Owner's Manual for Klipsch models including: RSM-400 Residential Surface Mount Outdoor Loudspeakers, RSM-400, Residential Surface Mount Outdoor Loudspeakers, Surface Mount Outdoor Loudspeakers, Mount Outdoor Loudspeakers, Outdoor Loudspeakers, Loudspeakers
Klipsch RSM-650 weiß, Stück ab € 349,50 (2024) | Preisvergleich Geizhals Österreich
3 juin 2024 — KEEP these instructions. 3. HEED all warnings. 4. FOLLOW all instructions. 5. DO NOT submerse apparatus beneath water. 6. CLEAN ONLY with ...
3 juin 2024 — READ these instructions. 2. KEEP these instructions. 3. HEED all warnings. 4. FOLLOW all instructions. 5. DO NOT submerse apparatus beneath water.
File Info : application/pdf, 30 Pages, 4.84MB
DocumentDocumentKLIPSCH RESIDENTIAL SURFACE MOUNT OUTDOOR LOUDSPEAKERS RSM-400 | RSM-525 | RSM-650 | RSM-800 OWNER'S MANUAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ these instructions. 2. KEEP these instructions. 3. HEED all warnings. 4. FOLLOW all instructions. 5. DO NOT submerse apparatus beneath water. 6. CLEAN ONLY with dry cloth. 7. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8. DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer. 10. USE only with a bracket specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. 11. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. The exclamation point, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to persons. WARNING: No naked flame sources such as candles should be placed on the product. WARNING: Voltages in this equipment are hazardous to life. No user-serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this device. ABOUT YOUR KLIPSCH PURCHASE Thank you for your purchase of Klipsch outdoor loudspeakers. After reading this manual and connecting your system, you will hear the result of over 75 years of stringent engineering and class-leading research and development. Like all Klipsch products, your outdoor loudspeakers feature Klipsch Horn-loaded Technology--the guiding design for the first Klipschorn® developed in 1946 and for every product that has followed. Horn-loading allows your speakers to deliver high sensitivity, low distortion, flat frequency response and controlled dispersion, which translates to unequaled power, detail and dynamics, the hallmarks of "The Klipsch Sound." Please be sure to register online at www.klipsch.com/register so we are better able to serve you. Again, thank you for choosing Klipsch and we hope that your speakers bring life to your music for many years. KLIPSCH RESIDENTIAL SURFACE MOUNT LOUDSPEAKERS (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) The Klipsch Residential Surface Mount loudspeakers are a coaxial design, excluding the RSM-400. using a high performance bass driver for the low frequencies. Tractrix Hyperfold Ports with a 5 stage folded horn included in each port are used to improve sound dispersion, allowing the speaker system to radiate sound waves more evenly in all directions. A 1" Titanium dome, compression driver mounted to round, modified tractrix horn, with mumps (patented), provides 105 degrees of coverage for clean and efficient reproduction of the high and midrange frequencies. The RSM-400 is a two way with a 3/4" dome compression driver mounted to a tractrix horn. Klipsch Residential Surface Mount loudspeakers are constructed from UV-resistant material and are remarkably durable against the elements. They can be painted to match any trim or siding color. PLACEMENT The Residential Surface Mount models are perfect for patios, decks, swimming pools, porches or any other place where exposure to the elements makes conventional loudspeaker usage unsuitable. (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) To achieve the best performance from your speakers, place the pair on the same wall facing the listening area and space them six to fifteen feet apart. For a higher quality stereo image, angle down, or toe in, the speakers toward the primary listening area. This is especially important in installations that place the speakers well above ear level. Some additional bass will result if you place the speakers in a corner or near a wall. This provides greater bass coupling due to the additional reflected energy from the walls. WALL MOUNTING Please consult your dealer, custom installer or building contractor in before installation. Included with your speakers are "C" style mounting brackets constructed of weather-resistant, powder-coated zinc. These brackets attach to the speaker with the supplied low profile knobs that thread onto the top and bottom studs protruding from the cabinet. This allows the speaker to be angled to the left or right when mounted vertically, or up and down when mounted horizontally. After determining the desired location and orientation of your speakers, remove the bracket from the loudspeaker and use it as a template to mark the location of the mounting holes. Check the alignment of the holes with a torpedo level before drilling the pilot hole. Use #10-12 2.5" 3" long pan head screws to attach the bracket into a wall stud. Affix the speaker to the bracket with the supplied knobs. Be sure to leave enough clearance between the end of the bracket and any adjacent wall or ceiling for installation of the knobs. If a wall stud is not available, use the appropriate type of drywall or masonry anchor to support the weight of the speaker, allowing for a generous safety margin. You may also use an optional wall or ceiling mount that will fit the provided 3/8" 16 inserts. Please see your authorized Klipsch dealer to see which model is right for you. CONNECTIONS When making any type of speaker wire connection, be sure to observe proper polarity. Most speaker wire and connectors are color-coded. Typically, red is positive (+) and black is negative (), or ground. It does not matter which wire conductor is connected to the positive or negative connection of your equipment as long as it is consistent. Pull the two conductors apart for about an inch and strip approximately 1/4-inch of insulation from the end of each. (A wire stripper will simplify this, but you can use an ordinary pocket knife to cut around and through the insulation down to the wire.) Twist the strands of wire on each individual conductor tightly together. Push in the spring-loaded speaker terminal and insert the corresponding wire. Release the terminal and the wire will be securely held in place. Make sure that no strands of wire are touching from one binding post to the other or to any strands from the other conductor. Failure to observe this precaution at either end of the connection can result in amplifier malfunction or damage. OTHER TYPES OF SPECIALTY CONNECTORS ARE AVAILABLE TO FACILITATE HOOKING UP YOUR SPEAKERS. PLEASE CONSULT YOUR AUTHORIZED KLIPSCH DEALER FOR SUGGESTIONS AND FURTHER DETAILS. PAINTING The grille and cabinet of your speakers may be painted. For best results, lightly sand all surfaces to be painted (cabinet and grille) with 300-400 grit sandpaper. Wash these surfaces with a moistened cloth dipped into a mild detergent to remove any fingerprints or grease. Allow speaker to dry before painting. Care must be taken to mask off the front of the speaker to protect the tweeter, woofer and front panel from overspray. This will maintain the existing uniform dark color behind the grille and protect the woofer and tweeter from being damaged by the paint. Affix masking tape to the inboard wall of the grille groove and attach plastic or newspaper to the tape to cover the entire front panel of the speaker. Also before painting, mask the speaker wire push terminals on the rear of the cabinet to preserve their conductivity. Remove the grill set screws, grille and speaker terminal cover before painting. For best results, use several light coats of paint instead of one heavy coat. This will help prevent the perforations in the grille from becoming clogged with paint. SPEAKERS TO AMPLIFIER (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) One of the most important things about hooking up your speakers is keeping them in the same polarity, or phase. If they are connected out of phase, bass and sound imaging will be degraded. The easiest way to ensure that your speakers are wired in phase is to always connect the positive and negative output terminals on your amplifier or receiver to the matching input terminals on your speakers: positive ("+", color-coded red) to positive and negative ("", color-coded black) to negative. (See Figure 1.) Figure 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. LIRE ces consignes. 2. CONSERVER ces consignes. 3. RESPECTER tous les avertissements. 4. SUIVRE toutes les consignes. 5. NE PAS immerger l'appareil dans l'eau. 6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec. 7. NE PAS bloquer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant. 8. NE PAS installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur. 9. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le constructeur. 10. UTILISER uniquement avec une équerre spécifiée par le fabricant, ou vendue avec l'appareil. 11. CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur professionnel compétent. Faire réparer l'appareil en cas de dommages, par exemple : fiche ou cordon d'alimentation endommagé, liquide renversé sur l'appareil ou objet inséré dans l'appareil, appareil exposé à la pluie ou à l'humidité, mauvais fonctionnement ou après une chute. Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral avertit l'utilisateur de la présence de consignes d'utilisation et de maintenance importantes dans la documentation qui accompagne l'appareil. L'éclair fléché dans un triangle équilatéral avertit l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur de l'appareil et d'une valeur suffisante pour constituer un risque de choc électrique. AVERTISSEMENT RISQUED'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT: Ne pas poser sur ce produit des sources de flammes nues telles que des bougies. AVERTISSEMENT: Les tensions présentes dans cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant être remplacées par l'utilisateur. