della polvere. 25. Picchiettare il separatore contro un cestino dei rifiuti per rimuovere sporco/detriti. 26. Assicurarsi che il foro rettangolare sul contenitore dello sporco sia allineato con il foro rettangolare sul separatore. 27. Riposizionare il cappuccio del separatore, ruotandolo in senso orario per bloccarlo. 28. Sostituire il filtro pre-motore. Chiudere il coperchio del contenitore dello sporco assicurandosi che scatti e si blocchi in posizione. MANUTENZIONE DEL FILTRO POST-MOTORE IMPORTANTE: Il filtro di scarico è progettato per durare a lungo senza manutenzione. Il filtro deve essere controllato periodicamente e, se molto scolorito, deve essere sostituito. Non lavare, strofinare o spazzolare il filtro per evitare di danneggiare il delicato materiale filtrante. 29. Spingere verso destra la clip di rilascio del coprifiltro post-motore. 30. Tirare il coprifiltro post-motore per aprirlo. Rimuovere il filtro post- motore. 31. Controllare se il filtro post-motore è scolorito. Non lavare il filtro post-motore. RIMOZIONE DELLE OSTRUZIONI DAL TUBO FLESSIBILE 32. Rimuovere il tubo flessibile dall'aspirapolvere e dal tubo di prolunga telescopico. Rimuovere eventuali ostruzioni inserendo una gruccia metallica nel tubo flessibile. NOTA: per verificare la presenza di un'ostruzione nel tubo flessibile, far cadere una pallina di carta al suo interno. La carta cadrà se il tubo non è ostruito. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi con l'aspirapolvere, seguire questa semplice lista di controllo prima di chiamare il Centro assistenza clienti Agency. A: Alcuni accessori non sono inclusi 1. Controllare il contenuto della confezione menzionato sotto le specifiche del prodotto per assicurarsi che le parti siano incluse con l'apparecchio. B: L'aspirapolvere non si accende 1. La spina non è inserita (bene) nella presa elettrica. 2. Verificare se è necessario sostituire la spina. 3. Il termostato del motore potrebbe essere scattato. In questo caso, scollegare l'aspirapolvere. Rimuovere e svuotare il contenitore dello sporco e controllare anche l'eventuale presenza di ostruzioni nel tubo flessibile. Pulire il filtro e lasciare raffreddare l'aspirapolvere per circa 1 ora (se sono stati lavati i filtri, si dovranno attendere 24 ore affinché si asciughino completamente prima di rimetterli nell'aspirapolvere). C: L'aspirapolvere non raccoglie la polvere 1. Il contenitore dello sporco potrebbe non essere montato correttamente; rimuoverlo dall'aspirapolvere e verificare che sia installato correttamente, quindi rimontarlo assicurandosi che sia bloccato in posizione. 2. Il filtro potrebbe essere intasato, nel qual caso occorre pulirlo. 3. Il contenitore dello sporco potrebbe essere bloccato, nel qual caso occorre svuotarlo. 4. Potrebbe esserci un'ostruzione nel tubo/tubo flessibile. Scollegare l'aspirapolvere e rimuovere eventuali ostruzioni. 5. Il separatore è bloccato. Controllare se occorre pulire il separatore. 6. Il separatore non è inserito correttamente. Controllare se occorre pulire il separatore. D: Dall'aspirapolvere esce della polvere 1. I filtri potrebbero essere intasati, nel qual caso occorre pulirli. SPECIFICHE DEL PRODOTTO Tipo di alimentazione: alimentazione di rete Tensione in ingresso: 220-240 V CA 50/60 Hz Tecnologia: monociclonica Spina elettrica: Tipo C (CEE 7/17) Riavvolgimento automatico del cavo: sì Impugnatura integrata: no Lunghezza del cavo di alimentazione: 6 m Con o senza sacchetto della polvere: senza sacchetto Alimentazione: 700 W Materiale: plastica ABS Tipo di spazzola: spazzola combinata Portata: 9 m Lunghezza del tubo: 86 cm Materiale del tubo: metallo Filtro dell'aria HEPA: Hepa 12 Capienza del contenitore della polvere: 2,7 l Controllo regolabile dell'aspirazione: sì Rumorosità: 79 dB CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1 aspirapolvere 1 bocchetta 3 in 1 1 bocchetta per parquet AMBIENTE Il simbolo presente su questo apparecchio indica che non può essere trattato come rifiuto domestico. Al contrario, deve essere portato negli appositi punti di raccolta dedicati al riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve avvenire nel rispetto delle normative ambientali locali in materia di smaltimento dei rifiuti. Per informazioni maggiormente dettagliate sul trattamento, il recupero e il riciclaggio dell'apparecchio, contattare il proprio ufficio comunale locale, il servizio di nettezza urbana e smaltimento dei rifiuti o il negozio nel quale è stato acquistato l'apparecchio. L'apparecchio è conforme alle Direttive Europee 2014/30/EC, 2014/35/EC e 2011/65/EU. F MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA MONOCICLÓNICA SIN BOLSA ARTÍCULO N.°: 871125247534 MODELO: V8229 Escanee el código QR para obtener el manual ampliado INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aparato solo se debe utilizar para limpieza doméstica y no para uso comercial o industrial. Asegúrese de entender todas las instrucciones de esta guía antes de utilizar el aparato. ADVERTENCIA: ¡PELIGRO PARA LAS PERSONAS! IMPORTANTE: ¡Daños en el aparato! Además, ofrecemos el siguiente consejo de seguridad. UBICACIÓN · No use el producto (ni lo deje) en el exterior cuando esté lloviendo. · No guarde el aparato cerca de hornos o electrodomésticos que emitan calor. · Guarde la aspiradora en un lugar fresco y seco. Si los filtros se han limpiado según las instrucciones de la guía del usuario, asegúrese de que estén bien secos antes de guardarlos. CABLE DE CORRIENTE · No deje que el cable de alimentación quede tenso ni haga funcionar el aparato por encima de él. · Si el cable eléctrico se daña, hay que sustituir todo el conjunto del cable. No intente realizar esta tarea por sí mismo. Póngase en contacto con el vendedor local. · Servicio de Agencia: Para garantizar el funcionamiento continuo, seguro y eficiente de este aparato, recomendamos que únicamente técnicos de servicio de una agencia autorizada lleven a cabo el mantenimiento y la reparación. NIÑOS · Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de ocho años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si se les supervisa o si se les proporcionan las instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros asociados. · No permita que los niños jueguen con el aparato · Los niños a partir de 8 años de edad pueden utilizar este aparato. SEGURIDAD PERSONAL · Antes de limpiar el aparato o de realizar operaciones de mantenimiento, hay que quitar el enchufe de la toma de corriente. · No modifique la aspiradora de ningún modo. · No la utilice en presencia de líquidos o vapores explosivos. · No recoja nunca líquidos inflamables o tóxicos como gasolina, tóner de fotocopiadora u otras sustancias volátiles. No recoja nunca ácidos, amianto o polvo de amianto. · Solo el personal capacitado debe llevar a cabo las reparaciones de los aparatos eléctricos. · Las reparaciones no profesionales pueden ser peligrosas para los usuarios. · El aparato no se debe dejar en funcionamiento sin supervisión. SEGURIDAD DEL PRODUCTO · No utilice nunca el aparato sin los filtros instalados. · No utilice nunca el aparato para aspirar cenizas calientes, cristales rotos, objetos afilados o líquidos. · Para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el cable, el enchufe ni la aspiradora en agua ni en ningún otro líquido. · Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones por parte de una persona responsable de su seguridad sobre el uso del aparato. · Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del producto sin supervisión. · Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de servicio o una persona igualmente autorizada debe sustituirlo para evitar posibles peligros. · Apague y desenchufe siempre la aspiradora antes de desconectar o conectar la manguera y los accesorios. · Mantenga todas las aberturas despejadas y libres de residuos, ya que esto puede afectar al flujo de aire/ succión. · No utilice el aparato para limpiar animales ni personas. Requisitos eléctricos · Compruebe que la tensión que figura en la placa de características se corresponda con el suministro eléctrico de su casa, que debe ser de corriente alterna (CA). Descripción del producto Características 1. Separador 2. Punto de entrada de la manguera 3. Botón de liberación del depósito de polvo 4. Botón de encendido / apagado 5. Cubierta del filtro posterior al motor 6. Clip de liberación de la tapa del depósito de polvo 7. Depósito de polvo 8. Asa de transporte 9. Botón de recogida del cable 10. Clip de liberación de cubierta del filtro posterior al motor INSTALACIÓN / FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA Antes de empezar · Apague y desenchufe siempre la aspiradora antes de conectar o desconectar la manguera y los accesorios o de quitar y vaciar el depósito de polvo. · La aspiradora está equipada con un interruptor térmico. Si por algún motivo la aspiradora se sobrecalienta, el termostato la apagará automáticamente. Si esto ocurre, apague la aspiradora y desenchúfela de la corriente eléctrica. Retire y vacíe el depósito de polvo y además compruebe si hay obstrucciones en la aspiradora. Deje que la aspiradora se enfríe durante una hora aproximadamente (si ha limpiado los filtros, deje que pasen 24 horas para que los filtros se sequen por completo antes de volver a colocarlos en la máquina). · Para obtener los mejores resultados de limpieza, los filtros deben sacudirse sobre una papelera cada 4-6 usos para eliminar la suciedad y los residuos, y deben lavarse cada 3 a 6 meses (según el nivel de uso). · Si la aspiradora se obstruye, apáguela y desenchúfela antes de quitar la obstrucción. MONTAJE DE LA MÁQUINA IMPORTANTE: La base de la aspiradora debe colocarse siempre plana sobre el suelo cuando se ponga en marcha y se utilice. El depósito de polvo debe estar fijado en su posición antes de levantar la aspiradora por el asa de transporte. 