Installation Guide for Kids2 models including: 17021, 3L_IS060724, 17021 Thruway 60XW Series Extra Wide Safety Pet and Baby Gate, 17021, Thruway 60XW Series Extra Wide Safety Pet and Baby Gate, 60XW Series Extra Wide Safety Pet and Baby Gate, Extra Wide Safety Pet and Baby Gate, Wide Safety Pet and Baby Gate, Safety Pet and Baby Gate, Pet and Baby Gate, and Baby Gate, Baby Gate, Gate

17021-The Thruway 60XW Series-3L IS060724

View Owners Manual

The Thruway 60XW Series Extra Wide Safety Pet and Baby Gate, 30"-60" Wide, 26" Tall Honey Oak – Kids2, LLC


File Info : application/pdf, 24 Pages, 10.91MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

f8q8fxrthqne8s2luj7d
Please read the following instructions carefully. Keep this instruction manual and save for future reference.
Tools required: Phillips head screwdriver, drill (not included)
and wrench (included). For technical support, contact us at 1-401-671-6551
or www.summerbyingenuity.com. For use with children from 6 - 24 months.
Keep small parts away from children. Adult assembly required.
Fits openings from 30" (76.2cm) - 60" (152.4 cm) wide.
The Thruway 60XW SeriesTM
INSTRUCTION MANUAL

WARNING
Children have died or been seriously injured when gates are not securely installed. · ALWAYS install and use gate as directed using all required parts. · Install according to manufacturer's instructions. · Intended for use with children from 6 months through 24 months. · Stop using when a child can climb over or dislodge the gate. · Use only with the locking/latching mechanism securely engaged. · You MUST install wall cups to keep gate in place. Without wall cups, child can push out and escape. · NEVER use a gate to keep child away from pool. · NEVER leave child unattended. · ALWAYS close and lock the gate behind you. · This product will not necessarily prevent all accidents. Proper adult supervision is required at all times. · Do not use if any components are missing or damaged. · Adult assembly required. Exercise care when unpacking and assembling product.
CAUTION KEEP SMALL PARTS OUT OF CHILD'S REACH.
components
NOTE: Gate will appear as though door is off-center when taken out of the package until you mount it into the doorframe and tighten the bolts according to the instructions.
Do NOT cut red zip tie until instructed
D A

C

C

C

B

E

A Gate Door B Gate Frame

G Screws (4)

H Pressure Pads (4)

F

C Extensions Frames (3)

I Wall Cups (4)

D Top Latch

J Wall Anchors (4)

E Door Stop F Tension Bolts with

K Wrench

Tension Nuts (4)

I

hardware:

G

H

x4
J

x4 x4
K

x4

x4

2

gate configurations (choose which best fits your opening)

Measure the width of the opening where you intend to install the gate. Refer to the following illustrations to determine the correct installation configuration. Baseboard molding may change which configuration is appropriate.

A

B

C

(29.7" - 33.6") without extension frames
D

(33.6" ­ 37.5") with small extension frame

(37.5" ­ 41.4") with medium extension frame E

(41.4" ­ 45.3") with small and medium extension frames F

(45" ­ 48.9") with large extension frame
G

(48.9" ­ 52.8") with small and large extension frames

(52.8" ­ 56.78") with medium and large extension frames
H

(56.75" - 60") with all three extension frames
!
Note: This instruction book illustrates installation of gate configuration D. If choosing gate configuration A, skip ahead to step 2. Otherwise, follow step 1 using the appropriate extension frames that best fit your scenario.
WARNING Never install three extension frames on the same side of the gate.
CAUTION: Do NOT mount this gate at the top of the stairs.
3

1
2
G
x4

installation
!
NEVER install 3 extensions on the same side of the gate.
x4
Connect the extension frames to gate frame by inserting the pins on the extension frames into the holes in the gate frame.
Slide tension bolts into upper and lower holes on both sides of the gate assembly. The holes are not threaded and that the tension bolts should slide freely.

WARNING You MUST install wall cups to keep gate in place. Without wall cups, child can push out and escape. ! Note: The adhesive mounting pads are included only for positioning wall cups and must be
used in conjunction with screws (at top of stairs only).

3

J

x4

I

x4

x4

4

installation IMPORTANT For use at top of stairs: At the top of the landing, position the gate a minimum
of 3-6 inches (8-15cm) away from the top step.

x4

1st

!

