User Manual for camry models including: CR1265, Travel Kettle, CR1265 Travel Kettle, Kettle

IM CR1265 Bazowy

user

cr 1265

Index of /dane/manuals

Завантажити інструкцію: Дорожній чайник Camry CR 1265

Дорожній чайник CAMRY CR 1265 - купити ⬇️ ціна | ADLER Ukraine - офіційний імпортер в Україні ✔️ ⬇️


File Info : application/pdf, 68 Pages, 9.84MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

cr 1265
CR1265

(GB) user manual - 4 (D) bedienungsanweisung - 5 (F) mode d'emploi - 8 (E) manual de uso - 10 (P) manual de serviço - 12 (LT) naudojimo instrukcija - 15 (LV) lietosanas instrukcija - 16 (EST) kasutusjuhend - 19 (CZ) návod k obsluze - 21 (RO) Instruciunea de deservire - 23 (GR)   -25 (SK) pouzívateská prírucka - 44 (MK)    - 29 (AR)   - 57

(BIH) upute za rad - 31 (H) felhasználói kézikönyv - 33 (FIN) käyttöopas - 35 (NL) handleiding - 37 (HR) upute za uporabu - 39 (RUS)  - 41 (SLO) navodila za uporabo - 27 (I) istruzioni per l'uso - 46 (DK) brugsanvisning - 48 (UA)    - 50 (SR) k  - 53 (S) instruktionsbok - 55 (PL) instrukcja obslugi - 64 (BG)    - 59

5

4

1 6
2 / 3

2

GB

After each boiling cycle, set the switch from position I to position O.

D

Stellen Sie den Schalter nach jedem Kochzyklus von Position I auf Position O.

F

Après chaque cycle d'ébullition, placez l'interrupteur de la position I à la position O.

E

Después de cada ciclo de ebullición, ajuste el interruptor de la posición I a la posición O.

P.

Após cada ciclo de ebulição, coloque o interruptor da posição I na posição O.

LT

Po kiekvieno virimo ciklo perjunkite jungikl is I padties  O padt.

LV

Pc katra vrsans cikla iestatiet sldzi no pozcijas I uz pozciju O.

EST

Pärast iga keemistsüklit seadke lüliti asendist I asendisse O.

CZ

Po kazdém varném cyklu pepnte pepínac z polohy I do polohy O.

RO

Dup fiecare ciclu de fierbere, setai comutatorul de la poziia I la poziia O.

GR

    ,       I   O.

SK

Po kazdom cykle varu prepnite prepínac z polohy I do polohy O.

MK

    ,      I   O.

BIH

Nakon svakog ciklusa kljucanja, postavite prekidac iz polozaja I u polozaj O.

H

Minden forráspont után állítsa a kapcsolót I állásból O helyzetbe.

FIN Aseta jokaisen kiehumisjakson jälkeen kytkin asennosta I asentoon O.

NL

Zet na elke kookcyclus de schakelaar van positie I in positie O.

HR Nakon svakog ciklusa vrenja, postavite prekidac iz polozaja I u polozaj O.

RUS         I   O.

SLO Po vsakem ciklu vrenja nastavite stikalo iz polozaja I v polozaj O.

I

Dopo ogni ciclo di ebollizione, posizionare l'interruttore dalla posizione I alla posizione O.

DK Efter hver kogecyklus skal du sætte kontakten fra position I til position O.

UA         I   O.

SR    ,     I   .

S

Ställ omkopplaren från läge I till läge O efter varje kokningscykel.

PL Po kadym cyklu gotowania przestaw przelcznik z pozycji I w pozycji O.

3

ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose." 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application. 3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet. 4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision. 5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision. 6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!! 7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions. 8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations. 9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user. 10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner. 11.Never use the product close to combustibles. 12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces. 13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power. 14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter. 15. If the kettle is overfilled it may spurt boiling water. 16. WARNING: Do not open the lid if the water is boiling. 17. The kettle must only be used with the provided base. 18. CAUTION: Before lifting the kettle from the base make sure that the kettle is turned off.
4

19. This equipment is intended for domestic and similar use, such as: staff kitchens in stores, offices and other work environments, utility rooms, by customers in hotels, motels and other residential environments of this type, in bedrooms and dining rooms. 20. Always use caution when boiling water in the kettle. Do not touch the housing of kettle or lid. Do not open the lid during boiling in kettle or immediately after boiling, because steam coming out of lid can cause burns. 21. Move the kettle only by holding it by handle.. 22. Never fill kettle above MAX level and below MIN level. It may cause damage of kettle. 23. Never switch on kettle without water. 24. Never use kettle without filter or with open cover (automatic shutdown will not work). 25. Descale your kettle regularly. Using kettle with heating element covered by scale may cause damage. 26. Do not use aggressive detergents to wash the kettle housing - they can damage the kettle or remove the markings. 27. The device is not designed to work with external schedulers or separate remote control system. 28. Do not wash the base of the kettle directly in the water, just wipe with a dry cloth. 29. Children aged 3 to 8 years old can enable and disable the device only when it is in its normal position of use, they are supervised or instructed on the safe use and understand the resulting risks. Children aged 3 to 8 years old can not connect device, operate, clean or maintain.

DESCRIPTION

1 - housing

2 - ON / OFF switch

3 - indicator lamp

4 - handle unlock

5 - the lid

6 - handle

7 - lid unlock

USING THE ELECTRIC KETTLE

BEFORE FIRST USE: Fill up the kettle with water, boil and pour. Repeat three times. To remove possible scent of manufactory, please

boil few times water.

1. Fill the kettle with water. Make sure that heating plate is fully immersed in water.

2. Place the appliance on the flat, even and heat resistant surface.

3. Plug the kettle to the 220-240V ~50/60Hz mains, press ON/OFF switch. Indicator lamp will light.

4. After the water boils, the kettle will automatically stop boiling water, it is necessary to move the switch (2) from position I to

position O.

5. Before taking the kettle out of the base make sure it is switched off.

6. The kettle can manually be switched off in any time by ON/OFF switch.

7. Keep lid closed during boiling process. Or the kettle won't automatically switch off.

8. After boiling, time demanded for the thermostat to be ready is 2 minutes. After this time kettle can be switched on again.

9. Regularly remove limestone sediment inside the kettle. Sediment may cause overheating of the kettle, shorten life cycle and cancel

guarantee. Use mixings available in household stores or apply citric acid.

10. Switching empty kettle, or with insufficient level of water, will cause automate switching off the kettle. Wait till cool down the kettle,

pour enough water and after few minutes switch the kettle on.

11. The kettle is an electrical device and it is not designed to hold water or other liquids. After boiling, the water must be immediately

pour into another bowl. The water in the kettle after boiling can not stay longer than 10 minutes. Before each use, fill the kettle with fresh

water above the minimum and below the maximum level.

* Do not leave the kettle turned on unattended. Always remove the plug from the socket after use.

CLEANING OF MAINTENANCE Regularly descale the kettle. Descaling doesn't belong to guarantee service. Lack of regular descaling causes damage of the elements of the appliance and cancels warranty of the product. Use descaling mixture to descale the kettle.

TECHNICAL DATA: Capacity max: 0,5 L Voltage: 220-240V ~50/60Hz Power: 750W

To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUDTESUCTHSCH

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE

5

DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert. 1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind. 2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch. 3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240V ~50/60Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden. 4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet. 5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden. 6. Trennen Sie den Stecker von der Steckdose vor der Reinigung oder nach der beendeten Nutzung des Gerätes, halten Sie die Steckdose dabei fest. Ziehen Sie NICHT am Kabel. 7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen. 8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. 9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden. 10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen. 11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen. 12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren. 13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. 14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD), dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker. 15. Wenn der Wasserkocher überfüllt ist, kann kochend heißes Wasser aus ihm spritzen.
6

16. WARNHINWEIS: Wenn das Wasser kocht, darf der Deckel nicht geöffnet werden.

17. Der Wasserkocher darf ausschließlich mit dem gelieferten Untersatz benutzt werden.

18. ACHTUNG: Bevor der Wasserkocher vom Untersatz hochgehoben wird, ist zu prüfen,

ob der Wasserkocher abgeschaltet wurde.

19. Dieses Gerät dient zum Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Räumen, wie z.B.:

Küchenräume für Personal in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen,

Wirtschaftsräumen, von den Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen

dieser Art., in Schlaf- und Frühstücksräumen.

20. Immer besondere Vorsicht während des Wasserkochens im Wasserkocher üben.

Gehäuse und Deckel des Wasserkochers nicht anfassen. Der Deckel des Wasserkochers

während des Kochens bzw. gleich nach dem Wasserkochen nicht öffnen, der

herauskommende Dampf kann eine Verbrennung verursachen.

21. Den Wasserkocher darf man übertragen, indem man ihn ausschließlich an dem Griff

hält

22. Den Wasserkocher über das Niveau MAX oder unten MIN nicht füllen, weil es eine

Verbrennung oder Beschädigung des Wasserkochers verursachen kann.

23. Den Wasserkocher ohne Wasser nicht anschließen, weil es dessen Beschädigung

verursachen kann.

24. Den Wasserkocher ohne Filter bzw. mit einem geöffneten Deckel nicht benutzen, weil

dann der automatischer Ausschalter nicht betätigt wird.

25. Periodisch ist aus dem Wasserkocher Kalk mithilfe der dazu bestimmten Mittel zu

entfernen. Benutzung des Wasserkochers mit einem gekalkten Heizelement verursacht

dessen Beschädigung und Garantieverlust.

26. Zum Waschen des Gehäuses des Wasserkochers darf man keine aggressiven

Reinigungsmittel verwenden, welche den Wasserkocher beschädigen oder die

aufgetragenen Kennzeichnungen entfernen könnten.

27. Die Grundplatte des Wasserkochers darf man nicht unmittelbar in Wasser waschen,

sondern mit dem trockenen Lappen abwischen.

28. Der Wasserkochersockel darf nicht im Wasser gespült werden. Zur Reinigung

benutzen Sie einen trockenen Lappen.

29. Die Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann einschalten und

ausschalten, wenn es sich in seiner normalen Betriebsposition befindet, sie beaufsichtigt

werden oder hinsichtlich der sicheren Benutzung belehrt wurden und die daraus

resultierenden Gefahren verstanden haben. Die Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen

nicht das Gerät anschließen, bedienen, reinigen und warten.

Beschreibung des Gerätes 1. Gehäuse des Wasserkochers 4. Griff entriegeln

2. Ein-/Ausschalter 5. Deckel

3. Kontrollleuchte

6. Griff

7. Deckel entriegeln

Benutzung

VOR BENUTZUNGSBEGINN: Drei Mal den Wasserkocher mit Wasser füllen, kochen und ausgießen. Um den etwaigen Fabrikgeruch zu beseitigen ein paar Mal das Wasser kochen. 1. Den Wasserkocher mit Wasser füllen und prüfen, ob das Heizelement ganzheitlich mit Wasser bedeckt wurde.

2. Den Untersatz auf eine stabile, flache und warmfeste Fläche stellen.

3. Den Stecker der Speiseleitung an die Steckdose 220-240V ~50/60Hz anschließen und den Einschalter drücken. Kontrollleuchte leuchtet.

4. Nach dem Kochen des Wassers stoppt der Wasserkocher automatisch das Kochen des Wassers. Es ist erforderlich, den

Schalter (2) von Position I auf Position O zu stellen. 5. Vor Abnehmen des Wasserkochers aus dem Untersatz prüfen, ob er ausgeschaltet wurde.

6. Wenn man den Wasserkocher vor Wasserkochen ausschalten will, den Ausschalter drücken. Kontrollleuchte erlöscht.

7. Während des Kochens muss der Deckel des Wasserkochers geschlossen sein. Nur dann wird der automatischer Ausschalter betätigt 8. Wiedermaliges Einschalten des Wasserkochers darf nach Ablauf von 2 Minuten ab letztem Gebrauch erfolgen. 9. Einschalten eines leeren Wasserkochers bzw. mit unausreichender Wassermenge verursacht eine automatische Ausschaltung des

Gerätes. In diesem Fall soll man ein paar Minuten abwarten, ausreichende Wassermenge eingießen und wiedermalig den

Wasserkocher einschalten. 10. Den eingeschalteten Wasserkocher ohne Aufsicht nicht bleiben lassen. 11. Der Wasserkocher ist kein Elektrogerät für die Aufbewahrung des Wassers oder irgendwelcher anderen Flüssigkeiten. Nach dem

Aufkochen des Wassers soll man es sofort in das andere Gefäß umgießen. Nach dem Aufkochen im Wasserkocher darf das Wasser

7

darin nicht länger als 10 Minuten bleiben. Vor jeder Benutzung soll man den Wasserkocher mit frischem Wasser über die minimale und unter die maximale Anzeige auffüllen. * Lassen Sie den Wasserkocher nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose. Reinigung und Wartung Der sich innen des Wasserkochers abgelagerte Kalk ist regelmäßig zu entfernen. Diese Tätigkeit unterliegt einer Garantieleistung nicht. Mangel an regelmäßigem Entkalken führt zur Beschädigung des Wasserkochers und zum Verlust der Garantie. Zum Entkalken die speziell dazu bestimmten Mittel benutzen.

Technische Daten Rauminhalt Max.: 0,5 L Spannung: 220-240V ~50/60Hz Leistung: 750W

Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für
Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!

FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR" En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent." 1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation. 2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu. 3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240V ~50/60Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique. 4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit. 5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées. 6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides). 8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger. 9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne
8

pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur. 10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes. 13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance. 14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il faut contacter un électricien spécialisé. 15. Si la bouilloire est trop remplie, l'eau bouillante peut déborder. 16. AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir le couvercle si l'eau est en train de bouillir. 17. La bouilloire ne peut utiliser qu'avec son socle original. 18. ATTENTION : Avant de soulever la bouilloire électrique de son socle, s'assurer qu'elle est éteinte. 19. Cet appareil est destiné à un usage domestique et similaire, comme p...ex. dans : des cuisines, des pièces pour employés, des magasins, des bureaux et dans d'autres environnements du travail, des arrière-cours, dans des hôtels, des motels et dans d'autres types d'hébergement ou de logement, dans des chambres à coucher ou des salles à manger. 20. A chaque utilisation, il convient de rester particulièrement prudent quand la bouilloire est en train de chauffer l'eau. Ne pas toucher la coque de la bouilloire ni le couvercle. Il ne faut pas ouvrir le couvercle de la bouilloire lorsque l'appareil est en marche ni juste après l'ébullition de l'eau car la vapeur émanant de celle-ci peut occasionner des brûlures. 21. Ne déplacer la bouilloire qu'en la tenant par l'anse. 22. Ne pas remplir la bouilloire au dessus du niveau MAX ou en dessous du niveau MIN, car cela peut occasionner des brûlures ou endommager l'appareil. 23. Ne pas mettre la bouilloire en marche sans eau car cela peut l'endommager. 24. Ne pas utiliser l'appareil sans filtre ni avec le couvercle ouvert car l'interrupteur d'arrêt automatique ne s'activera pas. 25. Périodiquement, la bouilloire doit être détartrée à l'aide des produits prévus à cet effet. L'utilisation de la bouilloire avec une résistance entartrée l'endommagera et ainsi la garantie sera perdue. 26. Pour laver le boîtier de bouilloire il ne faut pas utilliser de détergents agressifs qui peuvent endommager la bouilloire ou enlever les marques sur celui-ci. 27.Il ne faut pas laver le socle de la bouilloire directement dans l'eau, essuyez simplement avec un chiffon sec. 28. Il est interdit de laver la base de la bouilloire directement dans l'eau, il ne faut que l'essuyer à l'aide d'un chiffon sec. 29. Enfants de 3 à moins de 8 ans peuvent activer ou désactiver l'appareil uniquement quand il est dans sa position normale de fonctionnement, et ils sont surveillés ou ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre et comprennent des menaces conséquentes. Enfants de 3 à moins de 8 ans ne peuvent pas connecter l'appareil, l'utiliser, et le nettoyer ou
9

maintenir.
Description de l'appareil 1. enveloppe de la bouilloire 4. poignée déverrouiller 7 - Deckel entriegeln

2. interrupteur marche/arrêt 5. couvercle

3. voyant 6. anse

Utilisation AVANT LA PREMIERE UTILISATION A trois reprises, remplir la bouilloire jusqu'au niveau Max, porter à ébullition et vider. Afin d'enlever l'odeur de neuf, il suffit de faire bouillir l'eau plusieurs fois. 1. Remplir la bouilloire d'eau et vérifier que la résistance est bien totalement recouverte d'eau. 2. Poser le socle sur une surface plate et résistante à la chaleur. 3. Brancher la fiche de contact du cordon d'alimentation à une prise 220-240V~50/60Hz et appuyer sur l'interrupteur marche. Le voyant va s'allumer. 4. Après que l'eau bout, la bouilloire arrête automatiquement l'eau bouillante, il est nécessaire de déplacer l'interrupteur (2) de la position I à la position O. 5. Avant d'enlever la bouilloire du socle vérifier qu'elle a bien été éteinte. 6. Si on veut éteindre la bouilloire avant ébullition, appuyer sur l'interrupteur arrêt. Le voyant va s'éteindre. 7. Lorsque la bouilloire est en marche, le couvercle doit être fermé pour que l'interrupteur d'arrêt automatique s'active. 8. Il est conseillé d'attendre env. 2 minutes avant de réutiliser la bouilloire . 9. Une mise en marche de la bouilloire avec une quantité insuffisante d'eau provoquera l'arrêt automatique de l'appareil. Dans un tel cas, il convient d'attendre plus de dix minutes, de mettre une quantité convenable d'eau et de rallumer la bouilloire. 10. Ne pas laisser la bouilloire allumée sans surveillance. Retirez toujours la fiche de la prise après utilisation. 11. La bouilloire est un appareil électrique pas conçu pour contenir de l'eau ou tout autre liquide.Après avoir bouillir l'eau doit être immédiatement verser dans un autre bol. L'eau ne peut pas rester dans la bouilloire plus de 10 minutes après de bouillir. Avant chaque utilisation, remplir la bouilloire avec de l'eau fraîche au-dessus du niveau minimum et au dessous du niveau maximum.

Nettoyage et entretien Il faut enlever régulièrement le dépôt calcaire. Cette manipulation n'est pas couverte par la garantie. A défaut d'un détartrage régulier, cela entraînera des dégâts ainsi que la perte de la garantie. Pour détartrer, utiliser des produits prévus expressément à cet effet.

Fiche technique: Capacité max: 0,5 L Tension: 220-240V ~50/60Hz Puissance: 750W
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!

ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado. 2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados. 3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240V ~50/60Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito. 4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo. 5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los

10

peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. 6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping). 8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario. 10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc. 11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables. 12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes. 13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación. 14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico. 15. Si el hervidor está demasiado lleno puede saltar el agua hirviendo. 16. ADVERTENCIA: No abra la tapadera cuando el agua está hirviendo. 17. El hervidor puede ser utilizado exclusivamente con la base suministrada. 18. ATENCIÓN: Antes de levantar el hervidor de la base, asegúrese de que está apagado. 19. Este dispositivo está destinado para hervir el agua limpia para uso doméstico y en: cocinas del personal en tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo, lugares de explotación, por los clientes en hoteles, hostales y otros lugares de alojamientos de este tipo,en dormitorios y comedores. 20. Siempre tenga un especial cuidado durante la ebullición del agua en el hervidor. No toque la carcasa ni la tapa. No abra la tapa del hervidor durante la ebullición ni tampoco inmediatamente después de hervir el agua, ya que el vapor que salga puede causar quemaduras. 21. El hervidor de agua puede ser trasladado solamente sujetándolo por el asa. 22. No llene el hervidor de agua por encima del nivel MAX ni por debajo del nivel MIN, ya que éste puede causar quemaduras o averías del hervidor. 23. No encienda el hervidor sin agua, porque puede provocar daños en el dispositivo. 24. No use el hervidor sin filtro o con la tapa abierta, porque así no funcionará el interruptor automático. 25. Periódicamente, el hervidor debe ser descalcificado mediante el uso de productos adecuados. El uso del hervidor con el calentador calcificado causará su damnificación y la pérdida de garantía. 26. Para lavar la carcasa del hervidor, no use detergentes agresivos que puedan dañar el
11

hervidor o eliminar las marcas del fabricante. 27. El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un temporizador externo o de un sistema de regulación automática separado. 28. La base de la tetera no puede lavarse directamente con el agua, solo debe limpiarse con un paño seco. 29. Niños de 3 a 8 años de edad pueden encender y apagar el aparato solamente cuando está en su posición normal de uso, cuando estén supervisados o instruidos sobre el uso seguro y comprendan los riesgos resultantes. Niños de 3 a 8 años no pueden conectar el aparato, usarlo, limpiarlo o conservarlo.