1. Presione ambos botones en el extremo de la manguera e insértela en el punto de entrada de la misma. 2. Inserte el enganche de la manguera en el tubo de extensión telescópico. 3. Pulse el botón en el tubo de extensión telescópico y ajústelo a la longitud requerida. 4. Introduzca el otro extremo del tubo de extensión telescópico en el cabezal del suelo. 5. Desenrolle por completo el cable de alimentación. Una marca amarilla en el cable indica la longitud de cable recomendada. El cable no debe prolongarse más allá de la marca amarilla. 6. Enchufe y encienda la unidad pulsando el botón de encendido. PRECAUCIÓN: Al desenrollar el cable de alimentación, tire siempre hasta la marca amarilla, pero no más allá. CÓMO USAR LA ASPIRADORA Suelos duros Alfombras 7. Para su uso en alfombras, pulse el interruptor basculante hacia adelante para su uso en suelos duros pulse el interruptor basculante hacia atrás. 8. A: Cepillos levantados para alfombras. B: Cepillos bajados para suelos duros. 9. Deslice la tapa de ventilación del asa de la manguera para reducir la succión en caso necesario. USO DE LOS ACCESORIOS 10. Elija un accesorio (cepillo para parquet / herramienta 3 en 1) 11. Introduzca el accesorio en el tubo de extensión telescópico o en la manguera. ALMACENAMIENTO 12. Pulse el botón de recogida del cable para guardar el cable en la aspiradora. 13. Coloque el cabezal del suelo en la ranura de fijación de la parte trasera de la aspiradora para guardarla y transportarla. PRECAUCIÓN: Asegúrese de sujetar el cable con la otra mano para evitar lesiones al enrollarlo. VACIADO Y LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE POLVO IMPORTANTE: Apague y desenchufe siempre la aspiradora de la toma de corriente antes de montar, abrir o vaciar el depósito de polvo o antes de conectar/desconectar los accesorios. Compruebe el filtro previo al motor cada vez que vacíe el depósito de polvo y sacuda contra el cubo de la basura para retirar los restos o suciedad en caso necesario. No utilice la aspiradora sin todos los filtros en su posición. El motor está equipado con un interruptor térmico. Si por algún motivo la unidad se sobrecalienta, el termostato la apagará automáticamente. 14. Retire el depósito de polvo pulsando el botón de liberación del mismo y levantando el depósito de polvo. 15. Coloque el depósito de polvo sobre el cubo de la basura. Presione el clip de liberación de polvo en la parte inferior del contenedor, la puerta del compartimento de polvo se abrirá permitiendo que caiga la suciedad/residuos. LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO AL MOTOR 16. Levante el clip de liberación de la tapa del depósito de polvo. 17. Levante el filtro previo al motor y saque el depósito de polvo. 18. Sacuda el filtro previo al motor y la esponja contra el cubo de la basura para retirar los restos o suciedad. 19. Separe la esponja y el filtro y enjuáguelos bajo el agua (máx. 40 °C). 20. Déjelo secar durante 24 horas o hasta que esté completamente seco antes de volver a colocarlo en la máquina. LIMPIEZA DEL SEPARADOR PRECAUCIÓN: Un montaje incorrecto del la tapa del separador reducirá la aspiración. 21. Levante el clip de liberación de la tapa del depósito de polvo. 22. Levante el filtro previo al motor y saque el depósito de polvo. 23. Gire la tapa del separador, gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearlo y sacarlo. 24. Levante y saque el separador del depósito de polvo. 25. Sacuda el separador contra el cubo de la basura para retirar los restos. 26. Asegúrese de que el orificio rectangular del depósito de polvo esté alineado con el orificio rectangular del separador. 27. Vuelva a colocar la tapa del separador, gire en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla. 28. Sustituya el filtro previo al motor. Cierre la tapa del depósito de polvo para asegurarse de que encaje y se fije en su posición. MANTENIMIENTO DEL FILTRO POSTERIOR AL MOTOR IMPORTANTE: El filtro de salida está diseñado para ofrecer una larga vida útil sin necesidad de mantenimiento. El filtro se debe comprobar periódicamente y cuando haya perdido el color se debe sustituir. No lave, restriegue o cepille el filtro, ya que dañará el material delicado del filtro. 29. Empuje el clip de liberación de la tapa del filtro posterior al motor hacia la derecha. 30. Abra la tapa del filtro posterior al motor. Levante el filtro posterior al motor. 31. Compruebe si el filtro posterior al motor ha perdido el color. No lave el filtro posterior al motor. ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES EN LA MANGUERA 32. Quite la manguera de la aspiradora y del tubo de extensión telescópico. Elimine cualquier obstrucción insertando un alambre en la manguera (por ejemplo, el alambre de una percha). NOTA: Para comprobar si hay obstrucciones en la manguera, deje caer una bolita de papel en la misma. El papel caerá si la manguera no tiene atascos. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene algún problema con la aspiradora, siga esta sencilla lista de comprobación antes de llamar al centro de atención al cliente de la agencia. A: Falta algún accesorio 1. Compruebe el contenido del paquete que se indica debajo de las especificaciones del producto para asegurarse de están incluidas todas las piezas de los aparatos. B: El aparato no tiene alimentación 1. El enchufe no está (bien) conectado a la toma de corriente. 2. Compruebe si hay que sustituir el enchufe. 3. El termostato del motor puede haberse disparado. Si ha ocurrido esto, desenchufe la aspiradora. Retire y vacíe el depósito de polvo y además compruebe si hay obstrucciones en la manguera. Limpie la arena del filtro y deje que la aspiradora se enfríe durante aproximadamente 1 hora (si ha limpiado los filtros, deberá esperar 24 horas para que se sequen completamente antes de volver a colocarlos en la aspiradora). C: La aspiradora no aspira el polvo 1. Es posible que el depósito de polvo no esté correctamente montado, sáquelo de la aspiradora y compruebe que está correctamente montado, vuelva a montarlo asegurándose de que quede fijado en su sitio. 2. Es posible que el filtro esté obstruido, limpie el filtro. 3. El depósito de polvo podría estar atascado, vacíelo. 4. Podría haber una obstrucción en la manguera/tubo. Desconéctela de la aspiradora y retire con cuidado las obstrucciones. 5. El separador está bloqueado. Compruebe la limpieza del separador. 6. El separador está colocado incorrectamente. Compruebe la limpieza del separador. D: El polvo se escapa de la aspiradora. 1. Es posible que el filtro esté obstruido, limpie el filtro. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tipo de fuente de alimentación: red eléctrica Tensión de entrada: 220 - 240 V CA 50/60 Hz Tecnología: monociclónica Enchufe: Tipo C (CEE 7/17) Recogida automática del cable: sí Asa integrada: no Longitud del cable de alimentación: 6 m Con bolsa de polvo o sin bolsa: sin bolsa Potencia: 700 W Material: plástico ABS Tipo de cepillo: cepillo combinado Alcance: 9 m Longitud del tubo: 86 cm Material del tubo: metal Filtro de aire HEPA: Hepa 12 Capacidad del depósito para polvo: 2,7 l Control de succión ajustable: sí Nivel de ruido: 79 dB CONTENIDO 1 aspiradora 1 herramienta 3 en 1 1 cepillo para parquet MEDIO AMBIENTE Este símbolo, que aparece en el aparato, indica que este electrodoméstico no puede tratarse como desecho doméstico. En su lugar, deberá entregarse en el punto limpio para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos correspondiente. Su eliminación debe llevarse a cabo de acuerdo con las normas medioambientales locales para la eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este electrodoméstico, póngase en contacto con la administración local de su ciudad, el servicio de recogida de residuos de su comunidad o la tienda donde compró el aparato. Este aparato cumple con las Directivas Europeas 2014/30/CE, 2014/35/CE y 2011/65/UE. g MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR CICLÓNICO SIMPLES SEM SACO N.