CENTER HOLE IN UPPER
WALL CUPS
25.67"

2nd
x4
Stick wall cups onto wall starting with the bottom cups. The bottom cups should rest on the floor, the top cups should be plumb with the bottom cup with 25.67" distance between the floor and upper wall cups' screw hole centers.

make sure all wall cups are facing up

FLOOR

!
align bottom of wall cups with floor

!

Note: If mounting into plaster walls, use wall anchors. Using a 7/32 drill bit, drill a pilot hole into the wall in the center of each wall cup, then insert wall anchor

directly into wall. Secure the wall cups in place using the provided screws.

4
x4

x4

5

installation
! Stand the gate in the center of the opening. Make sure the bottom of the gate is completely flat to the floor. Slide tension bolts out until they touch the door frame or wall. Make sure door stop is facing desired direction. For top of stair use, door stop must be on side of gate that faces away from stairs.
5
Use the tension nuts to tighten both of the top tension bolts.
Use the tension nuts to tighten both of the bottom tension bolts.
Important: Gate includes a door stop which prevents the the gate from swinging open in one direction. When installing the gate at the top of stairs,door stop needs to be on side that faces away from stairs. While the door stop comes fully assembled on gate, it can be removed and installed on either side of gate frame. When gate is not used at top of stairs, door stop may be removed to allow gate door to open in either direction.
You may now cut the red zip tie.
6

confirm the installation

6
Red pin

Close the gate. Make sure the upper and lower latches lock securely and the red pin is only slightly visible when the door is closed.

Push the gate and frame to check stability.

!
Tighten the tension nuts with a wrench (included).

FINISHED!

operation to unlock gate: Press lock tab back to release, lift gate door open.
1st 2nd
3rd
7

troubleshooting

Make sure upper latch handle remains below release button!

If the gate does not close properly or is not aligned in the door frame.
Solution: Adjust the gate's alignment by loosening all four tension bolts and reposition gate so that it matches the "correct" image. Re-tighten the nuts on tension bolts.
maintenance
· Check all hardware to ensure gate is securely in place. Regularly check the bolts are not loose.
· Do not use gate if any of the components are damaged or missing. · Wipe surface with a damp cloth or sponge, using mild detergent and warm water to
clean. Towel dry.

MANUFACTURED FOR · FABRIQUÉ POUR

©2024 KIDS2, LLC www.kids2.com/help

KIDS2, LLC ATLANTA, GA USA 30305 · 1-800-230-8190

IMPORTED BY · IMPORTÉ PAR

KIDS2 CANADA CO.PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7

KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITEDCASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 · (02) 9894-1855

KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing K4K-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 · (03) 5322-6081

KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD,

HP2 4TZ · +44 01582 816 080

KIDS2 EUROPE BV5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLAN·D+S31 20 2410934

KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V·. (55) 5292-8488

MADE IN CHINA · HECHO EN CHINA · FABRIQUÉ EN CHINE

Colors and styles may vary. D0000001054L3_6.24

Lire attentivement les instructions et les avertissements suivants.
Conserver ce mode d'emploi pour toute consultation ultérieure. Pour obtenir une assistance technique,
il vous suffit de communiquer avec nous au 1-905-456-8484 ou d'aller sur le site www.summerbyingenuity.com. Outils nécessaires : tournevis cruciforme, perceuse (non fournie) et clé hexagonale (fournie). Pour une utilisation avec des enfants de 6 à 24 mois. Garder les petites pièces à l'écart des enfants. Doit être assemblée par un adulte.
Convient aux ouvertures de 76.2 à 152,4 cm (30 à 60 po) de large.
The Thruway 60XW SeriesMC
MODE D'EMPLOI

