User Manual for Trust models including: AWST-9000Z Wireless Wall Switch, AWST-9000Z, Wireless Wall Switch, Wall Switch, Switch

Télécharger

Trust.com - Interrupteur mural

Download

Trust.com - Wireless Wall Switch AWST-9000 - black


File Info : application/pdf, 36 Pages, 3.31MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

71963 usermanuals VA 1-0
START-LINE TRANSMITTER AWST-9000Z SWITCH-IN
USER MANUAL MULTI LANGUAGE

WIRELESS WALL SWITCH

Item 71963 Version 1.0 Always read the instructions
before using this product

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH
1

A
2

LED blinks 1x green ON

LED blinks 2x red

B
3 LED

OFF

A

B

2

+

C ON

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH
4

A

5

LED blinks

ON

B IncreaTseimTeurn-off

OFF

A

B

Decrease Turn-off

Time

LED blinks fast ON
OFF C
3

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH

Optional

O

ON

Optional
4

LED OFF

Op5tional

LED

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH
6
OFF

7

8

5

EN AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH

1. Insert/replace the battery A Remove the back plate with a flat screwdriver by
placing it at the bottom between the back and front plate of the wall switch B Place a CR2032 battery in the wall switch C Put the wall switch back on the back plate. Make sure that the arrows on the back plate and in the wall switch both point up.
2. Send ON-OFF signal A Press the ON button on the wall switch 1x shortly to
send an ON signal. The LED on the switch flashes 1x green. B Press the OFF button on the wall switch 1x shortly to send an OFF signal. The LED on the switch flashes 2x red.
3. Pair a Trust Smart Home receiver A Activate the learning mode of the receiver (Consult the
receivers manual on how to put it into the learning mode). B When the learning mode is active, give an ON signal by pressing the ON button on the wall switch once to pair it to the receiver. The LED on the wall switch flashes 1x green.
4. Mount the wall switch A Mount the wall switch with double-sided tape If you want to mount the wall switch using the supplied double-sided tape, apply the double-sided tape to the back plate of the wall switch.
Place the wall switch (with the LED on the top) at the desired location on a flat surface.
6

B Mount the wall switch with screws If you want to mount the wall switch using the supplied screws, first remove the back plate from the wall switch (see chapter 1 step A ) and screw it tightly to the desired location.
When mounting, the arrow on the back plate must point upwards. Then click the wall switch back on the back plate.
When mounting on a wall box, make sure it is placed at an even height with the wall and that the back plate is hand-tightened to prevent bending of the back plate.
5. Set the switch-off time With the AWST-9000 it is possible to set a Turn-off timer. With this, the wall switch switches off the paired receiver after a set time.
A To set the Turn-off timer, press and hold the ON and OFF buttons simultaneously for 3 seconds until the LED starts flashing green
B Give an ON signal within 3 sec to extend the Turn-off timer and an OFF signal to shorten the Turn-off time. The LED indicates which switch-off time is selected.
0s - LED keeps flashing 1x (no turn-off time) 5s - LED keeps flashing 2x 1m - LED keeps flashing 3x 10m - LED keeps flashing 4x 30m - LED keeps flashing 5x 60m - LED keeps flashing 6x

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH EN

After choosing the desired Turn-off time, press and hold the ON and OFF button simultaneously again for 3 seconds, until the LED flashes quickly to confirm the setting.
Optional: Adjust the dimming range A Press the ON button to turn on the receiver. B Press the ON button again to activate the dimming
mode. The light will dim slowly in a cycle from high brightness to low brightness. C Press the ON key for the third time to lock the desired brightness.
Only with the ACC-250-LD and ACM-250-LD it is possible to dim the receivers by holding down the ON button to increase the brightness or holding down the OFF button to decrease the brightness.
Press the ON button twice quickly to immediately set a dimmer to 100% brightness. Press the OFF button twice quickly to immediately switch a dimmer to the lowest brightness.
Optional: Create a double wall switch To turn the AWST-9000 into a double wall switch, carefully remove the button with a flat screwdriver. Click the supplied push buttons for a double wall switch on the AWST-9000.
The two push buttons can be used as two separate channels to switch lamps / devices.

Optional: Unpair a Trust Smart Home receiver Put the receiver in the learning mode (see the manual of the receiver for information on how to activate the learning mode).
When the receiver is in learning mode, send an OFF signal with the wall switch. The LED on the wall switch flashes 2x red.

7

NL AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH

1. Batterij plaatsen/vervangen A Verwijder de achterplaat met een platte
schroevendraaier door deze aan de onderkant tussen de achter en voorplaat van de wandschakelaar te plaatsen B Plaats een CR2032 batterij in de wandschakelaar C Klik de wandschakelaar terug op de achterplaat. Zorg ervoor dat bij het terugplaatsen van de achterplaat de pijlen op de achterplaat en in de wandschakelaar beiden omhoog wijzen.
2. AAN-UIT signaal sturen A Druk 1x kort op de AAN-knop van de wandschakelaar
om een AAN signaal te sturen. De LED op de schakelaar knippert 1x groen B Druk 1x kort op de UIT-knop van de wandschakelaar om een UIT-signaal te sturen. De LED op de wandschakelaar knippert 2x rood.
3. Een Trust Smart Home ontvanger koppelen A Activeer de leermodus van de ontvanger (Raadpleeg
de handleiding van de ontvanger hoe deze in de leermodus moet worden gezet). B Wanneer de leermodus actief is, geeft u een AANsignaal door 1x op de knop van de wandschakelaar te drukken om deze te koppelen aan de ontvanger. De LED op de wandschakelaar knippert 1x groen.
4. Wandschakelaar monteren 4 A . Wandschakelaar bevestigen met dubbelzijdig tape Als u de wandschakelaar wilt monteren met behulp van de meegeleverde dubbelzijdige tape, brengt u de dubbelzijdige tape aan op de achterplaat van de wandschakelaar.
8

Plak hierna de wandschakelaar (met de LED aan de bovenkant) op de gewenste locatie op een vlakke ondergrond.
4 B . Wandschakelaar bevestigen met schroeven Als u de wandschakelaar wilt monteren met behulp van de meegeleverde schroeven, verwijdert u eerst de achterplaat van de wandschakelaar (Zie hoofdstuk 1 stap A ) en schroeft u deze vast op de gewenste locatie.
Bij het bevestigen moet de pijl op de achterplaat omhoog wijzen. Klik hierna de wandschakelaar terug op de achterplaat.
Zorg ervoor dat bij montage op een wanddoos deze gelijk loopt met de muur en de achterplaat handvast wordt vastgedraaid om kromming van de achterplaat te voorkomen.
5. Uitschakeltijd instellen Met de AWST-9000 is het mogelijk een uitschakeltijd in te stellen. Hiermee schakelt de wandschakelaar de gekoppelde ontvanger na een ingestelde tijd uit.
A Om de uitschakeltijd in te stellen houdt u de AAN en UIT knop 3 sec tegelijk ingedrukt tot de LED groen begint te knipperen
B Geef een AAN signaal om de uitschakeltijd te verlengen en een UIT signaal om de uitschakeltijd te verkorten. De LED geeft aan welke uitschakeltijd is geselecteerd.

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH NL

0s ­ LED knippert steeds 1x (Geen uitschakel tijd) 5s ­ LED knippert steeds 2x 1m ­ LED knippert steeds 3x 10m ­ LED knippert steeds 4x 30m ­ LED knippert steeds 5x 60m ­ LED knippert steeds 6x
C Na het kiezen van de gewenste uitschakeltijd houdt u de AAN en UIT knop weer tegelijk ingedrukt voor 3 sec, tot de LED snel knippert om de instelling te bevestigen.
Optioneel: Dimmen A Druk op de AAN-toets om de ontvanger aan te zetten. B Druk nogmaals op de AAN-toets om de dimmode te
activeren. Het licht zal langzaam in een cyclus van sterk naar zwak dimmen. C Druk voor de derde keer op de AAN-toets om de gewenste lichtsterkte vast te zetten.
Alleen met de ACC-250-LD en ACM-250-LD is het mogelijk deze ontvangers te dimmen door de AAN-knop ingedrukt te houden om de lichtsterkte te verhogen of de UIT-knop ingedrukt te houden om de lichtsterkte te verlagen.
Druk 2x snel op de AAN knop om een dimmer meteen op 100% lichtsterkte te zetten. Druk 2x snel op de UIT toets om een dimmer meteen naar op de laagste lichtsterkte te zetten.