º DE ARTIGO: 871125247534 MODELO: V8229 Ler o código QR para obter o manual completo INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Este aparelho só deve ser utilizado para limpeza doméstica e não para utilização comercial ou industrial. Certifique-se de que compreende totalmente este guia antes de utilizar o aparelho. AVISO: PERIGO PARA A PESSOA! IMPORTANTE: Danos no aparelho! Adicionalmente, oferecemos os seguintes conselhos de segurança. LOCALIZAÇÃO · Não utilize nem mantenha este produto no exterior quando estiver a chover. · Não guarde o aparelho perto de fornos quentes ou aparelhos de aquecimento. · Guarde o seu aspirador numa área fresca e seca. Se os filtros tiverem sido limpos de acordo com as instruções do manual do utilizador, certifique-se de que estão completamente secos antes de os guardar. CABO DE ALIMENTAÇÃO · Não permita que o cabo de alimentação seja esticado nem passe o aparelho sobre o cabo. · Se o cabo elétrico ficar danificado, o conjunto completo do cabo deve ser substituído. Não tente efetuar esta tarefa sozinho. Contacte o concessionário local. · Assistência da Agency: Para garantir um contínuo funcionamento eficiente e seguro deste aparelho, recomendamos que todas as manutenções ou reparações sejam realizadas apenas por um técnico de assistência autorizado da Agency. CRIANÇAS · Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham supervisão ou recebido instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos. · As crianças não devem brincar com o aparelho Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos. SEGURANÇA PESSOAL · É necessário retirar a ficha da tomada antes de qualquer ação de limpeza ou manutenção no aparelho. · Nunca faça qualquer modificação no aspirador. · Nunca utilize na presença de líquidos ou vapores explosivos. · Nunca aspire líquidos inflamáveis ou venenosos, como gasolina, toner de fotocopiadora ou outras substâncias voláteis. Nunca aspire ácidos, amianto ou poeiras de amianto. · As reparações em aparelhos elétricos devem ser efetuadas apenas por pessoal qualificado. · As reparações efetuadas por amadores podem ser perigosas para os utilizadores. · O aparelho nunca deve ser deixado em funcionamento sem supervisão. SEGURANÇA DO PRODUTO · Nunca utilize o aparelho sem os filtros instalados. · Nunca utilize o aparelho para aspirar cinzas quentes, vidro partido, objetos afiados ou líquidos. · Para se proteger contra incêndios, choques elétricos e lesões pessoais, não mergulhe o fio, a ficha ou o aspirador em água ou outro líquido. · Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, exceto se tiverem supervisão ou recebido instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. · A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. · Se o cabo de alimentação for danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo fornecedor de serviços ou por pessoas com qualificação semelhante, a fim de evitar perigos. · Desligue sempre o aspirador antes de desligar ou ligar a mangueira e os acessórios. · Mantenha todas as aberturas livres de obstruções e detritos porque podem afetar o fluxo de ar/sucção. · Não utilize o aparelho para limpar animais ou pessoas. Requisitos elétricos · Verifique se a tensão indicada na placa de caraterísticas corresponde à alimentação elétrica da sua casa, que deve ser de corrente alternada (CA). h KÄYTTÖOPAS PÖLYPUSSITON YKSISYKLONINEN PÖLYNIMURI TUOTENRO: 871125247534 MALLI: V8229 Skannaa QR-koodi avataksesi koko käyttöoppaan TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tätä laitetta tulisi käyttää vain kotitalouksien siivoamiseen, eikä kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Varmista, että olet lukenut tämän oppaan huolellisesti ennen laitteen käyttöä. VAROITUS: HENKILÖVAHINGON RISKI! TÄRKEÄÄ: Laitevaurion riski! Lisäksi tarjoamme seuraavat turvallisuutta koskevat neuvot. SIJAINTI · Älä käytä tai säilytä tätä tuotetta ulkona sateen aikana. · Älä säilytä laitetta kuumien uunien tai lämmityslaitteiden läheisyydessä. · Säilytä pölynimuria viileässä ja kuivassa paikassa. Jos suodattimet on puhdistettu käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti, varmista ennen niiden varastointia, että ne ovat kuivuneet täysin. VIRTAJOHTO · Älä anna virtajohdon kiristyä tai vie laitetta sen yli. · Jos sähköjohto vahingoittuu, koko kaapelikokoonpano täytyy vaihtaa uuteen. Älä yritä tehdä sitä itse. Ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään. · Agency-huolto: Suosittelemme laitteen turvallisen ja tehokkaan käytön takaamiseksi, että huoltotoimet ja korjaukset suoritetaan vain valtuutetun Agency-huoltoedustajan toimesta. LAPSET · Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. · Älä anna lasten leikkiä laitteella. · Yli 8-vuotiaat lapset voivat käyttää tätä laitetta. HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS · Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai huoltamista. · Älä tee pölynimuriin minkäänlaisia muutoksia. · Älä koskaan käytä tuotetta räjähdysalttiiden nesteiden tai höyryjen läheisyydessä. · Älä koskaan imuroi herkästi syttyviä tai myrkyllisiä nesteitä, kuten bensiiniä, tulostinmustetta tai muita räjähdysherkkiä nesteitä. Älä koskaan imuroi happoja, asbestia tai asbestipölyä. · Elektroniikkalaitteiden huoltotoimet tulisi suorittaa vain koulutetun henkilöstön toimesta. · Muiden kuin ammattilaisten suorittamat huoltotoimet voivat olla vaarallisia käyttäjille. · Laitetta ei saa jättää koskaan käyntiin valvomatta. TUOTETURVALLISUUS · Älä käytä laitetta koskaan ilman suodattimia. · Älä koskaan käytä laitetta kuuman tuhkan, rikkinäisen lasin, terävien esineiden tai nesteiden imuroimiseen. · Älä kasta johtoa, pistoketta tai pölynimuria veteen tai muihin nesteisiin välttyäksesi tulipaloilta, sähköiskuilta ja henkilövahingoilta. · Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lasten) käyttöön, joilla on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä rajoitteita tai joilla ei ole riittävää aiempaa kokemusta tai tietämystä laitteesta, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo tai opasta heitä laitteen käytössä. · Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman aikuisten valvontaa. · Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi. · Sammuta pölynimuri aina ennen letkun tai lisätarvikkeiden liittämistä tai irrottamista. · Pidä kaikki ilmanpoistoaukot avoimena ja puhtaina, jotta ilmavirtaus/imuteho ei heikkene. · Älä käytä laitetta eläinten tai ihmisten puhdistamiseen. Sähkövaatimukset · Tarkasta, että arvokilpeen merkitty jännite vastaa kotitaloutesi virtalähdettä, jonka täytyy olla vaihtovirtainen (AC). I INSTRUKSJONSMANUAL ENKEL SYKLON STØVSUGER UTEN POSE VARE NR: 871125247534 MODELL: V8229 Skann QR-kode for forlenget manual VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Dette apparatet skal kun brukes til rengjøring i hjemmet og ikke til kommersiell eller industriell bruk. Sørg for at denne veiledningen er fullstendig forstått før du. bruker apparatet. ADVARSEL: FARE FOR PERSONEN! VIKTIG: Skader på apparatet! I tillegg tilbyr vi følgende sikkerhetsråd. PLASSERING · Ikke bruk eller oppbevar dette produktet ute når det regner. · Ikke oppbevar apparatet i nærheten av varme ovner eller varmeapparater. · Oppbevar støvsugeren på et kjølig, tørt sted. Hvis filtrene har blitt rengjort i henhold til instruksjonene i brukerveiledningen skal du sørge for at de er helt tørre før de lagres. STRØMKABEL · Ikke la strømledningen bli spent eller kjør dette apparatet over det. · Hvis den elektriske kabelen blir skadet, må hele kabelenheten skiftes ut. Ikke prøv denne oppgaven selv. Kontakt de lokale forhandlerne. · Agency service: For å sørge for fortsatt sikker og effektiv drift av dette apparatet anbefaler vi at service eller reparasjoner kun utføres av en autorisert servicetekniker. BARN · Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene involvert. · Barn skal ikke leke med innretningen · Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover. PERSONLIG SIKKERHET · Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av apparatet. · Modifiser aldri støvsugeren på noen måte. · Bruk aldri i nærheten av