MISE EN GARDE
Des enfants ont subi des blessures graves ou même mortelles en raison d'une barrière mal installée. · TOUJOURS installer et utiliser la barrière selon les directives et avec toutes les pièces fournies. · Installer conformément aux instructions du fabricant. · Destiné aux enfants de 6 à 24 mois. · Cesser de l'utiliser lorsque l'enfant est capable d'enjamber ou de déplacer la barrière. · À utiliser uniquement avec le mécanisme de verrouillage bien enclenché. · Les tampons de protection murale DOIVENT être installés pour maintenir la barrière en place. Sans les tampons de protection murale, l'enfant peut pousser la barrière et s'échapper. · NE JAMAIS utiliser la barrière pour empêcher les enfants d'accéder à une piscine. · NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance. · TOUJOURS refermer et verrouiller la barrière derrière vous. · Ce produit ne permet pas nécessairement de prévenir tout accident. La supervision d'un adulte est requise en permanence. · Ne pas utiliser si des pièces manquent ou sont endommagées. · Montage par un adulte requis. Déballer et assembler le produit avec précaution.
ATTENTION : GARDER LES PETITES PIÈCES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
composants :
REMARQUE : La barrière apparaîtra comme si elle était décentrée lorsqu'on la sort du paquet jusqu'à ce qu'on la monte dans l'armature de la porte et qu'on serre les boulons selon les instructions.
Ne PAS couper l'attache autobloquante rouge jusqu'à en recevoir l'instruction
D A

C

C

C

B

E

A Porte B Cadre de la barrière

G Clé (4) H Tampons de pression (4)

C Cadres d'extension (2) D Loquet supérieur

I

Tampons de protection murale (4)

F

J Ancrages muraux (4)

E Butée de porte F Boulons de tension avec

K Clé hexagonale

écrous de tension (4)

I

matériel :

G

H

x4
J

x4 x4
K

x4

x4

2

configurations de la barrière (choisir l'option la plus adaptée selon le cas) :

Mesurer la largeur de l'ouverture dans laquelle la barrière va être installée. Se reporter aux illustrations qui suivent pour déterminer la configuration d'installation adaptée. Les plinthes peuvent modifier la configuration appropriée.

A

B

C

(75,438 à 85,344 cm [29,7 à 33,6 po]) sans cadres d'extension
D

(85,344 à 95,25 cm [33,6 à 37,5 po]) avec un petit cadre d'extension

(95,25 à 105.156 cm [37,5 à 41,4 po]) avec cadre d'extension moyen
E

(105,156 à 115,062 cm [41,4 à 45,3 po]) avec des cadres d'extension petit et moyen F

(114,3 à 124,206 cm [45 à 48,9 po]) avec un grand cadre d'extension
G

(124,206 à 134,112 cm [48,9 à 52,8 po]) avec des cadres d'extension petit et grand

(134,112 à 144,2212 cm [52,8 à 56,78 po]) avec des cadres d'extension moyen et grand

H

!

(144,2212 à 152,4 cm [56,75 à 60 po]) avec les trois cadres d'extension

Remarque : Ce manuel d'instructions illustre l'installation de la configuration de la barrière D.

En cas de choix de configuration de la barrière A, passer à l'étape 2. Sinon, suivre l'étape 1, en utilisant les cadres d'extension appropriés qui correspondent le mieux au scénario souhaité.

AVERTISSEMENT Ne jamais installer trois cadres d'extension du même côté de la barrière.

ATTENTION : NE JAMAIS utiliser cette barrière au haut d'un escalier.
3

1
2
G
x4

installation :
!
NE JAMAIS installer trois cadres d'extension du même côté de la barrière.
x4
Fixez les cadres d'extension au cadre de barrière en insérant les chevilles des cadres d'extension dans les trous prévus à cette fin dans le cadre de barrière.
Faites glisser les vis de tension dans les trous du bas et du haut des deux côtés de l'assemblage. Les orifices ne sont pas filetés et les boulons de tension doivent coulisser librement.

Les tampons de protection murale DOIVENT être
MISE EN GARDE installés pour maintenir la barrière en place. Sans les tampons de protection murale, l'enfant peut pousser la barrière et s'échapper.

! Remarque : Les tampons adhésifs de montage ne servent qu'à la mise en position des
tampons de protection murale. Il faut également utiliser les vis pour assurer la fixation (en haut des escaliers uniquement).
3 J

x4

I
x4

x4

4

installation : IMPORTANT Pour utilisation en haut des escaliers : placez la barrière à au moins 8-15 cm (3-6
pouces) de la marche supérieure.

x4

1er
CENTREZ LE TROU DES TAMPONS DE PROTECTION MURALE
SUPÉRIEURES
!
25.67"

assurez-vous que les tampons de protection murale sont placés vers le haut

PLANCHER

2e
x4
Fixez les tampons de protection murale au mur en commençant par ceux du bas. Les tampons du bas doivent s'appuyer sur le plancher, les tampons supérieurs doivent être dans l'axe vertical du tampon inférieur.. La distance entre les points centraux de trou de vis du haut et du bas doit être de 65.2 cm (25.67 po).
! assurez-vous que la partie inférieure de la coupe murale du bas touche le plancher

!