Descripción del dispositivo 1. Carcasa del hervidor 4. manejar desbloquear 7. Desbloquee la tapa

2. Interruptor on/off 5. tapa

3. luz piloto 6. asa (manillar)

Uso del hervidor ANTES DE EMPEZAR A USAR EL DISPOSITIVO: Llene el hervidor tres veces de agua, hasta el nivel MAX, hierva i vacíe. Para eliminar el olor de fábrica, hierva varias veces el agua. 1. Llene el hervidor de agua y compruebe que el calentador está totalmente cubierta de agua. 2. Coloque la base sobre una superficie estable, plana y resistente al... calentamiento. 3. Introduzca la clavija del cable de alimentación en la toma de corriente de 220-240V ~ 50/60Hz y pulse el interruptor (on). Se encenderá la luz piloto. 4. Después de que el agua hierva, la tetera detendrá automáticamente el agua hirviendo, es necesario mover el interruptor (2) de la posición I a la posición O. 5. Antes de quitar el hervidor de la base compruebe que está apagado. 6. Para apagar el hervidor antes de la ebullición, pulse el interruptor para apagar (off). La luz piloto se apagará. 7. Durante el funcionamiento del hervidor, la tapa tiene que estar cerrada. Sólo entonces funcionará el interruptor automático. 8. Para volver a encender el hervidor, espere unos 2 minutos desde su último funcionamiento. 9. El encendido del hervidor vacío o con la cantidad insuficiente de agua causará el apagado automático del dispositivo. En este caso hay que esperar unos 15 minutos, introducir en el hervidor una cantidad adecuada de agua y volver a encender el dispositivo. 10. No deje el hervidor encendido sin vigilancia. Retire siempre el enchufe de la toma de corriente después de su uso 11. El hervidor es un aparato eléctrico no diseñado para guardar el agua ni cualquier otro líquido. Una vez que el agua esté hirviendo se debe verterla inmediatamente en otro recipiente. El agua después de hervir en el hervidor no puede estar en él en durante más de 10 minutos. Antes de cada uso, llene el hervidor con agua fresca por encima del mínimo y por debajo del máximo.

Limpieza y mantenimiento El sarro que se acumula en el interior del hervidor debe quitarse periódicamente. Esta actividad no está sujeta a la garantía. La falta de la descalcificación periódica puede causar daños en el hervidor y la pérdida de garantía. Para descalcificar el dispositivo, use un producto específicamente destinado para este fin.

Ficha técnica: Volumen máx: 0,5 L Carga: 220-240V ~50/60Hz Potencia: 750W
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!

PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações. 1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo. 2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação.

12

3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240V ~50/60Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo. 4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo. 5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos. 6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação. 7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas). 8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo. 9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário." 10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc. 11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes. 13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada. 14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é recomendável perguntar um electricista. 15. Caso a chaleira esteja excessivamente cheia, a água quente pode borrifar. 16. ADVERTÊNCIA: Não se pode abrir a tampa quando a água está em ebulição. 17. A chaleira pode ser utilizada apenas com base fornecida. 18. CUIDADO: Antes de levantar a chaleira, assegure-se de que a mesma está desligada. 19. Fervedor está destinado a ferver água limpa para uso domestico, isto é: para cozinhas para pessoal de lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho, instalações de serviço, clientes de hotéis, pousadas e outros edifícios residenciais deste tipo,bem como para salas de dormir e comer. 20. Sempre devem-se tomar precauções especiais durante a fervura de água no fervedor.
13

Não se pode tocar o corpo do fervedor nem a tampa. Não se deve abrir a tampa do fervedor durante a fervura ou imediatamente após ferver a água. O vapor que sai do fervedor pode ser causa de escaldaduras. 21. Fervedor pode-se levar somente pela asa do mesmo. 22. Não encher o fervedor acima do nível MAX ou abaixo do nível MIN porque isso pode ser causa de escaldaduras o deterioração do fervedor. 23. Não ligar o fervedor sem água porque isso pode causar a deterioração do mesmo. 24. Não utilizar o fervedor sem filtro ou com a tampa aberta porque então não se aciona o interruptor automático. 25. De tempo em tempo deve-se eliminar o sedimento com agentes apropriados. A utilização do fervedor com resistência coberta de sedimento causará a sua deterioração e perda de garantia. 26. Para lavar o corpo do fervedor não utilizar detergentes agressivos que podem danificar o fervedor ou apagar as designações. 27. O aparelho não se destina a ser operado por meio de um temporizador externo ou um sistema de regulação automática separado. 28. A base da chaleira não se pode lavar diretamente com água, deve ser limpa apenas com um pano seco. 29. Crianças entre 3 a 8 anos de idade podem ligar e desligar o dispositivo só quando ele estiver em sua posição normal de uso, elas estejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso seguro e compreendam os riscos resultantes. Crianças entre 3 aos 8 anos de idade não podem conectar o dispositivo, usa-lo ou conserva-lo.

Descrição de dispositivo 1. corpo do fervedor 4. lidar com destravar 7. Destrave a tampa

2. interruptor 5. tampa

3. sinalizador luminoso 6. asa

Explotação ANTES DE COMEÇAR A EXPLOTAÇÃO: Encher três vezes o fervedor com água até o nível Max, ferver e esvaziar. Para eliminar o possível cheiro de fábrica deve-se ferver várias vezes a água. 1. Encher o fervedor com água e verificar se a resistência está totalmente coberta de água. 2. Colocar a base em uma superfície estável, plana e resistente ao aquecimento. 3. Ligar o pino de tomada do cabo de alimentação à tomada elétrica de 220-240V~50/60Hz e pressionar o interruptor. Acende-se o sinalizador luminoso. 4. Depois que a água ferver, a chaleira irá parar automaticamente de ferver água, é necessário mover o interruptor (2) da posição I para a posição O. 5. Antes de retirar o fervedor da base comprovar que foi desligado. 6. Para desligar o fervedor antes de ferver a água, pressionar o interruptor. Apaga-se o sinalizador luminoso. 7. Durante a fervura a tampa do fervedor deve ficar fechada. Só então acionar-se-á o interruptor automático. 8. A ligação de novo do fervedor pode ter lugar após 2 minutos desde a última utilização. 9. A ligação do fervedor vazio ou com água insuficiente serrá causa da desligação automática do dispositivo. Em tal caso, deve-se esperar entre 10 e 20 minutos, deitar quantidade adequada de água e voltar a ligar o fervedor. 10. Não deixar o fervedor ligado sem vigilância. Remova sempre o plugue da tomada após o uso. 11. A chaleira é um dispositivo elétrico que não é projetado para armazenar a água ou qualquer outro líquido. Uma vez que a água está fervendo, ela deve ser imediatamente vertida num outro recipiente. Água, após de ferver, não pode ser deixada na chaleira por mais de 10 minutos. Antes de cada utilização, encha a chaleira com água fresca acima do mínimo e abaixo do máximo.

Limpeza e manutenção O sedimento no interior do fervedor deve-se eliminar com regularidade. Isso não está sujeito ao serviço de garantia. Se não se eliminar com regularidade o sedimento, isso pode causar a deterioração do fervedor e perda de garantia. Para eliminar o sedimento devem-se utilizar agentes especiais especificos para isso.

Dados técnicos: Capacidade max: 0,5 L Tensão: 220-240V ~50/60Hz Potência: 750W

Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!

14

LIETUVI BENDROSIOS SAUGOS SLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BTINA ATIDZIAI PERSKAITYTI IR ISSAUGOTI ATEICIAI Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos slygos. 1.Pries pradedant naudoti prietais btina perskaityti naudojimo instrukcij ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako uz zal, padaryt naudojant prietais ne pagal jo paskirti ar netinkamai j naudojant. 2.Prietaisas skirtas naudoti tik nam kyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties. 3.Prietais galima jungti tik  220-240V ~50/60Hz. Naudojimo saugai padidinti  vien srovs grandin vienu metu nejungti keli elektros prietais. 4.Btina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai salia yra vaik. Neleisti vaikams zaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neismanantiems asmenims juo naudotis. 5.SPJIMAS: Sis prietaisas gali bti naudojamas vyresni nei 8 met amziaus vaik ir ribot fizini, jutimini ar psichini gebjim ar asmen, neturinci patirties ar nemokanci naudotis, jeigu juos priziri uz j saug atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiskinta, kaip saugiai naudoti prietais ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams zaisti su prietaisu. Neleisti prietais valyti ir prizirti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 met amziaus ir juos priziri. 6.Pries valant ar baigus naudoti kistuk istraukti is tinklo lizdo prilaikant lizd ranka. NETRAUKTI uz maitinimo laido. 7.Nenardinti laido, kistuko ar viso prietaiso  vanden ar kitok skyst. Nepalikti prietaiso, kad j veikt aplinkos veiksniai (lietus, saul ir pan.),taip pat nenaudoti padidjusios drgms slygomis (vonios kambariuose, drgnuose kempingo nameliuose). 8.Periodiskai patikrinti maitinimo laido bkl. Pazeistas laidas turt bti pakeistas specializuotos taisyklos, kad bt isvengta galimo pavojaus. 9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pazeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiskai, nes gresia smgis. Sugadint prietais atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrint ar pataisyt. Bet kokius taisymus gali atlikti tik galiotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimt pavoj naudotojui. 10.Prietais statyti ant vsaus, stabilaus, lygaus pavirsiaus, toliau nuo kaistanci virtuvs prietais: elektrins virykls, duj degikli ir pan. 11.Nenaudoti prietaiso salia degi medziag. 12.Maitinimo laidas negali kabti uz stalo briaunos ar liestis su karstais pavirsiais. 13.Nepalikti  lizd jungto prietaiso be prieziros. 14.Papildomai apsaugai uztikrinti rekomenduojama elektros tinkle rengti srovs diferencin prietais (RCD), kurio vardin diferencin srov nevirsija 30 mA. Siuo atveju btina kreiptis  kvalifikuot elektrik.
15. Jeigu virdulys pripiltas sklidinas, is joLgIEaliTvUerVztiIsverdantis vanduo.
16. SPJIMAS: Neatidengti dangtelio, kai vanduo verda. 17. Virdul galima naudoti tik su pateiktu pagrindu. 18. DMESIO: Pries nukeliant virdul nuo pagrindo btina sitikinti, kad virdulys isjungtas. 19. Sis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panasiomis slygomis, pvz.: parduotuvi ,biur ir kit darbo viet personalui skirtose virtuvlse, buitinse patalpose, viesbuci,moteli ir kit panasi gyvenamj patalpsveciams,miegamuosiuose ir valgomuosiuose.
15

20. Visada btina imtis ypatingo atsargumo, kai virdulyje verdamas vanduo. Negalima liesti virdulio korpuso ir dangtelio. Negalima atidarinti virdulio dangtelio verdant ar iskart uzvirus vandeniui ­ besiverziantys garai gali nuplikyti. 21. Virdul galima nesti tik laikant j uz rankenls. 22. Nepilti  virdul virs MAX ir zemiau MIN lygi, nes galima nusiplikyti ar sugadinti virdul. 23. Nejungti virdulio be vandens, kadangi galima j sugadinti.
24. Nenaudoti virdulio be filtro ar esant atvertam dangteliui, kadangi nesuveiks automatinis isjungiklis. 25. Periodiskai is virdulio reikt salinti nuosdas tam skirtomis priemonmis. Naudojant virdul su apkalkjusiu gyvatuku galima j sugadinti ir netekti garantijos. 26. Virdulio valymui negalima naudoti agresyvi plovikli, kurie gali pazeisti virdul arba pasalinti zenklinimus. 27. Negalima plauti virdulio pagrindo vandenyje, reikia valyti vien tik skudurliu. 28. Draudziama virdulio pagrind plauti vandenyje. J valykite sausa sluoste. 29. Vaikai, nuo 3 iki 8 met amziaus gali jungti ir isjungti rengin vien tik tada, kai renginys yra savo prastoje naudojimo pozicijoje, yra prizirimi arba buvo apmokyti kaip saugiai naudotis ir suprato kokie grsia pavojai. Vaikams nuo 3 iki 8 met amziaus yra draudziama pajungti, naudoti, valyti ir konservuoti rengin.

Prietaiso aprasymas 1. virdulio korpusas 4. rankena atrakinti 7. Atidarykite dangt

2. jungiklis/isjungiklis

3. kontrolin lemput

5. dangtelis

LIETUVI6. rankenl

Naudojimas PRIES PRADEDANT NAUDOTI: Tris kartus pripilti  virdul vandens iki Max lygio, uzvirti ir ispilti. Galimam gamykliniam kvapui pasalinti btina kelis kartus uzvirti vanden. 1. pilti  virdul vandens ir patikrinti, ar gyvatukas visiskai apsemtas vandens. 2. Pastatyti ant stabilaus, plokscio ir karsciui atsparaus pavirsiaus. 3. Maitinimo laiko kistuk jungti  220-240 V ~50/60 Hz tinklo lizda ir paspausti jungikl. Uzsidegs kontrolin lemput. 4. Uzvirus vandeniui, virdulys automatiskai nustos virti vanden, todl jungikl (2) reikia perkelti is I padties  O padt. 5. Pries nuimant nuo pagrindo patikrinti, ar virdulys isjungtas. 6. Norint isjungti virdul prie uzverdant vandeniui, paspausti isjungikl. Uzges kontrolin lemput. 7. Verdant virdulio dangtelis turi bti uzdengtas. Tik tada suveikia automatinis isjungiklis. 8. Pakartotinai jungti virdul galima tik prajus mazdaug 2 minutms, kai buvo paskutin kart naudojamas. 9. Virdulys automatiskai isjungiamas, jeigu jungiamas tuscias ar nepakankamai pripiltas vandens. Tokiu atveju btina palaukti keliolika minuci, pilti reikiam vandens kiek ir vl jungti virdul. 10. Nepalikti jungto virdulio be prieziros. Po naudojimo visada istraukite kistuk is lizdo. 11. Virdulys tai elektrinis renginys, kuris nra skirtas vandens ir kit skysci laikymui. Kai vanduo uzvirs reikia j is karto perpilti  kit ind. Kai vanduo uzvirs, virdulyje negali pasilikti ilgiau kaip 10 minuci. Pries kiekvien panaudojim reikia  virdul pilti sviezi vanden virs minimum lygio ir zemiau maksimum lygio.

Valymas ir priezira Btina reguliariai salinti virdulio viduje besikaupiancias kalkes. Siai procedrai netaikoma garantija. Jeigu reguliariai nesalinamos kalks, virdulys gali sugesti ir galima netekti garantijos. Kalkms salinti naudoti specialiai tam skirtus preparatus.

Techniniai duomenys: Talpa didziausia: 0,5 L tampa: 220-240V~50/60Hz Galia: 750W
Rpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti  makulatr. Polietileno (PE) maiselius mesti  plastikui skirt konteiner. Susidvjus prietais atiduoti  atitinkam atliek surinkimo viet, nes prietaise esancios pavojingos medziagos gali kelti grsm aplinkai. Elektrin prietais atiduoti tok, kad nebt galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, btina jas isimti ir atskirai atiduoti  atliek surinkimo viet. Nemesti prietaiso  buitini atliek konteiner!
LATVIESU
VISPRGI DROSBAS NOTEIKUMI SVARGI DROSAS IZMANTOSANAS NORDJUMI. LDZU, UZMANGI IZLASIET UN SAGLABJIET
Ja ierce tiek izmantota komerciliem nolkiem, garantijas nosacjumi mains.

16

1.Pirms ierces lietosanas, uzmangi izlast lietosanas instrukciju un rkoties saska ar ts nordjumiem. Razotjs nenes atbildbu par bojjumiem, kas radusies ierces nepareizas vai citdi neatbilstosas lietosanas rezultt. 2.Ierce paredzta lietosanai tikai mjas apstkos. Neizmantot ierci mriem, kas neatbilst instrukcij nordtajiem. 3.Ierci pieslgt tikai 220-240V ~50/60Hz tkla spriegumam. Ar mri palielint lietosanas drosbu, nepieslgt elektropadeves tklam vienlaicgi vairkas elektrisks ierces. 4.Ievrot pasu piesardzbu ierces lietosanas laik, ja tuvum atrodas mazi brni. Neaut brniem rotaties ar ierci. Neataut ierci lietot brniem vai ar ts lietosanu neiepazstintm personm. 5.BRDINJUMS: So ierci nedrkst izmantot brni, kuri nav sasniegusi 8 gadu vecumu, personas ar ierobezotm fiziskm vai gargm spjm vai personas, kurm nav pieredzes vai zinsanas darb ar ierci, ja vien ierces izmantosana nenotiek atbildgs personas uzraudzb vai sekojot atbildgs personas nordjumiem par drosu aprkojuma ekspluatciju, apzinoties draudus saistb ar ierces izmantosanu. Brniem nevajadztu rotaties ar ierci. Ierces trsanu un uzglabsanu nedrkst veikt brni, kuri nav sasniegusi vismaz 8 gadu vecumu. Ss darbbas jveic pieauguso personu uzraudzb. 6.Vienmr atvienojiet strvas vadu no elektropadeves tkla pc ierces lietosanas beigm, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strvas vada. 7.Neiegremdjiet strvas vadu, kontaktdaksu k ar pasu ierci den vai ar jebkda cita veida sidrum. Nepakaujiet ierci laika apstku iedarbbai (lietus, saule, utml.), k ar nelietojiet ierci prmrga mitruma apstkos (vannasistabas, mitri kempinga namii). 8.Periodiski prbaudiet strvas vada stvokli. Ja strvas vads ir bojts, tas ir jnomaina pret jaunu kvalifict remontdarbu darbnc, lai izvairtos no nevlamm sekm. 9.Nelietojiet ierci ar bojtu strvas vadu, ierci, kas sabojta nometot vai kldu citu apstku rezultt k ar ierci, kas nepareizi darbojas. Neminiet labot ierci psrocgi, sda darbba draud ar strvas triecienu. Bojtu ierci nododiet attiecgaj servisa punkt, lai prbaudtu vai remonttu ierci. Visa veida remonta darbus drkst veikt tikai pilnvarota persona autoriztos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraist nopietnus draudus lietotja veselbai. 10.Ierci novietot uz vsas, stabilas, ldzenas virsmas, prom no silstosm virtuves iercm, tdm k, piemram: elektrisk plts, gzes deglis, utml. 11.Nelietojiet ierci viegli uzliesmojosu materilu tuvum. 12.Strvas vads nedrkst nokarties pri galda malai vai bt saskarsm ar karstm virsmm. 13. Neatstjiet ierci pievienotu elektropadeves tklam bez uzraudzbas. 14.Papildu aizsardzbai, vannas istabas elektrbas piegdes d ieteicams uzstdt paliekoss strvas iekrtu (RCD) ar nominlo strvu, kas neprsniedz 30 mA. Saj sakar, ldzu, sazinieties ar kvalifictu elektrii.. 15. Ja elektrisk tjkanna ir prpildta, no ts var izstraksties verdoss dens. 16. BRDINJUMS: Neveriet va vku, ja dens vl vrs. 17. Elektrisko tjkannu drkst izmantot tikai ar komplekt iekauto pamatni. 18. UZMANBU: Pirms elektrisks tjkannas noemsanas no pamatnes prliecinieties vai tjkanna ir izslgta. 19. S ierce ir paredzta lietosanai mjas apstkos un, piemram: Veikala personla virtuves telps, birojos, dazdu jomu darba vid, saimniecbas telps, klientu apkalposanai viesnc, moteos un cits sda tipa dzvojams telps, k ar guamistabs un brokastu zls.
17

20. Neatstjiet ierci ieslgtu vai barosanas bloku pieslgtu elektrbas padeves tklam bez uzraudzbas. 21. Esiet uzmangi dens sildsanas laik. Nepieskarieties sakarsusajam tjkannas korpusam vai vkam. Neatveriet tjkannas vku dens vrsans laik vai tlt pc uzvrsans, karstais dens tvaiks var izraist apdegumus. 22. Nepiepildiet tjkann deni virs MAX vai zem MIN lmea, tas var izraist apdegumus vai tjkannas bojjumus. 23. Neiesldziet tuksu tjkannu bez dens, tas var sabojt ierci. 24. Nelietojiet tjkannu bez filtra vai ar atvrtu vku, tdjdi neieslgsies automtiskais tjkannas izsldzjs. 25. Periodiski tjkannu ir nepieciesams attrt no kaa nogulsnm, izmantojot tam paredztos atkaosanas ldzekus. Izmantojot tjkannu ar apkaojusos sildmo elementu, Js varat sabott tjkannu un zaudt garantiju. 26. Neizmantojiet tjkannas mazgsanai kodgus mazgsanas ldzekus, kas var sabojt tjkannu un ts marjuma zmes. 27. Ierce nav paredzta lietosanai ar rju taimeri vai atsevisu tlvadbas sistmu. 28. Nedrkst mazgt tjkannas pamatni tiesi den, viengi noslauct to ar sausu lupatiu. 29. Brni vecum no 3 ldz 8 gadiem drkst ieslgt un izslgt ierci tikai tad, kad t atrodas sav norml darba pozcij, ja tiek prraudzti vai apmcti par drosu lietosanu un ar to saisttm briesmm. Brni vecum no 3 ldz 8 gadiem nedrkst veikt ierces pievienosanu, apkalposanu, trsanu vai kopsanu.