eksplosive væsker eller damper. · Plukk aldri opp brennbare eller giftige væsker som bensin, kopimaskintoner eller andre ustabile stoffer. Ta aldri opp syrer, asbest eller asbeststøv. · Reparasjoner på elektriske apparater skal kun utføres av trent personell. · Uprofesjonelle reparasjoner kan være farlige for brukere. · Apparatet må aldri stå i drift uten tilsyn. PRODUKTSIKKERHET · Bruk aldri apparatet uten at filtrene er installert. · Bruk aldri apparatet til å støvsuge varm aske, knust glass, skarpe gjenstander eller væsker. · For å beskytte mot brann, elektrisk støt og personskade må du ikke dyppe ledningen, støpselet eller rengjøringsmiddelet i vann eller annen væske. · Dette apparatet er ikke tiltenkt mennesker(inkludert barn) med fysisk, sensorisk eller mentalt handicap, eller de som mangler erfaring og kunnskap, med mindre er under oppsyn eller har fått veiledning om hvordan de kan anvende applikasjonen av et menneske ansvarlig for deres sikkerhet. · Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn · Hvis ledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dens serviceagent eller lignende kvalifiserte personer for å unngå fare. · Slå alltid av støvsugeren før du kobler fra eller kobler til slangen og tilbehøret. · Hold alle åpninger åpene og fri for rusk, da dette kan påvirke luftstrømmen/suget. · Ikke bruk apparatet til å vaske dyr og mennesker. Elektriske krav · Sjekk at spenningen på typeskiltet stemmer overens med husets strømforsyning som må være AC (vekselstrøm). J BRUKSANVISNING Skanna QR-koden för utökad handbok DAMMSUGARE UTAN PÅSE MED EN ENDA CYKLON ARTIKELNR: 871125247534 MODELL: V8229 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Denna apparat bör endast användas för hushållsrengöring och inte för kommersiellt eller industriellt bruk. Se till att du har läst och förstått den här handboken innan du använder apparaten. VARNING: FARA FÖR PERSONEN! VIKTIGT: Risk att apparaten skadas! Dessutom erbjuder vi följande säkerhetsråd. PLATS · Använd eller förvara inte denna produkt utomhus när det regnar. · Förvara inte apparaten i närheten av heta ugnar eller värmeaggregat. · Förvara dammsugaren på ett svalt och torrt ställe. Om filtren har rengjorts enligt instruktionerna i bruksanvisningen ska du se till att de är helt torra innan de läggs undan för förvaring. NÄTSLADD · Se till att nätsladden inte sträcks ut för mycket och/eller att apparaten inte kör över den. · Om den elsladden skadas måste hela kabelenheten bytas ut. Försök inte utföra denna uppgift på egen hand. Kontakta din lokala återförsäljare. · Auktoriserad service: För att säkerställa en fortsatt säker och effektiv drift av denna apparat rekommenderar vi att all service eller reparation utförs av en auktoriserad servicetekniker. BARN · Den här apparaten kan användas av barn över åtta år och av personer med minskad fysisk, kroppslig eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap, om de handleds eller har fått instruktioner beträffande användning av apparaten på ett säkert sätt och om de är införstådda med riskerna som finns. · Barn får inte leka med apparaten. · Denna apparat kan användas av barn över åtta år. PERSONLIG SÄKERHET · Stickkontakten måste dras ut ur eluttaget innan du rengör eller underhåller apparaten. · Modifiera aldrig dammsugaren. · Använd aldrig i närvaro av explosiva vätskor eller ångor. · Sug aldrig upp lättantändliga eller giftiga vätskor såsom bensin, kopiatorbläck eller andra flyktiga ämnen. Sug aldrig upp syror, asbest eller asbestdamm. · Reparationer av elektriska apparater får endast utföras av utbildad personal. · Oprofessionella reparationer kan innebära en fara för användaren. · Apparaten får aldrig lämnas utan tillsyn medan den körs. PRODUKTSÄKERHET · Använd aldrig apparaten utan att först ha installerat filtren. · Använd aldrig apparaten för att dammsuga upp het aska, krossat glas, vassa föremål eller vätskor. · För att skydda mot brand, elektriska stötar och personskada ska du se till att aldrig doppa ner sladden, stickkontakten eller apparaten i vatten eller annan vätska. · Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med minskad fysisk, kroppslig eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte handleds eller har fått instruktioner beträffande användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. · Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn utan tillsyn. · Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. · Stäng alltid av ångmoppen innan du monterar koncentrationsverktyget och tillbehör. · Håll alla öppningar fria från skräp eftersom detta kan påverka luftflödet/suget. · Använd inte apparaten för att rengöra djur eller människor. Elektriska krav · Kontrollera att spänningen på märkskylten överensstämmer med ditt elförsörjningen i ditt hem, som måste vara av AC-typ (växelström). K BRUGERVEJLEDNING POSELØS STØVSUGER MED ÉN CYKLON VARENR.: 871125247534 MODEL: V8229 Scan QR-kode for udvidet manual VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Dette apparat må kun bruges til rengøring til privat brug og ikke til kommerciel eller industrimæssig brug. Sørg for, at denne vejledning er forstået fuldt ud før betjening af apparatet. ADVARSEL: PERSONFARE! VIGTIGT: Skade på apparatet! Derudover har vi følgende råd angående sikkerhed. ANVENDELSESSTED · Dette produkt må ikke bruges eller opbevares udenfor, når det regner. · Apparatet må ikke opbevares i nærheden af varme ovne eller varmeapparater. · Opbevar støvsugeren i et køligt og tørt område. Hvis filtrene er blevet rengjort iht. instruktionerne i brugervejledningen, skal man sørge for, at de er helt tørre, før de opbevares. NETSTRØMSLEDNING · Netstrømsledningen må ikke udsættes for stræk eller køres over af dette apparat. · Hvis den elektriske ledning bliver beskadiget, skal hele ledningsenheden udskiftes. Forsøg ikke selv at udføre denne opgave. Kontakt de lokale forhandlere. · Forhandlerservice: For at sikre en fortsat sikker og effektiv drift af dette apparat anbefaler vi, at al servicering og alle reparationer udelukkende foretages af en Forhandlergodkendt servicemontør. BØRN · Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og ældre og af personer med fysiske, sensoriske eller mentale funktionsbegrænsninger eller mangel på erfaring og viden, hvis de anvender apparatet under opsyn eller har modtaget vejledning om brugen af det på en sikker måde og forstår de involverede risici. · Børn må ikke lege med apparatet · Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter. PERSONLIG SIKKERHED · Stikket skal tages ud af stikkontakten i væggen før rengøring eller vedligeholdelse af apparatet. · Du må aldrig ændre støvsugeren på nogen måde. · Må ikke bruges i nærheden af eksplosive væsker eller dampe. · Opsug aldrig brændbare eller giftige væsker, som f.eks. benzin, tonevæske til kopimaskiner eller andre flygtige stoffer. Opsug aldrig syre, asbest eller asbeststøv. · Reparationer af elektriske apparater må kun udføres af uddannet personale. · Reparation udført af ikke-uddannede personer kan være farligt for brugerne. · Apparatet må aldrig køre uden at være overvåget. PRODUKTSIKKERHED · Apparatet må aldrig bruges, uden at filtrene er installeret. · Apparatet må aldrig bruges til at opsuge varm aske, ødelagt glas, skarpe genstande eller væsker. · For beskyttelse mod brand, elektrisk stød og personskade må ledning, stik eller støvsuger ikke nedsænkes i vand eller anden væske. · Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive børn) med fysiske, sensoriske eller mentale funktionsbegrænsninger eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller har modtaget vejledning om brugen af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed. · Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. · Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller lignende kvalificerede personer for at undgå fare. · Sluk altid for støvsugeren før frakobling eller tilslutning af slangen og tilbehøret. · Sørg for, at alle åbninger er ryddet og fri for affaldsrester, da affaldsrester kan påvirke luftstrømmen/sugeevnen. · Brug ikke apparatet til at rengøre dyr eller mennesker. Elektriske krav · Kontrollér, at spændingen på effektmærkaten stemmer overens med den elektriske strømforsyning i hjemmet, der skal være vekselstrøm (AC). L HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ZSÁK NÉLKÜLI EGYCIKLONOS PORSZÍVÓ CIKKSZÁM: 871125247534 MODELL: V8229 QR-kód szkennelése a következhöz: bvített kézikönyv FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ezt a készüléket csak háztartási takarításra szabad használni, kereskedelmi vagy ipari felhasználásra nem. Kérjük, a készülék üzemeltetése eltt gyzdjön meg