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent. ATTENTION: Tout changement ou modification qui a été fait(e) sans avoir été expressément approuvé(e) par le fabricant pourrait annuler l'autorisation de l'utilisateur à faire usage de cet appareil. AU SUJET DE VOTRE ACHAT D'UN PRODUIT KLIPSCH Nous vous remercions d'avoir acheté des enceintes d'extérieur Klipsch. Après avoir lu ce manuel et connecté votre système, vous allez entendre le résultat de plus de 75 ans de normes de fabrication exigeantes et de recherche et développement de pointe. Comme tous les produits Klipsch, vos enceintes d'extérieur sont équipées de la technologie de pavillon de Klipsch, le design d'origine du premier pavillon Klipschorn® conçu en 1946 et de chaque produit suivant. Cette technologie de pavillon permet à vos enceintes de fournir une haute sensibilité, une faible distorsion, une réponse en fréquence contrôlée et une dispersion contrôlée. Cela se traduit par une puissance, une résolution et une dynamique inégalées qui caractérisent le « son Klipsch ». Enregistrez-vous en ligne à www. klipsch.com/register pour que nous puissions mieux vous servir. Encore merci d'avoir choisi Klipsch ! Nous espérons que vos enceintes donneront vie à votre musique pendant de longues années. ENCEINTES À MONTAGE EN SURFACE RÉSIDENTIELS KLIPSCH (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) Les enceintes à montage en surface résidentiels Klipsch sont de conception coaxiale, à l'exception des RSM-400. Elles utilisent un boomer haute performance pour les basses fréquences. Les ports hyperfolds Tractrix, avec un pavillon replié en 5 étapes inclus dans chaque port, sont utilisés pour améliorer la dispersion du son. Cela permet aux enceintes d'émettre des ondes de manière plus uniforme dans toutes les directions. Un driver de compression à dôme en titane de 1 pouce (2,54 cm) monté sur un pavillon Tractrix rond modifié, avec technnologie Mumps (brevetée), fournit une couverture de 105 degrés pour une reproduction claire et efficace des fréquences hautes et moyenne portée. Le RSM-400 est à deux voies, avec un driver de compression de 3/4 de pouce (1,9 cm) monté sur un pavillon Tractrix. Les enceintes à montage en surface résidentiels Klipsch sont faites d'un matériau résistant aux UV et ont une résistance remarquable aux éléments. Elles peuvent être peintes pour être assorties à la couleur de la garniture ou des côtés. PLACEMENT Les modèles à montage en surface résidentiels sont parfaits pour les patios, terrasses, piscines, porches ou tout autre emplacement où l'exposition aux intempéries rend impossible l'utilisation d'enceintes conventionnelles. (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) Pour tirer les meilleures performances de vos enceintes, placez la paire sur le même mur, face à l'aire d'écoute et espacez-les de 1,80 à 4,5 m. Pour une stéréo de meilleure qualité, orientez-les vers le bas ou alignez-les en direction de l'aire d'écoute principale. Cela est particulièrement important pour des installations dans lesquelles les enceintes se trouvent très au-dessus du niveau des oreilles. Vous obtiendrez plus de basses si vous placez les enceintes dans un coin ou près d'un mur. Cela donne un meilleur couplage des basses en raison de l'énergie supplémentaire qui réfléchit sur les murs. MONTAGE AU MUR Veuillez consulter votre revendeur, l'installateur ou l'entrepreneur de construction avant l'installation. Sont inclus avec vos enceintes des supports de montage en « C » faits en zinc galvanisé résistant aux intempéries. Ces supports se fixent sur les enceintes à l'aide des boutons plats qui s'enfilent sur les goujons qui ressortent sur le dessus et le dessous du coffre. Cela permet à l'enceinte d'être orientée vers la gauche ou la droite lorsqu'elle est montée à la verticale, ou vers le haut ou le bas lorsqu'elle est montée à l'horizontale. Après avoir déterminé l'emplacement et l'orientation désirée pour vos enceintes, retirez le support de l'enceinte et utilisez-le comme patron pour marquer l'emplacement des trous de montage. Vérifier l'alignement des trous avec un niveau à bulle avant de percer le trou de guidage. Utiliser des vis à tête cylindrique longues no 10-12 de 6,3 à 7,6 cm pour fixer le support dans un poteau mural. Fixer l'enceinte sur le support à l'aide des boutons fournis. Assurez-vous d'avoir assez d'espace entre le bout du support et le mur adjacent ou le plafond pour installer les boutons. S'il n'y a pas de poteau mural, utilisez des ancres spéciales pour placo ou béton pour supporter le poids de l'enceinte, en laissant une marge de sécurité généreuse. Vous pouvez aussi utiliser un support mural ou pour le plafond optionnel qui convient aux inserts fournis de 3/4 pouce (1 cm) - 16 filets par pouce. Consultez votre revendeur autorisé Klipsch pour voir quel modèle vous convient. CONNEXIONS Lorsque vous câblez n'importe que type d'enceinte, assurez-vous de bien respecter la polarité. La plupart des câbles et connecteurs d'enceintes ont des codes de couleurs. En général, le rouge est le positif (+) et le noir est le négatif (-) ou la mise à la terre. Peu importe quel fil conducteur est connecté au positif ou au négatif de votre équipement tant que cela reste cohérent. Séparez les deux fils conducteurs sur à peu près un pouce et dénudez environ 6 mm de la gaine isolante au bout de chaque. (Une pince à dénuder vous simplifiera la tâche, mais vous pouvez aussi utiliser un canif pour couper la gaine jusqu'au fil.) Entortillez ensemble le toron des deux fils conducteurs. Enfoncez le contact à ressort de l'enceinte et insérez le fil correspondant dedans. Relâchez le contact à ressort et le fil sera maintenu en place. Assurez-vous que les fils ne se touchent pas d'une connexion à l'autre ou d'un fil conducteur à un autre. Si cette précaution n'est pas respectée à chaque extrémité de la connexion, l'amplificateur risque de ne pas bien fonctionner ou d'être endommagé. D'AUTRES TYPES DE CONNECTEURS SPÉCIALISÉS SONT DISPONBILES POUR FACILITER LE BRANCHEMENT DE VOS ENCEINTES. VEUILLEZ CONSULTER VOTRE REVENDEUR KLIPSCH POUR DES SUGGESTIONS ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES. SFcighuérme a1 1 PEINTURE Vous pouvez peindre la grille et le caisson de vos enceintes. Pour de meilleurs résultats, sablez légèrement les surfaces à peindre (caisson et grille) avec un papier de verre de 300400. Lavez ces surfaces à l'aide d'un chiffon humide trempé dans un détergent doux afin d'enlever les traces de doigts ou de gras. Laissez sécher l'enceinte avant de la peindre. Prenez soin de protéger le devant de l'enceinte avec du scotch de protection afin de protéger le tweeter, le woofer et le panneau avant des débordements du spray. Cela préservera la couleur noire uniforme qui se trouve derrière la grille et protègera le woofer et le tweeter des éclaboussures de peinture. Collez du scotch de protection sur la paroi intérieure de la rainure de la grille et fixez du plastique ou du papier journal sur le scotch afin de recouvrir tout le panneau avant de l'enceinte. Avant de peindre, il faut aussi protéger les broches de connecteurs à l'endroit où les connecteurs Euroblock sont insérés à l'arrière du caisson pour préserver leur conductibilité. Retirez les vis de la grille, la grille et le couvercle de l'enceinte avant de peindre. Pour de meilleurs résultats, mettre de préférence plusieurs couches fines de peinture, au lieu d'une seule couche épaisse. Cela empêchera la peinture de boucher les trous de la grille. ENCEINTES À AMPLIFICATEUR (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) Quand vous accrochez vos enceintes, Il est très important de conserver la même polarité, ou phase. Si elles sont déphasées, les graves et la qualité du son seront altérées. La façon la plus simple de vous assurer que vos enceintes sont bien connectées sur la phase est de toujours connecter les bornes de sortie positives et négatives de votre amplificateur ou récepteur aux bornes d'entrée correspondantes sur vos enceintes : (« + », code de couleur rouge) au positif, et négatif (« - » code de couleur noir) au négatif. (Voir Schéma 1) INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. LEA estas instrucciones. 2. GUARDE estas instrucciones. 3. RESPETE todas las advertencias. 4. SIGA todas las instrucciones. 5. NO sumerja el aparato en agua. 6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco. 7. NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. NO lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas u otros aparatos (incluso amplificadores) que generan calor. 9. USE SÓLO los accesorios especificados por el fabricante. 10. MÓNTELO solo con el soporte especificado por el fabricante o vendido con el aparato. 11. ENCARGUE todo servicio al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato, o el aparato se ha dejado caer, ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario que hay información importante sobre operación y mantenimiento (servicio) en los folletos que acompañan al producto. El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario que dentro del aparato hay "voltajes peligrosos" no aislados cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. ADVERTENCIA NO ABRIR. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. ADVERTENCIA: No se deben colocar encima de este producto fuentes de llama expuesta, tales como velas. ADVERTENCIA: Los voltajes que hay dentro de este equipo son peligrosos para los seres vivos. Dentro del dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar este dispositivo. ACERCA DE SU COMPRA KLIPSCH Gracias por la compra de estos altavoces Klipsch para ambientes exteriores. Después de leer este manual y conectar el sistema, usted oirá los resultados de más de 75 años de ingeniería rigurosa e investigación y desarrollo de vanguardia. Como todos los productos Klipsch, este sistema tiene tecnología de carga con trompeta Klipsch, que es el diseño base del primer Klipschorn® desarrollado en 1946 y de todos los productos que han venido después. La carga con trompeta les da a los altavoces alta sensibilidad, baja distorsión, respuesta de frecuencia controlada y amplia dispersión, todo lo cual se traduce en la potencia, el detalle y la dinámica sin igual que son el sello distintivo del "Sonido Klipsch". Inscríbase en línea en www.klipsch.com para que podamos atenderlo mejor. Nuevamente le agradecemos que haya escogido a Klipsch y esperamos que sus altavoces le den vida a su música durante muchos años. ALTAVOCES KLIPSCH RESIDENCIALES DE MONTAJE EN SUPERFICIE (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) Excepto el RSM-400, los altavoces Klipsch residenciales de montaje en superficie son coaxiales y tienen un transductor de bajos de alto rendimiento para las frecuencias bajas. Los puertos Tractrix Hyperfold con trompeta plegada de 5 etapas en cada salida mejoran la dispersión del sonido, lo cual le permite al sistema de altavoz radiar ondas de sonido de manera más uniforme en todas las direcciones. El transductor de compresión con domo de titanio de 1 plg. montado en una trompeta Tractrix modificada y redonda tiene mumps (patentadas) protuberancias onduladas en el diafragma del altavoz para controlar el sonido y una cobertura de 105 grados, lo cual reproduce limpia y eficientemente las frecuencias medias y altas. El RSM-400 tiene un transductor de compresión de dos canales con domo de 3/4 plg. montado en una trompeta Tractrix. Los altavoces Klipsch residenciales de montaje en superficie son de material resistente a los rayos UV y extraordinariamente duraderos a la intemperie. Además, se pueden pintar para que combinen con cualquier color de moldura o revestimiento. UBICACIÓN Los modelos residenciales de montaje en superficie son perfectos para patios, terrazas, piscinas, porches o cualquier otro lugar donde la exposición a la intemperie vuelve inadecuado el uso de altavoces convencionales. (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) Para lograr el rendimiento óptimo de sus altavoces, ubíquelos en la misma pared frente al área de audición y separados uno de otro de seis a quince pies. Para producir una imagen estéreo de mejor calidad, incline los altavoces hacia abajo o hacia adentro hacia el área de audición principal. Esto es especialmente importante en lugares en que los altavoces se montan muy por encima del nivel del oído. Se producen más bajos si los altavoces se ubican en un rincón o cerca de una pared. Esto aumenta el acoplamiento de bajos debido a la energía adicional que reflejan las paredes. MONTAJE EN LA PARED Consulte al distribuidor, instalador personalizado o contratista de construcción antes de instalar los altavoces, que vienen con soportes de montaje en C de zinc con revestimiento de polvo resistente a la intemperie. Estos soportes se fijan al altavoz con las perillas de perfil bajo suministradas que se atornillan en los insertos roscados que sobresalen de la caja del altavoz arriba y abajo. Esto permite que el altavoz se oriente hacia la izquierda o la derecha cuando se monta verticalmente, o hacia arriba o abajo cuando se monta horizontalmente. Después de determinar la ubicación y la orientación deseadas de los altavoces, desmonte el soporte del altavoz y úselo como plantilla para marcar la ubicación de los orificios de montaje en la pared. Verifique la alineación de los orificios con un nivel de burbuja antes de hacer los orificios piloto. Fije los soportes a montantes de pared con tornillos de cabeza troncocónica n.