Ierces apraksts 1. elektrisks tjkannas korpuss 4. roktura atblosana 7. Atlaidiet vku

2. ieslgsanas / izslgsanas sldzis 5. tjkannas vks

3. signlspuldzte 6. rokturis

Ierces lietosana PIRMS TJKANNAS PIRMS LIETOSANAS: Trs reizes piepildiet tjkannu ar tru deni ldz Max lmenim, uzvriet deni un izlejiet. Lai novrstu radusos fabrikas aromtu, vairkas reizes uzvriet deni. 1. Piepildiet tjkannu ar deni un prliecinieties, vai sildsanas elements ir pilnb noklts ar deni. 2. Novietojiet tjkannas bzi uz stabilas, gludas un siltumnoturgas virsmas. 3. Piesldziet bzes vadu 220-240V ~50/60Hz elektropadeves tklam un iesldziet ieslgsanas sldzi. Iedegsies signlspuldzte. 4. Pc tam, kad dens vrs, tjkanna automtiski prtrauks vrt deni, ir jprvieto sldzis (2) no I. stvoka uz O. pozciju. 5. Pirms tjkannas noemsanas no bzes prliecinieties vai tjkanna ir izslgta. 6. Nospiediet izslgsanas sldzi, ja vlaties izslgt tjkannu pirms dens uzvrsans. Signlspuldzte izslgsies. 7. dens vrsans laik tjkannas vkam ir jbt aizvrtam. Tikai tad ieslgsies automtisk tjkannas atslgsans. 8. Tjkannu drkst atkrtoti ieslgt pc, apmram, 2 mintm pc pdjs izmantosanas reizes. 9. Tuksa vai ar nepietiekamu dens daudzumu piepildta tjkanna automtiski atslgsies. Sd situcij jnogaida prdesmit mintes un jpiepilda tjkanna ar nepieciesamo dens daudzumu. Pc tam atkrtoti jiesldz tjkanna. 10. Neatstjiet ieslgtu tjkannu bez uzraudzbas. Pc lietosanas vienmr noemiet kontaktdaksu no kontaktligzdas. 11. Tjkanna ir elektrisk ierce, kas nav paredzta dens vai citu sidrumu uzglabsanai. Pc dens uzvrsans, uzreiz prlejiet to cit trauk. Uzvrto deni nedrkst atstt tjkann ilgk nek 10 mintes. Pirms katras lietosanas reizes, uzpildiet tjkannu ar svaigu deni virs minimuma un zem maksimuma lmea.

Trsana un uzglabsana Regulri jlikvid tjkann raduss kaa nogulsnes. So darbbu garantija neietver. Regulras neatkaosanas gadjum tjkanna tiks sabojta, bet garantija zaudta. Kaakmens iztrsanai izmantojiet sim mrim paredztos mazgsanas ldzekus.

Tehniskie parametri: Tilpums max: 0,5 L Spriegums: 220-240V ~50/60Hz Jauda: 750W

Apkrtjs vides aizsardzba. Kartona iepakojumu, ldzu, nododiet otreizjai prstrdei. Polietilna maisius (PE) izmest plastmasas izstrdjumiem paredztajos konteineros. Lietots elektropreces nododiet attiecgajos pieemsanas punktos. Ierc satur bstamas sastvdaas, kas var izraist draudus apkrtjai videi. Elektroierce jnodod t, lai ierobezotu ts atkrtotu izmantosanu. Ja ierc atrodas baterijas, izemiet ts un nododiet pieemsanas punkt atsevisi. Produktu neizmest sadzves atkritumu konteiner!

18

EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel. 2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel. 3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240V ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet. 4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda. 5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all. 6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest. 7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda. 9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale. 10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms. 11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. 12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda. 13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta. 14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole. 15. Kui veekeedukann on liiga täis, võib keev vesi sellest välja pritsida. 16. ETTEVAATUST: Ärge avage veekeedukannu kaant, kui vesi keeb. 17. Veekeedukannu tohib kasutada vaid koos kaasasoleva alusega. 18. TÄHELEPANU: Enne veekeedukannu aluselt ülestõstmist veenduge, et veekeedukann oleks välja lülitatud. 19. Käesolev seade on mõeldud kodukasutuseks ja muuks sarnaseks kasutuseks, nagu: töötajatele mõeldud kööginurgad kauplustes, kontorites ja muudes töökohtades, majapidamisruumid, hotellide, motellide ja muude seda tüüpi majutusruumide kliendid,
19

magamis- ja söögiruumid. 20. Olge alati ettevaatlik, kui keedate veekeetjaga vett. Ärge puudutage veekeetja korpust ega kaant. Vee keetmise ajal ja ka kohe pärast seda, kui vesi on keema hakanud, ärge kunagi avage veekeetja kaant, sest veekeetjast väljuv aur võib tekitada põletushaavu. 21. Kandke veekeetjat, hoides kinni ainult käepidemest. 22. Ärge täitke veekeetjat veega üle MAX taseme või allpool MIN taset, sest see võib veekeetjat vigastada või läbi põletada. 23. Ärge lülitage veekeetjat sisse kui seal pole vett, sest see võib põhjustada seadme vigastuse. 24. Ärge kasutage veekeetjat ilma filtrita või avatud kaanega, sest siis ei hakka tööle automaatne väljalülitus. 25. Veekeetjat tuleb perioodiliselt puhastada katlakivist selleks ettenähtud katlakivi eemaldajatega. Katlakiviga kaetud kütteelemendiga veekeetja kasutamine võib põhjustada veekeetja vigastuse ning seadme garantii kaotab kehtivuse. 26. Kannu korpuse pesemiseks ei tohi kasutada agressiivseid detergente, mis võiksid kannu kahjustada või eemaldada sinna tehtud märgistused. 27. Kannu alust ei tohi pesta vahetult vees, vaid puhastada kuiva lapiga. 28. Ärge peske veekeetja alust vees, vaid puhastage lihtsalt kuiva lapiga. 29. Alates 3- kuni 8-aastased lapsed võivad seadet sisse ja välja lülitada ainult siis, kui see paikneb tavalises kasutusasendis, on järelevalve all või neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise kohta nii, et nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. Alates 3- kuni 8aastased lapsed ei tohi seadet ühendada toitevõrku, kasutada, puhastada ega hooldada.

Seadme kirjeldus 1. veekeetja korpus 4. käepide avamine 7. Avage kaas

2. sisse/väljalüliti 5. kaas

3. kontrolllamp 6. käepide

Kasutamine ENNE KUI HAKKATE VEEKEETJAT KASUTAMA: Täitke veekeetja kolm korda maksimaalsel tasemel veega ja ajage keema, keedetud vesi valage iga kord välja. Selleks et eemaldada võimalik vabrikulõhn, tuleb veekeetjas mitu korda keeta vett. 1. Täitke veekeetja veega ja vaadake, kas kütteelement on täielikult kaetud veega. 2. Asetage alus kindlale, lamedale ja kuumakindlale pinnale. 3. Lülitage toitekaabli pistik 220-240V~50/60Hz toitepessa ja lülitage veekeetja sisse. Süttib kontrolllamp. 4. Pärast vee keetmist peatub veekeetja vee keemise automaatselt, tuleb lüliti (2) viia asendist I asendisse O. 5. Enne kui võtate veekeetja aluselt, vaadake, kas ta on väljalülitatud. 6. Kui tahate lülitada veekeetja välja enne, kui vesi hakkab keema, vajutage väljalülitile. Kontrolllamp kustub. 7. Vee keetmise ajal peab veekeetja kaas olema kinni. Ainult siis töötab automaatne väljalülitus. 8. Veekeetja võib uuesti sisselülitada kui pärast viimast kasutamist on möödunud umbes 2 minutit. 9. Tühja või liiga vähese veega veekeetja sisselülitamise korral lülitub seade automaatselt välja. Sel juhul tuleb oodata mõniteist minutit, valada siis vajalik kogus vett ja lülitada veekeetja uuesti sisse. 10. Ärge jätke sisselülitatud veekeetjat järelvalveta. Pärast kasutamist eemaldage pistik pistikupesast alati. 11. Kann on elektriseade, mis ei ole ette nähtud vee ja teiste vedelike hoidmiseks. Pärast vee keetmist tuleb see kohe valada teise nõusse. Vesi ei tohi pärast kannus keetmist jääda sinna kauemaks kui 10 minutiks. Enne igakordset kasutamist tuleb kann täita värske veega üle miinimum- ja alla maksimumtaseme.

Puhastamine ja konserveerimine Veekeetja sisepinnale ladestuv katlakivi tuleb regulaarselt eemaldada. Seda ei tehta garantii raames. Kui katlakivi ei eemaldata regulaarselt, võib see tekitada veekeetja vigastuse ja seadme garantii kaotab kehtivuse. Katlakivi eemaldamiseks kasutage selleks ettenähtud preparaate.

Tehnilised andmed: Maht maks: 0,5 L Toitepinge: 220-240V ~50/60Hz Võimsus: 750W

20

Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
CESKY
BEZPECNOSTNÍ PODMÍNKY. DLEZITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUZiTÍ A PROVOZU VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PECTTE POZORN A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUZITÍ. Zárucní podmínky neplatí, pokud je pístroj pouzit pro komercní úcely nebo v rozporu s nvodem. Pístroj je urcen pouze pro pouzití v domácnosti. 1.Ped pouzitím výrobku si pecliv pectte návod a vzdy postupujte v souladu s uvedenými pokyny. Výrobce ani distributor není odpovdný za pípadné skody vzniklé v dsledku neodborné manipulace nebo pouzití v rozporu s návodem. 2.Výrobek lze pouzít pouze v interiéru. Nepouzívejte tento výrobek pro jakýkoli úcel, pro který není urcen. 3.Pro napájení výrobku pouzíjte pipojení na naptí 220-240V ~50/60Hz. Z bezpecnostních dvod není vhodné pro pipojení více zaízení k jedné zásuvce. 4.Prosím, bute opatrní pi pouzívání výrobku jsou-li v blízkosti dtí. Nedovolte dtem hrát si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u nj dti nebo lidé, kteí nevdí, jak výrobek pouzívat. 5.UPOZORNNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat dti od 8 let vku a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi, nebo osoby bez zkuseností a znalostí výrobku pouze pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost a zdraví. Nebo pokud byli pouceni o bezpecném pouzívání výrobku, jsou si vdomi nebezpecí , chápou zpsob pouzití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatecné pro pochpení i bezpecné pouzívání výrobku.Cistní a údrzba výrobku nesmí provádt dtí. Dti od 8 let mohou cistní provádt pouze pod dohldem dosplé osoby, která je mentáln i fyzicky zpsobilá na dít dohlízet. 6.Po ukoncení pouzitíí tohoto výrobku jej nejprve vypnte je-li opaten vypínacem, pak vzdy opatrn vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Pitom pidrzujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za pívodní kabel! 7.Nikdy nenechávejte výrobek pipojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, jeli perusena dodávka naptí by ijen na krátkou dobu. 8.Nikdy nedávejte, neponoujte napájecí kabel, zástrcku nebo celý výrobek do vody. Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je pímé slunecní záení , desti, sníh apod.. Nikdy nepouzívejte výrobek ve vlhkém prostedí. 9.Nikdy nepouzívejte výrobek s poskozeným síovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z výsky a pedpokládáte, ze je poskozen nebo pokud nefunguje správn. Opravu vzdy svte odbornému autorizovanému servisu, abyste pedesli úrazu elektrickým proudem. Poskozený výrobek vzdy ihned vypnte. Provedení neodborné opravy mze vést k úrazu uzivatele a zániku záruky pro postup uzivatele v rozporu s bezpecnostními pokyny. 10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrch nebo do kuchyských spotebic, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek pi provozu nezakrývejte, nic na nj nestavte 11.Nikdy nepouzívejte výrobek v blízkosti holavin. 12.Nenechávejte kabel viset do pes okraje podlozky na které je výrobek polozen. 13.Po ukoncení pouzitíí tohoto výrobku jej nejprve vypnte je-li opaten vypínacem, pak vzdy opatrn vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Pitom pidrzujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za pívodní kabel!
21

14.Pro zajistní dodatecné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový chránic (RCD) o jmenovitém proudu nepekracujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím, obrate na kvalifikovaného elektrikáe. 15. Pokud je varná konvice naplnna az po okraj, mze z ní tryskat vroucí voda. 16. VAROVÁNÍ: Neotvírejte poklop varné konvice, pokud se voda uvnit vaí. 17. Varnou konvici je mozné pouzívat výlucn s pibalenou podlozkou. 18. POZOR: Ped zvednutím konvice z podlozky je nutné se ujistit, zda konvice je jiz vypnutá. 19. Toto zaízení slouzí výlucn k vaení cisté vody pro domácí úcely nebo jako soucást vybavení nap.: sociálních místností pro zamstnance v obchodech, kanceláích nebo na jiných pracovistích, hotelových a motelových pokoj nebo jiných ubytovacích objekt tohoto typu, místností slouzících ke spaní nebo k podávání snídan. 20. Pi vaení vody v konvici vzdy zachovávejte zvlástní opatrnost. Nedotýkejte se plást konvice ani víka. Víko konvice bhem vaení nebo hned po uvaení vody neotevírejte, unikající pára by mohla zpsobit opaení. 21. Pi penásení konvici drzte pouze za ucho. 22. Nenaplujte konvici nad úrove MAX nebo pod úrove MIN, mohlo by to zpsobit opaení nebo poskození konvice. 23. Konvici bez vody nezapínejte, konvice by se mohla poskodit. 24. Nepouzívejte konvici bez filtru ani s oteveným víkem, jelikoz pak nebude fungovat automatické vypínání. 25. Z konvice pravideln odstraujte vodní kámen pomocí prostedk k tomu urcených. Pouzívání konvice s vodním kamenem na topném tlese vede k poskození konvice a ke ztrát záruky. 26. K mytí plást konvice nepouzívejte agresivní cisticí prostedky, které by mohly konvici poskodit nebo odstranit nanesená onacení. 27. Zaízení není kompatibilní s vnjsími casovými vypínaci nebo samostatným dálkovým obvodem. 28. Nu splai baza ceainicului direct în ap, tergei doar cu o cârp uscat. 29. Dti ve vku od 3 do 8 let mohou zaízení zapínat a vypínat pouze v situaci, kdy se toto zaízení nachází ve svém standardním rezimu, jsou pod dohledem dosplé osoby nebo byly pouceny, jak zaízení bezpecn pouzívat a pochopily, k jakým nezádoucím situacím mze dojít. Dti ve vku od 3 do 8 let nemohou zaízení pipojovat ke zdroji napájení, nastavovat, cistit nebo provádt jeho údrzbu.

Popis spotebice 1. plás konvice 4. rukoje odemknout 7. Odemknte víko

2. vypínac 5. víko

3. kontrolka 6. ucho

Pouzívání NEZ ZACNETE SPOTEBIC POUZÍVAT: Tikrát naplte konvici vodou az po rysku Max, pivete do varu a vodu vylijte. Pípadný pach z výroby lze odstranit nkolikanásobným uvaením vody. 1. Naplte konvici vodou a pesvdcte se, ze topné tleso je ve vod zcela ponoeno. 2. Postavte podstavec na pevnou rovnou plochu, která odolává teplu. 3. Zapojte zástrcku pívodní sry do síové zásuvky 220-240V ~50/60Hz a stisknte vypínac. Rozsvítí se kontrolka. 4. Poté, co vaí voda, rychlovarná konvice automaticky zastaví vroucí vodu, je nutné pesunout spínac(2)z polohy I do polohy O. 5. Nez konvici sejmete z podstavce, pesvdcte se, ze se vypnula. 6. Chcete-li konvici vypnout, jest nez se voda zacala vait, stisknte vypínac. Kontrolka zhasne. 7. Bhem vaení musí být víko konvice piklopeno. Jenom pak bude fungovat automatické vypínání. 8. Znovu zapnout konvici lze po uplynutí piblizn 2 minut od posledního pouzití. 9. Konvice se automaticky vypne, bude-li zapnuta prázdná nebo s nedostatecným mnozstvím vody. Pak musíte asi ctvrthodiny pockat, nalít paticné mnozství vody a konvici opt zapnout. 10. Zapnutý spotebic nenechávejte bez dohledu.Po pouzití vzdy spotebic odpojte. 11. Varná konvice je elektrickým spotebicem, který není urcen k pechovávání vody nebo jiných tekutin. Po uvaení je nutné vodu