arról, hogy ezt az útmutatót teljes mértékben megértette. FIGYELMEZTETÉS: SZEMÉLYI VESZÉLY! FONTOS: A készülék károsodása! Ezenkívül a következ biztonsági tanácsokat adjuk. HELYSZÍN · Ne használja vagy tartsa ezt a terméket kint, ha esik az es. · Ne tárolja a készüléket forró sütk vagy ftberendezések közelében. · A porszívót hvös, száraz helyen tárolja. Ha a szrket a használati útmutató utasításai szerint tisztította, gondoskodjon arról, hogy a szrk alaposan megszáradjanak, mieltt elrakja ket. HÁLÓZATI TÁPKÁBEL · Ne hagyja, hogy a hálózati tápkábel megfeszüljön, és ne menjen át rajta a készülékkel. · Ha az elektromos kábel megsérül, a teljes kábelegységet ki kell cserélni. Ne próbálkozzon saját maga ezzel a feladattal. Vegye fel a kapcsolatot a helyi kiskereskedkkel. · Szakszerviz igénybe vétele: A készülék mindenkori biztonságos és hatékony mködése érdekében javasoljuk, hogy a karbantartást és javítást csak hivatalos Szakszervizben végeztesse el. GYERMEKEK · Ezt a készüléket 8 éves és idsebb gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, illetve hiányos tapasztalattal és ismeretekkel rendelkez személyek is használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó utasításokat kaptak, és megértették a készülékkel járó veszélyeket. · Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. · Ezt a készüléket 8 éves kortól használhatják a gyermekek. SZEMÉLYI BIZTONSÁG · A készülék tisztítása vagy karbantartása eltt ki kell húzni a csatlakozódugót a fali aljzatból. · Soha ne módosítsa a porszívót semmilyen módon. · Soha ne használja robbanásveszélyes folyadékok vagy gzök jelenlétében. · Soha ne szívjon fel gyúlékony vagy mérgez folyadékokat, például benzint, fénymásoló tonert vagy más illékony anyagokat. Soha ne szívjon fel savakat, azbesztet vagy azbesztport. · Az elektromos készülékek javítását csak képzett személyzet végezheti. · A szakszertlen javítások veszélyesek lehetnek a felhasználókra nézve. · Az üzemel készüléket soha nem szabad felügyelet nélkül hagyni. TERMÉKBIZTONSÁG · Soha ne használja a készüléket beszerelt szrk nélkül. · Soha ne használja a készüléket forró hamu, törött üveg, éles tárgyak vagy folyadékok felszívására. · A tz, áramütés és személyi sérülés elleni védelem érdekében ne merítse a kábelt, a csatlakozódugót vagy a porszívót vízbe vagy más folyadékba. · Ezt a készüléket nem olyan személyek (beleértve a gyermekeket is) számára készült, akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel vagy hiányos tapasztalattal és ismeretekkel rendelkeznek, kivéve, ha a biztonságukért felels személy felügyeli vagy utasításokkal látja el ket a készülék használatára vonatkozóan. · A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik. · Ha a tápkábel megsérül, azt a gyártónak, a szervizszolgáltatónak vagy hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie a veszély elkerülése érdekében. · Mindig kapcsolja ki a porszívót, mieltt leválasztja vagy csatlakoztatja a tömlt és a tartozékokat. · Minden nyílást tartson tisztán és törmeléktl mentesen, mivel ez befolyásolhatja a légáramlást/ szívást. · Ne használja a készüléket állatok vagy emberek tisztítására. Elektromos követelmények · Ellenrizze, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség megfelel-e a házi áramellátásnak, amelynek váltakozó áramúnak kell lennie. M : 871125247534 : V8229 QR , . , , . : ! : ! . · , . · . · . , , , . · . · , . . . · : , . · 8 , , . · 8 . · . · . · . · , , . , . · . · . · . · . · , , . · , , , . · ( ) , , , . · . · , , , . · , . · , /. · . · , . n MANUAL DE INSTRUCIUNI Sscanai codul QR pentru ASPIRATOR FR SAC CU TEHNOLOGIE manualul extins CU UN SINGUR CICLON NR. ARTICOL: 871125247534 MODEL: V8229 INSTRUCIUNI DE SIGURAN IMPORTANTE Acest aparat trebuie s fie folosit doar pentru curare în mediul casnic i nu pentru uz comercial sau industrial. Asigurai-v c înelegei pe deplin acest ghid înainte de a utiliza aparatul. AVERTISMENT: PERICOL PENTRU PERSOANE! IMPORTANT: Deteriorarea aparatului! În plus, v oferim urmtorul sfat privind sigurana. LOCAIE · Nu utilizai sau nu pstrai acest produs afar când plou. · Nu depozitai aparatul în apropierea unor cuptoare încinse sau unor aparate de înclzire. · Depozitai aspiratorul într-o zon rcoroas i uscat. Dac filtrele au fost curate conform instruciunilor din ghidul de utilizare, asigurai-v c sunt bine uscate înainte de a le depozita. CABLUL DE ALIMENTARE DE LA REEA · Nu permitei rsucirea cablului de alimentare de la reea sau nu trecei cu aparatul peste el. · În cazul în care cablul electric se deterioreaz, trebuie s se înlocuiasc întregul ansamblu al cablului. Nu încercai s realizai aceast sarcin dvs. Contactai distribuitorii locali. · Service realizat de Agenie: Pentru a asigura funcionarea continu, sigur i eficient a acestui aparat, v recomandm ca orice operaii de service sau reparaii s fie efectuate numai de un inginer de service autorizat de Agenie. COPIII · Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani i persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experien i cunotine dac anterior au fost supravegheate sau instruite în privina utilizrii în siguran a aparatului i dac acestea îneleg eventualele pericole. · Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul · Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani. SIGURANA PERSONAL · techerul trebuie scos din priza de perete înainte de curarea i întreinerea aparatului. · Nu modificai niciodat aspiratorul în niciun mod. · Nu îl utilizai niciodat în prezena lichidelor sau vaporilor explozivi. · Nu aspirai lichide inflamabile sau otrvitoare, precum benzin, toner de copiator sau alte substane volatile. Nu aspirai niciodat substane acide, azbest sau pulbere de azbest. · Reparaiile aparatelor electrice trebuie s fie realizate numai de personal instruit. · Reparaiile neprofesioniste pot fi periculoase pentru utilizatori. · Aparatul nu trebuie lsat niciodat s funcioneze nesupravegheat. SIGURANA PRODUSULUI · Nu utilizai niciodat produsul fr a avea filtrele instalate. · Nu utilizai aparatul pentru a aspira cenu încins, sticl spart, obiecte ascuite sau lichide. · Pentru a proteja împotriva incendiilor, electrocutrii i vtmrilor corporale, nu scufundai cablul, techerul sau aspiratorul în ap sau alte lichide. · Acest aparat nu este conceput pentru a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experien i cunotine, decât dac au fost supravegheate sau instruite în privina utilizrii aparatului de ctre o persoan responsabil pentru sigurana lor. · Curarea i întreinerea aflate în responsabilitatea utilizatorului nu trebuie efectuate de ctre copii nesupravegheai · Dac este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie s fie înlocuit de productor, agentul su de service sau persoane cu o calificare similar pentru a evita un pericol. · Oprii întotdeauna aspiratorul înainte de a conecta sau deconecta furtunul i accesoriile. · Pstrai toate orificiile curate i fr reziduuri, deoarece acestea pot afecta fluxul de aer/aspirarea. · Nu folosii aparatul pentru a cura animale sau persoane. Cerine electrice · Verificai dac tensiunea de pe placa cu date tehnice corespunde cu sursa de alimentare electric a locuinei, care trebuie s fie C.A. (curent alternativ). O NÁVOD K POUZITÍ BEZSÁCKOVÝ JEDNOCYKLÓNOVÝ VYSAVAC C. POLOZKY: 871125247534 MODEL: V8229 Naskenujte QR kód pro rozsíený návod DLEZITÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY Toto zaízení by mlo být pouzíváno pouze k úklidu v domácnosti, nikoli v komercních nebo prmyslových prostorech. Ped pouzíváním zaízení se ujistte, ze jste tomuto návodu pln porozumli. VAROVÁNÍ: OSOBNÍ RIZIKO! DLEZITÉ: Poskození zaízení! Dále doporucujeme dbát na následující bezpecnostní rady. UMÍSTNÍ · Nepouzívejte ani neponechávejte tento výrobek venku na desti. · Neskladujte zaízení v blízkosti horkých trub nebo topných zaízení. · Skladujte vysavac na chladném, suchém míst. Pokud byly filtry vycistny podle pokyn v návodu k pouzití, ujistte se, ze jsou ped ulozením úpln suché. SÍOVÝ KABEL · Zamezte napínání síového kabelu, ani pes nj pístrojem nepejízdjte. · Pokud dojde k poskození elektrického kabelu, je nutné vymnit celou sestavu kabelu. Nepokousejte se to dlat vy sami. Kontaktujte místní prodejce. · Servis od zástupce: Pro zajistní trvalého, bezpecného a úcinného provozu tohoto zaízení doporucujeme, aby veskeré servisní práce nebo opravy provádl pouze servisní technik autorizovaného zástupce. DTI · Dti starsí 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými ci mentálními schopnostmi ci s nedostatkem znalostí a zkuseností mohou zaízení pouzívat pouze za pedpokladu, ze jsou pod dohledem, pípadn jim nkdo vysvtlil, jak zaízení bezpecn pouzívat, a pokud chápou