º 10-12 de 2.5 plg. a 3 plg. de largo. Luego, fije el altavoz al soporte con las perillas suministradas. Deje suficiente espacio entre el extremo del soporte y las paredes o el techo adyacentes para instalar las perillas. Si no hay montante de pared disponible, fije anclas adecuadas en el panel de yeso o la mampostería para soportar el peso del altavoz, y deje un generoso margen de seguridad. También puede usar un soporte opcional para pared o techo que se ajuste a los insertos de 3/8 plg. - 16 suministrados. Consulte a su distribuidor autorizado de Klipsch para ver qué modelo le sirve a usted. CONEXIONES Cuando haga conexiones de cables de altavoz, mantenga siempre la polaridad correcta. La mayoría de los cables y conectores de altavoz están codificados por color. Normalmente, el rojo es positivo (+) y el negro es negativo (); es decir, la conexión a tierra. No importa qué cable esté conectado a la terminal positiva o negativa del equipo, a condición de que la conexión sea coherente. Despegue los conductores aproximadamente una pulgada y quite aproximadamente 1/4 de pulgada de aislamiento de los extremos. (Esto se simplifica con un pelacables, pero se puede usar una navaja de bolsillo común y corriente para cortar alrededor del aislamiento hasta el metal dentro del cable.) Trence apretadamente las hebras de los conductores individuales. Presione la terminal de altavoz cargada por resorte e inserte el cable correspondiente. Suelte la terminal y el cable queda firmemente sujeto en posición. Asegúrese de que las hebras del conductor conectado a una terminal no toquen ni la otra terminal ni las hebras del otro conductor. No tener esta precaución en cualquiera de los extremos de la conexión puede dañar o hacer fallar el amplificador. HAY CONECTORES ESPECIALES PARA FACILITAR EL CABLEADO DE LOS ALTAVOCES. CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO KLIPSCH PARA QUE LE DÉ SUGERENCIAS Y MÁS DETALLES. FFiigguurrea 11 PINTURA La rejilla y la caja del altavoz se pueden pintar. Para obtener resultados óptimos, lije ligeramente todas las superficies que va a pintar (caja y rejilla) con papel de lija de grano 300-400. Limpie las superficies con un paño humedecido en un detergente suave para eliminar huellas dactilares o grasa. Deje que el altavoz se seque antes de pintarlo. Se debe enmascarar la parte de adelante del altavoz para proteger el tweeter, el woofer y el panel delantero contra el exceso de rociado. Esto mantiene la uniformidad oscura del color detrás de la rejilla y protege al woofer y al tweeter para que no se dañen con la pintura. Pegue cinta enmascaradora en la pared interior de la ranura de la rejilla y fije plástico o papel de periódico en la cinta para cubrir todo el panel de adelante del altavoz. Además, antes de pintar, enmascare las clavijas de conexión donde se asientan los conectores euro block en la parte de atrás de la caja para conservar su conductividad. Quite los tornillos de fijación de la rejilla, la rejilla y la cubierta del terminal del altavoz antes de pintar. Para obtener resultados óptimos, aplique varias capas ligeras de pintura en lugar de una capa gruesa. Esto contribuye a evitar que la pintura obstruya las perforaciones de la rejilla. DE LOS ALTAVOCES AL AMPLIFICADOR (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) Uno de los aspectos más importantes del cableado de altavoces es la coherencia de la polaridad; es decir, la fase. Si los altavoces se conectan desfasados, los bajos y la imagen de sonido se degradan. La manera más fácil de asegurar que los altavoces estén cableados en fase es conectar siempre las terminales de salida positiva y negativa del amplificador o receptor a las terminales de entrada correspondientes de los altavoces: positiva ("+", roja) a positiva y negativa ("", negra) a negativa (vea la Figura 1). WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. LESEN Sie diese Anweisungen durch. 2. BEHALTEN Sie diese Anweisungen. 3. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise. 4. FOLGEN Sie allen Anleitungen. 5. Tauchen Sie das Gerät NICHT unter Wasser. 6. Reinigen Sie sie NUR mit einem trockenen Tuch. 7. Lüftungsöffnungen NICHT blockieren. Beachten Sie beim Installieren des Geräts die Anweisungen des Herstellers. 8. Installieren Sie sie NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmlufteintrittsöffnungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern). 9. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör. 10. NUR mit einer vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Halterung verwenden. 11. Lassen Sie ALLE Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z. B. durch Schäden am Netzkabel oder -stecker, durch Verschütten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten, durch Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde. Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll Benutzer auf wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung des Geräts aufmerksam machen, die in der beiliegenden Dokumentation enthalten sind. Durch das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll der Benutzer gewarnt werden, dass bei mangelnder Isolierung ,,lebensgefährliche Spannungen" im Gehäuse auftreten können, die eine erhebliche Stromschlaggefahr darstellen. ACHTUNG NICHT ÖFFNEN! VERLETZUNGSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG. WARNUNG: Auf dem Produkt dürfen keine Flammenquellen, wie Kerzen, platziert werden. WARNUNG: In diesem Gerät gibt es lebensgefährliche Stromspannung. Enthält keine durch den Benutzer zu wartenden Teile. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen. ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb dieses Geräts verliert. ZUM KAUF IHRES KLIPSCH-PRODUKTS Vielen Dank, dass Sie sich für Außenlautsprecher von Klipsch entschieden haben. Nachdem Sie diese Anleitung gelesen und Ihr System angeschlossen haben, kommen Sie in den Hörgenuss von über 75 Jahren überzeugender Ingenieurskunst und klassenführender Forschung und Entwicklung. Wie alle Klipsch-Produkte sind auch Ihre Außenlautsprecher mit der Klipsch Horn-Technologie ausgestattet dem Leitmotiv für das erste Klipschorn®, das 1946 entwickelt wurde, und für alle nachfolgenden Produkte. Die Klipsch HornTechnologie stattet Ihre Lautsprecher mit hoher Empfindlichkeit, geringen Verzerrungen, einem kontrollierten Frequenzgang sowie einem kontrollierten Abstrahlverhalten aus. Das Ergebnis sind eine unvergleichliche Leistung, Detailtreue und Dynamik die Markenzeichen des ,,Klipsch Sounds". Bitte registrieren Sie sich online unter www.klipsch.com/register, damit wir Sie noch besser beraten und betreuen können. Nochmals vielen Dank, dass Sie sich für Klipsch entschieden haben, und wir hoffen, dass Ihre neuen Lautsprecher Ihnen viele Jahre lang lebendigen Musikgenuss ermöglichen. KLIPSCH RESIDENTIAL SURFACE MOUNT (RSM)LAUTSPRECHER FÜR DIE AUFPUTZMONTAGE (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) Die Klipsch Residential Surface Mount-Lautsprecher sind mit Ausnahme des RSM-400 koaxial aufgebaut und verwenden einen Hochleistungs-Tieftöner für die tiefen Frequenzen. Tractrix Hyperfold Ports mit einem 5-stufigen gefalteten Horn in jedem Port verbessern die Schallabstrahlung, so dass das Lautsprechersystem die Schallwellen gleichmäßiger in alle Richtungen abstrahlen kann. Ein 1-Zoll-Titankalotten-Kompressionstreiber, der auf ein rundes, modifiziertes Tractrix-Horn mit Mumps-Technologie (patentiert) montiert ist, bietet einen Abstrahlwinkel von 105 Grad für eine saubere und effiziente Wiedergabe der hohen und mittleren Frequenzen. Der RSM-400 ist ein Zwei-Wege-Lautsprecher mit einem 3/4-Zoll-Kompressionstreiber, der auf ein Tractrix-Horn montiert ist. Die Klipsch Residential Surface Mount-Lautsprecher sind aus UV-beständigem Material gefertigt und außerordentlich widerstandsfähig gegen Witterungseinflüsse. Sie können passend zu jeder Farbe der Wandverkleidung oder Fassade lackiert werden. PLATZIERUNG Die Residential Surface Mount-Modelle eignen sich perfekt für Terrassen, Decks, Swimmingpools, Veranden oder andere Orte, an denen die Verwendung herkömmlicher Lautsprecher aufgrund der Witterungseinflüsse nicht möglich ist. (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) Um die bestmögliche Leistung Ihrer Lautsprecher zu erzielen, befestigen Sie das Paar an jener Wand, die dem Hörbereich zugewandt ist, in einem Abstand von 2 bis 4,5 Metern zwischen den Lautsprechern. Für eine bessere Qualität der Stereoabbildung sollten Sie die Lautsprecher nach unten in Richtung des primären Hörbereichs ausrichten. Dies ist besonders wichtig bei Anlagen, bei denen die Lautsprecher weit über der Ohrhöhe angebracht sind. Sie erhalten mehr Bass, wenn Sie die Lautsprecher in einer Ecke oder in der Nähe einer Wand aufstellen. Dies führt zu einer Verstärkung des Basses aufgrund der zusätzlichen von den Wänden reflektierten Energie. WANDMONTAGE Bitte wenden Sie sich vor der Installation an Ihren Händler, Installateur oder Bauunternehmer. Im Lieferumfang Ihrer Lautsprecher sind ,,C"-förmige Montagehalterungen aus wetterfestem, pulverbeschichtetem Zink enthalten. Diese Halterungen werden mit den mitgelieferten flachen Kappen, die auf die oberen und unteren, aus dem Gehäuse herausragenden Stifte geschraubt werden, am Lautsprecher befestigt. Dadurch kann der Lautsprecher bei vertikaler Montage nach links oder rechts bzw. bei horizontaler Montage nach oben und unten geneigt werden. Nachdem Sie den gewünschten Standort und die Ausrichtung Ihrer Lautsprecher bestimmt haben, nehmen Sie die Halterung vom Lautsprecher ab und verwenden Sie diese als Schablone, um die Position der Montagelöcher zu markieren. Überprüfen Sie die Ausrichtung der Löcher mit einer Wasserwaage, bevor Sie die Vorbohrung vornehmen. Verwenden Sie geeignete Flachkopfschrauben (amerikanische Maße Nr. 1012 mit 2,5- bis 3-Zoll-Länge), um die Halterung an einer Wand zu befestigen. Befestigen Sie den Lautsprecher mit den