22

okamzit pelít do jiné nádoby. Voda po uvaení se ve varné konvici nemze nacházet déle nez 10 minut. Ped kazdým pouzitím je nutné varnou konvici naplnit cerstvou vodou nad úrove minimální a pod úrove maximální hladiny. Cistní a údrzba Vodní kámen, jenz se v konvici usazuje, pravideln odstraujte. Na tuto cinnost se záruka nevztahuje. Nebudete-li vodní kámen pravideln odstraovat, mze dojít k poskození konvice a ztrát záruky. K odstraování vodního kamene pouzívejte pípravky k tomu urcené. Technické údaje: Maximální obsah: 0,5 L Naptí: 220-240V ~50/60Hz Píkon: 750W
Ochrana zivotního prostedí. Kartón odevzdejte do sbru. Polyetylénové sácky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vyslouzilý pístroj odevzdejte do píslusného sbrného dvoru, protoze nkteré cásti zaízení mohou pedstavovat pro zivotní prostedí nebezpecí. Elektrický pístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho optovné pouzívání. Pokud jsou v pístroji baterie, vyjmte je a odevzdejte do píslusného sbrného místa zvlás. Pístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na smsný odpad!!
ROMÂN
INSTRUCIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANA DE UTILIZARE CITII CU ATENIE I PSTRAI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citii manualul de instruciuni i urmai instruciunile coninute de acesta. Productorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaia sau deservirea incorect a acestuia. 2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosii acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosii acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. 3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priz cu legtur la pmânt 220-240V ~50/60 Hz. În vederea mririi siguranei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelai timp mai multe aparate electrice." 4.Trebuie s fii foarte precaui în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea acestuia se afl copii. Nu permitei copiilor s se joace cu dispozitivul i nu permitei folosirea acestuia de ctre copii i persoanele care nu cunosc dispozitivul. 5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani i mai mari, de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale i mentale limitate i de ctre persoane fr experien i care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguran i cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui s se joace cu echipamentul. Curarea i conservarea dispozitivului nu trebuie realizat de copii, în afara cazului în care acetia au depit vârsta de 8 ani i aceste activiti sunt realizate sub supravegherea unei persoane adulte. 6.Întotdeauna dup ce dispozitivul nu mai este folosit scoatei techerul din priza de alimentare cu curent electric i inei priza cu mâna. NU tragei de cablul de alimentare. 7.Nu scufundai cablul, techerul i nici întregul dispozitiv în ap sau alt lichid. Nu expunei echipamentul la aciunile condiiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) i nici nu îl folosii în condiii de umiditate ridicat (baie, bungalouri cu umezeal). 8.Periodic trebuie s verificai starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de ctre un atelier de specialitate în scopul de a evita orice pericol. 9.Nu folosii dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a fost scpat din mân sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcioneaz corect. Nu reparai singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul defect trebuie s îl transmitei ctre un service pentru ca acesta
23

s fie verificat i în caz de nevoie reparat. Toate reparaiile pot fi efectuate numai de ctre punctele de service care posed autorizaie. Reparaia care nu este realizat incorect poate cauza pericol grav pentru beneficiar. 10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafa stabil, neted, departe de dispozitivele de buctrie care redau cldur, aa cum ar fi: aragazul electric i cel pe gaz etc. 11.Nu folosii dispozitivul în apropierea materialelor combustibile. 12.Cablul de alimentare nu poate s atârne peste marginea mesei sau s ating suprafeele fierbini. 13.Nu se permite lsarea dispozitivului pornit i nici a alimentatorului în priz fr supraveghere. 14.Pentru a asigura o protecie suplimentar, se recomand instalarea pe circuitul electric a unui dispozitiv cu curent diferenial (RCD) cu curent alternativ diferenial care nu va depi 30 mA. În acest sens trebuie s v adresai unui electrician specialist. 15. În cazul în care în ceainic se afl prea mult ap aceasta poate s ias în afar în timpul fierberii. 16. AVERTIZARE: Nu trebuie s deschidei capacul în timpul fierberii apei. 17. Ceainicul poate fi folosit numai cu baza de alimentare cu curent electric anexat. 18. OBSERVAIE: Înainte de ridicarea ceainicului de pe baza de alimentare cu curent electric trebuie s v asigurai c, ceainicul este oprit. 19. Acest echipament este prevzut pentru a fi folosit pentru fierberea apei curate pentru uz casnic i asemntor, aa cum ar fi: spaiile tip buctrie pentru personalul din magazine, birouri i alte locuri de munc, încperi gospodreti, poate fi folosit de ctre clienii hotelurilor, motelurilor i a altor încperi locuibile asemntoare, în încperi de tip dormitor i în încperile unde se servete micul dejun. 20. Întotdeauna trebuie s fii foarte ateni când fierbei ap în ceainic. Nu trebuie s atingei carcasa ceainicului i nici capacul acestuia. Nu trebuie s deschidei capacul ceainicului în timpul fierberii apei i nici imediat dup ce aceast ap a fost fiart, aburul care s-a format poate conduce la oprirea pielii. 21. Ceainicul poate fi mutat numai în cazul în care este inut de mâner. 22. Nu umplei ceainicul peste nivelul MAX sau sub nivelul MIN, deoarece acest lucru poate conduce la opriri sau defectarea ceainicului. 23. Nu pornii ceainicul în care nu este ap, deoarece acest lucru poate cauza defectarea acestuia. 24. Nu folosii ceainicul fr filtru sau cu capacul deschis, deoarece, în acest caz nu va funciona întreruptorul automat. 25. Periodic, ceainicul trebuie curat de calcarul care s-a depus prin folosirea substanelor special prevzute pentru aceast activitate. Folosirea ceainicului cu dispozitivul de înclzire acoperit cu calcar poate cauza defectarea acestuia i pierderea garaniei. 26. Pentru a spla carcasa fierbtorului nu folosii detergeni agresivi, care pot deteriora fierbtorul sau elimina marcajele de pe acesta. 27. Nu splai baza fierbtorului direct în ap, tergei-o doar cu o cârp uscat. 28. Nu splai baza ceainicului direct în ap, tergei doar cu o cârp uscat. 29. Copiii de la 3 pân la 8 ani pot activa sau dezactiva aparatul numai atunci când acesta se afl în poziia normal de funcionare, sunt supravegheai sau au fost instruii cu privire la utilizarea în condiii de siguran i au îneles care sunt ameninrile. Copiii de la 3 la 8 ani nu au voie s conecteze aparatul, s îl deserveasc, s îl curee i nici s îl întrein.

Descrierea dispozitivului 1. carcasa fierbtorului 4. mânerul debloca

2. butonul pornit/oprit 5. capac

3. lampa de control 6. mâner 7. Deblocai capacul

24

Utilizare ÎNAINTE DE A ÎNCEPE UTILIZAREA: De trei ori trebuie s umplei fierbtorul cu ap pân la marcajul Max. , tot de atâtea ori trebuie s fierbei apa i s o vrsai. Pentru a îndeprta mirosul de fabricaie, trebuie s fierbei de câteva ori ap cu adaos. 1. Umplei fierbtorul cu ap i verificai dac înclzitorul a fost acoperit în întregime de ap. 2. Amplasai suportul fierbtorului pe o suprafa stabil, plat i care este rezisten la înclzire. 3. Racordai techerul de la captul conductorului de alimentare la priza de reea de 220-240V~50/60Hz i apsai butonul de pornire. Se va aprinde lampa de control. 4. Dup ce apa clocotete, fierbtorul va opri automat fierberea apei, este necesar s se mute întreruptorul (2) din poziia I în poziia O. 5. Înainte de a scoate fierbtorul din suport verificai dac acesta este oprit. 6. În cazul în care dorii s oprii fierbtorul înainte ca apa s fie fiart apsai din nou butonul pornit/oprit. Lampa de control se va stinge. 7. În timpul procesului de fierbere capacul fierbtorului trebuie s fie închis. Numai în cazul acesta va funciona întreruptorul automat 8. Pornirea repetat a fierbtorului poate avea loc numai dup scurgerea a circa 2 minute de la ultima folosire. 9. Pornirea fierbtorului fr ap sau cu o cantitate de ap prea mic poate cauza oprirea automat a dispozitivului. În acest caz trebuie s ateptai câteva minute, apoi trebuie s turnai o cantitate corespunztoare de ap i s pornii din nou dispozitivul. 10. Nu lsai niciodat nesupravegheat fierbtorul în stare de funcionare.Deconectai întotdeauna aparatul dup utilizare. 11. Fierbtorul este un dispozitiv electric care nu este destinat pentru depozitarea apei sau a ltor lichide Dup fierbere apa trebuie s fie imediat turnat într-un alt vas. Apa în fierbtor dup fierbere nu poate sta mai mult de 10 minute. Înainte de fiecare utilizare, fierbtorului trebuie umplut cu ap proaspt peste nivelul minimul i sub nivelul maxim.

Curarea i conservarea Calcarul care se depune în interiorul fierbtorului trebuie îndeprtat cu regularitate. Aceast activitate nu este cuprins de garanie. În cazul în care calcarul nu este îndeprtat cu regularitate acest lucru poate cauza deteriorarea dispozitivului i pierderea garaniei. Pentru îndeprtarea calcarului trebuie s folosii preparatele special prevzute în acest scop.

Date tehnice: Capacitatea max: 0,5 L Tensiunea: 220-240V ~50/60Hz Puterea: 750W

Din grija pentru mediul înconjurtor. Ambalajele din carton v rugm s le transmitei a centrele de maculatur. Sacii din polietilen (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunztor de depozitare, deoarece componentele periculoase care se gsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurtor. Dispozitivul electric trebuie transmis în aa fel încât s se limiteze utilizarea lui repetat. Dac în dispozitiv se gsesc baterii acestea trebuiesc scoase i transmise ctre punctul de depozitare a acestora, separat.

    1.               .                   . 2.     .       ,     . 3.        220-240V ~50/60Hz.                . 4.             .         .                   . 5.        (  )    ,                    ,                   . 6.           ,   .     . 7.   ,           .        (, , ..). 
25

      (, ). 8.        .      ,                  . 9.                        .      ,   .                .           .           . 10."          ,       , , .." 11.        . 12.              . 13.           . 14.                  (RCD)        30 mA.           . 15.          . 16. :        . 17.          . 18. :       ,      . 19.             , :    ,     ,  ,     ,     ,     . 20.          .           .                ,       . 21.           . 22.          MAX      MIN,         . 23.         ,     . 24.           ,       . 25.            .                    . 26.           
26

            . 27.             . 28.           .        . 29.    3  8                  ,                     .    3-8 ,      ,     ,        .

  1.   4.   

2.  5. 

3.   6.  7.   

   :         Max,      .             . 1.             . 2.      ,        . 3.          220-240V ~50/60Hz    .    .
4.    ,        ,      
(2)    I   O. 5.           . 6.           ,   .    . 7.             .        . 8.         2      . 9.         ,          .         ,           . 10.        .       . 11.                    .      ,          .                   10 .    ,                .

            .        .              .         .
 :  max: 0,5  : 220-240V ~50/60Hz : 750W
   .            .     (),      .         ,                .               .     ,          .
SLOVENSCINA
VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO.
Zaradi pogojev v garanciji, ce se naprava uporablja v komercialne namene. 1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za kakrsnokoli skodo zaradi zlorabe izdelka.
27

2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakrsenkoli namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo. 3.Napetost naprave je 220-240V ~50/60Hz. Ne povezujte vec naprav z eno vticnico, zaradi varnostnih razlogov. 4.Bodite previdni ko uporabljate izdelek v blizini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za uporabo izdelka. 5.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe z zmanjsanimi fizicnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali oseb brez izkusenj ali znanja naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali ce so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Ciscenje in vzdrzevanje naprave naj ne izvajajo otroci, razen ce so starejsi od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. 6.Ko boste koncali z uporabo izdelka, nezno odstranite vtic iz elektricne vticnice. Nikoli ne potegnite za napajalni kabel! 7.Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikaca ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne izpostavljajte izdelka atmosferskim pogojem, kot je neposredna soncna svetloba ali dez, itd... Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlaznih pogojih. 8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Ce je napajalni kabel poskodovan se je potrebno obrniti na pooblascene serviserja, da bi se izognili nevarni situaciji. 9.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poskodovanim napajalnim kablom ali ce se je naprava poskodovala in ne deluje pravilno. Ne poskusajte popraviti poskodovanega izdelka sami, saj lahko privede do elektricnega udara. Vedno se obrnite na pooblascenega serviserja. Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroci nevarne razmere za uporabnika. 10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroce ali tople povrsine ali kuhinjskih aparatov, kot so elektricna pecica ali plinski gorilnik. 11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi. 12.Ne dovolite, da kabel visi cez rob. 13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek cas prekinete uporabo, ga izklopite iz vticnice. 14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporoceno je da se v elektricnem tokokrogu namesti zascitna naprava za diferencni tok (RCD) z nazivnim diferencnim tokom, ki ne presega 30 mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka i podrocja elektrike. 15. Ce prevec napolnite kotlicek, lahko Izbruhne vrelo vodo . 16. OPOZORILO: Ne odpirajte pokrova, ce voda vre. 17. Kotel se sme uporabljati le s prilozeno bazo. 18. OPOZORILO: Pred dvigom kotlicek iz baze se prepricajte, da je kotlicek izklopljen . 19. Ta oprema je namenjena za domaco in podobno uporabo, kot so: kadrovske kuhinje v trgovinah , pisarnah in drugih delovnih okoljih , uporabnih prostorov, v hotelih, motelih in drugih bivalnih okolij te vrste , v spalnicah in jedilnicah. 20. Bodite previdni, ko ravnate z vrelo vodo. Ne dotikajte se kotlicka in pokrova. Ne odpirajte pokrova, ko voda zavre ali tik po tem, ko je kuhana. 21. Premikajte kotlicek le tako, da ga drzite za rocaj. 22. Nikoli ne napolnite kotlicek nad nivojem MAX in pod ravnijo MIN. To lahko povzroci skodo v kotlicku. 23. Nikoli ne vklopite kotlicka brez vode. 24. Nikoli ne uporabljajte kotlicek brez filtra ali z odprtim pokrovom (samodejna zaustavitev ne bo delovalo) 25. Redno cistite vodni kotlicek. Uporaba kotlicek z grelcem po obsegu zajema lahko
28

povzrocijo skodo. 27. Naprava ni namenjena za uporabo z zunanjimi casovniki ali locenem sistemu s pomocjo daljinskega upravljalnika. 28. Podstavka pri ciscenju nikoli ne potopite v vodo. Obrisite ga samo s suho krpo. 29. Otroci od 3 do pod 8 let lahko omogocite ali onemogocite napravo samo, ko je v svojem obicajnem polozaju delovanja, so nadzorovani ali so bile saznanjeni z navodili o varni uporabi in razumeli posledicno groznjo. Otroci od 3 do pod 8 let, ni dovoljeno prikljuciti napravo, uporabiti, cistiti ali ohraniti.

Opis naprave 1. ohisje kotlicek 4. rocaj odkleniti

2. stikalo/odklopnik 5. pokrov

3. kontrolna lucka 6. drzalo

7. Odklenite pokrov

Preden zacnete uporabe Trikrat kotlicek napolnite z vodo do ravni Max, zavremo in prelijemo. Ce zelite odstraniti cim vonj tovarne, veckrat da zavre v kotlicek vodo. 1. Kotlicek napolnite z vodo in preverite, ali je grelec popolnoma prekrita z vodo. 2. Postavite bazo na stabilno, ravno, toplotno odporno povrsino. 3. Prikljucite vtic napajalni kabel v omrezno vticnico 220-240V~50/60Hz in pritisnite stikalo. Prizge kontrolna lucka. 4. Ko voda zavre, bo kotlicek samodejno zaustavil vrelo vodo, je potrebno stikalo (2) prestaviti iz polozaja I v polozaj O. 5. Pred odstranitvijo kotlicek iz stojala, preverite, ali je bil izkljucen. 6. Za izklop kotlicek pred vrele vode, pritisnite odklopnik. Indikatorska lucka ugasne. 7. Pri kuhanju pokrov kotlicek je treba zaprt. Sele takrat bo delo avtomatski odklopnik. 8. Znova omogocite kotlicek se lahko zacne po priblizno 2 minutah po zadnji uporabi. 9. Vkljucitev prazni kotlicek ali ni dovolj napolnjena z nezadostno kolicino vode bo samodejno zaustavitev napravo. V tem primeru pocakati vec kot ducat minut. Nalijte ustrezno kolicino vode in ponovo vklopite kotlicek. 10. Ne pustite vkljucen kotlicek brez nadzora. Po uporabi vedno izklopite aparat iz vticnice. 11. Kotlicek je elektricna naprava ni namenjen za shranjevanje vode ali drugo tekocino. Po vre vodo, je treba nemudoma prenese na drugo posodo. Voda v kotlicku po vretju ne more ostati dlje kot 10 minut. Pred vsako uporabo napolnite kotlicek s svezo vodo presega minimum in pod mejno maksymalno vrednostjo. Ciscenje in vzdrzevanje Kamen, ki je deponiran v notranjosti kotlicek, morate redno izbrisati. Ta dejavnost ni predmet garancijskega servisa. Pomanjkanje redno odstranjevanje vodnega kamna vodi do poskodb kotlicka in izgubo garancije. Za odstranjevanje vodnega kamna uporabiti posebej za ta namen priprav v skladu z navodila za odstranjevanje vodnega kamna. Po odstranjevanje vodnega kamna kotlicek temeljito sprati trikrat.

Tehnicni podatki: Max. kapaciteta: 0,5 L Napetost: 220-240V ~50/60Hz Moc: 750W
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaza, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vrece (PE) mecite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Elektricna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriscenost. Ce naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in loceno dati nazaj na mesta skladiscenja.

   .      
         .
    ,       . 1.            .             . 2.      .               . 3.  220-240V, ~50/60Hz  .                . 4.         .          .                 .

29

5.:            8      ,    ,        ,           ,                    .        .              ,      8        . 6.      ,        ,      .     !!! 7.    ,      .        ,      , .        . 8.       .    ,                 . 9.                       .                 .          .           ,          . 10.                     . 11.         . 12.          . 13.           .         ,    ,     . 14.    ,              (RCD)       30 mA.       . 15.    ,     . 16. :       . 17.       . 18. :       ,     . 19.         ,         ,     ,    ,        . 20.     .        .          . 21.        . 22.               ,        23.       . 24.           (    . 25.      .               .
30

27.                   . 28.           ,       . 29.     3  8                ,              ,         .     3  8       , ,   .

   1 ­   3 ­   5 ­ 

2 ­   /

4 ­    

6 ­ 

7.   

      :     ,     .     .              ,    . 1.     .         . 2.        . 3.         220-240V ~50/60Hz.     /      . 4.    ,       ,       (2)   I   O. 5.       ,    . 6.                 . 7.                  . 8.    ,         2 . ,      . 9.        ,        ,            .                 . 10.               .     ,         . 11.                 .  ,         .           10 .   ,       ,       . *      .

        .     .               .        .

   : 0,5  : 220-240V ~50/60Hz :750W

    .        .   (PE)       .          ,              .                .     ,            .

BOSANSKI
OPSTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAZNE UPUTE KOJE SE TICU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROCITAJTE IH PAZLJIVO I SACUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUNOSTI
1.Prije pocetka eksploatacije aparata treba procitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvoac ne snosi odgovornost za stete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajueg rukovanja. 2. Aparat je namjenjen iskljucivo za kunu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe ­ koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3. Aparat treba prikljuciti iskljucivo u uticnicu sa uzemljenjem 220-240V ~50/60Hz U cilju poveanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne moze istovremeno

31

prikljuciti vise elektricnih ureaja. 4. Treba obraati posebnu paznju tokom koristenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste. 5. UPOZORENJE: Ovaj ureaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa ogranicenim fizickim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa ureajem, ako se upotreba vrsi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu ureaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu ureaja. Djeca se ne smiju igrati sa ureajem. Cisenje i konzervacija ureaja ne smije se vrsiti od strane djece, sem ako su starija od 8 godina i vrse ove radnje pod nadzorom odrasle osobe 6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikac iz uticnice za napajanje, pridrzavajui uticnicu rukom. NEMOJTE vui mrezni kabel. 7. Ne potapati kabel, utikac ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tecnost. Ne izlagati djejstvu atmosferskih prilika (kisa, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povisene vlaznosti (kupatila, ,,vlazne" vikendice). 8. Periodicno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprjecavanja opasnosti. 9. Nemojte koristiti aparat: kad je osteen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na bilo koji nacin osteen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog opasnosti od udara struje. Osteen aparat predajte odgovarajuem servisu da izvrsi provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vrsiti iskljucivo ovlasteni servisi. Nepravilno izveden popravak moze prouzrociti ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu povrsinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih ureaja kao sto su: stednjak, plinski plamenik i dr. 11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala. 12. Kabel za napajanje ne moze visjeti preko ruba stola niti dodirivati vrue povrsine. 13. Aparat ili ureaj za napajanje ne smiju da budu priikljuceni na uticnicu bez nadzora. 14. Da se obezbijedi dodatna zastita preporucujemo da u elektricnom krugu instalisete zastitni ureaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije vea od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti elektricaru-strucnjaku. 15. Ako je cajnik prepun, moze siknuti vrela voda. 16. UPOZORENJE: Poklopac se ne smije skidati kad voda vrije. 17. Cajnik se moze koristiti iskljucivo uz podmetac. 18. PAZNJA: Prije podizanja cajnika sa postolja treba se uvjeriti da li je cajnik iskljucen. 19. Ovaj ureaj je namjenjen za upotrebu u domainstvu i slicnu upotrebu, kao npr. za kuhinje osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim sredinama, privredne prostorije, od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim stambenim objektima tog tipa, u spavaim sobama i trpezarijama. 20. Uvijek treba biti posebno oprezan tokom kuhanja vode u cajniku. Ne smije se dodirivati ni kuiste cajnika niti poklopac. Poklopac cajnika se ne smije otvarati tokom kuhanja ili odmah poslije kuhanja vode. Para koja izlazi moze izazvati opekotine. 21. Cajnik mozete premjestati samo kad ga drzite za rucicu. 22. Nemojte sipati vodu preko nivoa MAX ili ispod MIN, jer ovo moze izazvati opekotine ili osteenje cajnika. 23. Nemojte ukljucivati cajnik kad nema vode u njemu, jer ovo moze izazvati osteenje cajnika. 24. Nemojte koristiti cajnik bez filtera ili kad je otvoren poklopac, jer tada nee raditi
32

automatski iskljucivac. 25. Treba periodicno uklanjati kamenac iz cajnika uz pomo odgovarajuih sredstava. Koristenje cajnika sa kamencem na grijacu e dovesti do osteenja cajnika i gubitka garancije. 26. Za pranje kuista cajnika se ne smiju koristiti agresivni detergenti koji mogu ostetiti cajnik ili izbrisati odstampane oznake. 27.Ureaj nije namjenjen za rad s vanjskim vremenskim prekidacima ili s odvojenim systemom daljinske regulacije. 28. Osnovu cajnika nemojte prati neposredno u vodi, brisite je iskljucivo suhom krpom. 29. Djeca od 3 do ispod 8 godina mogu ukljuciti i iskljuciti ureaj samo tada, kada je on u svom normalnom radnom polozaju, su pod nadzorom ili date su njima instrukcije za sigurno koristenje i razumijeju posljedicnu prijetnju. Djeca od 3 do ispod 8 godina ne mogu ureaj ukljucavati, raditi na njemu, cistiti ili odrzavati.