Optioneel: Crëeer een dubbele wandschakelaar Om van de AWST-9000 een dubbele wandschakelaar te maken verwijderd u voorzichtig de knop met een platte schroevendraaier. Klik hierna de bijgeleverde drukknoppen voor een dubbele wandschakelaar terug op de AWST-9000.
De twee drukknoppen kunnen worden gebruikt als twee aparte kanalen om lampen/apparaten te schakelen.
Optioneel: Een Trust Smart Home ontvanger ontkoppelen Zet de ontvanger in de leermodus (raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor informatie over het activeren van de leermodus).
Wanneer de ontvanger in de leermodus zit stuurt u een UIT signaal met de wandschakelaar. De LED op de wandschakelaar knippert 2x rood.

9

FR AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH

1. Installation/remplacement de la pile A Retirez la plaque arrière à l'aide d'un tournevis plat en
l'insérant en bas, entre la plaque arrière et avant de l'interrupteur mural. B Placez une pile CR2032 dans l'interrupteur mural. C Replacez l'interrupteur mural sur la plaque arrière. Assurez-vous que les flèches situées sur la plaque arrière et dans l'interrupteur mural pointent toutes deux vers le haut.
2. Envoi d'un signal d'activation ou de désactivation A Pressez brièvement une fois le bouton ON de
l'interrupteur mural pour envoyer un signal d'activation. Le voyant de l'interrupteur clignote 1 fois en vert. B Pressez brièvement une fois le bouton OFF de l'interrupteur mural pour envoyer un signal de désactivation. Le voyant de l'interrupteur clignote 2 fois en rouge.
3. Appairage d'un récepteur Trust Smart Home A Placez le récepteur en mode recherche (consultez le
mode d'emploi du récepteur pour la marche à suivre). B Lorsque le mode recherche est actif, envoyez un signal
d'activation en appuyant une fois sur le bouton ON de l'interrupteur mural pour l'appairer au récepteur. Le voyant de l'interrupteur mural clignote 1 fois en vert.
4. Montage de l'interrupteur mural 4 A Fixation de l'interrupteur mural avec du ruban adhésif double face Si vous souhaitez poser l'interrupteur mural à l'aide du ruban adhésif double face fourni, appliquez le ruban sur la plaque arrière de l'interrupteur mural.
10

Placez l'interrupteur mural (avec le voyant sur le dessus) à l'endroit souhaité sur une surface plane.
4 B Fixation de l'interrupteur mural avec des vis Si vous souhaitez monter l'interrupteur mural à l'aide des vis fournies, retirez d'abord la plaque arrière de l'interrupteur mural (voir chapitre 1 étape A ) et vissez-la fermement à l'emplacement souhaité.
Lors du montage, la flèche située sur la plaque arrière doit être orientée vers le haut. Replacez ensuite l'interrupteur mural en le clipsant sur la plaque arrière.
Lors du montage sur un boîtier mural, veillez à ce qu'il soit placé à la même hauteur que le mur et que la plaque arrière soit serrée à la main pour éviter qu'elle ne se plie.
5. Réglage du délai d'extinction souhaité Avec l'AWST-9000, il est possible de régler une minuterie d'arrêt. Grâce à celle-ci, l'interrupteur mural éteindra le récepteur appairé après un certain temps.
A Pour régler la minuterie d'arrêt, appuyez simultanément sur les boutons ON et OFF pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant commence à clignoter en vert.
B Envoyez un signal d'activation dans les 3 secondes pour prolonger la minuterie d'arrêt et un signal de désactivation pour raccourcir la minuterie d'arrêt. Le voyant indique le temps d'arrêt sélectionné.

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH FR

0 s - Le voyant continue de clignoter 1x (pas de temps d'arrêt).
5 s - Le voyant continue de clignoter 2x. 1 min - Le voyant continue de clignoter 3x. 10 min - Le voyant continue de clignoter 4x. 30 min - Le voyant continue de clignoter 5x. 60 min - Le voyant continue de clignoter 6x.
Après avoir choisi le temps d'arrêt souhaité, appuyez à nouveau simultanément sur les boutons ON et OFF pendant 3 secondes, jusqu'à ce que le voyant clignote rapidement pour confirmer le réglage.
Facultatif : Réglage de la séquence de variation A Appuyez sur le bouton ON pour allumer le récepteur. B Appuyez à nouveau sur le bouton ON pour activer
le mode variateur. La lumière s'atténuera lentement selon un cycle allant d'une luminosité élevée à une luminosité faible. C Appuyez sur le bouton ON pour la troisième fois afin de verrouiller la luminosité souhaitée.
Seuls les modèles ACC-250-LD et ACM-250-LD permettent de faire varier la luminosité des récepteurs en maintenant le bouton ON enfoncé pour augmenter la luminosité ou en maintenant le bouton OFF enfoncé pour diminuer la luminosité.
Appuyez deux fois rapidement sur le bouton ON pour régler immédiatement un variateur à 100 % de luminosité. Appuyez deux fois rapidement sur le bouton OFF pour régler immédiatement un variateur sur la luminosité la plus faible.

Facultatif : Création d'un double interrupteur
mural Pour transformer l'AWST-9000 en un double interrupteur mural, il faut retirer soigneusement le bouton à l'aide d'un tournevis plat. Clipsez les boutons poussoirs fournis pour installer l'AWST-9000 comme interrupteur mural double.

11

DE AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH

1. Einlegen/Auswechseln der Batterie A Entfernen Sie die Rückplatte mit einem
Flachschraubendreher, den Sie unten zwischen der Rück- und der Frontplatte des Wandschalters ansetzen. B Legen Sie eine Batterie vom Typ CR2032 in den Wandschalter ein. C Befestigen Sie den Wandschalter wieder an der Rückplatte. Achten Sie darauf, dass die Pfeile an der Rückplatte und im Wandschalter beide nach oben weisen.
2. EIN-AUS-Signal senden A Drücken Sie 1x kurz auf die EIN-Taste am Wandschalter,
um ein EIN-Signal zu senden. Die LED am Schalter blinkt 1x grün. B Drücken Sie 2x kurz auf die AUS-Taste am Wandschalter, um ein AUS-Signal zu senden. Die LED am Schalter blinkt 2x rot.
3. Kopplung eines Trust Smart Home-Empfängers A Aktivieren Sie den Learn-Modus des Empfängers
(lesen Sie im Handbuch des Empfängers nach, wie der Learn-Modus aktiviert wird). B Wenn der Learn-Modus aktiv ist, senden Sie ein EIN-Signal, indem Sie einmal auf die EIN-Taste am Wandschalter drücken, um ihn mit dem Empfänger zu koppeln. Die LED am Wandschalter blinkt 1x grün.
4. Montage des Wandschalters 4 A Befestigung des Wandschalters mit doppelseitigem Klebeband Für die Befestigung des Wandschalters mit doppelseitigem Klebeband befestigen Sie das doppelseitige Klebeband an der Rückplatte des Wandschalters.
12

Platzieren Sie den Wandschalter (mit der LED oben) auf einem flachen Untergrund an der gewünschten Stelle.
4 B Befestigung des Wandschalters mit Schrauben Für die Befestigung des Wandschalters mit den mitgelieferten Schrauben entfernen Sie zunächst die Rückplatte vom Wandschalter (siehe Kapitel 1 Schritt A ) und schrauben diese fest an der gewünschten Stelle an.
Der Pfeil auf der Rückplatte muss bei der Montage nach oben weisen. Anschließend klipsen Sie den Wandschalter wieder an der Rückplatte an.
Achten Sie bei der Montage an einer Wanddose auf einen bündigen Abschluss mit der Wand und ziehen Sie die Rückplatte handfest an, damit sie sich nicht verbiegt.
5. Einstellen der Ausschaltzeit Mit dem AWST-9000 kann ein Ausschalt-Zeitschalter eingestellt werden. Der Wandschalter kann dann den gekoppelten Empfänger nach einer vorgegebenen Zeitdauer ausschalten.
A Für die Einstellung des Ausschalt-Zeitschalters halten Sie die EIN- und AUS-Taste gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED grün zu blinken beginnt.
B Senden Sie innerhalb von 3 Sekunden ein EIN-Signal, um die Ausschaltzeit zu verlängern oder senden Sie ein AUS-Signal, um die Ausschaltzeit zu verkürzen. Die LED zeigt die ausgewählte Ausschaltzeit an.