mitgelieferten Schraubkappen an der Halterung. Achten Sie darauf, dass zwischen dem Ende der Halterung und einer angrenzenden Wand oder Decke genügend Platz für die Montage der Schraubkappen bleibt. Wenn keine Ständerwand zur Verfügung steht, verwenden Sie einen geeigneten Typ von Trockenbau- oder Mauerwerksanker, um das Gewicht des Lautsprechers zu tragen, wobei Sie einen großzügigen Sicherheitsabstand einkalkulieren sollten. Sie können auch eine optionale Wand- oder Deckenhalterung verwenden, die zu den mitgelieferten Gewindeeinsätzen (amerikanisches Maß 3/8 Zoll-16) passt. Bitte wenden Sie sich an Ihren autorisierten Klipsch-Händler, um herauszufinden, welches Modell für Sie das richtige ist. ANSCHLÜSSE Achten Sie beim Anschluss von Lautsprecherkabeln jeglicher Art auf die richtige Polarität. Die meisten Lautsprecherkabel und -stecker sind farblich gekennzeichnet. In der Regel ist der Pluspol (+) rot und der Minuspol (-) bzw. die Masse schwarz. Es spielt keine Rolle, welcher Leiter mit dem positiven oder negativen Anschluss Ihres Geräts verbunden ist, solange die Polarität stimmt. Ziehen Sie die beiden Leiter etwa einen Zentimeter auseinander und isolieren Sie das Ende jedes Leiters etwa 6 mm lang ab. (Eine Abisolierzange vereinfacht diesen Vorgang, aber Sie können auch ein gewöhnliches Taschenmesser verwenden, um die Isolierung bis zum Draht zu durchtrennen). Verdrillen Sie die Drahtlitzen jedes einzelnen Leiters fest miteinander. Drücken Sie die federbelastete Lautsprecherklemme ein und führen Sie den entsprechenden Draht ein. Lassen Sie die Klemme los und der Draht wird sicher gehalten. Achten Sie darauf, dass sich keine Litzen von einer Anschlussklemme zur anderen oder zu einer Litze des anderen Leiters berühren. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme an beiden Enden der Verbindung kann zu Fehlfunktionen oder Schäden am Verstärker führen. ES SIND AUCH ANDERE ARTEN VON SPEZIALSTECKERN ERHÄLTLICH, UM DEN ANSCHLUSS IHRER LAUTSPRECHER ZU ERLEICHTERN. BITTE WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN KLIPSCHHÄNDLER, UM VORSCHLÄGE UND WEITERE DETAILS ZU ERHALTEN. ist, dass diese in der gleichen Polarität bzw. Phase bleiben. Wenn sie phasenverschoben angeschlossen werden, verschlechtern sich Bass und Klangbild. Der einfachste Weg, um sicherzustellen, dass Ihre Lautsprecher phasengleich verkabelt sind, besteht darin, die positiven und negativen Ausgangsklemmen Ihres Verstärkers oder Receivers immer mit den entsprechenden Eingangsklemmen Ihrer Lautsprecher zu verbinden: Plus (,,+", Farbcodierung rot) mit Plus und Minus (,,-", Farbcodierung schwarz) mit Minus. (Siehe Abbildung 1.) AFbigbuirldeu1ng 1 LACKIERUNG Das Gitter und das Gehäuse Ihrer Lautsprecher können lackiert werden. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, schleifen Sie alle zu lackierenden Oberflächen (Gehäuse und Gitter) mit Schleifpapier der Körnung 300400 leicht an. Reinigen Sie diese Oberflächen mit einem feuchten, in ein mildes Reinigungsmittel getauchten Tuch, um Fingerabdrücke und Fett zu entfernen. Lassen Sie den Lautsprecher vor dem Lackieren trocknen. Achten Sie darauf, die Vorderseite des Lautsprechers abzukleben, um den Hochtöner, den Tieftöner und die Frontplatte vor Overspray zu schützen. Dadurch werden die vorhandene einheitliche dunkle Farbe hinter dem Gitter beibehalten und der Hoch- und Tieftöner vor Beschädigung durch die Farbe geschützt. Kleben Sie Abdeckband auf die Innenwand der Gitterrille und kleben Sie Plastik oder Zeitungspapier auf das Band, um die gesamte Frontplatte des Lautsprechers abzudecken. Kleben Sie vor dem Lackieren auch die Steckerstifte an der Rückseite des Gehäuses ab, um die Leitfähigkeit der Euroblock-Stecker zu erhalten. Entfernen Sie vor dem Lackieren die Stellschrauben des Gitters, das Gitter und die Abdeckung der Lautsprecheranschlüsse. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie mehrere leichte Farbanstriche anstelle eines dicken Anstrichs verwenden. Dadurch wird verhindert, dass die Gitterperforationen mit Farbe verstopft werden. LAUTSPRECHER ZUM VERSTÄRKER (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) Einer der wichtigsten Punkte beim Anschließen Ihrer Lautsprecher ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA 1. LEGGERE queste istruzioni. 2. CONSERVARLE. 3. RISPETTARE tutte le avvertenze. 4. SEGUIRE tutte le istruzioni. 5. NON immergere in acqua questo apparecchio. 6. PULIRLO SOLO con un panno asciutto. 7. NON ostruire nessuna apertura per l'aria. Installare l'apparecchio seguendo le istruzioni del produttore. 8. NON installare l'apparecchio presso fonti di calore come ad esempio radiatori, bocchette di uscita dell'aria di riscaldamento, forni o altri apparecchi (compresi amplificatori) che generano calore. 9. USARE SOLO gli accessori specificati dal produttore. 10. USARE l'apparecchio solo con una staffa specificata dal produttore o venduta con l'apparecchio stesso. 11. RIVOLGERSI a personale qualificato per qualsiasi intervento. Occorre intervenire sull'apparecchio ogni volta che viene danneggiato in modo qualsiasi, per esempio se la spina o il cavo di alimentazione si danneggiano, se si versa un liquido o cadono oggetti sull'apparecchio, se l'apparecchio è rimasto esposto alla pioggia o all'umidità, non funziona normalmente o è caduto. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero segnala che il manuale allegato all'apparecchio contiene informazioni importanti sull'uso, sulla manutenzione e sulle riparazioni. Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero avvisa della presenza di alte tensioni non isolate all'interno dell'apparecchio, di livello tale da comportare il rischio di folgorazione. ATTENZIONE NON APRIRE. RISCHIO DI FOLGORAZIONE. ATTENZIONE. Non collocare sull'apparecchio sorgenti di fiamme libere, come candele. ATTENZIONE. Le tensioni esistenti all'interno di questo apparecchio sono mortali. All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per qualsiasi intervento rivolgersi a personale qualificato. ATTENZIONE. Qualsiasi modifica non approvata espressamente dal produttore potrebbe annullare l'autorizzazione concessa per l'uso di questo apparecchio. IL TUO NUOVO PRODOTTO KLIPSCH Grazie per avere acquistato i diffusori per l'uso all'aperto Klipsch. Una volta letto il presente manuale e collegato l'impianto l'audio, potrai ascoltare il risultato di oltre 75 anni di ricerca e sviluppo all'avanguardia e di soluzioni tecniche avanzate. Come tutti i prodotti Klipsch, questi diffusori per l'uso all'aperto sono basati sulla tecnologia Klipsch del caricamento a tromba il criterio progettuale del primo Klipschorn®, sviluppato nel 1946, e di ogni prodotto successivo. La tecnologia del caricamento a tromba consente ai diffusori di fornire una risposta in frequenza controllata, a bassa distorsione e alta sensibilità oltre a una dispersione controllata; il tutto si traduce in potenza, dettagli acustici e dinamica ineguagliati, le qualità che caratterizzano "Il suono Klipsch ". Non dimenticare di registrare il prodotto online sul sito www.klipsch.com/register per ottenere tutta l'assistenza possibile quando necessario. Grazie ancora per la preferenza accordataci; i diffusori Klipsch daranno vita alla tua musica per anni e anni. DIFFUSORI RESIDENZIALI A MONTAGGIO SUPERFICIALE KLIPSCH (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) I diffusori residenziali a montaggio superficiale Klipsch presentano un design coassiale, tranne il modello RSM-400, e utilizzano un driver altamente performante per i bassi. Per migliorare la dispersione del suono si impiegano aperture Tractrix Hyperfold, ciascuna dotata di una tromba ripiegata a 5 stadi; l'impianto audio può così irradiare le onde acustiche più uniformemente in tutte le direzioni. Un driver a compressione con cupola in titanio da 1 pollice (2,5 cm) montato su una tromba Tractrix modificata, circolare, con ondulazioni brevettate ("mumps") fornisce 105 gradi di copertura ai fini di una riproduzione pulita ed efficiente delle alte frequenze e delle midrange. Il modello RSM-400 è un diffusore a due vie dotato di un driver a compressione con cupola da 3/4 di pollice (1,9 cm) montato su una tromba Tractrix. I diffusori residenziali a montaggio superficiale Klipsch sono costruiti in materiale resistente ai raggi UV e offrono durabilità eccezionale contro gli agenti atmosferici. Possono essere verniciati per abbinarsi a qualsiasi colore di finiture o rivestimenti esterni. COLLOCAZIONE I modelli residenziali a montaggio superficiale sono perfetti per patio, pavimentazioni esterno in legno, piscine, porticati o qualsiasi altro ambiente in cui l'esposizione agli agenti atmosferici renda inadeguato l'uso di diffusori convenzionali. (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) Per ottenere prestazioni ottimali dalla coppia di diffusori, collocarli sulla stessa parete orientati verso l'area di ascolto e distanziati di 1,8 - 4,6 metri. Per una qualità superiore dell'immagine stereo, inclinare i diffusori verso il basso, o disporli con una certa convergenza, verso l'area di ascolto principale. Ciò è particolarmente importante quando sono installati a un'altezza notevolmente superiore rispetto a quella delle orecchie degli ascoltatori. Se li si collocano in un angolo o vicino a una parete si otterrà un certo aumento dei bassi, che si traduce in un maggiore accoppiamento dei basso a causa dell'ulteriore energia riflessa dalle pareti. MONTAGGIO A PARETE Prima dell'installazione consultarsi con il rivenditore, un installatore o un imprenditore edile. Ai diffusori sono accluse staffe di montaggio a "C" costruite in zinco verniciato a polvere, resistente agli agenti atmosferici, che vanno fissate ai diffusori mediante i pomelli a profilo ribassato da avvitare sui prigionieri superiori e inferiori che sporgono dalla cassa. Risulta così possibile inclinare ciascun diffusore a sinistra o a destra se montato in verticale oppure verso l'alto o il basso se montato in orizzontale. Una volta determinati la collocazione e l'orientamento desiderati dei diffusori, rimuovere la staffa dal diffusore e utilizzarla come dima per contrassegnare i punti in cui praticare i fori di montaggio. Controllare l'allineamento dei fori con una livella a bolla prima di eseguire i fori pilota. Usare viti a testa tronco-conica n. 10-12 di lunghezza pari a 2,5 3 pollici (6,4 - 7,6 cm) per fissare la staffa a un montante se la parete è di legno Fissare il diffusore alla staffa mediante i pomelli in dotazione. Accertarsi di lasciare spazio libero sufficiente tra la fine della staffa e qualsiasi parete o soffitto adiacente per l'inserimento dei pomelli. Se la parete non è di legno, usare il tipo adatto di tasselli, da cartongesso o da muratura, per sostenere il peso del diffusore, mantenendo un ampio margine di sicurezza. È possibile anche usare un sostegno da parete o soffitto, opzionale, che si adatti agli inserti da 3/8"-16 (filettatura americana) in dotazione. Rivolgervi al rivenditore Klipsch per determinare il modello adatto. CONNESSIONI Quando si esegue qualsiasi tipo di connessione dei cavi del diffusore, fare attenzione a rispettare la corretta polarità. La maggior parte dei cavi e