Remarque : Si le mur est en plâtre, utilisez des dispositifs d'ancrage au mur. Au moyen d'une mèche 7/32 (5,6 mm), percez un trou de guidage au centre de

chaque tampon de protection murale , puis insérez le dispositif d'ancrage

directement dans le mur. Fixez solidement les tampons de protection murale

au moyen des vis fournies.

4
x4

x4

5

installation :
! Placez la barrière au centre de l'ouverture. Assurez-vous que la partie inférieure de la barrière respecte l'axe horizontal du plancher. Tirez les boulons de tension jusqu'à ce qu'ils touchent le cadre de porte ou le mur. Assurez-vous que la butée de porte est du bon côté. Pour l'utilisation en haut des escaliers, la butée de porte doit se trouver du côté de la barrière qui est à l'opposé des escaliers.
5
Utilisez les écrous de tension pour serrer les boulons de tension du haut des deux côtés.

Utilisez les écrous de tension pour serrer les boulons de tension du bas des deux côtés.
Important : La barrière est vendue avec une butée de porte qui bloque le mouvement de la barrière dans une direction. Si vous installez la barrière en haut d'un escalier, la butée de porte doit être placée sur le côté opposé à l'escalier. Même si la butée de porte est vendue déjà assemblée et fixée à la barrière, il est possible de l'enlever et de l'installer de l'autre côté du cadre de barrière. Lorsque la barrière n'est pas installée en haut d'un escalier, il est possible d'enlever la butée pour permettre l'ouverture dans les deux directions.

L'attache autobloquante

rouge peut maintenant

6

être coupée.

vérification de l'installation :
6

Broche rouge

Fermez la barrière. Assurez-vous que les loquets du haut et du bas se verrouillent solidement et que la broche rouge est à peine visible lorsque la porte est fermée.

Poussez afin de confirmer la stabilité de la barrière.

!
Serrez les écrous de tension avec la clé (fournie).

ET VOILÀ!

fonctionnement : Pour ouvrir la barrière : Tirez sur le bouton de verrouillage pour
déverrouiller, soulevez la porte pour l'ouvrir.
1er 2e
3e
7

dépannage :

Assurez-vous que la poignée du loquet supérieur reste sous le bouton déclencheur!

Si la barrière ne se ferme pas correctement ou si elle n'est pas alignée avec le cadre de la porte.
Solution : Pour ajuster l'alignement de la barrière, desserrer les quatre boulons de tension et repositionner la barrière pour qu'elle corresponde à l'image « correcte ». Serrer de nouveau les écrous sur les boulons de tension.
entretien :
· Vérifiez régulièrement les boulons de tension pour vous assurer que la barrière est solidement installée.
· N'utilisez pas la barrière si des pièces sont endommagées ou manquantes. · Essuyez la surface avec une éponge ou un linge humide en utilisant un détergent
doux et de l'eau chaude.

MANUFACTURED FOR · FABRIQUÉ POUR

©2024 KIDS2, LLC www.kids2.com/help

KIDS2, LLC ATLANTA, GA USA 30305 · 1-800-230-8190

IMPORTED BY · IMPORTÉ PAR

KIDS2 CANADA CO.PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7

KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITEDCASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 · (02) 9894-1855

KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing K4K-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 · (03) 5322-6081

KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD,

HP2 4TZ · +44 01582 816 080

KIDS2 EUROPE BV5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLAN·D+S31 20 2410934

KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V·. (55) 5292-8488

MADE IN CHINA · HECHO EN CHINA · FABRIQUÉ EN CHINE

Les couleurs et modèles peuvent varier.