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH DE

0 s - LED blinkt 1x (keine Ausschaltzeit) 5 s - LED blinkt 2x 1 min - LED blinkt 3x 10 min - LED blinkt 4x 15 min - LED blinkt 5x 60 min - LED blinkt 6x
Nach Auswahl der gewünschten Ausschaltzeit halten Sie die EIN- und AUS-Taste gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED rasch blinkt, um die Einstellung zu bestätigen.
Optional: Einstellung des Dimmbereichs A Schalten Sie den Empfänger mit der EIN-Taste ein. B Drücken Sie noch einmal auf die EIN-Taste, um die
Dimmerfunktion zu aktivieren. Das Licht wird allmählich gedimmt (von hell nach dunkel). C Drücken Sie ein drittes Mal auf die EIN-Taste, um die gewünschte Helligkeit einzustellen.
Nur ACC-250-LD und ACM-250-LD: die Empfänger können durch Gedrückthalten der EIN-Taste (Erhöhung der Helligkeit) oder der AUS-Taste (Verminderung der Helligkeit) gedimmt werden.
Drücken Sie zweimal schnell auf die EIN-Taste, um einen Dimmer direkt auf volle Helligkeit (100 %) einzustellen. Drücken Sie zweimal schnell auf die AUS-Taste, um einen Dimmer direkt auf geringste Helligkeit einzustellen.

Optional: Herstellung eines DoppelWandschalters Um den AWST-9000 in einen Doppel-Wandschalter zu verwandeln, entfernen Sie den Knopf vorsichtig mit einem Flachschraubendreher. Klipsen Sie die mitgelieferten Drucktaster für einen Doppel-Wandschalter am AWST-9000 an.
Die beiden Drucktaster können wie zwei eigene Kanäle zum Schalten von Lampen / Geräten verwendet werden.

13

ES AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH

1. Introducir/Cambiar la pila A Retire la placa posterior con un destornillador plano
colocándolo en la parte inferior entre la placa posterior y la frontal del interruptor de pared B Coloque una pila CR2032 en el interruptor de pared C Vuelva a colocar el interruptor de pared en la placa posterior. Asegúrese de que las flechas de la placa posterior y del interruptor de pared apuntan hacia arriba.
2. Enviar señal de encendido-apagado A Pulse brevemente el botón de encendido (ON) del
interruptor de pared una sola vez para enviar una señal de encendido. El LED del interruptor parpadea una vez en color verde. B Pulse brevemente el botón de apagado (OFF) del interruptor de pared una sola vez para enviar una señal de apagado. El LED del interruptor parpadea dos veces en color rojo.
3. Emparejar un receptor True Smart Home A Active el modo de aprendizaje del receptor (consulte el
manual del receptor sobre cómo ponerlo en el modo de aprendizaje). B Cuando el modo de aprendizaje esté activo, proporcione una señal de encendido pulsando una sola vez el botón ON del interruptor de pared para emparejarlo con el receptor. El LED del interruptor de pared parpadea una vez en color verde.
4. Montar el interruptor de pared 4 A Montar el interruptor de pared con cinta de doble cara Si desea montar el interruptor de pared con la cinta de doble cara suministrada, aplique la cinta de doble cara en la placa posterior del interruptor de pared.
14

Coloque el interruptor de pared (con el LED en la parte superior) en la ubicación deseada sobre una superficie plana.
4 B Montar el interruptor de pared con tornillos Si desea montar el interruptor de pared con los tornillos suministrados, retire primero la placa posterior del interruptor de pared (consulte el capítulo 1, paso A ) y atorníllelo firmemente en la ubicación deseada.
Durante el montaje, la flecha de la placa posterior debe apuntar hacia arriba. A continuación, vuelva a encajar el interruptor de pared en la placa posterior.
Al montar en una caja de pared, asegúrese de que esté colocada a una altura uniforme con la pared y que la placa posterior haya sido apretada a mano para evitar que esta se doble.
5. Establecer el tiempo de desconexión El AWST-9000 permite ajustar un temporizador de apagado. De este modo, el interruptor de pared apaga el receptor emparejado después de un tiempo determinado.
A Para ajustar el temporizador de apagado, mantenga pulsados los botones ON y OFF simultáneamente durante 3 segundos hasta que el LED comience a parpadear en color verde
B Proporcione una señal de encendido durante los siguientes 3 segundos para ampliar el temporizador de apagado y una señal de apagado para reducir el tiempo de apagado. El LED indica el tiempo de desconexión seleccionado.

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH ES

0 s: el LED parpadea 1 vez (sin tiempo de apagado) 5 s: el LED parpadea 2 veces 1 m: el LED parpadea 3 veces 10 m: el LED parpadea 4 veces 30 m: el LED parpadea 5 veces 60 m: el LED parpadea 6 veces
Después de elegir el tiempo de apagado deseado, mantenga pulsados los botones ON y OFF simultáneamente durante 3 segundos hasta que el LED parpadee rápidamente para confirmar el ajuste.
Opcional: Ajustar el rango de atenuación A Pulse el botón ON para encender el receptor. B Pulse de nuevo el botón ON para activar el modo de
atenuado. La luz se atenuará lentamente en un ciclo de brillo alto a brillo bajo. C Pulse la tecla ON por tercera vez para bloquear el brillo deseado.
Solo con ACC-250-LD y ACM-250-LD es posible atenuar los receptores manteniendo pulsado el botón ON para aumentar el brillo o manteniendo pulsado el botón OFF para reducirlo.
Pulse el botón ON dos veces rápidamente para ajustar inmediatamente un atenuador al 100 % de brillo. Pulse el botón OFF dos veces rápidamente para cambiar inmediatamente un atenuador al brillo más bajo.

Opcional: Crear un interruptor de pared doble Para convertir el AWST-9000 en un interruptor de pared doble, retire con cuidado el botón con un destornillador plano. Encaje los botones suministrados para un interruptor de pared doble en el AWST-9000.
Los dos botones se pueden utilizar como dos canales independientes para conmutar lámparas/dispositivos.

15

IT AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH

1. Inserire/sostituire la batteria A Togliere la piastra posteriore con un cacciavite a taglio,
collocandolo al fondo tra la piastra posteriore e quella anteriore dell'interruttore a parete B Sistemare una batteria CR2032 nell'interruttore a parete C Riposizionare l'interruttore a parete sulla piastra posteriore. Verificare che le frecce sulla piastra posteriore e nell'interruttore a parete siano entrambe rivolte verso l'alto.
2. Inviare un segnale ON (attivazione) - OFF (disattivazione) A Premere brevemente una volta il pulsante ON
sull'interruttore a parete, per inviare un segnale ON (attivazione). Il LED presente sull'interruttore lampeggia 1 volta in verde. B Premere brevemente una volta il pulsante OFF sull'interruttore a parete, per inviare un segnale OFF (disattivazione). Il LED presente sull'interruttore lampeggia 2 volte in rosso.
3. Pairing su un ricevitore Trust Smart Home A Attivare la modalità di apprendimento del ricevitore (per
sapere come si inserisce la modalità di apprendimento, consultare il manuale del ricevitore). B Quando sarà attiva la modalità di apprendimento, impartire un segnale ON (attivazione), premendo una volta sul pulsante ON dell'interruttore a parete, per effettuare il pairing sul ricevitore. Il LED presente sull'interruttore lampeggia 1 volta in verde.
4. Montaggio dell'interruttore a parete 4 A Montare l'interruttore a parete con nastro biadesivo Se si intende montare l'interruttore a parete mediante il
16

nastro biadesivo in dotazione, applicare il nastro biadesivo sulla piastra posteriore dell'interruttore a parete.
Collocare l'interruttore a parete (con il LED sul lato superiore) nel punto desiderato, su una superficie piatta.
4 B Montare l'interruttore a parete con le viti Se si intende montare l'interruttore a parete tramite le viti in dotazione, innanzitutto staccare la piastra posteriore dall'interruttore a parete (si veda il passaggio A del capitolo 1) e avvitarlo nel punto desiderato.
Quando si effettua il montaggio, la freccia sulla piastra posteriore deve essere rivolta in alto. Quindi, far combaciare a scatto il retro dell'interruttore a parete sulla piastra posteriore.
Quando si esegue il montaggio su una scatola a parete, controllare che si trovi a un'altezza livellata con la parete e che la piastra posteriore sia serrata a mano per impedire che si incurvi.
5. Impostare l'orario di spegnimento Attraverso AWST-9000, è possibile impostare un timer di spegnimento, con il quale, l'interruttore a parete disattiva il ricevitore in pairing dopo un periodo definito.
A Per impostare il timer di spegnimento, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti ON e OFF per 3 secondi, fino a quando il LED inizierà a lampeggiare in verde
B Entro 3 secondi, impartire il segnale ON per prolungare il timer di spegnimento e il segnale OFF per abbreviarlo. Il LED indica l'orario di spegnimento che è stato selezionato.