Opis ureaja 1. kuiste cajnika 4. rucka otkljucavanje

2. ukljucivac/iskljucivac 5. poklopac

3. kontrolna lampica 6. rucica 7. Otkljucajte poklopac

Prije upotrebe Tri puta napuniti cajnik vodom do nivoa MAX, skuhati pa prosuti. Da biste otklonili eventualni fabricki miris, treba nekoliko puta skuhati vodu u cajniku. 1. Napunite cajnik vodom i provjerite da li je cijeli grijac pod vodom. 2. Staviti postolje na stabilnu, ravnu i otpornu na zagrevanje povrsinu. 3. Staviti utikac voda za napajanje u mreznu uticnicu 220-240V ~50/60Hz i pritisnuti ukljucivac. Zapalit e se kontrolna lampica. 4. Nakon sto voda prokljuca, cajnik e automatski zaustaviti kipuu vodu, potrebno je pomaknuti prekidac (2) iz polozaja I u polozaj O. 5. Prije skidanja cajnika sa poklopca, provjeriti da li je iskljucen. 6. Ako zelite da iskljucite cajnik prije kuhanja vode, pritisnite iskljucivac. Ugasit e se kontrolna lampica. 7. Tokom kuhanja poklopac cajnika treba da bude zatvoren. Samo tada e raditi automatski iskljucivac. 8. Ponovno ukljucivanje cajnika moze da se vrsi oko 2 minute poslije posljednje upotrebe. 9. Ukljucivanje praznog cajnika ili cajnika u kojem nema dovoljno vode e automatski izazvati iskljucivanje ureaja. U takvom slucaju treba sacekati desetak-petnaestak minuta. Treba sipati odgovarajuu kolicinu vode i ukljuciti cajnik. 10. Nemojte ostavljati ukljucen cajnik bez nadzora. Uvek iskljucite ureaj iz napajanja nakon upotrebe. 11. Kotlic je elektricni ureaj koji nije namijenjen za drzanje vode ili druge tecnosti. Nakon kljucanja vodu treba odmah prebaciti u drugu posudu. Voda nakon kljucanja ne moze ostati u kotlicu duze od 10 minuta. Prije svake upotrebe, napunite kotlic sa svezom vodom iznad minimuma i ispod maksimalnog nivoa. Cisene i servis Kamenac koji se talozi unutar cajnika treba redovno otklanjati. Ova radnja ne spada u garancijske usluge. Ako se kamenac ne otklanja redovno, cajnik se moze ostetiti a garancija izgubiti. Za uklanjanje kamenca koristite preparate koji su posebno namijenjeni tom cilju ­ u skladu sa uputstvom za upotrebu tih preparata. Nakon uklanjanja kamenog taloga ­ tri puta ispirati cajnik.

Tehnicki podaci Kapacitet max: 0,5 L Napon: 220-240V ~50/60Hz Snaga: 750W

Brinui za okolis. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske dzakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorisen ureaj treba odneti na odgovarajuu deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okolis. Elektricni ureaj treba odneti na nacin, koji ogranicava njegovu ponovnu upotrebu i koristenje. Ako se u ureaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Ureaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
MAGYAR
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS RIZZE MEG A KÉSBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele eltt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelsséget a rendeltetéstl eltér használatból vagy a nem megfelel kezelésbl ered esetleges károkért. 2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétl eltér célra. 3. A berendezést kizárólag 220-240V ~50/60Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni.

33

A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy idben nagyon sok elektromos készüléket kötni. 4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem pedig azt, hogy a berendezést nem ismer személyek használják. 5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idsebb gyermekek, valamint fizikai, érzékel vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felels személy felügyeletével történik, vagy kioktatták ket a készüléknek biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idsebbek, és ezt felügyelettel teszik. 6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva. 7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az idjárás hatásainak (es, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdszoba, nedves kempingházak). 8. Idként ellenrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély megszüntetése érdekében azt erre specializált javítómhelyben ki kell cseréltetni. 9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen más módon megsérült, illetve rosszul mködik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelel szervizbe ellenrzésre vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára. 10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai készülékektl, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosüttl, gáztzhelytl stb. 11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez. 13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet. 14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó névleges túláramra méretezett túláram-védkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt villanyszerelre kell bízni. 15. Ha a vízforraló tele van, a forró víz kibugyoghat belle. 16. FIGYELMEZTETÉS: Nem szabad kinyitni a fedelet, ha a víz forr. 17. A vízforralót kizárólag a hozzá melléklet talppal szabad használni. 18. FIGYELEM: Mieltt leveszi a vízforralót a talpáról, meg kell gyzdni arról, hogy ki van kapcsolva. 19. A készülék tiszta víz forralására szolgál otthon, és más hasonló helyen, mint boltok, irodák és egyéb munkahelyek konyhahelyiségei, gazdasági helyiségei, hotelekben, motelekben és más ilyen típusú lakólétesítményekben a vendégek által, hálószobákban, és reggeliz helyiségekben. 20. Különösen óvatosan kell eljárni, ha a vízforralóban vizet forral. Nem szabad a vízforraló burkolatához vagy fedeléhez hozzáérni. A víz forralása közben, vagy közvetlenül azután, hogy felforrt, nem szabad kinyitni a vízforraló fedelét, a kicsapó gz égési sérülést okozhat. 21. A vízforralót csak a fogantyújánál fogva szabad hordozni. 22. Ne töltse a vízforralót a MAX jelzés fölé, vagy a MIN jelzés alá, mivel ez égési sérülést
34

okozhat vagy a vízforraló tönkremeneteléhez vezethet. 23. Ne kapcsolja be a vízforralót, ha nincs benne víz, mivel ez a tönkremeneteléhez vezethet. 24. Ne használja a vízforralót szr nélkül vagy nyitott fedéllel, mivel ekkor nem kapcsol ki önmköden. 25. Idközönként a vízforralót erre a célra készült szerekkel meg kell tisztítani a vízktl. Ha a vízforralót elvízkövesedett ftbetéttel használja, az a tönkremenetelét okozhatja, és elveszik a garancia. 26. A vízforraló házának elmosásához nem szabad agresszív tisztítószereket használni, mivel ez kárt okozhat a vízforralóban, vagy eltávolíthatja a rajta lév jelzéseket. 27. A készülék nem alkalmas küls idzítkapcsolóval és távmködtetési rendszerekkel történ mködtetésre. 28. Ne mossa a vízforraló alapot vízzel, csak száraz ruhával törölje át. 29. Gyermekek 3 és 8 éves koruk között csak akkor kapcsolhatják be és ki a készüléket, ha az a saját szabályos mködési helyzetében van, felügyelet alatt vannak, vagy a biztonságos használatról ki vannak oktatva és megértették az ebbl fakadó veszélyeket. Gyermekek 3 és 8 éves koruk között a készüléket nem csatlakoztathatják, nem mködtethetik, nem tisztíthatják, és nem karbantarthatják.

A berendezés leírása 1. a vízforraló háza 4. fogantyú feloldása 7. Nyissa ki a fedelet

2. kapcsoló 5. zárófedél

3. ellenrz lámpa 6. fogantyú

Mieltt használatba veszi a készüléket Háromszor töltse fel a vízforralót vízzel a Max szintig, forralja fel és öntse ki. Az esetleges gyári szag megszüntetéséhez néhányszor vizet kell forralni a vízforralóban. 1. Töltse meg a vízforralót vízzel, és ellenrizze, hogy a ftbetétet ellepi-e a víz. 2. Állítsa a talpat egy stabil, lapos és hálló felületre. 3. Csatlakoztassa a hálózati kábel dugaszát a 220-240V ~50/60Hz elektromos hálózat dugaszolóaljzatába, és nyomja meg a kapcsolót. Kigyullad az ellenrz lámpa. 4. Miután a víz felforr, a vízforraló automatikusan leállítja a forrásban lév vizet, a kapcsolót (2) az I. helyzetbl a O helyzetbe kell helyezni. 5. Mieltt leveszi a vízforralót a talpról, ellenrizze, hogy ki van-e kapcsolva. 6. Ha a víz felforrása eltt ki akarja kapcsolni a vízforralót, nyomja meg a kapcsolót. Az ellenrz lámpa kialszik. 7. Vízforralás közben a vízforraló fedelének zárva kell lennie. Csak ekkor mködik az automata kapcsoló. 8. A vízforralót csak akkor lehet újra bekapcsolni, ha az utolsó használat óta eltelt 2 perc. 9. Ha üres vízforralót akar bekapcsolni, vagy olyat amiben nincs elég víz, a készülék automatikusan kikapcsol. Ilyen esetben várni kell tízegynéhány percet. Megfelel mennyiség vizet kell beönteni, és újra be kell kapcsolni a vízforralót. 10. Ne hagyja a bekapcsolt vízforralót felügyelet nélkül. Használat után mindig húzza ki a készüléket a konnektorból. 11. A vízforraló egy elektromos készülék, melyet nem víz vagy más folyadék tárolására terveztek.

A víz felforralása után azonnal öntsük azt át egy másik edénybe. A vízforralóban a víz nem maradhat tovább, mint 10 perc. Minden használat eltt fel kell tölteni a vízforralót friss vízzel, a minimum és a maximum szint közé.

Tisztítás és karbantartás A vízforraló külsején lerakódó vízkövet rendszeresen el kell távolítani. Ez a mvelet nem tartozik a garanciális szolgáltatások közé. A vízk rendszeres eltávolításának elmulasztása a vízforraló tönkremeneteléhez vezet, és elveszik a garancia. A vízk eltávolításához speciálisan erre a célra készült szereket kell használni, a vízktelenít használati utasításának megfelel módon. Vízktelenítés után háromszor nagyon alaposan ki kell öblíteni a vízforralót.

MSZAKI ADATOK: Kapacitás max: 0,5 L Feszültség: 220-240V ~50/60Hz Teljesítmény: 750W

Tördünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a manyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelel taroló pontjához, mert a gépben levk veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.

SUOMI
KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja ei
35

ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista. 2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa vastaisella tavalla. 3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 220-240 V ~ 50/60 Hz pistorasiaan. Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita. 4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä sitä 5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai käsitellä laitetta, paitsi jos he ovat vähintään 8-vuotiaita ja tekevät sitä valvonnassa. 6. Aina käytön jälkeen irrota pistoke pitäen kädellä pistorasiasta. ÄLÄ vedä virtajohdosta. 7. Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä altista laitetta säävaikutukselle (vesisade, aurinko, jne.). Älä käytä hyvin kosteissa tiloissa (kylpyhuone, kostea mökki). 8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. 9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran. 10. Sijoita laite viileälle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitäen turvaväliä lämmityslaitteista ja kodinkoneista, kuten sähköhellasta, kaasupolttimista jne. 11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä. 12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen koskettamisesta. 13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa. 14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan. 15. Jos keitin on ylitäytetty, siitä voi roiskahtaa kiehuvaa vettä. 16. VAROITUS: Älä avaa kantta veden kiehuessa. 17. Keitintä voidaan käyttää mukana toimitetun alustan kanssa. 18. HUOM: Ennen kun nostat keittimen alustasta varmista, että se on kytketty pois päältä. 19. Tämä laite on tarkoitettu puhtaan veden keittämiseen kotitalous- ja seuraaviin vastaavantyyppisiin tarkoituksiin: keittiö- ja henkilöstötilat kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä, maatiloissa, hotellihuoneissa ja muissa majoitustiloissa, makuuhuoneissa ja aamupalan tarjoilutiloissa. 20. Toimi aina varovaisesti keittäessäsi vettä keittimessä. Älä koske keittimen runkoa tai kantta. Älä avaa kantta veden keittämisaikana tai heti kiehumisen jälkeen; höyry voi aiheuttaa palovammoja. 21. Vedenkeitintä saa siirtää vain kahvasta pitäen. 22. Älä täytä vedenkeitintä MIN MAX alueen ulkopuolelle, sillä se voi aiheuttaa palovammoja tai vedenkeittimen vaurioitumisen. 23. Älä kytke keitintä päälle sen ollessa tyhjänä vaurioitumisvaaran vuoksi. 24. Älä käytä vedenkeitintä ilman suodatinta tai kannen ollessa auki, sillä tällöin automaattinen katkaisin ei toimi.
36

25. Vedenkeitin on puhdistettava ajoittain kalkinpoistoaineella. Keittimen käyttö vastuksen ollessa saastunut kalkilla aiheuttaa sen vaurioitumisen ja takuun mitätöinnin. 26. Keittimeen puhdistukseen ei saa käyttää syövyttäviä puhdistusaineita, jotka voisivat sen vaurioittaa tai poistaa merkintöjään. 27. Laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjauksen kanssa. 28. Vesikeittimen alustaa ei saa pestä suoraan vedessä, vaan se tulee ainoastaan pyyhkiä kuivalla kankaalla. 29. 3 - 8-vuotiaat lapset saavat kytkeä päälle ja sammuttaa laitteen vain silloin, kun se se on normaalissa käyttöasennossa, heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja ymmärtävät käytöstä aiheutuvat vaarat. 3 - 8-vuotiaat lapset eivät saa yhdistää, käyttää, puhdistaa eikä huoltaa laitetta.

Laitteen rakenne 1. runko 4. kahva avata 7. Avaa kansi

2. pääkytkin 5. kansi

3. merkkivalo 6. kahva

Ennen käyttöönottoa Täytä vedenkeitin kolme kertaa vedellä Max-tasolle asti, keitä ja kaada vesi pois. Mahdollisen tehdashajun poistamiseksi keitä vettä vedenkeittimessä useampi kerta. 1. Täytä vedenkeitin vedellä ja varmista, että vastus on kokonaan vedessä. 2. Aseta alusta tukevalle, tasaiselle ja lämmönkestävälle alustalle. 3. Kytke virtajohdon pistoke 220-240 V ~ 50/60 Hz pistorasiaan ja paina pääkytkintä. Merkkivalo syttyy. 4. Kun vesi kiehuu, vedenkeitin lopettaa veden kiehumisen automaattisesti, kytkin (2) on siirrettävä asennosta I asentoon O. 5. Ennen kuin poistat keittimen alustastaan tarkista, että se on kytkeytynyt pois päältä. 6. Paina pääkytkintä, mikäli haluat sammuttaa keittimen ennen veden kiehumista. Tällöin merkkivalo sammuu. 7. Keittämisaikana kansi on pidettävä suljettuna. Tämä on edellytys automaattisen katkaisimen toiminnalle. 8. Keitin voidaan kytkeä päälle uudelleen noin 2 minuutin kuluttua viimeisestä käytöstä. 9. Mikäli keitin on tyhjä tai täytetty riittämättömällä vesimäärällä, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Tällöin on odotettava yli kymmenen minuutin ajan. Seuraavaksi keittimeen on kaadettava asianmukainen määrä vettä ja kytkettävä se uudelleen päälle. 10. Älä jätä keitintä ilman valvontaa. Irrota laite aina pistorasiasta käytön jälkeen. 11. Vedenkeitin on sähkölaite, jota ei ole tarkoitettu veden tai minkä tahansa muun nesteen säilytykseen. Veden kiehumisen jälkeen se tulee heti kaataa muuhun astiaan. Vedenkeittimessä keitetty vesi ei saa jäädä siihen 10 minuuttia pidempään. Vedenkeitin täytetään ennen jokaista käyttöä tuoreella vedellä, jonka määrä on minimi- ja maksimitasoa osoittavien merkkien välillä.

Puhdistus ja huolto Keittimen sisäpuolelle saostunut kalkki on poistettava säännöllisesti. Tämä toimenpide ei kuulu takuuhuoltoon. Säännöllisen kalkinpoiston puute voi aiheuttaa keittimen vaurioitumisen ja takuun mitätöinnin. Kalkinpoisto on suoritettava siihen tarkoitetulla aineella mukaan liitetyn käyttöohjeen mukaisesti. Kalkinpoiston jälkeen vedenkeitin on huuhdeltava huolellisesti kolme kertaa vedellä.

TEKNISET TIEDOT: Kapasiteetti max: 0,5 L Jännite: 220-240V ~50/60Hz Teho: 750W
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.

NEDERLANDS

VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK. De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële doeleinden. 1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van verkeerd gebruik. 2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan. 3.De toepasselijke voltage is 220-240V ~50/60Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact.

37

4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig zonder toezicht. 5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht. 6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!! 7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden. 8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is moet het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt worden om gevaarlijke situaties te voorkomen. 9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker. 10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur, zoals de elektrische oven of gasbrander. 11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen. 12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme oppervlakken aanraakt. 13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het stopcontact. 14.Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact op met professionele elektricien in deze zaak. 15. Als de waterkoker vol is kan er kokend water uitspetteren. 16. WAARSCHUWING: open de deksel niet als het water kookt. 17. De waterkoker kan alleen worden gebruikt op de bijgeleveerde onderzetter. 18. LET OP: vóór het opheffen van de waterkoker van de onderzetter, controleer of de waterkoker uit staat. 19. Dit apparaat is geschikt voor het koken van zuiver water voor huishoudelijk gebruik, zoals: Keuken persooneelskamer in winkels, kantoor en andere werkplekken, woonruimtes, voor klanten in hotels, motels en andere woonplekken, in slaap en ontbijt ruimtes. 20. Wees altijd voorzichtig bij het koken van het water in de waterkoker. Raak de behuizing van de waterkoker en onderzetter niet aan. Open de deksel niet onder het koken van het water en niet gelijk na het koken, de hete damp kan verbrandingen veroorzaken. 21. Verplaats de waterkoker doormiddel het handvat. 22. Vul de waterkoker niet meer dan MAX en niet minder dan MIN, het kan verbrandingen of
38

schade veroorzaken. 23. Zet de waterkoker niet aan zonder water, het kan schade veroorzaken. 24. Gebruik de waterkoker niet zonder filter of zonder gesloten deksel, het automatisch uitgaan werkt dan niet. 25. Ontkalk de waterkoker periodiek met speciaal middel ervoor. Het gebruik van de waterkoker met een verkalk verwarmingselement kan schade veroorzaken en vervalt de garantie. 26. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen voor het reinigen van de behuizing van de waterkoker om beschadigen en verwijdering van merktekens te voorkomen. 27. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik met externe timers of apart systeem via een afstandsbediening. 28. De onderzetter mag niet worden gereinigd in water, veeg hem af met een vochtige doek. 29. Kinderen van 3 tot onder de 8 jaar kunnen het apparaat aan en uit schakelen alleen wanneer het in de normale positie van gebruik staat, worden begeleid of zijn geïnstrueerd op veilig gebruik en begrijpen van de daaruit voortvloeiende risico's. Kinderen van 3 tot onder de 8 jaar zijn niet toegestaan om het apparaten aan te schakelen, te bedienen, reinigen of te onderhouden.

Beschrijving van het apparaat 1. behuizing van de waterkoker 4. ontgrendelen

2. aan/uit schakelaar 5. deksel

3. indicatielampje

6. handvat

7. Ontgrendel het deksel

Voor het beginnen met het gebruik Vul eerst drie keer de waterkoker tot de positie MAX, het water laten koken en weg schudden. Om mogelijke fabrieksgeuren te verwijderen moet u een paar keer het water laten koken in de waterkoker. 1. Vul de waterkoker met water en controleer of het verwarmingselement geheel bedekt is met water. 2. Plaats de onderzetter op een stabiele, vlakke, hittebestendige plek. 3. Plaats de stekker in een stopcontact van 220-240V ~50/60Hz en druk op de aan schakelaar. Het indicatielampje gaat branden. 4. Nadat het water kookt, stopt de waterkoker automatisch met kokend water, het is noodzakelijk om de schakelaar (2) van positie I naar positie O te verplaatsen. 5. Voor het verwijderen van de waterkoker van de onderzetter, controleer of de waterkoker uit staat. 6. Om de waterkoker uit te schakelen voor het koken van het water, druk op de uit schakelaar. Het indicatielampje gaat uit. 7. Tijdens het koken van het water moet de deksel gesloten zijn, alleen dan werkt het automatisch uit schakelen. 8. Het opnieuw gebruik van de waterkoker kan na 2 minuten na het laatste gebruik. 9. Het aanzetten van een lege waterkoker of met een onvoldoende hoeveelheid water wordt de waterkoker automatisch uitgeschakeld. In dit geval wacht enkele minuten. Vul de waterkoker met een juiste hoeveelheid water en zet de waterkoker opnieuw aan. 10. Zet de waterkoker niet aan zonder toezicht. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. 11. De waterkoker is een elektrisch apparaat en is niet ontworpen om water of andere vloeistoffen te bewaren. Zodra het water kookt dient het onmiddellijk te worden weggeschud in een andere kom. Het water na het koken in de waterkoker kan niet bewaart worden langer dan 10 minuten. Voor elk gebruik, vul de waterkoker met schoon water boven het minimum en onder het maximum.