nebezpecí, která s pouzíváním zaízení souvisí. · Dti si se zaízením nesmjí hrát · Toto zaízení mohou pouzívat dti od 8 let. OSOBNÍ BEZPECNOST · Ped cistním nebo údrzbou zaízení vzdy odpojte zástrcku ze zásuvky. · Vysavac zádným zpsobem neupravujte. · Nikdy nepouzívejte v míst s výbusnými kapalinami a párami. · Nikdy nevysávejte holavé nebo jedovaté kapaliny, jako je benzín, toner do tiskárny nebo jiné tkavé látky. Nikdy nevysávejte kyseliny, azbest nebo azbestový prach. · Opravy elektrických zaízení smí provádt pouze vyskolený personál. · Neodborné opravy mohou být pro uzivatele nebezpecné. · Zaízení nesmí být nikdy v provozu bez dozoru. BEZPECNOST VÝROBKU · Nikdy toto zaízení nepouzívejte bez vlozeného filtru. · Nikdy zaízení nepouzívejte k vysávání horkého popela, rozbitého skla, ostrých pedmt nebo kapalin. · Pro ochranu ped pozárem, úrazem elektrickým proudem a poranním neponoujte kabel, zástrcku ani vysavac do vody nebo jiné kapaliny. · Toto zaízení není urceno k pouzití osobami (vcetn dtí) s omezenými fyzickými, smyslovými ci mentálními schopnostmi ci s nedostatkem znalostí a zkuseností. Takové osoby mohou zaízení pouzívat pouze pod dohledem, pípadn kdyz jim osoba odpovdná za jejich bezpecnost vysvtlila, jak zaízení bezpecn pouzívat. · Dti mohou provádt cistní a údrzbu zaízení pouze v pípad, ze jsou pod dohledem · Pokud dojde k poskození napájecího kabelu, musí ho v zájmu bezpecnosti vymnit výrobce, servisní zástupce nebo podobn kvalifikovaná osoba. · Ped odpojením nebo pipojením hadice a píslusenství vysavac vzdy vypnte. · Veskeré otvory udrzujte cisté a bez necistot, které by mohly ovlivnit proudní/sání vzduchu. · Nepouzívejte k cistní zvíat nebo lidí. Elektrické pozadavky · Zkontrolujte, zda naptí na výrobním stítku odpovídá naptí v domácí elektrické síti, které musí být stídavé. P NÁVOD NA POUZITIE BEZVRECKOVÝ JEDNOCYKLÓNOVÝ VYSÁVAC POLOZKA C.: 871125247534 MODEL: V8229 NASKENUJTE QR kód pre rozsírený návod na pouzitie DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY Tento spotrebic by sa mal pouzíva len na upratovanie v domácnosti, nepouzívajte ho na komercné ani priemyselné úcely. Pred uvedením spotrebica do prevádzky sa uistite, ze ste tomuto návodu plne porozumeli. UPOZORNENIE: NEBEZPECENSTVO ÚRAZU! DÔLEZITÉ: Nebezpecenstvo poskodenia spotrebica! Okrem toho uvádzame nasledujúce bezpecnostné pokyny. UMIESTNENIE · Spotrebic nepouzívajte ani neskladujte v exteriéri za dazdivého pocasia. · Spotrebic neskladujte v blízkosti horúcich rúr ani vykurovacích zariadení. · Vysávac skladujte na chladnom a suchom mieste. V prípade, ze ste cistili filtre poda pokynov v pouzívateskej prírucke, je potrebné, aby sa pred uskladnením dôkladne vysusili. SIEOVÝ KÁBEL · Sieový kábel nenaahujte ani ceze neprechádzajte spotrebicom. · Ak sa sieový kábel poskodí, musí sa vymeni celá zostava kábla. Nepokúsajte sa vymiea kábel sami. Obráte sa na miestnych predajcov. · Agentúrny servis: Na zaistenie stálej bezpecnej a efektívnej prevádzky tohto spotrebica odporúcame, aby vsetky servisné práce alebo opravy vykonával len autorizovaný servisný technik agentúry. DETI · Tento spotrebic smú pouzíva deti od 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, len ak sú pod dohadom alebo boli poucené o bezpecnom pouzívaní spotrebica a ak rozumejú súvisiacim mozným rizikám. · Deti sa so spotrebicom nesmú hra. · Tento spotrebic smú pouzíva deti vo veku od 8 rokov. OSOBNÁ BEZPECNOS · Pred cistením alebo údrzbou spotrebica je potrebné vytiahnu zástrcku zo zásuvky. · Vysávac nijakým spôsobom neupravujte. · Spotrebic nikdy nepouzívajte v prítomnosti výbusných kvapalín ani výparov. · Nikdy ním nevysávajte horavé ani jedovaté kvapaliny, ako je benzín, toner do tlaciarne ci iné prchavé látky. Spotrebic nikdy nepouzívajte na vysávanie kyselín, azbestu ani azbestového prachu. · Opravy elektrických spotrebicov smie vykonáva len vyskolený personál. · Údrzba vykonávaná neodborníkmi môze by pre pouzívateov nebezpecná. · Spotrebic nikdy nenechávajte spustený bez dozoru. BEZPECNOS SPOTREBICA · Spotrebic nikdy nepouzívajte bez namontovaných filtrov. · Spotrebic nikdy nepouzívajte na vysávanie horúceho popola, rozbitého skla, ostrých predmetov ani tekutín. · S cieom predís riziku poziaru, úrazu elektrickým prúdom ci poraneniu osôb neponárajte kábel, zástrcku ani vysávac do vody ani inej kvapaliny. · Tento spotrebic nie je urcený na pouzívanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo s nedostatkom znalostí a skúseností. Takéto osoby môzu spotrebic pouzíva iba pod dozorom, prípadne ke im osoba zodpovedná za ich bezpecnos vysvetlí, ako spotrebic bezpecne pouzíva. · Cistenie a pouzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru. · Pokia dôjde k poskodeniu prívodného kábla, musí ho v záujme bezpecnosti vymeni výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba. · Pred odpojením alebo pripojením trubice a príslusenstva vysávac vzdy vypnite. · Udrzujte vsetky otvory cisté, pretoze necistoty v nich môzu ovplyvni prúdenie vzduchu a sací výkon. · Spotrebic nepouzívajte na cistenie zvierat ani udí. Pozadované elektrické parametre · Skontrolujte, ci napätie na typovom stítku zodpovedá elektrickému napájaniu v domácnosti (musí to by striedavý prúd). q UPUTE ZA UPORABU USISIVAC BEZ VREICE S JEDNIM CIKLONSKIM FILTROM KATALOSKI BR.: 871125247534 MODEL: V8229 SKenirajte QR kod za prosireni prirucnik VAZNE SIGURNOSNE UPUTE Ovaj se ureaj smije upotrebljavati samo za cisenje u kuanstvu, a ne za komercijalnu ili industrijsku uporabu. Prije rukovanja ureajem obvezno s razumijevanjem procitajte cijeli prirucnik. UPOZORENJE: OPASNOST ZA OSOBU! VAZNO: osteenje ureaja! Osim toga nudimo sljedei sigurnosni savjet. MJESTO CUVANJA · Nemojte upotrebljavati ni drzati ovaj proizvod na otvorenom po kisnom vremenu. · Nemojte pohranjivati ureaj u blizini vruih penica ili grijaih tijela. · Pohranite usisivac na hladno i suho mjesto. Ako su filtri ociseni u skladu s uputama iz korisnickog prirucnika, provjerite jesu li se do kraja osusili prije spremanja. MREZNI KABEL · Pazite da se mrezni kabel ne zategne i nemojte prelaziti ureajem preko njega. · Ako se elektricni kabel osteti, potrebno je zamijeniti cijeli sklop kabela. Nemojte pokusavati sami izvrsiti taj zadatak. Obratite se lokalnom trgovcu. · Ovlasteni servis: kako bi se omoguio siguran i ucinkovit rad ureaja, preporucujemo da servis i popravke ureaja izvodi samo ovlasteni serviser. DJECA · Ovaj ureaj mogu upotrebljavati djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim i psihickim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako dobiju odgovarajue upute za uporabu ureaja na siguran nacin i shvaaju opasnosti povezane s uporabom istog. · Djeca se ne smiju igrati ureajem. · Ovaj ureaj mogu upotrebljavati djeca od 8 godina i starija. OSOBNA SIGURNOST · Utikac morate odvojiti iz zidne uticnice prije cisenja ili odrzavanja ureaja. · Nikada nemojte preinacavati usisivac ni na koji nacin. · Nikad ga nemojte upotrebljavati u blizini tekuina ili isparenja. · Nikad nemojte usisavati zapaljive ili otrovne tekuine kao sto su benzin, toner za kopiranje ili druge zapaljive tvari. Nikad nemojte usisavati kiseline, azbest ili azbestnu prasinu. · Popravke elektricnih ureaja smije izvoditi samo obuceno osoblje. · Nestrucni popravci mogu biti opasni za korisnike. · Ureaj se nikad ne smije ostaviti da radi bez nadzora. SIGURNOST PROIZVODA · Nikad nemojte upotrebljavati ureaj bez postavljenih filtara. · Nikad nemojte ureajem usisavati vrui pepeo, slomljeno staklo, ostre predmete ni tekuine. · Kako ne bi doslo do pozara, strujnog udara i tjelesne ozljede, nemojte uranjati kabel za napajanje, utikac ni usisivac u vodu ili bilo koju drugu tekuinu. · Ovaj ureaj ne smiju upotrebljavati osobe (ukljucujui djecu) sa smanjenim fizickim, osjetilnim i psihickim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja osim ako su pod nadzorom ili ako od osobe odgovorne za njihovu sigurnost dobiju odgovarajue upute za uporabu ureaja. · Djeca ne smiju cistiti i odrzavati ureaj ako nisu pod nadzorom odrasle osobe. · Ako je osteen kabel za napajanje, a kako bi se izbjegla opasnost, zamijeniti ga smije samo proizvoac, ovlasteni serviser ili osoba s odgovarajuim kvalifikacijama. · Uvijek iskljucite usisivac prije odvajanja ili prikljucivanja crijeva i nastavaka. · Pazite da su svi otvori slobodni i da na u njima nema otpada jer to moze utjecati na protok zraka / sukciju. · Ne upotrebljavajte ureaj za cisenje zivotinja ili ljudi. Elektricni zahtjevi · Provjerite odgovara li napon na nazivnoj plocici onom u vasoj kunoj elektricnoj mrezi koji mora biti izmjenicni napon. r INSTRUKCJA OBSLUGI ODKURZACZ BEZWORKOWY Z POJEDYNCZYM CYKLONEM NR