0 s - il LED continua a lampeggiare una volta (nessun tempo di spegnimento)
5 s - il LED continua a lampeggiare 2 volte 1 m - il LED continua a lampeggiare 3 volte 10 m - il LED continua a lampeggiare 4 volte 30 m - il LED continua a lampeggiare 5 volte 60 m - il LED continua a lampeggiare 6 volte
Dopo aver scelto l'orario di spegnimento desiderato, tenere di nuovo premuti contemporaneamente i pulsanti ON e OFF per 3 secondi, fino a quando il LED lampeggerà rapidamente per confermare l'impostazione.
Facoltativo: Regolare l'intervallo di regolazione dell'intensità A Premere il pulsante ON per attivare il ricevitore. B Premere di nuovo il pulsante ON per attivare la
modalità di regolazione della luminosità. La luce diventerà lentamente meno intensa in un ciclo che passa da un'alta luminosità a una bassa luminosità. C Premere per la terza volta il tasto ON per fissare la luminosità desiderata.
È possibile regolare l'intensità dei ricevitori solo con ACC-250-LD e ACM-250-LD, tenendo premuto il pulsante ON per aumentare la luminosità oppure il pulsante OFF per attenuarla.
Premere rapidamente due volte il pulsante ON per impostare subito un variatore al 100% della luminosità. Premere rapidamente due volte il pulsante OFF per impostare subito un variatore alla luminosità minima.

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH IT
Facoltativo: Creare un doppio interruttore a parete Per trasformare AWST-9000 in un doppio interruttore a parete, rimuovere con attenzione il pulsante con un cacciavite a taglio. Fare clic sui pulsanti in dotazione, per ottenere un doppio interruttore a parete su AWST-9000.

17

CS AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH

1. Vlození/výmna baterie A Vyjmte zadní desku tak, ze vsunete plochý sroubovák
do spodní cásti mezi zadní a pední desku nástnného vypínace. B Do nástnného vypínace vlozte baterii CR2032. C Vrate nástnný vypínac zpt na zadní desku. Dávejte pozor, aby sipky na zadní desce i nástnném vypínaci smovaly nahoru.
2. Odeslání signálu zapnutí a vypnutí A Jedním krátkým stisknutím tlacítka zapnutí na
nástnném vypínaci vyslete signál zapnutí. LED indikátor na spínaci jednou zelen blikne. B Jedním krátkým stisknutím tlacítka vypnutí na nástnném vypínaci vyslete signál vypnutí. LED indikátor na spínaci dvakrát cerven blikne.
3. Párování vysílace Trust Smart Home A Aktivujte rezim spínace pijímace (zpsob pepnutí
do rezimu ucení naleznete v návodu k pijímaci). B Kdyz je aktivní rezim ucení, stisknte jednou tlacítko
zapnutí na nástnném vypínaci k jeho spárování s pijímacem. LED indikátor na nástnném vypínaci jednou zelen blikne.
4. Pipevnní nástnného vypínace A Pipevnní nástnného vypínace pomocí oboustranné pásky Pokud chcete nástnný vypínac pipevnit pomocí dodané oboustranné pásky, nalepte oboustrannou pásku na zadní desku nástnného vypínace.
Umístte nástnný vypínac (s LED indikátorem nahoe) na pozadované místo na plochém povrchu.
18

B Pipevnní nástnného vypínace pomocí sroub Pokud chcete nástnný vypínac pipevnit pomocí dodaných sroub, nejprve z nj sejmte zadní desky (viz kapitola 1, krok A ) a napevno ho nasroubujte na pozadované místo.
Pi montázi musí sipka na zadní desce smovat nahoru. Poté nacvaknte nástnný vypínac zpt na zadní desku.
Pi montázi na nástnnou skíku zajistte rovné umístní na stn a rucní dotazení zadní desky, aby nedoslo k jejímu ohnutí.
5. Nastavení casu vypnutí U modelu AWST-9000 je mozné nastavit casovac vypnutí. Nástnný vypínac pak po nastavené dob vypne spárovaný pijímac.
A Chcete-li nastavit casovac vypnutí, drzte 3 sekundy soucasn tlacítka zapnutí a vypnutí, dokud nezacne LED indikátor zelen blikat.
B Vysláním signálu zapnutí do 3 sekund casovac vypnutí prodlouzíte a vysláním signálu vypnutí ho zkrátíte. LED indikátor ukazuje zvolený cas vypnutí.
0 s ­ LED blikne jednou (zádný cas vypnutí). 5 s ­ LED blikne dvakrát. 1 min ­ LED blikne tikrát. 10 min ­ LED blikne ctyikrát. 30 min ­ LED blikne ptkrát. 60 min ­ LED blikne sestkrát.

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH CS

Po zvolení pozadovaného casu vypnutí opt drzte 3 sekundy soucasn tlacítka zapnutí a vypnutí, dokud nezacne LED indikátor rychle blikat, címz potvrdí nastavení.
Volitelné: Nastavení rozsahu stmívání A Stisknutím tlacítka zapnutí pijímac zapnete. B Dalsím stisknutím tlacítka zapnutí aktivujete rezim
stmívání. Svtlo se bude pomalu cyklicky pepínat z vysokého jasu na nízký jas. C Tetím stisknutím tlacítka zapnutí nastavíte pozadovaný jas.
Pouze u pijímac ACC-250-LD a ACM-250-LD je mozné mnit stmívání pijímac podrzením tlacítka zapnutí pro zvýsení jasu a podrzením tlacítka vypnutí pro snízení jasu.
Rychlým dvojím stisknutím tlacítka zapnutí okamzit nastavíte stmívac na maximální jas. Rychlým dvojím stisknutím tlacítka vypnutí okamzit nastavíte stmívac na minimální jas.
Volitelné: Vytvoení dvojitého nástnného spínace Chcete-li ze zaízení AWST-9000 udlat dvojitý nástnný vypínac, plochým sroubovákem opatrn odstrate tlacítko. Nacvaknte na zaízení AWST-9000 dodávaná tlacítka pro dvojitý nástnný vypínac.
Tato dv tlacítka lze pouzívat jako dva oddlené kanály k pepínání svtel/zaízení.

Volitelné: Zrusení párování vysílace Trust Smart Home Pepnte pijímac do rezimu ucení (informace o aktivaci rezimu ucení naleznete v návodu k pijímaci).
Kdyz je pijímac v rezimu ucení, pomocí nástnného vypínace vyslete signál vypnutí. LED indikátor na nástnném vypínaci jednou dvakrát cerven blikne.