connettori di un diffusore sono codificati a colori. Normalmente, il rosso corrisponde al positivo (+) e il nero al negativo () o a massa. Non importa quale cavo è collegato al connettore positivo o negativo dell'impianto purché si mantenga l'uniformità delle connessioni. Separare di circa 2,5 centimetri i due cavi tirandoli e asportare l'isolante per circa un quarto di questa lunghezza dall'estremità di ciascuno di essi (l'operazione risulta più facile usando una pinza spellafili, ma si può utilizzare un normale temperino multiuso per tagliare l'isolante lungo il diametro sino al conduttore nudo). Attorcigliare bene insieme i trefoli di ciascun conduttore. Allentare il terminale a molla del diffusore e inserire il corrispondente conduttore. Rilasciare il terminale per bloccare in posizione il conduttore. Accertarsi che nessun trefolo di un conduttore tocchi il terminale cilindrico a cui è connesso l'altro conduttore o i trefoli di quest'ultimo. La mancata osservanza di questa precauzione può causare un malfunzionamento dell'amplificatore o anche danneggiarlo. SONO DISPONIBILI ALTRI TIPI DI CONNETTORI SPECIALI PER FACILITARE IL COLLEGAMENTO DEI DIFFUSORI. PER SUGGERIMENTI E ULTERIORI INFORMAZIONI RIVOLGERSI AL RIVENDITORE KLIPSCH. FFiigguurrea 11 VERNICIATURA La griglia e la cassa dei diffusori possono essere verniciate. Per ottenere risultati ottimali carteggiare leggermente tutte le superfici da verniciare (cassa e griglia) con carta smeriglio di grana 300-400. Poi lavarle con un panno umido imbevuto di detergente delicato per rimuovere eventuali impronte digitali e tracce di sebo. Lasciare asciugare il diffusore prima di verniciarlo. Coprire con nastro di mascheratura la parte anteriore del diffusore per proteggere il tweeter, il woofer e il pannello anteriore da spruzzi eccessivi. Si manterrà così il colore scuro uniforme preesistente dietro la griglia e si proteggeranno il woofer e il tweeter contro danni causati dalla vernice. Applicare il nastro di mascheratura alla parete interna della scanalatura della griglia e fissare fogli di plastica o quotidiani al nastro per coprire l'intero pannello anteriore del diffusore. Inoltre prima di procedere alla verniciatura coprire con il nastro i pin del connettore in cui si inseriscono i connettori Euroblock, sulla parte posteriore della cassa, per preservarne la conducibilità. Rimuovere le viti di fermo della griglia e quest'ultima oltre al coperchio dei terminali del diffusore prima di iniziare a verniciare. Per ottenere risultati ottimali applicare numerose mani sottili di vernice anziché una mano spessa. Si eviterà così di intasare di vernice i fori della griglia. COLLEGAMENTO DEI DIFFUSORI ALL'AMPLIFICATORE (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) Uno degli aspetti più importanti per quanto riguarda il collegamento dei diffusori è mantenerli alla stessa polarità, ossia in fase. Lo sfasamento può infatti causare una degradazione dei bassi e dell'immagine audio. Il metodo più facile per assicurarsi che i diffusori siano cablati in fase consiste nel collegare sempre i terminali di uscita positivo e negativo dell'amplificatore o del ricevitore ai terminali di ingresso corrispondenti dei diffusori stessi: positivo ("+", colore rosso) con positivo e negativo ("", colore nero) con negativo (vedere la Figura 1). INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1. LEIA estas instruções. 2. GUARDE estas instruções. 3. FIQUE ATENTO a todos os avisos. 4. SIGA todas as instruções. 5. NÃO mergulhe o aparelho na água. 6. LIMPE APENAS com um pano seco. 7. NÃO bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. NÃO instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9. USE APENAS acessórios especificados pelo fabricante. 10. USE somente com um suporte recomendado pelo fabricante ou vendido com o aparelho. 11. TODA a manutenção deve ser realizada por pessoal qualificado. É necessário prestar assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, como danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos dentro do aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mau funcionamento ou queda do aparelho. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero visa alertar o usuário quanto à inclusão de instruções importantes sobre funcionamento e manutenção (reparos) no material impresso que acompanha o produto. O símbolo do raio com uma seta, dentro de um triângulo equilátero, visa alertar o usuário quanto à presença de tensão perigosa não isolada dentro do compartimento do produto, que pode ser potente o suficiente para representar um risco de choque elétrico às pessoas. ATENÇÃO NÃO ABRA! RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. ATENÇÃO: Nenhuma fonte de chama exposta, como uma vela, deve ser colocada em cima do produto. ATENÇÃO: As tensões presentes neste equipamento podem causar riscos à vida. Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal qualificado. CUIDADO: alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pelo fabricante podem resultar na anulação do direito do usuário de usar este dispositivo. SOBRE SUA COMPRA DA KLIPSCH Obrigado por adquirir caixas acústicas externas da Klipsch. Após ler este manual e conectar o sistema, você ouvirá o resultado de mais de 75 anos de engenharia de ponta precisa e pesquisa e desenvolvimento líder no setor. Como todos os produtos da Klipsch, estas caixas acústicas externas foram fabricadas com a tecnologia com corneta da Klipsch: o projeto utilizado como base fundamental do primeiro produto Klipschorn® desenvolvido em 1946 e de todos os outros produtos lançados posteriormente. A inclusão da corneta permite que as caixas acústicas tenham alta sensibilidade, baixa distorção, resposta de frequência controlada e dispersão controlada. Isto resulta em potência, nitidez e dinâmica inigualáveis: as características que distinguem o "Som da Klipsch". Não deixe de registrar o produto on-line em www. klipsch.com/register para que possamos atendê-lo melhor. Mais uma vez, obrigado por escolher a Klipsch. Esperamos que as suas caixas acústicas tragam vida às suas músicas por muitos anos. CAIXAS ACÚSTICAS RESIDENCIAIS DE MONTAGEM EM SUPERFÍCIE KLIPSCH (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) As caixas acústicas residenciais de montagem em superfície da Klipsch têm um design coaxial, excluindo a RSM-400, que usa um driver de graves de alto desempenho para baixas frequências. As saídas Tractrix Hyperfold com uma corneta dobrada de 5 estágios incluída em cada uma delas são usadas para melhorar a dispersão do som, permitindo que o sistema das caixas acústicas irradie ondas sonoras de maneira mais uniforme em todas as direções. Uma cúpula de titânio de 1", driver de compressão montado em uma corneta Tractrix redonda modificada, com mumps (protuberâncias onduladas) (patenteado), fornece 105 graus de cobertura para uma reprodução limpa e eficiente das frequências altas e médias. A RSM-400 é bidirecional com um driver de compressão de cúpula de 3/4" montado em uma corneta Tractrix. As caixas acústicas residenciais de montagem em superfície da Klipsch são construídas com material resistente a UV e são notavelmente duráveis contra as intempéries. Elas podem ser pintadas para combinar com qualquer cor de acabamento ou revestimento. POSICIONAMENTO Os modelos de montagem em superfície residenciais são perfeitos para pátios, decks, piscinas, varandas ou qualquer outro local onde a exposição às condições climáticas impossibilite o uso de caixas acústicas convencionais. (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) Para obter o melhor desempenho das caixas acústicas, coloque as duas unidades na mesma parede, de frente para a área de audição, deixando um espaço de 1,8 a 4,6 metros entre elas. Para obter uma imagem estéreo de maior qualidade, incline as caixas acústicas para baixo ou direcione-as à área de audição principal. Isto é especialmente importante em instalações onde as caixas acústicas estão bem acima do nível dos ouvidos. Os graves serão intensificados se as caixas acústicas forem colocadas em um canto ou perto de uma parede. Isto proporciona maior reforço de graves devido à energia adicional refletida das paredes. MONTAGEM EM PAREDE Consulte o revendedor, instalador ou empreiteiro antes da instalação. Suportes de instalação em "C" revestidos por pulverização de zinco resistentes às intempéries estão incluídos com as caixas acústicas. Esses suportes são fixados às caixas acústicas com os botões de baixo perfil fornecidos, que são rosqueados nos pinos salientes superior e inferior de cada caixa. Isso permite que a caixa acústica seja inclinada para a esquerda ou para a direita quando montada verticalmente, ou para cima e para baixo quando montada horizontalmente. Depois de determinar a localização e a orientação desejadas das caixas acústicas, remova o suporte da caixa acústica e use-o como modelo para marcar a posição dos furos de instalação. Verifique o alinhamento dos furos com um nível torpedo antes de fazer o furo piloto. Use parafusos de cabeça abaulada nº 10-12 de 6,3 a 7,6 cm (2,5 a 3 pol.) de comprimento para fixar o suporte em uma viga de parede. Fixe a caixa acústica ao suporte com os botões fornecidos. Certifiquese de deixar espaço suficiente entre a extremidade do suporte e qualquer parede ou teto adjacente para a instalação dos botões. Se houver uma viga de parede, use o tipo apropriado de drywall ou âncora de alvenaria para suportar o peso da caixa acústica, deixando uma margem de segurança generosa. Pode-se também usar um suporte opcional de parede ou teto que se encaixe nos parafusos M10 x 1,5 (3/8" 16). Entre em contato com o revendedor autorizado Klipsch para ver o modelo recomendado para o seu sistema. CONEXÕES Ao fazer qualquer tipo de conexão de cabo de caixa acústica, observe a polaridade adequada. A maioria dos cabos e conectores de caixas acústicas é codificada por cores. Normalmente, o vermelho é positivo (+) e o preto é negativo () ou terra. Não importa qual cabo condutor é conectado ao terminal positivo ou negativo do seu equipamento, desde que as conexões sejam coerentes. Separe os dois condutores cerca de 2,5 cm e remova aproximadamente 0,5 cm de isolamento da extremidade de cada um. (Um alicate descascador de fios facilitará este procedimento, mas pode-se usar também um canivete comum para cortar em volta do isolamento até atingir o fio). Torça individualmente os dois segmentos de fios expostos de cada condutor. Empurre o terminal da caixa acústica com mola e insira o fio correspondente. Solte o terminal e o fio ficará firmemente preso no lugar. Certifique-se de que nenhuma parte do fio exposto conectado em um terminal de conexão esteja tocando no outro terminal ou em qualquer parte do fio exposto do outro condutor. Caso esta precaução deixe de ser observada em uma das extremidades da conexão, poderá resultar em mau funcionamento ou dano no amplificador. EXISTEM OUTROS TIPOS DE CONECTORES ESPECIAIS PARA FACILITAR A CONEXÃO DAS CAIXAS ACÚSTICAS. CONSULTE O REVENDEDOR AUTORIZADO KLIPSCH PARA OBTER SUGESTÕES E DETALHES ADICIONAIS. receiver aos terminais correspondentes nas caixas acústicas: positivo ("+", identificado pela cor vermelha) a