ARTYKULU: 871125247534 MODEL: V8229 Skanuj kod QR dla instrukcja rozszerzona WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA Urzdzenie powinno by uywane wylcznie do czyszczenia w warunkach domowych, a nie do uytku komercyjnego lub przemyslowego. Przed uruchomieniem urzdzenia naley uwanie przeczyta niniejsz instrukcj. OSTRZEENIE: NIEBEZPIECZESTWO DLA LUDZI! WANE: Uszkodzenie urzdzenia! Ponadto przedstawiamy nastpujce wskazówki dotyczce bezpieczestwa. MIEJSCE STOSOWANIA · Nie uywa ani nie przechowywa produktu na zewntrz w czasie deszczu. · Nie naley przechowywa urzdzenia w pobliu gorcych pieców ani urzdze grzewczych. · Odkurzacz naley przechowywa w chlodnym, suchym miejscu. Jeli filtry zostaly wyczyszczone zgodnie z instrukcj obslugi, przed ich ponownym zaloeniem naley upewni si, e s calkowicie suche. PRZEWÓD ZASILAJCY · Nie wolno dopuszcza do naprania si przewodu zasilajcego ani jedzi po nimi odkurzaczem. · Jeli kabel elektryczny ulegnie uszkodzeniu, naley wymieni caly zespól kabla. Nie naley wykonywa tego zadania samodzielnie. Naley skontaktowa si z lokalnymi sprzedawcami detalicznymi. · Serwis Agencji: Aby zapewni dalsz bezpieczn i wydajn prac urzdzenia, zalecamy, aby wszelkie czynnoci serwisowe lub naprawy byly wykonywane wylcznie przez autoryzowanego serwisanta Agencji. DZIECI · Urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub osoby nieposiadajce dowiadczenia i wiedzy, jeeli znajduj si one pod nadzorem innej osoby lub otrzymaly instrukcje dotyczce bezpiecznego uytkowania urzdzenia i rozumiej zwizane z tym zagroenia. · Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem · Urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwy. BEZPIECZESTWO OSOBISTE · Przed przystpieniem do czyszczenia lub konserwacji urzdzenia naley wyj wtyczk z gniazdka ciennego. · Nie wolno w aden sposób modyfikowa odkurzacza. · Nie uywa w obecnoci wybuchowych cieczy lub oparów. · Nie wolno zbiera latwopalnych ani trujcych cieczy, takich jak benzyna, toner do kopiarek czy inne substancje lotne. Nie wolno zbiera kwasów, azbestu ani pylu azbestowego. · Naprawy urzdze elektrycznych mog by wykonywane wylcznie przez przeszkolony personel. · Nieprofesjonalne naprawy mog by niebezpieczne dla uytkowników. · Urzdzenie nie moe by pozostawione wlczone bez nadzoru. BEZPIECZESTWO PRODUKTU · Nigdy nie uywa urzdzenia bez zainstalowanych filtrów. · Nigdy nie naley uywa urzdzenia do odkurzania gorcego popiolu, potluczonego szkla, ostrych przedmiotów ani cieczy. · W celu ochrony przed poarem, poraeniem prdem elektrycznym i obraeniami ciala nie naley zanurza przewodu, wtyczki ani odkurzacza w wodzie ani innej cieczy. · Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych, a take nieposiadajce dowiadczenia i wiedzy, chyba e osoby te otrzymaly nadzór lub instrukcje dotyczce uytkowania urzdzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo. · Dzieci nie mog czyci ani konserwowa urzdzenia bez nadzoru osoby doroslej. · Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowan osob, aby unikn zagroenia. · Przed odlczeniem lub podlczeniem przewodu gitkiego i akcesoriów naley zawsze wylczy odkurzacz. · Wszystkie otwory powinny by czyste i wolne od zanieczyszcze, poniewa moe to wplywa na przeplyw powietrza/ssanie. · Nie uywa urzdzenia do czyszczenia zwierzt ani ludzi. Wymagania elektryczne · Sprawdzi, czy napicie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napiciem sieci elektrycznej w Twoim domu; musi by zgodne z prdem przemiennym (AC). s INSTRUKCIJA VIENO CIKLONO DULKI SIURBLYS BE MAISO ELEMENTO NR.: 871125247534 MODELIS: V8229 Nuskenuokite QR kod, bus pateiktas isplstas vadovas SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Sis renginys turi bti naudojamas tik valyti buityje, neskirtas komerciniam arba pramoniniam naudojimui. Turite visiskai suprasti s vadov pries naudodami rengin. SPJIMAS: PAVOJUS ASMENIMS! SVARBU: renginio apgadinimas! Be to, mes silome tolesn saugos patarim. VIETA · Nenaudokite ir nelaikykite sio produkto lauke lyjant. · Nelaikykite renginio arti karst orkaici arba kaitinimo rangos. · Laikykite savo dulki siurbl vsioje, sausoje vietoje. Jei filtrai buvo isvalyti pagal naudotojo vadove pateikiamas instrukcijas, pries paddami saugoti sitikinkite, kad jie visiskai sausi. MAITINIMO TINKLO LAIDAS · Neleiskite tinklo laido tempimo ir nevaziuokite renginiu per j. · Jei elektros kabelis apgadinamas, btina pakeisti vis kabelio srank. Nebandykite atlikti sios uzduoties patys. Susisiekite su vietos mazmenininkais. · staigos aptarnavimas: Siekiant uztikrinti nuolatin saug ir efektyv sio renginio veikim rekomenduojame, kad visus prieziros ar remonto darbus atlikt tik galiotos agentros prieziros inzinierius. VAIKAI · Siuo renginiu gali naudotis vyresni nei 8 met vaikai, asmenys, turintys suprastjusi fizini, jutimini arba protini gebjim, arba patirties naudojantis panasiais renginiais neturintys asmenys, kai kiti asmenys priziri arba kontroliuoja, kad renginiu bt naudojamasi saugiai ir paisoma galim pavoj. · Vaikai neturi zaisti su renginiu · S rengin gali naudoti 8 met ir vyresni vaikai. ASMEN SAUGA · Pries valant rengin arba atliekant jo technin priezir kistuk btina istraukti is sieninio lizdo. · Jokiu bdu nemodifikuokite valiklio. · Niekada nenaudokite esant sprogij skysci arba gar. · Niekada nesiurbkite degij arba nuoding skysci, kaip benzinas, kopijavimo aparato toneris arba kit lakij medziag. Niekada nesiurbkite rgsci, asbesto arba asbesto dulki. · Elektros rangos remont turi atlikti tik ismokytas personalas. · Nespecialistams atliekant remont gali kilti pavojus naudotojams. · Niekada negalima palikti renginio veikiancio be prieziros. PRODUKTO SAUGA · Niekada nenaudokite renginio be sumontuot filtr. · Niekada nenaudokite dulki siurblio karstiems pelenams, stiklo sukms, astriems daiktams arba skysciams siurbti. · Kad bt uztikrinta apsauga nuo gaisro, elektros soko ir asmen suzalojimo, niekada nemerkite laido, kistuko arba valiklio vanden ar kit skyst. · Sis renginys nra skirtas naudoti asmenims (skaitant vaikus) su sumazjusiais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebjimais, turintiems mazai patirties ir zini, nebent juos priziri arba nurodo, kaip naudoti rengin, uz j saugum atsakingas asmuo. · Vaikams draudziama valyti ir atlikti technin priezir, jei jie yra neprizirimi. · Jeigu maitinimo laidas apgadintas, siekiant isvengti pavojaus j pakeisti turi gamintojas, jo technins prieziros atstovas ar panasi kvalifikacij turintys asmenys. · Visada isjunkite dulki siurbl pries atjungdami arba prijungdami zarn ir priedus. · Laikykite visas angas neuzdengtas ir be siuksli, nes tai gali paveikti oro sraut / siurbim. · Nenaudokite renginio gyvnams arba zmonms valyti. Elektros reikalavimai · Patikrinkite, ar tampa duomen plokstelje atitinka js namams tiekiam elektr, kuri turi bti KS (kintamoji srov). T : 871125247534 : V8229 QR- . . . ! ! ! . · . · . · , . . · . · . . . · : . · 8 , , , . · . · 8 . · . · - . · . · , , . , . · . · , , . · . · . · , , . · , , . · , ( ), , , . · . · , . · , . · , , . · . · , , , ( : AC -- ). U KASUTUSJUHEND TOLMUKOTIVABA ÜKSIK TSÜKLON TOLMUIMEJA TOOTE NR: 871125247534 MUDEL: V8229 Skaneeri QR-kood täiendatud kasutusjuhend TÄHTSAD OHUTUSJUHENDID Seda seadet tohib kasutada ainult koduses majapidamises ja seda ei tohi kasutada kommerts- või tööstuslikus keskkonnas. Veenduge, et saate kasutusjuhendist täielikult aru enne, kui asute seadet kasutama. HOIATUS: OHT INIMESELE! TÄHTIS: Oht seadmele! Lisaks pakume ja järgnevat ohutusalast teavet. ASUKOHT · Ärge kasutage ega hoidke toodet väljas, kui väljas sajab. · Ärge hoiustage toodet kuumade ahjude ja teiste sarnaste seadmete ümbruses. · Hoiustage oma tolmuimejat jahedas, kuivas kohas. Kui filtreid on puhastatud vastavalt kasutusjuhendi juhistele, siis veenduge, et need oleksid enne hoiustamist täiesti kuivad. TOITEJUHE · Ärge pange toitejuhet koormuse alla ning ärge sõitke sellest tootega üle. · Kui elektrikaabel saab kahjustada, siis tuleb terve kaabel välja vahetada. Ärge tehke seda ise. Võtke ühendust kohalike edasimüüjatega. · Agency teenus: Selle seadme jätkuva ohutu ja tõhusa toimimise tagamiseks peaks hooldus- ja remonttöid läbi viima ainult volitatud Agency hooldusinsener. LAPSED · Seadet võivad kasutada 8-aastased või vanemad lapsed, piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui neid on seadme ohutu kasutamise osas juhendatud ja nende tegevust jälgitakse, ning nad saavad aru seotud ohtudest. · Lapsed ei tohi seadmega mängida · Toodet tohivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast. ISIKLIK KAITSE · Enne seadme puhastamist või hooldustööde teostamist tuleb pistik vooluvõrgust eemaldada. · Ärge kunagi muutke