19

RO AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH

1. Introducere/înlocuire baterie A Îndeprtai placa bateriei cu o urubelni simpl prin
plasarea în partea de jos între placa posterioar i cea frontal a întreruptorului de perete B Plasai o baterie CR2032 în întreruptorul de perete C Montai întreruptorul de perete înapoi pe placa posterioar. Verificai ca sgeile de pe placa posterioar i de pe întreruptorul de perete s fie orientate în sus.
2. Trimitere semnal PORNIT-OPRIT A Apsai butonul ON de pe întreruptorul de perete
1 dat scurt pentru trimiterea unui semnal de PORNIRE. Ledul de pe întreruptor clipete 1 dat în culoarea verde. B Apsai butonul OFF de pe întreruptorul de perete 1 dat scurt pentru trimiterea unui semnal de OPRIRE. Ledul de pe întreruptor clipete de 2 ori în culoarea rou.
3. Conectai un receptor Trust Smart Home A Activai modul de învare pentru receptor
(Consultai manualul receptorului pentru comutarea acestuia în modul de învare). B Cu modul de învare activ, transmitei un semnal PORNIT prin apsarea butonului ON de pe întreruptorul de perete o dat pentru conectarea sa cu receptorul. Ledul de pe întreruptorul de perete clipete 1 dat în culoarea verde.
4. Montai întreruptorul de perete A Montai întreruptorul de perete cu band dublu adeziv Dac dorii s montai întreruptorul de perete utilizând banda dublu adeziv furnizat, aplicai banda dublu adeziv pe placa posterioar a întreruptorului de perete.
Plasai întreruptorul de perete (cu LED-ul în partea superioar) în locaia dorit, pe o suprafa plan.
20

B Montai întreruptorul de perete cu uruburi Dac dorii s montai întreruptorul de perete utilizând uruburile furnizate, întâi îndeprtai placa posterioar de pe întreruptorul de perete (consultai capitolul 1 pasul A ) i fixai-o bine în locaia dorit.
La montare, sgeata de pe placa posterioar trebuie s fie orientat în sus. Apoi fixai întreruptorul de perete înapoi pe placa posterioar.
La montarea pe un panou de perete, asigurai poziionarea la o înlime egal cu peretele, placa posterioar fiind strâns manual pentru a evita îndoirea plcii posterioare.
5. Setare timp de deconectare Cu AWST-9000 este posibil setarea unui temporizator de oprire. Cu acesta, comutatorul de perete oprete receptorul conectat dup un interval setat.
A Pentru setarea temporizatorului de oprire, apsai i meninei apsate butoanele ON i OFF simultan pentru 3 secunde pân ce LED-ul începe s clipeasc în culoarea verde
B Activai semnalul ON în maxim 3 secunde pentru prelungirea temporizatorului de oprire i semnalul OFF pentru scurtarea temporizatorului de oprire. Ledul arat ce timp de deconectare este selectat.
0 s - LED-ul clipete 1 dat (fr temporizator de oprire) 5 s - LED-ul clipete de 2 ori 1 m - LED-ul clipete de 3 ori 10 m - LED-ul clipete de 4 ori 30 m - LED-ul clipete de 5 ori 60 m - LED-ul clipete de 6 ori

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH RO

Dup selectarea temporizatorului de oprire dorit, apsai i meninei butoanele ON i OFF simultan pentru 3 secunde, pân ce LED-ul începe s clipeasc rapid, pentru confirmarea setrii.
Opional: Ajustai intervalul de estompare A Apsai butonul ON pentru pornirea receptorului. B Apsai butonul ON din nou pentru activarea modului
de estompare. Lumina se va estompa lent într-un ciclu de la luminozitate mare la luminozitate redus. C Apsai butonul ON pentru a treia oar pentru fixarea luminozitii dorite.

Opional: Deconectai un receptor Trust Smart Home Trecei receptorul în modul de învare (consultai manualul receptorului pentru informaii privind activarea modului de învare).
Când receptorul este în modul de învare, trimitei un semnal OFF cu întreruptorul de perete. Ledul de pe întreruptorul de perete clipete de 2 ori în culoarea rou.

Numai pentru modelele ACC-250-LD i ACM-250-LD, este posibil estomparea receptoarelor meninând apsat butonul ON pentru creterea luminozitii sau meninând apsat butonul OFF pentru reducerea luminozitii.

Apsai butonul ON de dou ori rapid pentru setarea imediat a estomprii la luminozitate 100%. Apsai butonul OFF de dou ori rapid pentru comutarea imediat a estomprii la cea mai mic luminozitate.
Opional: Creai un întreruptor de perete dublu Pentru convertirea AWST-9000 într-un întreruptor de perete dublu, îndeprtai cu atenie butonul cu o urubelni simpl. Fixai butoanele furnizate pentru un întreruptor de perete dublu pe AWST-9000.
Cele dou butoane cu apsare pot fi utilizate ca dou canale separate pentru comutarea lmpilor/dispozitivelor.

21

SK AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH

1. Vlozenie/výmena batérie A Odstráte zadnú dosku plochým skrutkovacom tak,
ze ho zasuniete v spodnej casti medzi zadnú a prednú dosku nástenného vypínaca. B Do nástenného vypínaca vlozte batériu CR2032. C Nasate nástenný vypínac spä na zadnú dosku. Sípky na zadnej doske aj v nástennom vypínaci musia smerova nahor.
2. Odoslanie signálu ON (Zapnú) ­ OFF (Vypnú) A Signál ON (Zapnú) odoslete tak, ze 1× krátko stlacíte
tlacidlo ON (Zapnú) na nástennom vypínaci. LED dióda na vypínaci blikne 1× na zeleno. B Signál OFF (Vypnú) odoslete tak, ze 1× krátko stlacíte tlacidlo OFF (Vypnú) na nástennom vypínaci. LED dióda na vypínaci zabliká 2× na cerveno.
3. Spárovanie prijímaca Trust Smart Home A Aktivujte rezim ucenia prijímaca (informácie o spôsobe
jeho uvedenia do rezimu ucenia nájdete v prírucke prijímaca). B Po aktivácii rezimu ucenia odoslite signál ON (Zapnú) tak, ze raz stlacíte tlacidlo ON (Zapnú) na nástennom vypínaci, cím sa prijímac spáruje. LED dióda na nástennom vypínaci blikne 1× na zeleno.
4. Montáz nástenného vypínaca A Montáz nástenného vypínaca pomocou obojstrannej lepiacej pásky Ak chcete nástenný vypínac namontova pomocou dodanej obojstrannej lepiacej pásky, nalepte ju na zadnú dosku nástenného vypínaca.
Nástenný vypínac (s LED diódou navrchu) umiestnite na pozadované miesto na rovný povrch.
22

B Montáz nástenného vypínaca pomocou skrutiek Ak chcete nástenný vypínac namontova pomocou dodaných skrutiek, najprv z nástenného vypínaca odstráte zadnú dosku (pozri kapitolu 1 krok A ) a pevne ju priskrutkujte na pozadované miesto.
Sípka na zadnej doske musí pri montázi smerova nahor. Potom zacvaknutím nasate nástenný vypínac spä na zadnú dosku.
Pri montázi do podomietkovej krabice sa nástenný vypínac musí umiestni v rovnakej výske so stenou a skrutky na zadnej doske sa musia rucne dotiahnu tak, aby sa zabránilo ohnutiu zadnej dosky.
5. Nastavenie casu vypnutia Pomocou nástenného vypínaca AWST-9000 je mozné nastavi casovac vypnutia. Takto nastavený vypínac po nastavenom case vypne spárovaný prijímac.
A Casovac vypnutia nastavíte tak, ze na 3 sekundy súcasne stlacíte a podrzíte tlacidlá ON (Zapnú) a OFF (Vypnú), kým LED dióda nezacne blika na zeleno.
B Odoslaním signálu ON (Zapnú) do 3 sekúnd sa cas vypnutia predzi a odoslaním signálu OFF (Vypnú) sa cas vypnutia skráti. LED dióda signalizuje, aký cas vypnutia sa zvolil.
0 s ­ LED dióda stále bliká 1× (bez casu vypnutia) 5 s ­ LED dióda stále bliká 2× 1 min ­ LED dióda stále bliká 3× 10 min ­ LED dióda stále bliká 4× 30 min ­ LED dióda stále bliká 5× 60 min ­ LED dióda stále bliká 6×

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH SK

Po výbere pozadovaného casu vypnutia na 3 sekundy súcasne stlacte a podrzte tlacidlá ON (Zapnú) a OFF (Vypnú), kým LED dióda rýchlym zablikaním nepotvrdí nastavenie.
Volitené: Úprava rozsahu stmievania A Stlacením tlacidla ON (Zapnú) zapnite prijímac. B Opätovným stlacením tlacidla ON (Zapnú) aktivujte
rezim stmievania. Svetlo bude pomaly slabnú v cykle od vysokého jasu po nízky jas. C Tretím stlacením tlacidla ON (Zapnú) pozadovaný jas uzamknete.
Len pomocou ACC-250-LD a ACM-250-LD je mozné stlmi prijímace tak, ze podrzaním tlacidla ON (Zapnú) jas zvýsite alebo podrzaním tlacidla OFF (Vypnú) jas znízite.
Dvojitým rýchlym stlacením tlacidla ON (Zapnú) stmievac okamzite nastavíte na 100 % jas. Dvojitým rýchlym stlacením tlacidla OFF (Vypnú) stmievac okamzite prepnete na najnizsí jas.
Volitené: Vytvorenie dvojitého nástenného vypínaca Nástenný vypínac AWST-9000 zmeníte na dvojitý nástenný vypínac tak, ze plochým skrutkovacom opatrne odstránite tlacidlo. Zacvaknutím nasate dodané tlacidlá urcené pre dvojitý nástenný vypínac na nástenný vypínac AWST-9000.
Tieto dve tlacidlá je mozné pouzi ako dva samostatné kanály na spínanie svietidiel/zariadení.