Reinigen en onderhoud De kalk binnen in de waterkoker moet regelmatig worden schoongemaakt. Deze activiteit valt niet onder de garantie. Bij gebrek aan regelmatige ontkalking van de waterkoker kan leiden tot beschadiging en verlies van de garantie. Voor te ontkalken gebruik speciaale middelen en volgens de instructie. Na het ontkalken van de waterkoker, drie keer grondig spoelen.

Specificaties: Inhoud max: 0,5 L Voeding: 220-240V ~50/60Hz Vermogen: 750W
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.

SLOVHERNVSATCSINKAI
OPI UVJETI SIGURNOSTI VAZNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU PROCITAJTE PAZLJIVO I DRZITE ZA
BUDUNOST 1. Prije uporabe stroja procitajte upute za uporabu i slijedite upute sadrzane u njemu. Proizvoac ne odgovara za stetu nastalu koristenjem suprotno za namjeravanu uporabu ureaja ili neodgovarajuim rukovanjem.
39

2. Ureaj se koristi samo za kunu uporabu. Nemojte koristiti za druge svrhe osim namijenjene uporabe. 3. Povezite ureaj samo u uzemljenu uticnicu 220-240V ~50/60Hz. Kako bi se poveala operativna sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte prikljucivati vise elektricnih ureaja. 4. Budite oprezni prilikom koristenja ureaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s ureajem. Ne dopustite djeci ili ljudima koji nisu upoznati s ureajem na njegovu uporabu. 5.UPOZORENJE: Ova oprema moze se koristiti od strane djece preko 8 godina i osobe s ogranicenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema iskustva ili znanja, ako je to ucinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im date upute o sigurnom koristenju ureaja i oni su svjesni opasnosti povezane s njegovom uporabom. Djeca ne bi trebali igrati s opremom. Cisenje i radovi odrzavanja ne treba obavljati djeca, osim ako su preko 8 godina i te radnje izvode pod nadzorom. 6. Uvijek nakon uporabe, izvucite utikac iz uticnice drzei rukom uticnicu. NE vucite za mrezni kabel. 7. Nemojte uranjati kabel, utikac i cijeli ureaj u vodu ili druge tekuine. Nemojte izlagati ureaj na vremenske uvjete (kisu, sunce, itd...) niti koristite u uvjetima poveane vlaznosti (kupaonice, vlazni bungalovi). 8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, to bi trebao biti zamijenjen od strane specijalistickog servisa kako bi se izbjegli rizici. 9. Nemojte koristiti ureaj s osteenim napajalnim kabelom ili ako je bio ispusten ili osteen na bilo koji drugi nacin ili nepravilno radi. Nemojte popravljati ureaj sami, jer to moze izazvati strujni udar. Osteeni ureaj dajte na odgovarajui servis kako bi se provjerilo ili popravljanje. Bilo kakve popravke mogu samo raditi ovlastene servisne tocke. Nepravilno uradjen popravak moze dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika. 10. Trebali bi staviti ureaj na hladnu, cvrstu i ravnu plohu, daleko od toplinskih kuhinjskih aparata, kao sto su: elektricni stednjak, plinski plamenik, itd... 11. Nemojte koristiti ureaj blizu zapaljivih materijala. 12. Kabel napajanja ne moze da visi preko ruba stola ili dodiruje vrue povrsine. 13. Nemojte ostavljati ukljucen ureaj ili ispravljac u uticnici bez nadzora. 14. Za dodatnu zastitu, pozeljno je instalirati u strujni krug ureaja diferencijalne struje (RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se kvalificiranom elektricaru. 15. Ako je prepunjen moze izliti kipuu vodu. 16. UPOZORENJE: Ne otvarajte poklopac kad voda zavrije. 17. Kotli mora se koristiti samo s isporucenim postoljem. 18. POZOR: Prije podizanja kotli s postolja, provjerite da li je kotli iskljucen. 19. Ova oprema je namijenjena za kuhanje ciste vode za kuanstvo i slicno, kao sto su: kuhinjska podrucja osoblja u trgovinama, uredima i drugim radnim okruzenjima, gospodarske prostori, od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim stambenim okruzenjima ovog tipa, u prostorijama za spavanje i dorucak. 20. Uvijek budite oprezni prilikom kipue vode u kotlicu. Ne dirajte kuiste ili poklopac kotlia. Ne otvarajte poklopac kotlia tijekom kuhanja ili odmah nakon kuhanja vode, izlazea para moze uzrokovati opekline. 21. Mozete samo premjestiti kotli drzei ga za rucicu. 22. Nemojte puniti kotli iznad razine MAX ili ispod MIN, jer ovo moze uzrokovati opekline i osteenja na kotliu.
40

23. Nemojte ukljuciti kotli bez vode, jer to moze izazvati njegovo osteenje. 24. Nemojte koristiti kotli bez filtra ili s otvorenim poklopcem, jer nee raditi tada automatski prekidac. 25. Povremeno kotli treba odstraniti od ogorina pomou namjenskih sredstava. Koristenje kotlia s vapnenacki grijac e ga ostetiti i ponistiti jamstvo. 26. Za pranje kuista kotlia ne koristite agresivne deterdzente koji mogu ostetiti kotli ili ukloniti oznake na njemu. 27. Ureaj nije namijenjen za rad s vanjskim vremenskim prekidacima ili odvojenim sustavom daljinskog podesavanja. 28. Ne perite postolje kotlia izravno u vodi, samo obrisite suhom krpom. 29. Djeca od 3 do ispod 8 godina mogu ukljucivati ili iskljucivati ureaj samo tad, kada se nalazi u normalnom radnom polozaju, su pod nadzorom ili su upuene za sigurno koristenje i razumieju posljedicne prijetnje. Djeca od 3 do ispod 8 godina ne smiju ureaj spajati, raditi na njemu, cistiti ili odrzavati.

Opis ureaja 1. kuiste kotlia 4. otkljucavanje rucke

2. on/off prekidac 5. poklopac

3. pilot svjetlo

6. drzac

7. Otkljucajte poklopac

Prije nego sto pocnete koristenje Tri puta kotli napunite vodom do razine Max, pustite da zavri i ulijte. Da biste uklonili mogui miris tvornice, nekoliko puta kuhati vodu u kotliu. 1. Napunite kotli vodom i provjerite da li je grijac u potpunosti prekriven vodom. 2. Postavite postolje na stabilnu, ravnu i otpornu na toplinu povrsinu. 3. Ukljucite utikac kabela za napajanje u zidnu uticnicu 220-240V ~50/60Hz i pritisnite gumb. Upali pilot svjetlo. 4. Nakon sto voda prokljuca, cajnik e automatski zaustaviti kipuu vodu, potrebno je pomaknuti prekidac (2) iz polozaja I u polozaj O. 5. Prije uklanjanja kotlia s postolja, provjerite da li je iskljucen. 6. Chcc wylczy czajnik przed zagotowaniem wody, nacinij wylcznik. Lampka kontrolna zganie. 7. Prilikom kuhanja poklopac kotlia mora biti zatvoren. Samo tada e raditi automatski prekidac. 8. Ponovo kotli moze zapoceti rad nakon oko 2 minute od zadnjeg koristenja. 9. Ukljucivanje praznog kotlia ili nedovoljno napunjen s nedovoljne kolicine vode e izazvati automatsko iskljucivanje. U tom slucaju pricekajte vise od deset minuta. Ulijte odgovarajuu kolicinu vode i ponovo ukljucite kotli. 10. Ne ostavljajte bez nadzora ukljucen kotli. Uvijek iskljucite aparat iz napajanja nakon uporabe. 11. Kotli je elektricni ureaj, koji nije namijenjen za drzanje vode ili neke druge tekuine. Nakon kljucanja voda mora se odmah prebaciti u drugu posudu. Voda u kotliu nakon vrenja ne moze ostati dulje od 10 minuta. Prije svake uporabe, ispunite kotli svjezom vodom iznad minimuma i ispod maksimalne razine.

Cisenje i odrzavanje Drzei se kamen unutar kotlia treba redovito brisati. Ova aktivnost ne podlijeze jamstvenom servisu. Nedostatak redovitog uklanjanja kamenca dovodi do osteenja kotlia i gubitka jamstva. Za uklanjanje kamenca koristiti posebno za tu svrhu pripremljene pripravke u skladu s uputama za uporabu uklanjanja kamenca. Nakon uklanjanja kamenca kotli temeljito isprati tri puta.

Tehnicki podaci: Max kapacitet: 0,5 L Napon: 220-240V ~50/60Hz Snaga: 750W

Vodimo brigu o prirodnom okolisu. Kartonsku ambalazu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vree bacati u kontejner za plastiku. Istrosena oprema treba biti premjestena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrze u ureaju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okolis. Elektricni ureaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogucnost njegove ponovne upotrebe. Ako vas ureaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.

  .    .    .
  ,      . 1.             .                   . 2.     .    
41

,      . 3.      220-240  ~ 50/60 .    ,           . 4.       ,    .        ,             . 5.      (   )    ,              , ,                 . 6.   ,        .     . 7.  , ,        .        (,   .),       ( ,   ). 8.    .    ,         . 9.              -      .     ,      .            .       ,     .         . 10.    , ,  ,      :  ,    . 11.     . 12.            . 13.       . 14.          ()       30 .  , ,    . 15.   ,     . 16. :    ,   . 17.         . 18. :       ,   . 19.         ,  :     ,     ,        ,        ,    
42

  . 20.           .       .               ,     . 21.        . 22.         MIN,        . 23.     ,      . 24.         ,       . 25.            .             . 26.         ,        . 27.               . 28.       ,     . 29.   3   8      ,        ,                .   3   8 ,    , ,    .

  1.   4.   7.  

2. / 5. 

3.   6. 

           ,   .     ,       . 1.     ,      . 2.          . 3.        220-240 ~50/60   .  . 4.  ,   ,    ,    (2)   I   O. 5.         . 6.       ,   ,  .  . 7.        .     . 8.        2    . 9.            .      10-20 .         . 10.      .       . 11.    ,       -  .          .            10 .          MIN    .

         .       .            .              .         .

 : . : 0,5 , : 220-240 ~50/60 : 750 

43

   ..    ,,  .   ()     .        ,           .      ,       .     ,         .        !
SLOVENSKY
BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEZITÉ POKYNY PRE BEZPECNOS POUZITIA SI
PRECÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCNOS Podmienky záruky sú odlisné, ak sa zariadenie pouzíva na komercné úcely. " 1.Pred pouzitím výrobku pozorne precítajte a dodrzujte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za ziadne skody spôsobené zneuzitím. 2.Výrobok sa má pouzíva iba v interiéri. Nepouzívajte výrobok na ziadny úcel, ktorý nie je kompatibilný s jeho aplikáciou. 3. Pouzitené napätie je 220-240V, ~50/60Hz. Z bezpecnostných dôvodov nie je vhodné pripoji viacero zariadení do jednej elektrickej zásuvky. 4. Pri práci s demi bute opatrní. Nedovote deom hra s produktom. Nedovote deom alebo uom, ktorí zariadenie nepoznajú, aby ich pouzívali bez dozoru. 5.VÝSTRAHA: Toto zariadenie môze pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo osoby bez skúseností alebo znalosti prístroja iba pod dohadom osoby zodpovednej za ich bezpecnos alebo ak boli poucené o bezpecnom pouzívaní zariadenia a vedia o nebezpecenstvách spojených s jeho prevádzkou. Deti by sa nemali hra so zariadením. Cistenie a údrzbu zariadenia by nemali vykonáva deti, pokia nie sú starsie ako 8 rokov a tieto cinnosti sa vykonávajú pod dohadom. 6.Po skoncení pouzívania výrobku vzdy nezabudnite opatrne vytiahnu zástrcku zo zásuvky, ktorá drzí zástrcku rukou. Nikdy nevyahujte napájací kábel! 7. Nikdy nevkladajte napájací kábel, zástrcku alebo celé zariadenie do vody. Nikdy nevystavujte výrobok atmosferickým podmienkam, ako je priame slnecné ziarenie alebo dáz at. Nikdy nepouzívajte výrobok vo vlhkých podmienkach. 8.Periodicky skontrolujte stav napájacieho kábla. Ak dôjde k poskodeniu napájacieho kábla, produkt by mal by otocený na profesionálne miesto, ktoré sa má vymeni, aby sa predislo nebezpecným situáciám. 9.Nikdy nepouzívajte výrobok s poskodeným napájacím káblom alebo ak bol iný spôsob spadnutia alebo poskodený, alebo ak nefunguje správne. Nepokúsajte sa opravi poskodený produkt sami, pretoze to môze vies k úrazu elektrickým prúdom. Poskodené zariadenie vzdy odpojte od profesionálneho servisu, aby ste ho mohli opravi. Vsetky opravy môzu vykonáva len autorizovaní servisní pracovníci. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môze spôsobi pouzívateovi nebezpecnú situáciu. 10.Nikdy neumiestujte výrobok na horúce alebo teplé povrchy alebo do blízkosti takých spotrebicov, ako je elektrická rúra alebo plynový horák. 11. Nikdy nepouzívajte výrobok v blízkosti horavín. 12.Nemovajte kábel visie nad hranou pocítadla alebo dotýkajte sa horúcich povrchov. 13. Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj pri krátkom
44

prerusení pouzívania ho vypnite zo siete, odpojte napájanie. 14. Aby sa zabezpecila dodatocná ochrana, odporúca sa nainstalova zariadenie na zvysky prúdu (RCD) v napájacom okruhu, pricom zvyskový prúd nesmie by väcsí ako 30 mA. V tejto zálezitosti kontaktujte profesionálneho elektrikára. 15. Ak je kanvica preplnená, môze dôjs k rozptýleniu vriacej vody. 16. VAROVANIE: Neotvárajte veko, ak voda vriaca. 17. Kanvica sa smie pouzíva iba s dodanou základou. 18. UPOZORNENIE: Pred zdvíhaním kanvice zo základne sa uistite, ze kanvica je vypnutá. 19. Toto zariadenie je urcené na domáce a podobné úcely, ako napríklad: kuchyne pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, ucebne, zákazníkom v hoteloch, moteloch a iných rezidencných prostrediach tohto typu, v spálach a jedálach. 20. Pri varení vody v kanvici vzdy dávajte pozor. Nedotýkajte sa krytu kanvice alebo veka. Neotvárajte veko pocas varenia v kotlíku alebo ihne po varení, pretoze pary vychádzajúce z veka môzu spôsobi popáleniny. 21. Kanvicu presute iba tak, ze ju drzíte za rukovä. 22. Nikdy neplte kanvicu nad úrove MAX a pod úrovou MIN. Môze to spôsobi poskodenie kanvice. 23. Nikdy neprepínajte kanvicu bez vody. 24. Nikdy nepouzívajte kanvicu bez filtra alebo s otvoreným krytom (automatické vypnutie nefunguje). 25. Pravidelne odstraujte kanvicu z kanvice. Pouzitie kanvice s vykurovacím telesom pokrytým stupnicou môze spôsobi poskodenie. 26. Nepouzívajte agresívne cistiace prostriedky na umytie krytu kanvice - môzu poskodi kanvicu alebo odstráni znacky. 27. Zariadenie nie je urcené na prácu s externými plánovacmi alebo samostatným systémom diakového ovládania. 28. Nechajte základu kanvice priamo vo vode, len ju utrite suchou handrickou. 29. Deti vo veku od 3 do 8 rokov môzu zapnú a vypnú zariadenie iba vtedy, ke sú v beznej polohe pouzívania, sú pod dozorom alebo poucené o bezpecnom pouzívaní a rozumejú výsledným rizikám. Deti vo veku od 3 do 8 rokov nemôzu pripoji zariadenie, obsluhova, cisti ani udrziava.

Popis spotrebica 1. plás kanvice 4. zvládnu odomknutie

2. vypínac 5. poklop

3. kontrolka 6. rukovä 7. Odistite veko

Pouzívanie SKÔR NEZ ZACNETE SPOTREBIC POUZÍVA: Trikrát naplte kanvicu vodou po úrove Max, prevarte a vylejte. Za úcelom odstránenia prípadného nepríjemného zápachu niekokokrát prevarte vodu. 1. Kanvicu naplte vodou a skontrolujte, ci bola spirála úplne zaliata vodou. 2. Základu umiestnite na stabilný a rovný podklad odolný proti nahrievaniu povrchu. 3. Zástrcku sieového vodica zasute do elektrickej zásuvky s výkonom 220-240V ~50/60Hz a stlacte vypínac. Rozsvieti sa kontrolka. 4. Ke voda varí, kanvica automaticky zastaví vriacu vodu, je potrebné prepnú prepínac (2) z polohy I do polohy O. 5. Pred zlozením kanvice zo základne skontrolujte, ci je kanvica naozaj vypnutá. 6. Ak chcete kanvicu vypnú pred zovretím vody, stlacte vypínac. Kontrolka sa vypne. 7. Pocas varenia musí by poklop kanvice uzavretý. Len v takomto prípade sa spustí automatický vypínac. 8. Kanvicu môzete znovu zapnú po uplynutí zhruba 2 minút od posledného pouzitia.

45

9. Zapnutie prázdnej kanvice alebo kanvice s nedostatocným mnozstvom vody spotrebic automaticky vypne. V takomto prípade niekoko minút pockajte, nalejte postacujúce mnozstvo vody a kanvicu znovu zapnite. 10. Kanvicu v prevádzke nenechávajte bez dozoru. Po pouzití spotrebic vzdy odpojte.
Cistenie a údrzba: Kame usadzujúci sa v kanvici pravidelne odstraujte. Na túto cinnos sa nevzahuje zárucný servis. V prípade nepravidelného odstraovania vodného kamea môze dôjs k poskodeniu kanvice a strate nároku na uplatnenie záruky. Na odstraovanie vodného kamea pouzívajte speciálne prípravky.
Technické údaje: Max. objem: 0,5 L Napätie: 220-240V ~50/60Hz Výkon: 750W
Starostlivos o zivotné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhote do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebic odovzdajte na príslusný zberný dvor, nebezpecné látky spotrebica môzu predstavova riziko pre zivotné prostredie. Elektrospotrebic odstráte tak, aby nedochádzalo j jeho alsiemu pouzitiu. Ak sa v spotrebici nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebic nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!

ITALIANO

27

CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA DELL'USO

LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI

Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi

commerciali. "

1.Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti

istruzioni. Il produttore non è responsabile per eventuali danni dovuti a qualsiasi uso

improprio.

2. Il prodotto deve essere utilizzato solo al chiuso. Non utilizzare il prodotto per scopi non

compatibili con la sua applicazione.

3. La tensione applicabile è 220-240V, ~50/60Hz. Per motivi di sicurezza non è opportuno

collegare più dispositivi a una presa di corrente.

4. si prega di essere prudenti quando si utilizza in giro per i bambini. Non lasciare che i

bambini giochino con il prodotto. Non permettere a bambini o persone che non conoscono

il dispositivo di usarlo senza supervisione.

5. AVVERTENZA: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8

anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o persone senza

esperienza o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona

responsabile della loro sicurezza, o se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e

sono consapevoli dei pericoli associati al suo funzionamento. I bambini non dovrebbero

giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere

eseguite dai bambini, a meno che non abbiano superato gli 8 anni di età e queste attività

siano svolte sotto supervisione.

6.Dopo aver terminato di utilizzare il prodotto, ricordarsi sempre di rimuovere delicatamente

la spina dalla presa di corrente tenendo la presa con la mano. Non tirare mai il cavo di

alimentazione !!!

7. Non mettere mai il cavo di alimentazione, la spina o l'intero dispositivo in acqua. Non

esporre mai il prodotto alle condizioni atmosferiche quali luce diretta del sole o pioggia,

ecc. Non utilizzare mai il prodotto in condizioni di umidità.

8. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di

alimentazione è danneggiato, il prodotto deve essere girato in un luogo di assistenza

professionale da sostituire per evitare situazioni pericolose.

9. Non utilizzare mai il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato o se è stato fatto

cadere o danneggiato in altro modo o se non funziona correttamente. Non tentare di

riparare da soli il prodotto difettoso perché può provocare scosse elettriche. Trasformare

sempre il dispositivo danneggiato in un luogo di assistenza professionale per ripararlo.

Tutte le riparazioni possono essere eseguite solo da professionisti del servizio autorizzati.