positivo e negativo ("", identificado pela cor preta) a negativo. (Ver a figura 1). FFiigguurrea 11 PINTURA A grade e as superfícies das caixas acústicas podem ser pintadas. Para obter melhores resultados, lixe levemente todas as superfícies a serem pintadas (caixa e grade) com lixa de 300 a 400 grãos. Limpe as superfícies com um pano umedecido com detergente neutro para remover impressões digitais ou gordura. Deixe a caixa acústica secar antes de pintar. Deve-se ter cuidado para proteger a parte frontal da caixa acústica para evitar expor o tweeter, o woofer e o painel frontal à pulverização excessiva. Isto manterá a cor escura uniforme existente atrás da grade e protegerá o woofer e o tweeter de serem danificados pela tinta. Coloque fita adesiva na parede interna da ranhura da grade e prenda plástico ou jornal na fita para cobrir todo o painel frontal da caixa acústica. Antes de pintar, proteja também os pinos de conexão onde os conectores euroblock são inseridos na parte de trás da caixa para preservar sua condutividade. Remova os parafusos de fixação da grade, a grade e a tampa dos terminais da caixa acústica antes de pintar. Para obter melhores resultados, aplique várias camadas leves de tinta em vez de uma camada espessa. Isto ajudará a evitar que as perfurações da grade fiquem obstruídas com tinta. DAS CAIXAS ACÚSTICAS AO AMPLIFICADOR (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) Um dos aspectos mais importantes sobre a conexão das caixas acústicas é mantê-las na mesma polaridade, ou fase. Se elas forem conectadas fora de fase, haverá degradação de graves e da reprodução do som. A maneira mais fácil de assegurar que as caixas acústicas estejam conectadas em fase é sempre conectar os terminais de saída positivo e negativo do amplificador ou 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. / 10. 11. / " " : : : KLIPSCH Klipsch Klipsch 75 Klipsch Klipsch 1946 ® Klipsch "Klipsch " www.klipsch.com/register Klipsch Klipsch KLIPSCH (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) Klipsch RSM-400 Tractrix Hyperfold 5 Tractrix 1 Mumps 105 RSM-400 3/4 Tractrix Klipsch (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) "C" 10-12 2.53 3/8-16 Klipsch +- 1/4 Klipsch (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) "+" "-" 1 Figu1re 1 300-400 1. 2. 3. 4. 5. . 6. 7. 8. 9. 10. 11. : : : KLIPSCH Klipsch 75 Klipsch 1946Klipschorn® Klipsch www.klipsch.com/register Klipsch KLIPSCH (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) KlipschRSM-400 5 Tractrix Hyperfold 1 2.54 Tractrixmumps 105 RSM-400 3/41.9 Tractrix KlipschUV (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) 615 182.88457.20 C #10122.536.357.62 3/80.9516 Klipsch (+) () 212.54 1/40.64 KLIPSCH Fig1ure 1 300400 (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) + 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. / 10. 11. "" ! : : : KLIPSCH Klipsch 75 Klipsch Klipsch 1946 Klipschorn® "Klipsch Sound" www.klipsch.com/register Klipsch KLIPSCH (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) Klipsch RSM-400 5 1 mumps () 105 RSM-400 3/4" Klipsch (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) 615 "C" #10-12 2.5" 3" 3/8" 16 Klipsch + 1/4 KLIPSCH (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) "+" "" 1) Figu1re 1 300-400 1. . 2. . 3. . 4. . 5. . 6. . 7. . . 8. , , ( ) . 9. / . 10. . 11. . , , , , , . () . " " . ! . : (: ) .. : . . . : . KLIPSCH Klipsch . 75 . Klipsch , 1946 Klipshorn® Klipsch . , , "Klipsch " , . www.klipsch.com/register . Klipsch , . KLIPSCH (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) Klipsch RSM-400 .5 Tractrix Hyperfold . 25mm ( ) Tractrix 105 . 400 19mm Tractrix . Klipsch . . , , , , . (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) 1.8m 4.6m . (toe-in) . . . . , . "C" . . , . . . 4.8~5.5mm, 64~76mm . . . . M10x1.5 . Klipsch , . . (+) (-) . . 2.5cm 0.6cm ( , ). . . . . . . Klipsch . (RSM-400, RSM-525, RSM-650, RSM-800) . . . , ("+", ) , ("-", ) ( 1 ). . . . Figure11 . (300~400) . . . , . . . . , , LIMITED WARRANTY INDOOR-OUTDOOR SPEAKERS Applicable to Klipsch Indoor-Outdoor Speaker Products created after April, 2017. United States Klipsch Group, Inc., (KGI), 3502 Woodview Trace, Suite 200, Indianapolis, Indiana (USA) 46268, warrants to the original retail purchaser that this product will be free from defective materials and workmanship for five (5) years from the date of purchase, subject to the limitations below. This warranty period is not extended if we repair or replace the product. Except as limited below, if this product proves defective in either material or workmanship, KGI, at its option, will (a) repair the product, or (b) replace the product, at no charge for parts or labor. If the product model is no longer available and cannot be repaired effectively or replaced with an identical model, KGI at its sole option may replace the unit with a current model of equal or greater value. In some cases, modification to the mounting surface may be required where a new model is substituted. KGI assumes no responsibility or liability for such modification. To obtain a repair or replacement under the terms of this warranty, you must return the product to the dealer from which it was purchased with your original receipt. If return of the product to the dealer from which it was purchased is impossible, you must contact our warranty service number at 1-800-554-7724 to arrange for return of the product to us or in-field destruction of the product at our option, as well as provision of your original receipt to us. Return, repair, and replacement shipping, liability, and cost is the responsibility of the original retail purchaser. Limitations: · This limited warranty does not cover failure of the product arising, in whole or in part, from improper installation, storage, transportation, misuse, abuse, accident, neglect, mishandling, unauthorized repair, modification, or wear from ordinary use or environmental deterioration. · This limited warranty does not cover cosmetic damage, including paint damage, or consequential damage to other components or premises which may result for any reason from the failure of the product. · This limited warranty is null and void for products not used in accordance with KGI's instructions. · This limited warranty is null and void for products with altered or missing serial numbers and for products not purchased from Klipsch Group, Inc. or an authorized dealer (See: www.klipsch.com/dealers). · This limited warranty terminates if the original retail purchaser sells or otherwise transfers this product. · This limited warranty is null and void for defects or damage caused by installation or repair performed by any person or entity other than a Klipsch authorized installer or dealer. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE, JURISDICTION TO JURISDICTION OR COUNTRY TO COUNTRY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN TIME TO THE TERM OF THIS WARRANTY. SOME STATES, JURISDICTIONS OR COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF CERTAIN IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS, OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OR CONDITION LASTS, SO THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. KGI'S RESPONSIBILITY FOR MALFUNCTIONS AND DEFECTS IN HARDWARE IS LIMITED TO REPLACEMENT OR REPAIR AS SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT. KGI DOES NOT ACCEPT LIABILITY FOR SPECIAL, PUNITIVE, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES OR LOSSES, WHETHER DIRECT OR INDIRECT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY LIABILITY FOR THIRD PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR DAMAGES OR LOSSES OR FOR PRODUCTS NOT BEING AVAILABLE FOR USE. THE MAXIMUM LIABILITY FOR WHICH KGI MAY BE RESPONSIBLE WILL BE NO MORE THAN THE AMOUNT YOU PAID FOR THE PRODUCT THAT IS THE SUBJECT OF THE CLAIM. SOME STATES, JURISDICTIONS OR COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. WARRANTY OUTSIDE THE U.S. The Warranty on this product shall comply with applicable law when sold to a consumer outside of the United States. To obtain any applicable warranty service, please contact the dealer from which you purchased this product, or the distributor that supplied this product. FRENCH - GARANTIE - ÉTATS-UNIS Klipsch Group, Inc. 3502 Woodview Trace, Suite 200, Indianapolis, Indiana (USA) 46268, garantit à l'acheteur original que ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant cinq (5) années à compter de la date d'achat, sous réserve des limitations ci-dessous. Cette période de garantie n'est pas prolongée si nous réparons ou remplaçons le produit. Sauf dans la limite ci-dessous, si ce produit s'avère défectueux au niveau des matériaux ou de la main-d'oeuvre, KGI, à sa seule discrétion, (a) réparera le produit, ou (b) remplacera le produit, sans frais pour les pièces ou la maind'oeuvre. Si le modèle du produit n'est plus disponible et ne peut être efficacement réparé ou remplacé par un modèle identique, KGI à sa seule discrétion, peut remplacer l'appareil par un modèle courant de valeur égale ou supérieure. Dans certains cas, une modification de la surface d'installation peut être nécessaire lorsqu'un nouveau modèle est substitué. KGI n'assume aucune responsabilité pour une telle modification. Pour obtenir une réparation ou un remplacement aux termes de la présente garantie, vous devez retourner le produit au revendeur auprès duquel il a été acheté avec votre reçu original. Si le retour du produit au détaillant auprès duquel il a été acheté est impossible, vous devez entrer en contact avec notre service de la garantie au 1-800-554-7724 pour prendre les dispositions nécessaires afin de nous retourner le produit ou pour sa destruction sur place, à notre choix, ainsi que de nous remettre votre reçu original. Le retour, la réparation et l'expédition de remplacement, la responsabilité et le coût incombent à l'acheteur au détail original. Limitations : · Cette garantie limitée ne couvre pas la défaillance du produit découlant, en tout ou partie, d'une installation défectueuse, du stockage, du transport, du mésusage, de l'abus, d'un accident, d'une négligence, d'une mauvaise manipulation, de réparations non · autorisées, de modifications ou de l'usure due à l'utilisation ordinaire ou à la détérioration de l'environnement. · Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages esthétiques, notamment les dommages à la peinture, ou les dommages consécutifs à d'autres composants ou locaux qui peuvent résulter, quelle qu'en soit la raison, de la défaillance du produit. · Cette garantie limitée est nulle et non avenue pour les produits non utilisés conformément aux instructions de KGI. · Cette garantie limitée est nulle et non avenue pour les produits avec des numéros de série modifiés ou manquants et pour les produits non achetés auprès de Klipsch Group, Inc. ou d'un revendeur autorisé (veuillez consulter www.klipsch.com/dealers). · Cette garantie limitée prend fin si l'acheteur au détail original vend ou transfère ce produit. · Cette garantie limitée est nulle et non avenue pour les défauts ou dommages provoqués par l'installation ou la réparation effectuée par toute personne ou une entité autre qu'un installateur ou un revendeur agréé par Klipsch. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE, D'UNE JURIDICTION À L'AUTRE OU D'UN PAYS À L'AUTRE. TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES POUR LE PRODUIT, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, JURIDICTIONS OU PAYS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION DE CERTAINES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES, OU DE LIMITATIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE OU D'UNE CONDITION IMPLICITE, DE SORTE QUE CETTE LIMITATION PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. LA RESPONSABILITÉ DE KGI POUR LES DYSFONCTIONNEMENTS ET LES DÉFAUTS DU MATÉRIEL EST LIMITÉE AU REMPLACEMENT OU À LA RÉPARATION TEL QUE STIPULÉ DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE. KGI N'ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES OU PERTES SPÉCIAUX, PUNITIFS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS, DIRECTS OU INDIRECTS, NOTAMMENT, TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES RÉCLAMATIONS DE TIERCES PARTIES CONTRE VOUS POUR DES DOMMAGES OU DES PERTES OU POUR DES PRODUITS N'ÉTANT PAS DISPONIBLES À L'UTILISATION. LA RESPONSABILITÉ MAXIMALE POUR LAQUELLE KGI PEUT ÊTRE RESPONSABLE NE SERA PAS SUPÉRIEURE AU MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT QUI FAIT L'OBJET DE LA RÉCLAMATION. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTENT PAS D'EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. GARANTIE EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS La garantie de ce produit doit être conforme aux lois en vigueur lorsqu'il est vendu à un client en dehors des États-Unis. Pour obtenir un service de garantie applicable, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit ou le distributeur qui a fourni ce produit. SPANISH - GARANTÍA EN LOS EE.UU. Klipsch Group, Inc., (KGI), 3502 Woodview Trace, Suite 200, Indianapolis, IN 46268 (EE.UU.), garantiza este producto al comprador original al detalle contra defectos de materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra, sujeto a las limitaciones que se indican más adelante. Este período de garantía no se extiende si reparamos o reemplazamos el producto. Exceptuando las limitaciones que se indican más adelante, si este producto resulta defectuoso en cuanto a materiales y mano de obra, KGI, a su discreción, (a) reparará el producto o (b) cambiará el producto, sin cobrar por piezas ni mano de obra. Si el modelo del producto ya no existe y no se puede reparar de manera eficaz o sustituir por un modelo idéntico, KGI, a su exclusiva discreción, puede cambiar la unidad por un modelo actual de igual o mayor valor. En algunos casos, puede ser necesario hacer modificaciones en la superficie de montaje cuando se sustituya un modelo antiguo. KGI no asume ninguna responsabilidad por tal modificación. Para que le hagan reparaciones o cambios de acuerdo con los términos de esta garantía, devuelva el producto al minorista a quien se lo compró con el recibo original. Si devolver el producto al minorista a quien se lo compró es imposible, comuníquese con nuestro servicio de garantía llamando al 1-800-554-7724 para disponer, a nuestra discreción, la devolución del producto o su destrucción en el terreno, y el envío del recibo original. El flete, la responsabilidad y el costo de la devolución, reparación y cambio es responsabilidad del comprador original al detalle. LIMITACIONES · Esta garantía limitada no cubre fallas del producto causadas total o parcialmente por instalación, almacenamiento, transporte, manipulación o uso inapropiados, abuso, accidente, descuido, reparación no autorizada, modificación o desgaste por uso normal o deterioro ambiental. · Esta garantía limitada no cubre daños cosméticos, tales como daños a la pintura, o daños emergentes a otros componentes o instalaciones que puedan producirse por cualquier razón a partir de la falla del producto. · Esta garantía limitada se anula en productos que no se utilicen de acuerdo con las instrucciones de KGI. · Esta garantía limitada se anula en productos con números de serie alterados o desparecidos y en productos que no hayan sido comprados a Klipsch Group, Inc. o a un minorista autorizado (Ver: www.klipsch.com/dealers). · Esta garantía se termina si el comprador original al detalle vende o de otro modo transfiere este producto. · Esta garantía limitada se anula por defectos o daños causados por instalación o reparación llevada a cabo por personas o entidades que no sean un instalador o minorista Klipsch autorizado. ESTA GARANTÍA LE DA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN ES POSIBLE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO, DE UNA JURISDICCIÓN A OTRA O DE UN PAÍS A OTRO. TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS DEL PRODUCTO, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA ALGÚN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN EL TIEMPO AL PERÍODO DE DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, JURISDICCIONES O PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE CIERTAS GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS NI LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS, DE MODO QUE ESTA LIMITACIÓN PUEDE NO CORRESPONDERLE A USTED. LA RESPONSABILIDAD DE KGI POR MAL FUNCIONAMIENTO Y DEFECTOS DE EQUIPO SE LIMITA AL CAMBIO O LA REPARACIÓN SEGÚN LO ESTIPULADO EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA. KGI NO ACEPTA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDAS O DAÑOS ESPECIALES, PUNITIVOS, FORTUITOS O EMERGENTES, DIRECTOS O INDIRECTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, NINGUNA RESPONSABILIDAD POR RECLAMOS DE TERCEROS CONTRA USTED POR DAÑOS O PÉRDIDAS O POR PRODUCTOS QUE NO SE PUEDAN USAR. LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA DE KGI NO SUPERARÁ LA CANTIDAD QUE USTED PAGÓ POR EL PRODUCTO SUJETO A RECLAMO. ALGUNOS ESTADOS, JURISDICCIONES O PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, FORTUITOS O EMERGENTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN INDICADA PUEDE NO CORRESPONDERLE A USTED. GARANTÍA FUERA DE LOS EE.UU. La garantía de este producto debe cumplir las leyes correspondientes si se vende a un consumidor fuera de Estados Unidos. Para que se le preste cualquier servicio de garantía aplicable, comuníquese con el minorista a quien le compró este producto o con el distribuidor que lo suministró. Einschränkungen: · Diese eingeschränkte Garantie deckt keine Ausfälle des Produkts ab, die ganz oder teilweise auf unsachgemäße Installation, Lagerung, Versendung, unsachgemäße Verwendung, missbräuchliche Verwendung, Unfälle, Fahrlässigkeit, Handhabungsfehler, nicht autorisierte Reparaturen, Modifizierungen oder Verschleiß durch normale Nutzung oder Umwelteinflüsse zurückzuführen sind. · Diese eingeschränkte Garantie deckt keine kosmetischen Schäden, Lackschäden, Schäden an anderen Komponenten oder Anlagen oder aus irgendwelchen Gründen durch den Ausfall des Produkts entstehenden Folgeschäden ab. · Diese eingeschränkte Garantie ist für Produkte null und nichtig, die nicht gemäß den Anweisungen von KGI verwendet werden. · Diese eingeschränkte Garantie ist für Produkte null und nichtig, deren Seriennummern verändert wurden oder fehlen, oder die nicht bei Klipsch Group, Inc. oder einem autorisierten Fachhändler gekauft wurden. (Siehe: www.klipsch.com/dealers). · Diese eingeschränkte Garantie endet, wenn der Erstkäufer dieses Produkt verkauft oder anderweitig überträgt. · Diese eingeschränkte Garantie ist für Defekte oder Schäden null und nichtig, die durch eine Installation oder Reparatur einer Person oder Firma entstehen, die nicht ein von Klipsch autorisierter Installateur oder Händler sind. GERMAN - GARANTIE USA Klipsch Group, Inc., (KGI), 3502 Woodview Trace, Suite 200, Indianapolis, Indiana (USA) 46268, erteilt dem Erstkäufer eine Garantie, dass dieses Produkt für eine Periode von fünf (5) Jahren nach dem Datum des Kaufs frei von Material- und Herstellungsfehlern ist, wobei dies folgenden Bedingungen unterliegt. Diese Garantieperiode verlängert sich nicht, wenn wir das Produkt reparieren oder ersetzen. Sollten bei diesem Produkt Defekte hinsichtlich Material oder Verarbeitung auftreten, wird KGI, mit Ausnahme der unten aufgelisteten Einschränkungen, nach eigenem Ermessen, entweder a) das Produkt reparieren oder b) das Produkt ersetzen, wobei weder Teile noch Arbeitskosten in Rechnung gestellt werden. Falls das Modell nicht mehr erhältlich ist und nicht wirksam repariert oder durch ein identisches Modell ersetzt werden kann, kann KGI voll und ganz nach seinem Ermessen das Gerät durch ein aktuelles Modell gleichen oder höheren Werts ersetzen. In manchen Fällen, in denen ein neues Modell verwendet wird, ist eine Modifizierung der Befestigungsoberfläche erforderlich. KGI übernimmt keinerlei Verantwortlichkeit oder Haftung für derartige Modifikationen. Um im Rahmen dieser Garantie eine Reparatur oder einen Ersatz zu erhalten, bringen Sie das Gerät zusammen mit der Originalquittung zum Händler zurück, bei dem Sie es gekauft haben. Falls eine Rückgabe an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, nicht möglich ist, müssen Sie unsere Garantieleistungsnummer unter +1-800-5547724 anrufen, um eine Rücksendung des Produkts oder nach unserem Ermessen eine Zerstörung vor Ort zu arrangieren, sowie um uns Ihre Originalquittung zu senden. Der Erstkäufer ist für die Kosten für den Versand für Rückgabe, Reparatur und Ersatz und etwaige Schäden dabei verantwortlich. DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, UND SIE HABEN UNTER UMSTÄNDEN AUCH NOCH ANDERE RECHTE, DIE VON STAAT ZU STAAT ODER VON GERICHTSSTAND ZU GERICHTSSTAND ODER VON LAND ZU LAND VARIIEREN. ALLE GARANTIEN FÜR DAS PRODUKT, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRÄNKT. IN EINIGEN STAATEN, GERICHTSSTÄNDEN ODER LÄNDERN IST DER AUSSCHLUSS BZW. DIE BESCHRÄNKUNG BESTIMMTER STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN ODER BEDINGUNGEN ODER DER DAUER STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN ODER BEDINGUNGEN NICHT ZULÄSSIG, SO DASS DIESER AUSSCHLUSS FÜR SIE MÖGLICHERWEISE NICHT ZUTRIFFT. DIE VERANTWORTLICHKEIT VON KGI BEZÜGLICH FEHLFUNKTIONEN UND DEFEKTEN DER HARDWARE BESCHRÄNKT SICH AUF DEN ERSATZ ODER DIE REPARATUR, WIE IN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG BESCHRIEBEN. KGI ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE SCHÄDEN, BUSSGELDER, MITTELBARE SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, OB DIREKT ODER INDIREKT, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, HAFTUNG FÜR KLAGEN VON DRITTEN GEGEN SIE FÜR SCHÄDEN ODER WEGEN DER NICHTVERFÜGBARKEIT VON PRODUKTEN. DIE MAXIMALE HAFTUNG VON KGI DARF DEN KAUFPREIS DES PRODUKTS NICHT ÜBERSCHREITEN, DAS GEGENSTAND DES ANSPRUCHS IST. IN EINIGEN STAATEN, GERICHTSSTÄNDEN ODER LÄNDERN IST DER AUSSCHLUSS BZW. DIE BESCHRÄNKUNG FÜR SPEZIELLE, MITTELBARE ODER ZUFÄLLIGE SCHÄDEN UND FOLGESCHÄDEN NICHT ZULÄSSIG, SO DASS DIE OBEN GENANNTEN EINSCHRÄNKUNGEN FÜR SIE MÖGLICHERWEISE NICHT ZUTREFFEN. GARANTIE AUSSERHALB DER USA Wenn