tolmuimejat mis tahes viisil. · Ärge kunagi kasutage seda plahvatusohtlikke vedelike või aurude keskkonnas. · Ärge kunagi imege tootesse süttivaid või mürgiseid vedelikke, nagu bensiin, koopiamasina tint või teisi kahjulikke aineid. Ärge kunagi imege tootesse hapet, asbesti ega selle tolmu. · Elektriseadmete parandustöid tohivad teha ainult selleks vastava õppe saanud töötajad. · Mitteprofessionaalide poolt tehtav hooldus võib olla kasutajale ohtlik. · Töötavat toodet ei tohi kunagi järelevalveta jätta. TOOTE OHUTUS · Ärge kunagi kasutage toodet, kui te pole sellele filtreid paigaldanud. · Ärge kunagi kasutage tolmuimejat kuuma tuha, katkise klaasi ja teravate esemete ning vedelike imeliseks. · Tulekahju, elektrisoki ja isiklik kahjustuste vältimiseks ärge pange juhet, pistikut ega tolmuimejat vette ega teistesse vedelikesse. · Seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta isikutele (kaasaarvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui neid on seadme ohutu kasutamise osas juhendatud ja nende tegevust jälgitakse isiku poolt, kes vastutab nende ohutuse eest. · Ilma järelevalveta lapsed ei või puhastada ja kasutajale ettenähtud hooldustöid teostada · Kui toitekaabel on kahjustatud, siis peab tootja, selle esindaja või sarnase kvalifikatsiooniga isik selle ohu vältimiseks asendama. · Enne tolmuimeja vooliku ja lisatarvikute ühendamist või lahtiühendamist lülitage tolmuimeja välja ja eemaldage see vooluvõrgust. · Hoidke kõik avaused prahist vabad, kuna see võib õhuvoolu/imemisvõimsust segada. · Ärge kasutage seadet loomade või inimeste puhastamiseks. Elektrinõuded · Kontrollige, et nimiplaadid olev pinge vastav teie koduse majapidamise elektripingema, mis peab olema AC (vahelduvvool). V LIETOSANAS ROKASGRMATA ATSEVISU CIKLONU TEHNOLOIJAS PUTEKSCJS BEZ MAISA PRECES NR.: 871125247534 MODELIS: V8229 Skenjiet QR kodu izvrstai rokasgrmatai SVARGI DROSBAS NORDJUMI So ierci drkst lietot tikai trsanas darbiem mjsaimniecb, bet nedrkst lietot komerciliem vai rpnieciskiem mriem. Nodrosiniet, ka ss rokasgrmatas saturs ir pilnb izprasts pirms ierces lietosanas. BRDINJUMS! APDRAUDJUMS PERSONAI! SVARGI! Bojjumi iercei! Papildus ms piedvjam tlk mintos drosbas ieteikumus. ATRASANS VIETA · Nelietojiet un neuzglabjiet so produktu rpus telpm, kad lst. · Neglabjiet ierci tuvu krsnm vai apsildes iercm. · Uzglabjiet putekscju vs un saus viet. Ja filtri ir trti atbilstosi lietotja rokasgrmat sniegtajiem nordjumiem, noteikti pilnb nozvjiet tos un tikai tad novietojiet glabsanai. STRVAS VADS · Nodrosiniet, lai strvas vads netiktu nospriegots, un neprvietojiet ierci pr to. · Ja strvas vads tiek sabojts, ir jnomaina viss vada komplekts. Neminiet so darbbu veikt pats. Sazinieties ar vietjiem mazumtirgotjiem. · Prstvniecbas serviss: lai garanttu ilgstosu ss ierces drosu un efektvu darbbu, ms iesakm uztict visus apkopes vai remonta darbus tikai pilnvarota prstvja servisa tehniim. BRNI · So ierci var izmantot brni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobezotm fiziskm, mau vai gargm spjm vai pieredzes un zinsanu trkumu, ja viiem ir nodrosinta ierces uzraudzba un sniegti nordjumi un vii saprot ar to saisttos apdraudjumus. · Brni nedrkst rotaties ar ierci. · So ierci drkst lietot brni no 8 gadu vecuma. PERSONG DROSBA · Pirms ierces trsanas vai apkopes darbu veiksanas kontaktdaksa ir jatvieno no kontaktligzdas. · Nekad un nekd veida neprveidojiet putekscju. · Nekad nelietojiet sprdzienbstamu sidrumu vai tvaiku kltbtn. · Nekad nesavciet viegli uzliesmojosus vai indgus sidrumus, piemram, degvielu, koptju toneri vai citas gaistosas vielas. Nekad nesavciet skbes, azbestu vai azbesta putekus. · Tikai apmcts specilists drkst veikt elektrisko iercu remontdarbus. · Neprofesionli remontdarbi var bt bstami lietotjiem. · Ierci nekad nedrkst atstt darbojamies bez uzraudzbas. PRODUKTA DROSBA · Ierci nedrkst lietot, ja filtri nav ievietoti. · Nekad nelietojiet ierci, lai savktu karstus pelnus, saplsusas glzes, asus prieksmetus vai sidrumus. · Lai aizsargtu pret liesmm, elektrosoku un traumm, neiemrciet vadu, kontaktdaksu vai putekscju den vai cit sidrum. · So ierci nevar izmantot personas (tai skait, brni) ar ierobezotm fiziskm, mau vai gargm spjm, vai pieredzes un zinsanu trkumu, ja vien persona, kas ir atbildga par to drosbu, viiem ir nodrosinjusi uzraudzbu un sniegusi instrukcijas par ierces izmantosanu. · Trsanu un uztursanu brni drkst veikt tikai tad, ja vii tiek uzraudzti. · Ja strvas vads ir bojts, lai izvairtos no briesmm, t nomaia jveic razotjam, t pakalpojumu aentam vai pieldzintm kvalifictm personm. · Pirms caurules un piederumu pievienosanas vai atvienosanas vienmr izsldziet putekscju. · Uzturiet visas atveres tras no gruziem, jo tas var ietekmt gaisa plsmu/sksanu. · Nelietojiet ierci, lai trtu dzvniekus vai cilvkus. Elektrisks prasbas · Prbaudiet, vai spriegums nominlo datu plksnes atbilst jsu mjas elektrotklam, kam ir jbt maistrvai. w KULLANIM KILAVUZU TORBASIZ TEK SIKLONLU ELEKTRIKLI SÜPÜRGE ÜRÜN NO: 871125247534 MODEL: V8229 QR kodu taratin: geniletilmi kilavuz ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI Bu cihaz ticari veya endüstriyel amaçlar için deil yalnizca ev temizlii için kullanilmalidir. Cihazi çalitirmadan önce bu kilavuzun tam olarak anlaildiindan lütfen emin olun. UYARI: KIIYE YÖNELIK TEHLIKE! ÖNEML: Cihaza yönelik zarar! Bunlara ek olarak aaidaki güvenlik tavsiyelerini veririz. KONUM · Bu ürünü, yamur yaarken kullanmayin veya diarida tutmayin. · Cihazi sicak firinlarin veya isitma cihazlarinin yakininda saklamayin. · Elektrikli süpürgenizi serin, kuru bir yerde saklayin. Filtreler kullanim kilavuzu talimatlarina göre temizlenmise, saklanmak üzere kaldirmadan önce tamamen kuruduklarindan emin olun. GÜÇ KABLOSU · Güç kablosunun gerilmesine veya bu cihazin kablonun üzerinden geçmesine izin vermeyin. · Elektrik kablosu zarar görürse, komple kablo grubu deitirilmelidir. Bu ii kendi bainiza yapmaya çalimayin. Yerel saticilarla iletiime geçin. · Agency servisi: Bu cihazin güvenli ve etkili bir ekilde kullanilmaya devam edilebilmesi için bakim veya onarim ilemlerinin yalnizca yetkili Agency servis mühendisi tarafindan yapilmasini öneririz. ÇOCUKLAR · Bu cihaz, cihazin güvenli bir ekilde kullanimina ilikin gözetim salandii veya talimat verildii takdirde ve cihazin içerdii tehlikelerin anlailmasi kouluyla 8 ya üstü çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmi veya deneyim ve bilgi eksiklii olan kiiler tarafindan kullanilabilir. · Çocuklar cihazla oynamamalidir · Bu cihaz, 8 ya ve üzeri çocuklar tarafindan kullanilabilir. KIISEL GÜVENLIK · Cihazi temizlemeden veya bakim yapmadan önce fi prizden çikartilmalidir. · Süpürgede asla herhangi bir ekilde deiiklik yapmayin. · Patlayici sivilar veya buharlarin mevcut olduu ortamlarda asla kullanmayin. · Asla, petrol gibi yanici veya zehirli sivilar, fotokopi makinesi toneri veya dier uçucu maddeleri çekmeyin. Asla, asitler, asbest veya asbest tozunu çekmeyin. · Elektrikli cihazlarin onarimi yalnizca eitimli personel tarafindan gerçekletirilmelidir. · Profesyonel olmayan onarimlar kullanicilar için tehlikeli olabilir. · Cihaz gözetim altinda olmadii zamanlarda asla çaliir halde birakilmamalidir. ÜRÜN GÜVENLII · Cihazi asla, filtreler takili olmaksizin kullanmayin. · Cihazi asla, sicak küller, kirik cam, keskin nesneler veya sivilari çekmek için kullanmayin. · Yangin, elektrik çarpmasi ve kiisel yaralanmaya kari korunmak için, kabloyu, fii veya süpürgeyi suya veya baka bir siviya daldirmayin. · Bu cihaz ancak, cihazin güvenli bir ekilde kullanimina ilikin olarak güvenliklerinden sorumlu bir kii tarafindan gözetim salanmadikça veya talimat verilmedikçe fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmi veya deneyim ve bilgi eksiklii olan kiiler (çocuklar dahil) tarafindan kullanilamaz. · Temizlik ve kullanici tarafindan bakim ilemleri denetim olmadan çocuklar tarafindan gerçekletirilmemelidir · Güç kablosu hasarliysa bir tehlikeye engel olmak için üretici, yetkili servis veya benzer niteliklere sahip kiiler tarafindan deitirilmelidir. · Hortumu ve aksesuarlari takip sökmeden önce elektrikli süpürgeyi mutlaka kapatin. · Hava akiini/emi gücünü etkileyebilecei için, tüm açikliklari temiz ve birikintilerden arindirilmi halde tutun. · Cihazi hayvanlari veya insanlari temizlemek için kullanmayin. Elektrik gereksinimleri · Anma deerleri plakasinda belirtilen gerilimin, evinizdeki elektrik kaynaiyla (AC/alternatif akim olmalidir) ayni olduundan emin olun. X . : 871125247534 : V8229 QR . . : ! : ! , . · . · . · . , . · . · , . . . · : , . · 8 , , . · · 8 . · . · . · . · , , . , . · . · . · . · . · , , . · , , , . · ( ) , , . · · , , , . · . · , / . · . · (AC).