Volitené: Zrusenie spárovania prijímaca Trust Smart Home Uvete prijímac do rezimu ucenia (informácie o spôsobe aktivácie rezimu ucenia nájdete v prírucke prijímaca).
Po uvedení prijímaca do rezimu ucenia odoslite nástenným vypínacom signál OFF (Vypnú). LED dióda na nástennom vypínaci zabliká 2× na cerveno.

23

SV AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH

1. Sätt in/byt ut batteriet A Ta bort bakplattan med en platt skruvmejsel genom att
placera den längst ner mellan bak- och framplattan på väggströmbrytaren. B Placera ett CR2032-batteri i väggströmbrytaren C Sätt tillbaka väggströmbrytaren på bakplattan. Se till att pilarna på bakplattan och väggbrytaren pekar uppåt.
2. Skicka ON-OFF-signal A Tryck snabbt på ON-knappen på väggströmbrytaren 1x
för att skicka en ON-signal. LED-ljuset på strömbrytaren blinkar grönt 1x. B Tryck snabbt på OFF-knappen på väggströmbrytaren 1x för att skicka en OFF-signal. LED-ljuset på strömbrytaren blinkar rött 2x.
3. Parkoppla en Trust Smart Home-mottagare A Aktivera mottagarens inlärningsläge (se mottagarens
bruksanvisning för att se hur du sätter den i inlärningsläge). B När inlärningsläget är aktiverat ska du skicka en ON-signal genom att trycka på ON-knappen på väggströmbrytaren en gång. Så kopplar du ihop den med mottagaren. LED-ljuset på strömbrytaren blinkar grönt 1x.
4. Montera väggströmbrytaren A Montera väggströmbrytaren med dubbelhäftande tejp Sätt den dubbelhäftande tejpen på väggströmbrytarens baksida om du vill montera väggströmbrytaren med hjälp av den medföljande dubbelhäftande tejpen.
Placera väggströmbrytaren (med LED-ljuset på uppåt) där du vill så länge det är på en plan yta.
24

B Montera väggströmbrytaren med skruvar Om du vill montera väggströmbrytaren med de medföljande skruvarna, ska du först ta bort bakplattan från väggströmbrytaren (se kapitel 1 steg A ) och skruva fast den ordentligt på önskad plats.
Vid montering måste pilen på bakplattan peka uppåt. Sätt sedan tillbaka väggbrytaren på bakplattan.
När du monterar på en vägglåda ska du se till att den är placerad i jämn höjd med väggen och att bakplattan är ordentligt åtdragen för att förhindra att bakplattan böjs.
5. Ställ in avstängningstiden Med AWST-9000 är det möjligt att ställa in en timer för avstängning. Med detta stänger väggströmbrytaren av den parkopplade mottagaren efter en angiven tid.
A För att ställa in avstängningstimern, tryck och håll in knapparna ON och OFF samtidigt i 3 sekunder tills LED-ljuset börjar blinka grönt.
B Skicka en ON-signal inom 3 sekunder för att förlänga avstängningstiden och en OFF-signal för att förkorta avstängningstiden. LED-ljuset visar vilken avstängningstid som valts.
0 sek - LED-ljuset fortsätter att blinka 1x (ingen avstängningstid) 5 sek - LED-ljuset fortsätter att blinka 2x 1 min - LED-ljuset fortsätter att blinka 3x 10 min - LED-ljuset fortsätter att blinka 4x 30 min - LED-ljuset fortsätter att blinka 5x 60 min - LED-ljuset fortsätter att blinka 6x

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH SV

Tryck på ON- och OFF-knappen samtidigt och håll in den i 3 sekunder när du har valt önskad avstängningstid. Håll in knappen tills LED-ljuset blinkar snabbt för att bekräfta inställningen.
Valfritt: Justera dimningsområdet A Tryck på ON-knappen för att slå på mottagaren. B Tryck på ON-knappen igen för att aktivera
dimningsläget. Ljuset dämpas långsamt i en cykel från hög ljusstyrka till låg ljusstyrka. C Tryck på ON-knappen en tredje gång för att ställa in den på den önskade ljusstyrkan.
Det är bara med ACC-250-LD och ACM-250-LD som du kan dimma mottagarna genom att hålla ned ON-knappen för att öka ljusstyrkan eller hålla ned OFF-knappen för att minska ljusstyrkan.
Tryck snabbt på ON-knappen två gånger för att omedelbart ställa in en dimmer på 100 % ljusstyrka. Tryck snabbt på OFF-knappen två gånger för att omedelbart ställa om en dimmer till den lägsta ljusstyrkan.
Valfritt: Skapa en dubbel väggströmbrytare Ta försiktigt bort knappen med en platt skruvmejsel för att göra AWST-9000 till en dubbel väggströmbrytare. Klicka på de medföljande tryckknapparna för en dubbel väggströmbrytare på AWST-9000.
De två tryckknapparna kan användas som två separata kanaler för att byta lampor/enheter.

Valfritt: Koppla bort en Trust Smart Homemottagare Sätt mottagaren i inlärningsläge (se mottagarens bruksanvisning för information om hur du aktiverar inlärningsläget).
Skicka en OFF-signal med väggströmbrytaren när mottagaren är i inlärningsläge. LED-ljuset på väggströmbrytaren blinkar rött 2x.

25

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH
EN Safety Instructions Product support: www.trust.com/71963. Warranty conditions: www.trust.com/warranty To ensure safe handling of the device, follow the safety advice on: www.trust.com/safety The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver. Exercise caution when installing a receiver voltage may be present, even when a receiver is switched off. Maximum radio transmit power: -15.73 dBm. Radio transmission frequency range: 433,92 MHz
Disposal of packaging materials - Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable.
Disposal of the device - The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. his directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies. This disposal is free of charge for the user.
Disposal of batteries - Used batteries may not be disposed of in household waste. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of batteries according to local regulations. Cover the poles of partially discharged batteries with tape to prevent short circuits.
Trust Electronics Ltd. declares that item number 71963/71963-02 is in compliance with Directive Electromagnetic Compatibility Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: www.trust.com/compliance
Trust International B.V. declares that item number 71963/71963-02 is in compliance with Directive 2014/53/EU ­ 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust. com/compliance NL Veiligheidsinstructies Productondersteuning: www.trust.com/71963. Garantievoorwaarden: www.trust.com/warranty Voor een veilig gebruik van de apparaten dient u de veiligheidsaanwijzingen op www.trust.com/safety op te volgen. Het draadloos bereik is afhankelijk van lokale omstandigheden zoals de aanwezigheid van HR glas en gewapend beton Gebruik nooit Trust Smart Home-producten voor levensondersteunende systemen. Dit product is niet waterbestendig. 26

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH

Probeer dit product niet zelf te repareren. Draadkleuren kunnen per land verschillen. Neem contact op met een elektricien wanneer u twijfelt over de bedrading. Sluit nooit lampen of apparatuur aan die de maximale belasting van de ontvanger overschrijden. Wees voorzichtig bij het installeren van een ontvanger er kan spanning aanwezig zijn, zelfs wanneer een ontvanger is uitgeschakeld. Het verpakkingsmateriaal weggooien - Verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is, moet volgens de plaatselijke voorschriften worden afgevoerd. Het apparaat weggooien - Het afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilnisbak betekent dat dit apparaat onder Richtlijn 2012/19/EU valt. In deze richtlijn is bepaald dat dit apparaat aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisvuil mag worden weggegooid, maar dat het moet worden ingeleverd bij een speciaal daarvoor ingericht inzamelpunt, recyclingdepot of afvalverwerkingsbedrijf. Dit is gratis voor de gebruiker. Batterijen weggooien - Gebruikte batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid.Gooi batterijen alleen weg als ze volledig ontladen zijn. Gooi batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Maximaal radio zendvermogen: -15.73 dBm. Radio zendfrequentie bereik: 433,92 MHz.
Trust International B.V. verklaart dat artikelnummer 71963/71963-02 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU ­ 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.trust.com/compliance