dieses Produkt an einen Käufer außerhalb der USA verkauft wird, richten sich die Garantieansprüche nach den jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen. Um Garantieleistungen zu beanspruchen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, der dieses Produkt verkauft hat, oder den Vertrieb. ITALIAN - GARANZIA - STATI UNITI Klipsch Group, Inc., (KGI), 3502 Woodview Trace, Suite 200, Indianapolis, Indiana (USA) 46268, garantisce all'acquirente originale al dettaglio del presente prodotto l'assenza di difetti di materiale o fabbricazione per cinque (5) anni dalla data d'acquisto; tale garanzia è soggetta alle limitazioni illustrate di seguito. Il periodo di garanzia non viene esteso in caso di riparazione o sostituzione del prodotto. A eccezione delle limitazioni indicate di seguito, se si riscontrano difetti di materiale o fabbricazione, a propria discrezione KGI (a) riparerà o (b) sostituirà il prodotto senza costi aggiuntivi per componenti o manodopera. Se il modello non è più disponibile e non può essere riparato adeguatamente o sostituito con un modello identico, KGI, a propria discrezione, potrà sostituire l'apparecchio con un modello corrente di valore pari o superiore. In alcuni casi, a seguito di sostituzione con un modello nuovo, potrebbe essere necessario modificare la superficie di montaggio. In tal caso, KGI non si assume nessuna responsabilità per tali modifiche. Per ottenere la riparazione o la sostituzione secondo i termini della presente garanzia, è necessario restituire il prodotto al rivenditore da cui è stato effettuato l'acquisto, completo di scontrino originale. Qualora il reso del prodotto al rivenditore originale non fosse possibile, contattare il nostro servizio di assistenza per i prodotti in garanzia al numero 1-800-554-7724 per concordare, a nostra discrezione, il reso del prodotto alla nostra sede o la distruzione dello stesso sul posto, nonché la restituzione dello scontrino originale. La spedizione, la responsabilità e i costi relativi a reso, riparazione e sostituzione sono di responsabilità dell'acquirente originale. QUESTA GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI; L'UTENTE PUÒ ANCHE AVERE ALTRI DIRITTI CHE POSSONO VARIARE DA UNO STATO, GIURISDIZIONE O PAESE A UN ALTRO. OGNI GARANZIA ESPRESSA E IMPLICITA SUL PRODOTTO, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON LIMITATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO, SONO LIMITATE ALLA DURATA DELLA PRESENTE GARANZIA. ALCUNI STATI, GIURISDIZIONI O PAESI NON PERMETTONO L'ESCLUSIONE DI CERTE GARANZIE IMPLICITE, CONDIZIONI O LIMITAZIONI ALLA DURATA DI UNA GARANZIA IMPLICITA O DI CERTE CONDIZIONI, PER CUI QUESTE LIMITAZIONI POTREBBERO NON APPLICARSI. LA RESPONSABILITÀ DI KGI RELATIVAMENTE A MALFUNZIONAMENTO O DIFETTI AI COMPONENTI HARDWARE È LIMITATA ALLA SOSTITUZIONE O ALLA RIPARAZIONE, COME INDICATO NELL'ENUNCIAZIONE DELLA PRESENTE GARANZIA. KGI NON ACCETTA RESPONSABILITÀ PER PERDITE O DANNI SPECIALI, PUNITIVI, CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI, DIRETTI O INDIRETTI, INCLUSE, A PURO TITOLO ESEMPLIFICATIVO, EVENTUALI RESPONSABILITÀ PER RICHIESTE DI TERZE PARTI RELATIVAMENTE A DANNI O PERDITE O NON DISPONIBILITÀ ALL'USO DEL PRODOTTO. LA MASSIMA RESPONSABILITÀ EVENTUALMENTE A CARICO DI KGI NON POTRÀ SUPERARE IL PREZZO DI ACQUISTO DEL PRODOTTO OGGETTO DELLA RICHIESTA. ALCUNI STATI, GIURISDIZIONI O PAESI NON PERMETTONO L'ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DI DANNI SPECIALI, INDIRETTI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI, PER CUI LE LIMITAZIONI O ESCLUSIONI DI CUI SOPRA POTREBBERO NON APPLICARSI. GARANZIA APPLICABILE FUORI DEGLI STATI UNITI La garanzia su questo prodotto sarà conforme alla legge vigente al momento della vendita a un cliente fuori degli Stati Uniti. Per richiedere un intervento in garanzia rivolgersi al rivenditore o al distributore. Limitazioni · La presente garanzia limitata non copre i guasti del prodotto dovuti, in tutto o in parte, a installazione, conservazione o trasporto non corretti, uso improprio, abuso, incidente, negligenza, movimentazione impropria, riparazione non autorizzata, modifica o usura derivante da uso ordinario o deterioramento ambientale. · Sono esclusi dalla garanzia limitata danni estetici, ad esempio danneggiamento della vernice, o danni indiretti ad altri oggetti o ai locali che potrebbero essere causati da un guasto del prodotto. · Questa garanzia limitata perde efficacia e validità in caso di uso non conforme alle istruzioni di KGI. · Questa garanzia limitata perde efficacia e validità in caso di alterazione o rimozione del numero di serie oppure nel caso in cui il prodotto non fosse acquistato presso Klipsch Group, Inc. o un rivenditore autorizzato (vedere: www.klipsch.com/dealers). · Questa garanzia limitata termina nel caso in cui l'acquirente originale venda o trasferisca in altro modo la proprietà del prodotto. · Questa garanzia limitata perde efficacia e validità in caso di difetti o danni causati da installazione o riparazione eseguite da persone fisiche o giuridiche diverse da un installatore o concessionario autorizzato da Klipsch. PORTUGUESE - GARANTIA EUA A Klipsch Group, Inc., (KGI), 3502 Woodview Trace, Suite 200, Indianápolis, Indiana (EUA) 46268, garante ao comprador original que este produto estará livre de defeitos de material e de fabricação por 5 (cinco) anos a partir da data da compra, sujeito às limitações abaixo. Este período de garantia não é prolongado se repararmos ou substituirmos o produto. Com exceção dos limites especificados abaixo, se este produto apresentar defeito de material ou fabricação, a KGI, a seu critério, (a) reparará o produto ou (b) trocará o produto sem cobrar pelas peças nem pela mão de obra. Se o modelo do produto não estiver mais disponível e não puder ser reparado de maneira satisfatória ou trocado por um modelo idêntico, a KGI, a seu critério exclusivo, pode trocar a unidade por um modelo atual de valor igual ou maior. Em alguns casos, pode ser necessário modificar a superfície de instalação no caso de um produto ser substituído por um modelo novo. A KGI não se responsabiliza por tal modificação. Para reparar ou trocar o produto nos termos desta garantia, você deve devolvê-lo ao revendedor do qual foi comprado, acompanhado do recibo original. Se não for possível devolver o produto ao revendedor do qual foi adquirido, você deve entrar em contato com nosso serviço de garantia pelo número 1-800-554-7724 para providenciar a devolução do produto para a KGI ou sua destruição em campo, a nosso critério, bem como fornecer o recibo original. Cabe ao comprador original pagar pelo frete e custo da devolução, reparo e troca, sendo ele responsável pelo produto durante este processo. Limitações: · Esta garantia limitada não abrange falha do produto devida, total ou parcialmente, à instalação incorreta, armazenamento, transporte, uso incorreto, abuso, acidente, negligência, manuseio incorreto, reparo não autorizado, modificação ou desgaste decorrente de uso normal ou deterioração causada pelas condições ambientais. · Esta garantia limitada não abrange danos cosméticos, incluindo danos na pintura ou danos consequentes a outros componentes ou instalações que possam resultar, por qualquer motivo, de falha do produto. · Esta garantia limitada perde a validade e é anulada para produtos não usados de acordo com as instruções da KGI. · Esta garantia limitada perde a validade e é anulada para produtos com números de série alterados ou ausentes, e para produtos não adquiridos da Klipsch Group, Inc. ou de um revendedor autorizado (ver: www.klipsch.com/dealers). · Esta garantia limitada termina se o comprador original vender ou transferir de outra forma este produto. · Esta garantia limitada perde a validade e é anulada no caso de defeitos ou danos causados pela instalação ou reparo realizado por qualquer pessoa ou entidade que não seja um instalador ou revendedor autorizado da Klipsch. ESTA GARANTIA PROPORCIONA A VOCÊ DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS, SENDO QUE É POSSÍVEL QUE VOCÊ TAMBÉM TENHA OUTROS DIREITOS QUE VARIAM DE ESTADO PARA ESTADO, DE JURISDIÇÃO PARA JURISDIÇÃO OU DE PAÍS PARA PAÍS. TODAS AS GARANTIAS EXPRESSAS E IMPLÍCITAS PARA O PRODUTO, INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA, ESTÃO LIMITADAS EM VALIDADE AO TERMO DESTA GARANTIA. ALGUNS ESTADOS, JURISDIÇÕES OU PAÍSES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO DE CERTAS GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS NEM LIMITAÇÕES SOBRE A DURAÇÃO DE GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS, PORTANTO ESTA LIMITAÇÃO PODE NÃO SE APLICAR A VOCÊ. A RESPONSABILIDADE DA KGI POR PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO E DEFEITOS DE HARDWARE ESTÁ LIMITADA À TROCA OU REPARO CONFORME DESCRITO NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA. A KGI NÃO ACEITA RESPONSABILIDADE POR PERDAS OU DANOS ESPECIAIS, PUNITIVOS, CONSEQUENTES OU EMERGENTES, QUER SEJAM DIRETOS OU INDIRETOS, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, QUALQUER RESPONSABILIDADE POR REIVINDICAÇÕES DE TERCEIROS CONTRA VOCÊ POR DANOS OU PERDAS OU PELO FATO DE O PRODUTO NÃO ESTAR DISPONÍVEL PARA USO. A RESPONSABILIDADE MÁXIMA ASSUMIDA PELA KGI NÃO SERÁ MAIS DO QUE O VALOR PAGO PELO PRODUTO SUJEITO À REIVINDICAÇÃO. ALGUNS ESTADOS, JURISDIÇÕES OU PAÍSES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO NEM A LIMITAÇÃO DE DANOS ESPECIAIS, INDIRETOS, CONSEQUENTES OU EMERGENTES, PORTANTO A LIMITAÇÃO OU EXCLUSÃO ACIMA PODE NÃO SE APLICAR A VOCÊ. GARANTIA FORA DOS EUA A garantia deste produto deve cumprir com a legislação aplicável quando vendido a um consumidor fora dos Estados Unidos. Para obter qualquer serviço coberto pela garantia, entre em contato com o revendedor do qual adquiriu este produto, ou com o distribuidor que o forneceu. Chinese - - (Klipsch) (KGI) 3502 Woodview Trace, Suite 200, Indianapolis, Indiana (USA) 46268 KGI (a) (b) KGI KGI 1-800-554-7724 · · · KGI · Klipsch www.klipsch.com/ dealers · · Klipsch KGI KGI KGI Klipsch Group, Inc. KGI3502 Woodview Trace, Suite 200, Indianapolis, Indiana (USA) 46268 5 KGI a b KGI KGI KGI 1-800-554-7724 KGI KGI · · · KGI · Klipsch Group, Inc.www. klipsch.com/dealers · · Klipsch KGI KGI KGI Klipsch Klipsch Group, Inc., (KGI), 3502 Woodview Trace, Suite 200 Indianapolis, Indiana (USA) 46268 5 KGIa b KGI KGI 1-800-5547724 · · KGI · Klipsch GroupInc. · www.klipsch.com/dealers). · · Klipsch / KGI KGI KGI - Klipsch Group, Inc.(KGI, 3502 Woodview Trace, Suite 200, Indianapolis, Indiana (USA) 46268) 5 . . KGI (a) (b) . KGI . . , KGI . . , 1-800-5547724 . , , . , . · , . · KGI . · Kilpsch Group, Inc. (www.klipsch. com/dealers ) . · . · Klipsch . , , . , , . , , . KGI . KGI ( 3 ), , , . KGI . , , , . . . : · , , , , , , , , , . 3502 WOODVIEW TRACE, INDIANAPOLIS, IN, USA KLIPSCH.COM/PRO ©2023 Premium Audio Company, LLC, a wholly-owned subsidiary of Voxx International Corporation. Klipsch Group, Inc. is a wholly owned subsidiary of Voxx International Corporation. Klipsch and Keepers of the Sound are trademarks registered in the USA and other countries, and are owned by Klipsch Group, Inc. V04 - 231023