D0000001054L3_6.24

Por favor lea atentamente las siguientes instrucciones. Guarde este manual de instrucciones
para referencia futura. Herramientas necesarias: , Destornillador Phillips (no incluido),
Taladro (no incluido) y Llave (incluido).
Si necesita asesoramiento técnico, póngase en contacto con nosotros llamando al 1-401-671-6551
o en el enlace www.summerbyingenuity.com. Para uso con niños de 6 a 24 meses.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
Se requiere el armado por parte de un adulto. Se adapta a aberturas de 76.2 a 152,4 cm (30 a 60 in) de ancho.
The Thruway 60XW SeriesTM
MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Se han producido muertes o lesiones graves en niños cuando las barreras no se instalan correctamente. · Instale y use SIEMPRE la barrera usando todas las partes necesarias, como se indica. · Instale según las instrucciones del fabricante. · Para uso con niños de 6 a 24 meses. · Deje de usarla cuando un niño pueda subir o desprender la barrera. · Use solo si el mecanismo de bloqueo/cierre está firmemente acoplado. · DEBE instalar las copas de pared para mantener la barrera en su sitio. Sin las copas de pared, el
niño puede empujar y escapar. · NUNCA use la barrera para mantener al niño alejado de la piscina. · NUNCA deje al niño sin supervisión. · SIEMPRE cierre y asegure la barrera detrás de usted. · Este producto no evitará necesariamente todos los accidentes. Se requiere la supervisión de un
adulto en todo momento. · No utilice si falta algún componente o está dañada. · Requiere el ensamblado por un adulto. Tenga cuidado al desembalar y montar el producto.
PRECAUCIÓN: MANTENGA LAS PIEZAS PEQUEÑAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
componentes:
NOTA: La barrera aparecerá como si la puerta estuviera descentrada cuando la saque del paquete hasta que la monte en el marco de la puerta y apriete los pernos de acuerdo con las instrucciones.
NleOincdoiqrtueela brida roja hasta que se
D A

C

C

C

B

A Barrera B Marco de la barrera C Marcos de extensión (2) D Cierre superior
E Tope de la barrera F Pernos de tensión con tuercas de tensión (4)
G Tornillos (4) H Almohadillas adhesivas de montaje (4) I Copas de montaje (4) J Anclajes de pared (4)
K Llave

E
F
I

2

herrajes:

G

H

x4
J

x4 x4
K

x4

x4

configuraciones de barrera (elija la que mejor se adapte a su situación)

Mida la anchura de la abertura donde piensa instalar la barrera. Consulte las siguientes ilustraciones para determinar la configuración correcta de instalación. Las molduras de zócalo pueden cambiar la configuración adecuada.

A

B

C

(75,438 - 85,344 cm [29,7 - 33,6 in]) sin marcos de extensión
D

(85,344 - 95,25 cm [33,6 - 37,5 in]) con marco de extensión pequeño

(95,25 a 105.156 cm [37,5 a 41,4 in]) con marco de extensión mediano
E

(105,156 a 115,062 cm [41,4 a 45,3 in]) con marcos de extensión pequeño y mediano F

(114,3 a 124,206 cm [45 a 48,9 in]) con un marco de extensión grande
G

(124,206 a 134,112 cm [48,9 a 52,8 in]) con marcos de extensión pequeño y grande

(134,112 a 144,2212 cm [52,8 a 56,78 in]) con marcos de extensión mediano y grande
H

!

(144,2212 a 152,4 cm [56,75 a 60 in]) con los tres marcos de extensión

Nota: Este manual de instrucciones ilustra la instalación de la configuración de barrera D. Si elige la configuración de barrera A, vaya al paso 2. De lo contrario, siga el paso 1 utilizando los marcos de extensión adecuados que mejor se adapten a su necesidad.

ADVERTENCIA Nunca instale tres marcos de extensión en el mismo lado de la barrera.
PRECAUCIÓN: No monte esta barrera en la parte superior de la escalera.
3

instalación
!
NUNCA instale tres marcos de extensión en el mismo lado de la barrera.

1

x4

2
G
x4

Conecte las extensiones al marco de la barrera insertando los pasadores de extensión en los agujeros del marco de la barrera.
Deslice los pernos de tensión en los agujeros superior e inferior de ambos lados del ensamblaje de la barrera. Los agujeros no tienen rosca y los pernos de tensión deben deslizarse libremente.

ADVERTENCIA DEBE instalar las copas de pared para mantener la barrera en su sitio. Sin las copas de pared, el niño puede empujar y escapar.

!

Nota: Las almohadillas adhesivas de montaje se incluyen sólo para posicionar las copas de montaje y deben utilizarse junto con los tornillos (solo en la parte superior de las escaleras).