DE Sicherheitshinweise

Produktsupport: www.trust.com/71963. Gewährleistung: www.trust.com/warranty

Befolgen Sie für die sichere Handhabung des Geräts die Sicherheitshinweise unter: www.trust.com/safety

Arbeiten an spannungsführenden Teilen dürfen ausschließlich durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Die

Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und

stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses

Produkt ist nicht wasserfest. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Die Farben der Kabel können in einigen

Ländern abweichen. Schließen Sie auf keinen Fall Lampen oder Geräte an, die die maximal zulässige Last des Empfängers

überschreiten. Vorsicht bei der Installation eines Empfängers. Es kann Spannung vorhanden sein, auch wenn der Empfänger

ausgeschaltet ist. Entsorgung der Verpackungsmaterialien

- Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den einschlägigen örtlichen Vorschriften. Entsorgung

des Geräts. Das nebenstehend abgebildete Symbol, eine durchgekreuzte Abfalltonne, weist darauf hin, dass dieses Gerät

der Richtlinie 2012/19/EU entspricht. Diese Richtlinie legt fest, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im normalen

Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an eigens dafür eingerichteten Rückgabestellen bzw. Recyclinghöfen bzw. an ein

Entsorgungsunternehmen abgegeben werden muss. Die Entsorgung ist für den Verbraucher kostenlos. Bitte tragen Sie

zum Schutz der Umwelt bei, indem Sie das Gerät ordnungsgemäß entsorgen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem

lokalen Entsorgungsunternehmen oder den städtischen oder kommunalen Behörden. Entsorgung von Batterien. Entsorgung

der Batterien - Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien dürfen nur vollständig entleert

entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Maximale Funksendeleistung: -15.73 dBm.

Frequenzbereich der Funkübertragung: 433,92 MHz

Trust International B.V. erklärt, dass Artikelnummer 71963/71963-02 die Richtlinie 2014/53/EU ­ 2011/65/EU erfüllt.

Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.trust.

com/compliance

27

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH
FR Consignes de sécurité Assistance produit : www.trust.com/71963. Conditions de garantie : www.trust.com/warranty Pour garantir une manipulation sûre de cet équipement, suivez les consignes de sécurité de la page : www.trust.com/ safety. La portée sans fil dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de béton armé. N'utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d'assistance à la vie. Ce produit ne résiste pas à l'eau. N'essayez pas de réparer ce produit. Les couleurs des fils peuvent varier d'un pays à l'autre. Contactez un électricien en cas de doutes au sujet du câblage. Ne connectez jamais des lumières ou des équipements qui dépassent la charge maximale du récepteur. Faites preuve de prudence lors de l'installation d'un récepteur : une tension peut être présente, même lorsque le récepteur est éteint. Élimination des matériaux d'emballage - Éliminez les matériaux d'emballage devenus inutiles conformément à la réglementation locale en vigueur. Mise au rebut de l'équipement - Le symbole adjacent d'une poubelle à roulettes barrée signifie que cet appareil est soumis à la directive 2012/19 / UE. Cette directive stipule que cet appareil ne peut pas être jeté avec les déchets ménagers normaux à la fin de sa durée de vie, mais doit être remis à des lieux de collecte, des centres de recyclage ou des entreprises de traitement des déchets spécialement aménagés. Cette élimination est gratuite pour l'utilisateur. Protégez l'environnement et éliminez cet appareil correctement. Vous pouvez obtenir de plus amples informations auprès de votre société de recyclage locale, de la ville ou des autorités locales.. Mise au rebut des piles - Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Ne mettez les piles au rebut que lorsqu'elles sont entièrement déchargées. Procédez à leur élimination conformément aux réglementations locales applicables. Puissance d'émission radio maximale: -15.73 dBm. Gamme de fréquence de transmission radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. déclare que l'article numéro 71963/71963-02 est conforme aux directives 2014/53/EU 2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse suivante : www. trust.com/compliance
IT Istruzioni sulla sicurezza Assistenza prodotto: www.trust.com/71963. Condizioni di garanzia: www.trust.com/warranty Per garantire la gestione sicura del dispositivo, attenersi alla comunicazione sulla sicurezza: www.trust.com/safety La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Questo prodotto non è resistente all'acqua. Non cercare di riparare il prodotto. I colori dei fili possono variare in base al paese. In caso di dubbi sul cablaggio, rivolgersi a un elettricista. Non collegare mai luci o apparecchiature che superino il carico massimo del ricevitore. Esercitare prudenza quando si installa il ricevitore Potrebbe essere attiva la tensione elettrica, anche con il ricevitore spento. Smaltimento dei materiali di imballaggio - Smaltire i materiali di imballaggio non più necessari attenendosi alle normative locali vigenti. Smaltimento del dispositivo - Il simbolo laterale di un contenitore di spazzatura con ruote barrato da una croce indica che il presente dispositivo è soggetto alla Direttiva 2012/19/UE. La Direttiva sancisce che il presente dispositivo non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici alla fine della sua vita utile, ma deve essere consegnato a centri di 28

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH

raccolta specializzati, isole ecologiche o società di smaltimento dei rifiuti. Lo smaltimento è gratuito. Smaltire correttamente il presente dispositivo per proteggere l'ambiente. È possibile richiedere maggiori informazioni alla società locale di smaltimento dei rifiuti o al proprio comune. Smaltimento delle batterie - È vietato smaltire le batterie esauste nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie soltanto quando saranno completamente scariche. Smaltire le batterie secondo le normative locali. Potenza di trasmissione radio massima: -15.73 dBm. Gamma di frequenze di trasmissione radio: 433,92 MHz

Trust International B.V. Dichiara che il codice articolo 71963/71963-02 è conforme alle Direttive 2014/53/UE ­ 2011/65/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Web: www. trust.com/compliance
ES Instrucciones de seguridad Soporte del producto: www.trust.com/71963. Condiciones de la garantía: www.trust.com/warranty Para garantizar la manipulación segura del dispositivo, siga los consejos de seguridad que aparecen en: www.trust. com/safety El alcance inalámbrico depende enormemente de las condiciones locales como la presencia de cristal HR y hormigón reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto no es resistente al agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países. Póngase en contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado. Nunca conecte luces o equipamiento que excedan la carga máxima del receptor. Actúe con precaución durante la instalación de un receptor: puede existir tensión aunque el receptor esté apagado. Eliminación de materiales de embalaje: deseche los materiales de embalaje que ya no se necesiten de conformidad con las regulaciones locales vigentes. Eliminación del dispositivo. El símbolo de un carrito de basura tachado mostrado indica que este dispositivo está sujeto a la Directiva 2012/19/UE. Esta directiva expone que este dispositivo no debe eliminarse con los residuos domésticos generales al final de su vida útil, sino que debe llevarse a lugares de recogida concretos, plantas de reciclaje o empresas de eliminación. La eliminación es gratuita para el usuario. Deshágase de este dispositivo correctamente para proteger el entorno. Puede obtener más información de la empresa de residuos de su localidad o de la autoridad municipal o local. Eliminación de baterías: las baterías usadas no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Únicamente elimine las baterías cuando estén totalmente descargadas. Deseche las baterías conforme a las regulaciones locales. Potencia máxima de transmisión de radio: -15.73 dBm. Rango de frecuencia de transmisión de radio: 433,92 MHz

Trust International B.V. declara que el artículo número 71963/71963-02 cumple las Directivas 2014/53/UE ­ 2011/65/ UE. En la siguiente dirección web se puede encontrar el texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE: www.trust.com/compliance

SV Säkerhetsanvisningar

Produktsupport: www.trust.com/71963. Garantivillkor: www.trust.com/warranty

Följ säkerhetsråden på www.trust.com/safety för säker hantering av enheten Den trådlösa räckvidden varierar starkt

beroende på lokala förhållanden som förekomsten av HR-glas och förstärkt betong Använd aldrig Trust Smart Home-

produkter för livsuppehållande systems. Den här produkten är inte vattenbeständig.