La riparazione eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente.

46

10. Non mettere mai il prodotto sopra o vicino alle superfici calde o calde o agli elettrodomestici della cucina come il forno elettrico o il bruciatore a gas. 11. Non utilizzare mai il prodotto vicino a combustibili. 12. Non lasciare che il cavo penda sul bordo del contatore o tocchi superfici calde. 13. Non lasciare mai il prodotto collegato alla fonte di alimentazione senza supervisione. Anche quando l'uso viene interrotto per un breve periodo, spegnerlo dalla rete, scollegare l'alimentazione. 14. Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua (RCD) nel circuito di potenza, con una corrente residua non superiore a 30 mA. Contattare l'elettricista professionista in questa materia. 15. Se il bollitore è troppo pieno, potrebbe sprigionare acqua bollente. 16. AVVERTENZA: non aprire il coperchio se l'acqua bolle. 17. Il bollitore deve essere utilizzato solo con la base fornita. 18. ATTENZIONE: Prima di sollevare il bollitore dalla base, assicurarsi che il bollitore sia spento. 19. Questa apparecchiatura è destinata all'uso domestico e similare, ad esempio: cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro, locali di servizio, da clienti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali di questo tipo, in camere da letto e sale da pranzo. 20. Usare sempre cautela quando si fa bollire l'acqua nel bollitore. Non toccare l'alloggiamento del bollitore o del coperchio. Non aprire il coperchio durante l'ebollizione nel bollitore o immediatamente dopo l'ebollizione, poiché il vapore che fuoriesce dal coperchio può provocare ustioni. 21. Muovi il bollitore solo tenendolo per manico .. 22. Non riempire mai il bollitore sopra il livello MAX e sotto il livello MIN. Potrebbe causare danni al bollitore. 23. Non accendere mai il bollitore senza acqua. 24. Non utilizzare mai il bollitore senza filtro o con coperchio aperto (lo spegnimento automatico non funzionerà). 25. Decalcificare il bollitore regolarmente. L'uso di un bollitore con un elemento riscaldante coperto da incrostazioni può causare danni. 26. Non utilizzare detergenti aggressivi per lavare l'alloggiamento del bollitore: possono danneggiare il bollitore o rimuovere i segni. 27. Il dispositivo non è progettato per funzionare con programmatori esterni o sistemi di controllo remoto separati. 28. Non lavare la base del bollitore direttamente nell'acqua, basta strofinare con un panno asciutto. 29. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono attivare e disattivare il dispositivo solo quando si trova nella normale posizione di utilizzo, sono supervisionati o istruiti sull'uso sicuro e comprendono i rischi che ne derivano. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non possono collegare il dispositivo, operare, pulire o effettuare la manutenzione.

Descrizione dell'apparecchio 1. corpo del bollitore 4. gestire sbloccare

2. accensione/spegnimento 5. coperchio

3. luce di controllo 6. manico 7. Sbloccare il coperchio

Utilizzo PRIMA DELL'USO: Riempire per tre volte il bollitore con l'acqua al livello di Max, bollire e versare. Per rimuovere eventuali odori di fabbrica, è necessario far bollire più volte acqua. 1. Riempire il bollitore con acqua e verificare che la resistenza sia completamente ricoperta d'acqua. 2. Sistemare la base su una superficie piana, stabile e resistente al. calore.

47

3. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica da 220-240V ~ 50/60Hz, e premere il pulsante di accensione. La spia di controllo si accende. 4. Dopo che l'acqua bolle, il bollitore arresta automaticamente l'acqua bollente, è necessario spostare l'interruttore (2) dalla posizione I alla posizione O. 5. Prima di togliere il bollitore dalla base, verificare se è spento. 6. Volendo spegnere il bollitore prima dell'ebollizione dell'acqua, premere l'interruttore. La luce di controllo si spegne. 7. Durante la bollitura, il coperchio del bollitore deve essere chiuso. Solo in questo caso funziona l'interruttore automatico. 8. E' possibile accendere nuovamente il bollitore dopo circa 2 minuti dall'ultimo uso. 9. L'accensione del bollitore vuoto, o con una quantità insufficiente di acqua, provoca la disattivazione automatica dell'apparecchio. In questo caso, è necessario attendere circa 15 minuti, immettere la quantità adeguata di acqua e accendere nuovamente il bollitore. 10.Non lasciare incustodito il bollitore acceso. Scollegare sempre l'apparecchio dopo l'uso.
Pulizia e manutenzione Bisogna eliminare regolarmente i depositi di calcare all'interno del bollitore. Questa attività non è compresa nei servizi in garanzia. La mancanza di regolari decalcificazioni, comporta il danneggiamento del bollitore e la perdita della garanzia. Per decalcificare, utilizzare preparati appositamente creati per quest'uso.
Dati tecnici: Capacità massima: 0,5 L Tensione: 220-240V ~50/60Hz Potenza: 750W
Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta. Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
(DK) brDuAgNsSaKnIvisning
ALMINDELIGE SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER FOR SIKKERHEDSVEJLEDNING SKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDEN 1. Læs brugervejledningen, før du bruger enheden, og følg instruktionerne i den. Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden i strid mod den påtænkte anvendelse eller dens ukorrekte håndtering. 2. Enheden er beregnet udelukkende til husholdningsbrug. Må ikke anvendes til andre formål, der ikke er i overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse. 3. Tilslut enheden kun til en jordforbundet stikkontakt på 220-240 V ~50/60Hz. For at øge brugssikkerheden må man ikke tilslutte flere elektriske enheder samtidigt til et strømkreds. 4. Vær særlig forsigtig, når du bruger enheden i nærheden af børn. Lad ikke børn lege med enheden, lad børn eller personer, der ikke er bekendt med enheden, bruge den. 5. ADVARSEL: Dette udstyr kan anvendes af børn over 8 år og personer med begrænset fysisk, sensorisk eller mental evne eller personer, der ikke har erfaring eller kendskab til enheden, hvis dette sker under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller er blevet forsynet med instruktioner om enhedens sikre brug og er opmærksom på den fare, der er forbundet med brugen heraf. Børn skal ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af enheden bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og overvåges. 6. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug ved at holde stikket i hånden. Træk IKKE på ledningen. 7. Sæt ikke kablet, stikket og hele enheden i vand eller anden væske. Udsæt ikke enheden for atmosfæriske forhold (regn, sol osv.). Brug ikke enheden under forhold med høj luftfugtighed
48

(badeværelser, fugtige campinghuse). 8. Kontroller regelmæssigt tilstanden af ledningen. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af et specialiseret reparationsvirksomhed for at undgå fare. 9. Brug ikke enheden med en beskadiget ledning, eller hvis den er blevet tabt eller beskadiget på anden måde, eller hvis den ikke fungerer korrekt. Reparer ikke enheden på egen hånd, da det kan forårsage stød. Returner den beskadigede enhed til det relevante servicecenter for inspektion eller reparation. Alle reparationer må kun udføres af autoriserede servicepunkter. Forkert udført reparation kan medføre alvorlig fare for brugeren. 10. Anbring enheden på en kølig, stabil overflade væk fra varmeapparater såsom: elkomfur, gasbrænder osv. 11. Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer. 12. Ledningen kan ikke hænge over kanten af bordet eller røre ved varme overflader. 13. Forlad ikke enheden eller den adapter, der er tilsluttet til stikkontakten, uden opsyn. 14. For at sikre yderligere beskyttelse er det tilrådeligt at installere en reststrømsanordning (RCD) med en nominel reststrøm på ikke over 30 mA i det elektriske kredsløb. I den henseende skal man kontakte en elektriker. 15. Hvis kedlen er overfyldt, kan kogende vand sprøjte ud af den. 16. ADVARSEL: Åbn ikke låget, hvis vandet koger. 17. Kedlen må kun bruges med den medfølgende holder. 18. OBS: Før du løfter kedlen fra holderen, skal du sørge for, at kedlen er slukket. 19. Denne enhed er beregnet til at koge rent vand til husholdningsbrug og lignende brug, såsom: køkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer, gårdrum, af kunder på hoteller, moteller og andre boligmiljøer af denne type, i sove- og morgenmadsområder. 20. Vær altid forsigtig, når du koger vand i kedlen. Rør ikke ved kedlen eller låget. Åbn ikke låget på kedlen under kogning eller umiddelbart efter vand er blevet kogt, da dampen kan forårsage forbrændinger. 21. Kedlen kan kun bæres ved at holde den ved håndtaget. 22. Fyld ikke kedlen over MAX-niveauet eller under MIN, da dette kan medføre forbrænding eller beskadigelse af kedlen. 23. Tænd ikke kedlen uden vand, da det kan beskadige den. 24. Brug ikke kedlen uden filter eller med åbent låg, da strømafbryderen ikke fungerer i så fald. 25. Kedlen skal regelmæssigt afkalkes ved hjælp af passende midler. Brug af kedlen med en stenet varmelegeme vil beskadige den og annullere garantien. 26. Til rengøring af kedlens ydre brug ikke aggressive rengøringsmidler, der kan beskadige kedlen eller fjerne markeringer. 27. Enheden er ikke beregnet til at arbejde med eksterne tidsafbrydere eller et separat fjernbetjeningssystem. 28. Vask ikke holderen af kedlen direkte i vand, tør kun af med en tør klud. 29. Børn på 3 til under 8 år kan kun tænde og slukke for enheden, når den er i sin normale driftstilstand, de overvåges eller er blevet instrueret om sikker brug og forstå de risici der opstår. Børn på 3 og under 8 år må ikke tilslutte, betjene, rengøre eller vedligeholde enheden.
49

Beskrivelse af enheden 1. Elkedlens ydre 4. håndtere oplåsning

2. tænd/sluk-knap 5. låg

3. kontrollampe 6. håndtag 7. Lås låget op

Før du begynder at bruge Fyld kedlen tre gange med vand til niveauet Max, kog og hæld ud. For at fjerne eventuel lugt fra fabrikken, kog vand flere gange i kedlen. 1. Fyld kedlen med vand og kontroller, at varmeren er helt dækket med vand. 2. Placér basen på en stabil, flad og varmebestandig overflade. 3. Sæt ledningen i 220-240 V ~ 50/60 Hz stikkontakten og tryk på start/slut-knappen. Kontrollampen tændes. 4. Når vandet koger, stopper kedlen automatisk kogende vand, det er nødvendigt at flytte kontakten (2) fra position I til position O. 5. Før du fjerner elkedlen fra basen, skal du kontrollere, at elkedlen er slukket. 6. For at slukke for kedlen før vand koger, tryk på start/slut-knappen. Kontrollampen slukker. 7. Under kogningen skal elkedlens låg være lukket. Kun således vil den automatiske afbryder virke. 8. Elkedlen kan startes igen efter ca. 2 minutter fra den sidste brug. 9. Hvis du tænder for en tom elkedel eller utilstrækkeligt fyldt med vand, vil enheden automatisk slukke. Vent i et par minutter i så fald. Hæld den rigtige mængde vand og tænd elkedlen igen. 10. Lad ikke elkedlen arbejde uden tilsyn. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug. 11. Elkedlen er en elektrisk enhed, der ikke er beregnet til opbevaring af vand eller andre væsker. Efter vand er kogt, skal det straks hældes i en anden beholder. Vand efter kogning i elkedlen kan ikke forblive i den i længere tid end 10 minutter. Fyld elkedlen med nyt vand over minimumsniveauet og under maksimumsniveauet før hver brug.

Rengøring og vedligeholdelse Kalken, der deponeres inde i elkedlen, bør fjernes regelmæssigt. Denne operation er ikke underlagt garantiservice. Manglen på regelmæssig afkalkning fører til skaderne på kedlen og tabet af garantien. Brug specielt forberedte præparater til afkalkning i henhold til præparatets brugsanvisning. Skyl elkedlen grundigt tre gange efter afkalkningen.

Tekniske data: Maks. kapacitet: 0,5 L Spænding: 220-240 V ~50/60 Hz Effekt: 750 W
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal
returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske
enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet
opbevares separat.





        
      1.    ,       ,   .     ,          . 2.      .     ,    . 3.         220-240V ~50/60Hz.                . 4.        ,    .      ,     ,     ,  . 5. :     ,  8      ,     

50

,       ,      ,                  , '   .     .        ,   ,  8       . 6.    ,    ,   .     . 7.   ,         .        (,   .)        ( ,   ). 8.     .    ,            . 9.                    .    ,     .             .        .         . 10.     , ,  ,    ,  ,  :  ,    . 11.      . 12.             . 13.           . 14.    ,         (RCD)       30 .  '      . 15.   ,      . 16. :    ,   . 17.       . 18. :     ,  ,   . 19.            ,  :     ,     ,   ,       ,      . 20.           .       .             , ,     . 21.   ,     .
51

22.      MAX   MIN,         . 23.     ,      . 24.         ,     . 25.            .    ' ,      . 26.          ,        . 27.               . 28.        ,    . 29.    3  8        ,        ,             ,   .   3  8    , ,    .

  1.   4.  

2. / 5. 

3.   6.  7.  

,          Max, '  .     ,    '   . 1.       '    . 2.    ,      . 3.       220-240V ~50/60Hz   .   . 4.     ,     ,    (2)   I   O. 5.     , ,    . 6.      ,   ,  .   . 7.       .     . 8.      2    . 9.        ,    .       .         . 10.      .     . 11.    ,       -  .  '        .   '         10 .   ,           .

      ,   .      .         ,     .         .

 :  max: 0,5 L : 220-240 V ~50/60 Hz : 750 W

52

   (SR. ) k 
 ,       .   (PE)    
.         ,     
 ,      .   
 ,     .     ,     
   .

OPSTI USLOVI BEZBEDNOSTI VAZNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA PAZLJIVO PROCITAJTE I SACUVAJTE ZA BUDUU UPOTREBU 1. Pre upotrebe pazljivo procitajte ovaj prirucnik za korisenje i pridrzavajte se uputstava sadrzanih u njemu. Proizvoac nije odgovoran za stete nastale kao rezultat korisenja koje nije u skladu sa namenom ili zbog nepravilnog korisenja. 2. Ureaj je samo za kucn u upotrebu. Ne koristite u druge svrhe koje nisu u skladu sa njegovom namenom. 3. Prikljucite ureaj samo na uzemljenu uticnicu 220-240V ~50/60Hz. Da biste poveca li bezbednost upotrebe, ne prikljucajte vise elektricnih ureaja na jedan strujni krug u isto vreme. 4. Budite posebno pazljivi kada koristite ureaj kada su deca u blizini. Nemojte dozvoliti deci da se igraju sa ureajem, ne dozvolite deci ili osobama koje nisu upoznate sa ureajem da koriste ureaj. 5. UPOZORENJE: Ovaj ureaj mogu koristiti deca starija od 8 godina kao i lica sa smanjenim fizickim, senzornim i mentalnim sposobnostima ili lica sa nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nazdorom ili im je objasnjeno od strane odgovornog lica kako ureaj treba bezbedno da funkcionise i ako razumeju koje su sve potencijalne opasnosti vezane za rukovanje ovim ureajem. Deca se ne smeju igrati sa ovim ureajem. Deca ne smeju cistiti niti odrzavati ovaj ureaj bez nadzora 6. Nakon upotrebe uvek izvadite utikac iz uticnice drzeci uticnicu rukom. NE vucite kabl za napajanje. 7. Ne uranjajte kabl, utikac i citav ureaj u vodu ili drugu tecnost. Ne izlazite ureaj atmosferskim uslovima (kisi, suncu, itd..) niti ga koristite u uslovima velike vlaznosti (kupatila, vlazne bungalove). 8. Periodicno proveravajte stanje kabla za napajanje. Ako je kabl za napajanje ostecen, mora da bude zamenjen od strane specijalizovanog pogonom za popravku kako bi se izbeglo opasnost. 9. Ne koristite ureaj sa ostece nim kablom za napajanje ili ako je pao ili je ostece n na bilo koji drugi nacin ili nepravilno radi. Ne popravljajte ureaj sami jer to moze dovesti do strujnog udara. Ostece ni ureaj vratite u odgovarajuci servisni centar za pregled ili popravku. Sve popravke mogu vrsiti samo ovlasce ni serviseri. Nepravilno izvrsena popravka moze izazvati ozbiljnu opasnost za korisnika.
53

10. Stavite ureaj na hladnu, stabilnu, ravnu povrsinu, daleko od ureaja za grejanje, kao sto su: elektricni sporet, plinski gorionik, itd.... 11. Ne koristite ureaj blizu lako zapaljivih materijala. 12. Kabl za napajanje ne moze da visi sa ivice stola ili dodiruje vrucu povrsinu. 13. Ne ostavljajte ukljucen ureaj ili adapter za napajanje bez nadzora. 14. Da bi se obezbedila dodatna zastita, preporucljivo je ugraditi u strujno kolo RCD prekidacki ureaj sa nazivnom rezidualnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U vezi sa ovim obratite se ovlasenom elektricaru. 15. Ako sipate previse vode, vrela voda moze prskati i njega. 16. UPOZORENJE: Ne otvarajte poklopac dok je voda u kuvalu vrela. 17. Kuvalo se moze koristiti samo sa isporucenom bazom. 18. PAZNJA: Pre podizanja kuvala iz baze proverite da je kuvalo iskljuceno. 19. Ova oprema je namenjena za kuvanje ciste vode kod kue ili u prostorijama poput: kuhinjski prostori za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim poslovnim prostorima, poljoprivrednim objektima, hotelima, motelima i slicnim ugostiteljskim objektima. 20. Uvek budite posebno pazlivi za vreme kuvanja vode u kuvalu. Ne dodirajte kuciste kuvala niti poklopac. Ne otvarajte poklopac kuvala tokom kuvanja vode ili kad je voda vrela, para moze prouzrokovati opekotine. 21. Za prenosenje kuvala uvek koristite drsku. 22. U kuvalo ne sipajte vodu iznad MAX nivoa ili ispod MIN je to moze da prouzrokuje opekotine ili osteenje kuvala. 23. Ne ukljucujte kuvalo ako je prazno jer to moze dovesti do njegovog osteenja. 24. Ne koristite kuvalo bez filtera ili sa otvorenim poklopcem jer tada nee da radi automatski prekidac. 25. Periodicno cistite kuvalo od kamenca pomou sredstava za uklanjanje kamenca. Naslage kamenca unutar kuvala i na grejacu e dovesti do njegovog osteenja i gubitka garancije. 26. Za pranje kuista kuvala ne koristite agresivne deterdzente koji mogu ostetiti kuvalo ili oznake na kuistu. 27. Ureaj nije projektovan da radi sa spoljnim tajmerima ili odvojenim sistemima daljinskog podesavanja. 28. Nije dozvoljeno pranje baze kuvala direktno u vodi, dovoljno je brisanje pomou suve krpe. 29. Deca od 3 do 8 godina mogu ukljuciti i iskljuciti ureaj samo ako je u normalnom radnom polozaju, oni su pod nadzorom ili upozoreni na bezbedno korisenje i mogue opasnosti. Deca od 3 do 8 godina ne smeju prikljucivati ureaj na mrezu, cistiti niti odrzavati.

Opis ureaja 1. kuiste kuvala 4.  

2. prekidac 5. poklopac

3. kontrolna lampica 6. drska 7. Otkljucajte poklopac

Pre korisenja Napunite kuvalo vodom do Max nivoa tri puta, prokuvajte i izlijte. Kako bi uklonili mogui fabricki miris prokuvajte vodu u kuvalu nekoliko puta. 1. Napunite kuvalo vodom i proverite da je grejac potpuno pokriven vodom. 2. Stavite bazu na stabilnu, ravnu i otpornu na zagrevanje povrsinu. 3. Prikljucite utikac na mreznu uticnicu 220-240V ~50/60Hz i pritisnite prekidac. Upalit e se kontrolna lampica.