3

J

x4

I

x4

x4

4

instalación IMPORTANTE Para usar en la parte superior de las escaleras:En la parte superior del rellano,
coloque la barrera a un mínimo de 8 a 15 cm (3 a 6 in) de distancia del escalón superior.

x4

1ro
!

CENTRE EL AGUJERO DE LAS COPAS DE MONTA-
JE SUPERIORES
25.67"

2do
x4
Pegue las copas de montaje en la pared empezando por las copas inferiores. Las copas inferiores deben descansar sobre el piso, las copas superiores deben estar a plomo con la copa inferior con una distancia de 65.2 cm (25.67 in) entre el piso y los centros de los agujeros de los tornillos de las copas superiores.

Oriente las copas de montaje con la abertura hacia arriba

PISO

! alinee la parte

inferior de las

copas de montaje

de pared con el

piso

! Nota: En caso de montaje en paredes de yeso, utilice anclajes de pared. Con una
broca de 5,6 mm (7/32 in), taladre un agujero piloto en la pared en el centro de cada copa de pared y, a continuación, inserte el anclaje de pared directamente en la pared. Fije las copas en su sitio con los tornillos suministrados.
4
x4
x4

5

instalación ! Coloque la barrera en el centro de la abertura. Asegúrese de que la parte inferior
de la barrera esté completamente plana con respecto al suelo. Deslice los pernos de tensión hacia fuera hasta que toquen el marco de la puerta o la pared. Asegúrese de que el tope de la puerta esté orientado en la dirección deseada. Para el uso en la parte superior de la escalera, el tope de la puerta debe estar en el lado de la barrera que da a la escalera.
5
Utilice las tuercas tensoras para apretar los dos tornillos tensores superiores.
Utilice las tuercas tensoras para apretar los dos tornillos tensores inferiores. Importante: La barrera incluye un tope que impide que se abra en una dirección. Cuando instale la barrera en la parte superior de las escaleras, el tope de la puerta debe estar en el lado opuesto a la escalera. Aunque el tope de puerta viene completamente montado en la barrera puede desmontarse e instalarse en cualquiera de los lados del marco de la barrera. Cuando la barrera no se utiliza en la parte superior de la escalera, el tope de la puerta se puede quitar para permitir que la barrera se abra en cualquier dirección.
Ahora puede cortar la brida
roja. 6

comprobación de la instalación

6
Pasador rojo

Cierre la barrera. Asegúrese de que los cierres superior e inferior queden bien bloqueados el pasador rojo sólo es ligeramente visible cuando la barrera está cerrada.

Empuje la barrera y el marco para comprobar la estabilidad.

!
Apriete las tuercas tensoras con una llave ( incluida).

¡TERMINADO!
funcionamiento para desbloquear la barrera: Presione el botón del bloqueo hacia
atrás para soltarla y abra la barrera.
1ro 2do
3ro
7

solución de problemas

¡Asegúrese de que la manija superior del cierre permanece debajo del botón de desbloqueo!
Si la barrera no cierra correctamente o no está alineada en el marco de la puerta.
Solución: Ajuste la alineación de la barrera aflojando los cuatro pernos de tensión y vuelva a colocar la barrera de modo que coincida con la imagen "correcta". Vuelva a apretar las tuercas de los pernos de tensión.
mantenimiento
· Compruebe toda la tornillería para asegurarse de que la barrera está bien colocada. · No utilice la barrera si alguno de los componentes está dañado o falta. Compruebe
periódicamente que los tornillos se aflojen. · Limpie la superficie con una esponja o paño húmedo, utilizando un detergente suave
y agua tibia. Secar con una toalla.

MANUFACTURED FOR · FABRIQUÉ POUR

©2024 KIDS2, LLC www.kids2.com/help

KIDS2, LLC ATLANTA, GA USA 30305 · 1-800-230-8190

IMPORTED BY · IMPORTÉ PAR

KIDS2 CANADA CO.PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7

KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITEDCASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 · (02) 9894-1855

KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing K4K-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 · (03) 5322-6081

KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD,

HP2 4TZ · +44 01582 816 080

KIDS2 EUROPE BV5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLAN·D+S31 20 2410934

KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V·. (55) 5292-8488

MADE IN CHINA · HECHO EN CHINA · FABRIQUÉ EN CHINE

Los colores y estilos pueden variar. D0000001054L3_6.24



References

Adobe PDF library 15.00 Adobe Illustrator 25.0 (Macintosh)