29

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH
Försök inte att laga produkten. Kablarnas färger kan variera i olika länder. Kontakta en elektriker om du är osäker på kablarnas färger. Anslut aldrig lampor eller utrustning som överskrider mottagarens maxbelastning. Var försiktig när du installerar en mottagare. Det kan finnas elektrisk spänning även om mottagaren är avstängd. Avfallshantering av förpackningsmaterial ­ Avfallshantera förpackningsmaterial som inte längre behövs enligt tillämpliga lokala regler. Avfallshantering av enheten ­ Symbolen med en överstruken soptunna indikerar att enheten är underkastad bestämmelserna i direktiv 2012/19/EU. Enligt detta direktiv är det förbjudet att slänga enheten i det vanliga hushållsavfallet när den har nått slutet på sin livscykel. Den måste då lämnas till särskilda insamlingsställen, återvinningscentraler eller skrotföretag. Det kostar inget för användaren att lämna enheten till återvinning. Om du deponerar enheten på korrekt sätt hjälper du till att skydda miljön. Du kan få mer information om detta från ditt lokala sophämtningsföretag eller kommunen.. Avfallshantering av batterier ­ Förbrukade batteriet får ej slängas i hushållssoporna. Kassera enbart batterier när de är helt urladdade. Kassera batterier i enlighet med lokala bestämmelser. Maximal radiosändningseffekt: -15.73 dBm. Radiosändningsfrekvensområde: 433,92 MHz
Trust International B.V. intygar att artikelnummer 71963/71963-02 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU ­ 2011/65/ EU. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.trust.com/ compliance
CS Bezpecnostní pokyny Podpora produktu: www.trust.com/71963. Zárucní podmínky: www.trust.com/warranty Pro zajistní bezpecné manipulace s pístrojem dodrzujte bezpecnostní pokyny uvedené na: www.trust.com/safety. Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je pítomnost HR skla a zelezobetonu. Nikdy nepouzívejte produkty Trust Smart Home pro systémy podpory zivota. Tento produkt není odolný proti vod. Produkt neopravujte. Barvy vodic se mohou v rzných státech lisit. V pípad pochybností o zapojení vodic se obrate na elektrikáe. Nikdy nepipojujte svtla nebo zaízení, která pekracují maximální zatízení pijímace. Pi instalaci pijímace dbejte zvýsené opatrnosti, pijímac mze být pod naptím, i kdyz je vypnutý. Likvidace obalových materiál - Zlikvidujte jiz nepotebné obalové materiály v souladu s platnými místními pedpisy. Likvidace zaízení ­ Sousední symbol peskrtnuté popelnice znamená, ze toto zaízení podléhá smrnici 2012/19/EU. Tato smrnice stanoví, ze toto zaízení nesmí být po skoncení své zivotnosti vyhozeno do bzného domovního odpadu, ale musí být pedáno do speciáln zízených sbrných míst, sklad k recyklaci odpadu nebo spolecnostem pro likvidaci. Tato likvidace je pro uzivatele zdarma. Chrate zivotní prostedí a zlikvidujte toto zaízení píslusným zpsobem. Dalsí informace lze získat od místní spolecnosti pro likvidaci odpadu, od msta nebo od místního úadu.. Likvidace baterií ­ Pouzité baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Baterie likvidujte az po úplném vybití. Baterie likvidujte podle místních pedpis. Maximální rádiový vysílací výkon: -15.73 dBm. Frekvencní rozsah rádiového penosu: 433,92 MHz
Spolecnost Trust International B.V. prohlasuje, ze produkt císlo 71963/71963-02 je v souladu se smrnicí 2014/53/EU ­ 2011/65/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: www.trust.com/ compliance 30

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH
SK Bezpecnostné pokyny Podpora výrobkov: www.trust.com/71963. Zárucné podmienky: www.trust.com/warranty Aby ste zabezpecili bezpecnú manipuláciu so zariadením, dodrziavajte bezpecnostné pokyny na: www.trust.com/safety Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HR skla a zelezobetónu. Výrobky Trust Smart Home nikdy nepouzívajte pre systémy na podporu zivotných funkcií. Tento výrobok nie je vodotesný. Tento výrobok sa nepokúsajte opravova. Farby vodicov sa v závislosti od krajiny môzu lísi. Ak máte pochybnosti ohadom kabeláze, kontaktuje elektrikára. Nikdy nepripájajte svetlá alebo zariadenia, ktoré prekracujú maximálnu kapacitu prijímaca Pri instalácii prijímaca bute opatrní, pretoze prijímac môze by pod napätím, aj ke je vypnutý. Likvidácia obalových materiálov - Obalové materiály, ktoré uz nie sú potrebné, zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi predpismi. Likvidácia zariadenia - Symbol s preskrtnutým kontajnerom znamená, ze toto zariadenie podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica uvádza, ze toto zariadenie sa nesmie na konci svojej zivotnosti likvidova s normálnom domovým odpadom, ale musí sa odovzda v speciálnych zberných strediskách, recyklacných skladoch alebo spolocnostiach na likvidáciu odpadu. Táto likvidácia je pre pouzívatea bezplatná. Chráte zivotné prostredie a likvidujte toto zariadenie správnym spôsobom. alsie informácie môzete získa od miestnej spolocnosti na likvidáciu odpadu alebo od mesta alebo miestneho úradu. Likvidácia batérií - Pouzité batérie sa nesmú likvidova ako domový odpad. Batérie likvidujte, len ke sú úplne vybité. Batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Maximálny rádiový vysielací výkon: -15.73 dBm. Frekvencný rozsah rádiového prenosu: 433,92 MHz
Spolocnos Trust International B.V. vyhlasuje, ze polozka císlo 71963/71963-02 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ ­ 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.trust.com/ compliance
31

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH
RO Instruciuni de siguran Asisten produs: www.trust.com/71963. Condiii privind garania: www.trust.com/warranty Pentru a asigura manipularea în siguran a dispozitivului, respectai instruciunile privind sigurana de pe www.trust. com/safety. Raza de aciune wireless depinde foarte mult de condiiile locale, cum ar fi prezena sticlei de înalt eficien i beton armat. Nu folosii produsele Trust Smart Home la sisteme de susinere a vieii. Acest produs nu este rezistent la ap. Nu încercai s reparai acest produs. Culorile firelor pot varia în funcie de ar. Luai legtura cu un electrician dac avei îndoieli cu privire la fire. Nu conectai lumini sau echipamente care depesc sarcina maxim a receptorului. Avei grij la montarea receptorului, este posibil s existe tensiune chiar i atunci când receptorul este închis. Eliminarea la deeuri a ambalajelor - Eliminai la deeuri ambalajele care nu mai sunt necesare în conformitate cu reglementrile locale. Eliminarea la deeuri a dispozitivului - Simbolul alturat al tomberonului barat înseamn c dispozitivul intr sub incidena Directivei 2012/19/UE. Aceast directiv prevede c acest dispozitiv nu poate fi eliminat ca deeu menajer la sfâritul duratei sale de utilizare i trebuie predat la centrele de colectare, reciclare sau societi de eliminare locale speciale. Aceast eliminare este gratuit pentru utilizator. Protejai mediul i eliminai dispozitivul într-un mod adecvat. Putei obine informaii suplimentare de la societatea local de eliminare a deeurilor, sau de la autoritatea oreneasc sau local.. Eliminarea la deeuri a bateriilor - Bateriile uzate nu trebuie aruncate împreun cu deeurile casnice. Aruncai bateriile numai dac sunt descrcate complet. Aruncai bateriile în conformitate cu prevederile locale. Puterea maxim de transmisie radio: -15.73 dBm. Gama de frecvene de transmisie radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declar c articolul numrul 71963/71963-02 respect prevederile Directivelor 2014/53/UE ­ 2011/65/EU . Textul complet al declaraiei de conformitate UE este disponibil la adresa: www.trust.com/ compliance
32

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH 33

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH

Declaration of Conformity

Trust International B.V. declares that this Trust Smart Home-product:

Model: Item number: Intended use:

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH 71963/71963-02 Indoor

is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following directives:

ROHS 2 Directive (2011/65/EU) RED Directive (2014/53/EU)
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust. com/compliance

TRUST SMART HOME LAAN VAN BARCELONA 600 3317DD DORDRECHT NEDERLAND www.trust.com Trust Electronics Ltd., Sopwith Dr, Weybridge, KT13 0NT, UK. All brand names are registered trademarks of their respective owners. Specifications are subject to change without prior notice. Made in China.

34

AWST-9000Z WIRELESS WALL SWITCH

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Codesystem

Automatic

Channels

2

Size

HxWxL: 80 x 80 x 15 mm

Power

3V lithium battery type CR2032 (included)

35

www.trust.com



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.2 (Windows)