54

4.    ,      ,     (2)   I   O. 5. Pre skidanja kuvala sa baze proverite da je iskljuceno. 6. Ako zelite da iskljucite kuvalo pre nego voda prokuva, pritisnite prekidac. Kontrolna lampica e se ugasiti. 7. Tokom rada poklopac kuvala mora da bude zatvoren. Tek onda e se aktivirati automatski prekidac. 8. Kuvalo mozete ponovno ukljuciti nakon 2 minuta od poslednje upotrebe. 9. Ukljucivanje praznog kuvala ili sa premalom kolicinom vode uzrokuje automatsko iskljucivanje ureaja. U tom slucaju, sacekajte nekoliko minuta. Zalijte odgovarajucu kolicinu vode i ponovno ukljucite kuvalo. 10. Ne ostavljajte ukljuceno kuvalo bez nadzora.       . 11. Kuvalo je elektricni ureaj koji nije namenjen za cuvanje vode ili drugih tecnosti. Prokuvanu vodu odmah sipajte u drugu posudu. Prokuvana voda ne moze biti u kuvalu duze od 10 minuta. Pre svake upotrebe sipajte u kuvalo vodu u kolicini izmeu minimum i maksimum nivoa.
Cisenje i odrzavanje Kamenac koji se talozi unutra kuvala potrebno je redovno uklanjati. Ova radnja ne ulazi u opseg garantnih usluga. Nedostatak redovnog uklanjanja kamenca vodi u osteenje kuvala i gubitak garancije. Za uklanjanje kamenca koristite sredstva koja su namenjena za tu svrhu, u skladu sa uputstvom za korisenje sredstva. Nakon ovog postupka tri puta detaljno operite kuvalo.
Tehnicki podaci: Kapacitet max: 0,5 L Napon: 220-240 V ~50/60 Hz Snaga 750 W    :             
   .             ,      .         .
SVENSKA
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRUTSÄTTNINGAR VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR PERSONSÄKERHET
LÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK 1. Läs noga bruksanvisningar innan du använder vattenkokare och följ alla anvisningar. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador orsakade av felaktig användning av vattenkokaren. 2. Vattenkokaren får användas endast för hushållsbruk. Det är förbjudet att använda den för andra ändamål som inte är avsedd användning. 3. Vattenkokaren ska anslutas till ett jordat 220-240 V ~ 50/60 Hz uttag. För att öka användarsäkerheten koppla aldrig mer än en elektrisk anordning till samma elektriska krets. 4. Bli försiktigt när du använder vattenkokare i närvaro av barn. Låt inte barnen leka med vattenkokaren och låt inte barnen eller personer som inte känner till hur att hantera anordningen använda den. 5. VARNING: Denna utrustning får användas av barn äldre än 8 år, personer med fysisk, känsloeller psykisk nedsättning, eller personer som inte vet hur att hantera utrustningen endast under övervakning av den som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått lämpliga anvisningar om hur att använda anordningen på ett säkert sätt och känner till vilken fara som användningen innebär. Barn får inte leka med vattenkokaren. Barn yngre än 8 år gammal får inte rengöra eller underhålla vattenkokaren om de inte finns under uppsikt. 6. Ta alltid ut stickkontakten ur uttaget efter avslutad användning genom att hålla i uttaget med en hand. Dra EJ i kabeln. 7. Kabeln, proppen eller hela vattenkokaren får inte sänkas i vatten eller andra vätskor. Skydda vattenkokare mot väderpåverkan (regn, sol osv.) och använd den inte i våtmiljö (badrum, fuktiga
55

sommarstugor). 8. Kontrollera kabeln regelbundet. Om den är skadad, ska den utbytas på en behörig reparationsverkstad för att undvika fara. 9. Använd inte vattenkokaren om kabeln är skadad eller efter att den har fallit ned eller skadat på ett annat sätt och fungerar fel. Reparera inte vattenkokaren själv. Risk för elstöt! Den skadade vattenkokaren ska lämnas på en behörig servicepunkt för att kontrolleras eller repareras. Endast behöriga servicepunkter får utföra reparationsarbeten. Felaktig reparation kan orsaka allvarlig risk för användare. 10. Placera anordningen på en kall stabil och jämn yta fri från värmestrålande köksutrustning, t.ex. kokplatta, gasspis osv. 11. Använd inte vattenkokaren nära till brännbart material. 12. Kabeln får inte hänga utanför bordsytan eller stå i kontakt med heta ytor. 13. Det är förbjudet att lämna vattenkokaren på eller med stickkontakten i uttaget utan uppsikt. 14. För extra skydd rekommenderas det att montera en jordfelsbrytare (RCD) med nominell felström under 30 mA på den elektriska kretsen. Anlita en behörig elektriker för detta. 15. Om vattenkokaren överfylls kan den spruta kokande vatten. 16. VARNING: Öppna inte locket när vatten kokas. 17. Vattenkokaren ska användas endast tillsammans med sin levererade basenhet. 18. OBS: Observera att vattenkokaren är av innan du tar den bort från basenheten. 19. Denna vattenkokare är avsedd för att koka rent vatten för hushållsbruk och liknande bruk, t.ex. på köksutrymme för personalen i butiker, kontor och annan arbetsmiljö, jordbruksgårdar, på hotell, motell och andra liknande boende, på övernattningsutrymmen och matrum. 20. Bli alltid försiktigt när du kokar vatten i vattenkokaren. Ta inte på vattenkokarens hölje eller lock. Öppna inte locket medan vatten kokas eller direkt efter för ångan kan orsaka brännskador. 21. Flytta vattenkokaren endast genom att hålla den i hållaren. 22. Fyll inte vattenkokaren över MAX nivå eller under MIN nivå för det kan orsaka brännskador eller skada anordningen. 23. Sätt inte vattenkokaren utan vatten i för det kan skada anordningen. 24. Använd inte vattenkokaren utan filter eller med öppet lock för då stängs den inte av automatiskt. 25. Avkalka vattenkokaren regelbundet med lämpliga medel. Använder du vattenkokaren med ett förkalkat värmeelement skadar du anordningen och förlorar din garanti. 26. Använd inga aggressiva rengöringsmedel för att rengöra vattenkokarens hölje för de kan skada den eller avlägsna markering. 27. Vattenkokaren är inte avsedd för att arbeta med yttre tidsomkopplare eller separat justeringspanel. 28. Det är förbjudet att tvätta vattenkokarens basenhet direkt under vatten. Den får endast rengöras med en torr trasa. 29. Barn mellan 3 och 8 år gammal får sätta på och stänga av anordningen endast om den
56

finns i standardläge och barnen finns under uppsikt eller har fått lämpliga säkerhetsanvisningar och har förstått faran med att använda anordningen. Barn mellan 3 och 8 år gamla får inte koppla, hantera, rengöra eller underhålla anordningen.

Beskrivning av anordningen: 1. hölje 4.hantera upplåsning

2. på/av knappen 5. lock

3. kontrollampa 6. handtag 7. Lås upp locket

Innan du använder vattenkokaren Fyll vattenkokaren tre gånger med vatten till Max-nivå. Koka vatten och häll ut. För att avlägsna eventuell fabriksny lukt, koka vatten flera gånger. 1. Fyll vattenkokaren med vatten och kontrollera om värmeelementet är helt täckt med vatten. 2. Placera basenheten på en stabil, platt och värmetålig yta. 3. Koppla stickkontakten till 220-24 V ~50/60Hz eluttaget och sätt på knappen. Kontrollampan börjar lysa. 4. Efter att vattnet kokat kommer kokkärlet automatiskt att sluta koka vatten, det är nödvändigt att flytta omkopplaren (2) från läge I till läge O. 5. Kontrollera att vattenkokaren är av innan du avlägsnar den från basenheten. 6. Vill du stänga av vattenkokaren innan vatten kokas, tryck på av-knappen. Kontrollampan slocknar. 7. Locket ska bli stäng när vatten kokas. Endast då ska vattenkokaren stängas av automatiskt. 8. Vattenkokaren kan sättas på igen ca. 2 minuter efter sista användningen. 9. Sätts vattenkokaren på när den är tom eller har för lite vatten i stängs anordningen av automatiskt. Vänta i så fall i några tiotals minuter. Fyll då vattenkokaren med lämpliga mängder vatten och sätt på igen. 10. Lämna aldrig vattenkokaren på utan uppsikt. Koppla alltid ur kontakten efter användning. 11. Vattenkokaren är en el-anordning som inte är avsedd för att förvara vatten eller någon annan vätska. När vatten har kokats ska det omedelbart hällas i en annan behållare. Kokat vatten får inte stå längre i vattenkokaren är 10 minuter. Fyll i vattenkokaren varje gång med färskt vatten mellan MIN- och MAX-nivå.

Rengöring och underhåll Avlägsna förkalkningar inne på vattenkokaren regelbundet. Detta görs inte inom garanti. Avkalkar du dock inte ska vattenkokaren skadas och du förlorar din garanti. Avkalka endast med lämpliga medel enligt avkalkningsanvisningar. Skölj den avkalkade vattenkokaren noga tre gånger.

Teknisk data: Max. volym: 0,5 L Spänning: 220-240 V ~50/60 Hz Effekt: 750 W

Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.

(AR) 
               
         ". 1-    .           
        . 2-         .    . 3        . 50/60 ~   240-220   
     . 4.    .     .      
57

       . 5-   8            :                                   
 .     .           8              
   . 6.                 
      .   !!! 7-       .                     .         . 8            .     
     . 9-                     
            .        .           .         .     
    . 10-                
   . 11.       . 12.           . 13.       .         
        . 14.            (RCD)     
      .  30      . 15.           . 16.        :. 17.       .
18.            :. 19.     :                       
          . 20.    .      .        
                 .
21.        .. 22.        MAX    MIN.      .
23.     . 24. (   )          . 25.          .    
58

  . 26.       -       . 27.              .
28.            . 29.        8  3                              8  3        .
 .
 1 -   - 3  /   - 2 
4 -   - 7  - 6  - 5     
          .   .     :  . 1.          .  . 2.          .
3.    . /       50/60 ~  240-220     . 4.   )2(                I   O. 5.          . 6.  /            . 7.       .      . 8.         .            .
9.  .             .                .
10.           .                       .
11.    .           .                            . 10        . *          .    .
           .       .      
       .  .
 :  0.5 :   50/60 ~  240-220 :
  :
       .                         .    
      .   .       
(BG) 
  .      . ,      
    ,       . 1.   , ,       .      ,   .
59

2.       .     ,       . 3.   220-240V, ~ 50/60Hz.              . 4.,  ,    .         .      ,    ,     . 5.:            8      ,            ,     ,    ,              ,    .       .            ,       8        . 6.      ,         ,     .     ! 7.    ,      .               .       . 8.     .     ,          ,    ,      . 9.                 ,     .        ,        .           ,    .           . ,    ,        . 10.                    . 11.       . 12.             . 13.          .       ,       . 14.     ,          (RCD)          
60

30 mA.        . 15.   ,      . 16.:   ,   . 17.        . 18.:      ,  ,   . 19.        ,  :     ,     ,  ,    ,        ,    . 20.       .       .             ,   ,   ,    . 21.       . 22.     MAX    MIN .       . 23.     . 24.          (    ). 25.     .      ,    ,    . 26.          -         . 27.                . 28.       ,      . 29.    3  8                 ,            .     3  8      ,  ,      .
 1 -  2 -    /  3 -   4 -    5 -  6 -  7 -   
      :    ,    .   .       , ,    . 1.   .  ,        . 2.   ,    . 3.    220-240V ~ 50/60Hz,   ON / OFF.    . 4.   ,       .      (2)   1   0.
61

5.     ,  ,   . 6.           ON / OFF. 7.             . 8. ,        2 .         . 9.       .       ,        .  ,    ,    . 10.              . ,   ,         . 11.               .           .            10 .              . *      .       .
        .         .                   .       .  : . : 0,5  : 220-240V ~ 50/60Hz : 750W
    : ,              .           ,   ,       .         .
62

KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uytkownika o dobrej jakoci sprztu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesicznej gwarancji, która liczy si od daty zakupu sprztu. Uslugi gwarancyjne wiadczone s po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprztu ujawnione w okresie gwarancji usuwane bd bezplatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprztu przez przedsibiorc (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesicy. Powyszy zapis nie dotyczy jednoosobowych dzialalnoci gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprztu, nie jest zwizany z profilem prowadzonej dzialalnoci gospodarczej ­ weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na now, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeeli gwarant wymienil cz rzeczy, przepis powyszy stosuje si odpowiednio do czci wymienionej. Gwarant zobowizuje si pokry koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednake uprawniony z gwarancji powinien zachowa rozsdek, wybierajc rodek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysluguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru ­ rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczajcy ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie s objte czynnoci zwizane z odkamienianiem, konserwacj, czyszczeniem urzdzenia oraz czci i akcesoria ulegajce zuyciu przy normalnym uytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodze sprztu oraz wad i uszkodze wyniklych wskutek: -niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj uytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -uycia niewlaciwych materialów eksploatacyjnych. -uszkodze mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstalych na skutek przepicia w sieci. -karta gwarancyjna jest niewana bez daty zakupu, pieczci sprzedajcego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancj nie s objte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przylczeniowe, sieciowe, arówki, baterie, noyki i folie do urzdze tncych, nasadki miksujce, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, we, kubki miksujce, glowice tnce i sita.
Reklamowany sprzt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunicia wady moe zosta wydluony o czas potrzebny do importu niezbdnych czci, nie dluszy ni 30 dni roboczych. W kadym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydlueniu terminu naprawy gwarancyjnej. W zwizku z koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunicia wady. W przypadku stwierdzenia usterki naley j zglosi w punkcie sprzeday lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgloszeniu prosz poda swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dolczenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wylcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych
z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.

adnotacje serwisu:

SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl

(data sprzeday) (piecztka sklepu i podpis sprzedawcy)

W trosce o rodowisko.. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) naley wrzuca do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie, naley je wyj i osobno odda do punktu zbierania i skladowania. Zuyte urzdzenie naley odda do odpowiedniego punktu zbierania i skladowania, gdy znajdujce si w nim niebezpieczne substancje mog stanowi zagroenie dla zdrowia i rodowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, e urzdzenia nie naley wyrzuca do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zuyty sprzt elektryczny, to odpady, które zawieraj substancje szkodliwe dla ludzi, zwierzt i rodowiska. Substancje te mog doprowadzi do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mog si dosta do organizmu czlowieka i doprowadzi do licznych dolegliwoci zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, sluchu, mowy, mog równie doprowadzi do uszkodzenia nerek, wtroby i serca, oraz wywola choroby skóry. Substancje szkodliwe mog mie równie niekorzystny wplyw na uklad oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzi do zamian nowotworowych. Spoycie rolin rosncych na skaonych glebach, oraz produktów powstalych z nich moe grozi w/w skutkami zdrowotnymi.
Urzdzenia nie wyrzuca do pojemnika na odpady komunalne !!!! 63

POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZESTWA WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWANIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO 1. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczyta instrukcj obslugi i postpowa wedlug wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uytkowaniem urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaciw jego obslug. 2. Urzdzenie sluy wylcznie do uytku domowego. Nie uywa do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urzdzenie naley podlczy wylcznie do gniazdka z uziemieniem 220-240V ~50/60Hz. W celu zwikszenia bezpieczestwa uytkowania do jednego obwodu prdu nie naley równoczenie wlcza wielu urzdze elektrycznych. 4. Naley zachowa szczególn ostrono podczas korzystania z urzdzenia, gdy w pobliu przebywaj dzieci. Nie naley dopuszcza dzieci do zabawy urzdzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzdzeniem na jego uytkowanie. 5. OSTRZEENIE: Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie majce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, jeli odbywa si to pod nadzorem osoby odpowiadajcej za ich bezpieczestwo lub zostaly im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego uytkowania urzdzenia i maj wiadomo niebezpieczestwa zwizanego z jego uytkowaniem. Dzieci nie powinny bawi si sprztem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinna by wykonywana przez dzieci, chyba e s powyej 8 roku ycia a czynnoci te s wykonywane pod nadzorem. 6. Zawsze po zakoczeniu uywania, wyjmij wtyczk z gniazda zasilajcego poprzez przytrzymanie gniazdka rk. NIE cign za sznur sieciowy. 7. Nie zanurza kabla, wtyczki oraz calego urzdzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urzdzenia na dzialanie warunków atmosferycznych (deszczu, sloca, etc.) ani nie uywaj w warunkach podwyszonej wilgotnoci (lazienki, wilgotne domki kempingowe). 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajcego. Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, to powinien on by wymieniony przez specjalistyczny zaklad naprawczy w celu uniknicia zagroenia. 9. Nie uywaj urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub jeli zostalo upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidlowo pracuje. Nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie, gdy grozi to poraeniem. Uszkodzone urzdzenie oddaj do wlaciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mog dokonywa wylcznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidlowo wykonana naprawa moe spowodowa powane zagroenie dla
64

uytkownika.

10. Naley stawia urzdzenie na chlodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od

nagrzewajcych si urzdze kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp...

11. Nie korzysta z urzdzenia w pobliu materialów latwopalnych.

12. Przewód zasilania nie moe zwisa poza krawd stolu lub dotyka gorcych

powierzchni.

13. Nie wolno pozostawia wlczonego urzdzenia ani zasilacza do gniazdka bez

nadzoru.

14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie

elektrycznym, urzdzenia rónicowoprdowego (RCD) o znamionowym prdzie

rónicowym nie przekraczajcym 30 mA. W tym zakresie naley zwróci si do specjalisty

elektryka.

15. Jeeli czajnik jest przepelniony moe z niego wytryskiwa wrzca woda.

16. OSTRZEENIE: Nie naley otwiera pokrywki jeeli woda wrze.

17. Czajnik moe by uywany wylcznie z dostarczon podstawk.

18. UWAGA: Przed podniesieniem czajnika z podstawki naley upewni si, czy czajnik

jest wylczony.

19. Ten sprzt jest podobnego, takich

pjarkz:epznoamcizeosnzcyzdeonigaoktPouwOchaLenSniaKnIeczpyesrtseoj nweoludywdsokulepyatkcuh,dboimuroawchegi oininych

rodowiskach pracy, pomieszcze gospodarskich, przez klientów w hotelach, motelach i

innych rodowiskach mieszkalnych tego typu, w pomieszczeniach sypialnych i

niadaniowych.

20. Zawsze naley zachowa szczególn ostrono podczas gotowania wody w czajniku.

Nie naley dotyka obudowy czajnika ani pokrywki. Nie naley otwiera pokrywki czajnika

w czasie gotowania lub zaraz po zagotowaniu wody, wydostajca si para moe

spowodowa oparzenia.

21. Czajnik mona przenosi tylko trzymajc go za rczk.

22. Nie napelnia czajnika powyej poziomu MAX lub poniej MIN, gdy moe to

spowodowa poparzenie lub uszkodzenie czajnika.

23. Nie wlczaj czajnika bez wody, poniewa moe to spowodowa jego uszkodzenie.

24. Nie uywaj czajnika bez filtra lub z otwart pokrywk, poniewa nie zadziala wtedy

wylcznik automatyczny.

25. Okresowo czajnik powinien by odkamieniany przy uyciu przeznaczonych do tego

rodków. Uywanie czajnika z zakamienion grzalk spowoduje jego uszkodzenie i utrat

gwarancji.

26. Do mycia obudowy czajnika nie naley uywa agresywnych detergentów mogcych

uszkodzi czajnik lub usun naniesione oznaczenia.

27.Urzdzenie nie jest przeznaczone do pracy z uyciem zewntrznych wylczników

czasowych lub oddzielnego ukladu zdalnej regulacji.

65

28. Nie wolno my podstawy czajnika bezporednio w wodzie, jedynie przeciera such szmatk. 29. Dzieci w wieku od 3 do poniej 8 lat mog wlczy i wylczy urzdzenie tylko wtedy, gdy znajduje si ono w swojej normalnej pozycji obslugi, s nadzorowane lub zostaly poinstruowane na temat bezpiecznego uytkowania i zrozumialy wynikajcego z tego zagroenia. Dzieci w wieku od 3 do poniej 8 lat nie mog urzdzenia podlcza, obslugiwa, czyci ani konserwowa.

Opis urzdzenia 1. obudowa czajnika 4. przycisk odblokowania rczki 7. przycisk otwierania pokrywy

2. wlcznik/wylcznik 5. pokrywka

3. lampka kontrolna 6. rczka

Zanim rozpoczniesz uytkowanie Trzykrotnie napelni czajnik wod do poziomu Max, zagotowa i wyla. Aby usun ewentualny fabryczny zapach, naley kilkakrotnie zagotowa w czajniku wod. 1. Napelnij czajnik wod i sprawd, czy grzalka zostala calkowicie zakryta wod. 2. Ustawi podstaw na stabilnej, plaskiej i odpornej na nagrzewanie powierzchni. 3. Wlczy wtyczk przewodu zasilajcego do gniazda sieciowego 220-240V ~50/60Hz i przestaw wlczniki (2) na pozycje 1. Zapali si lampka kontrolna (3) 4. Po zagotowaniu wody czajnik automatycznie przestanie gotowa wod, jednak konieczne jest przestawienie przelcznika (2) z pozycji I na pozycje O. 5. Przed zdjciem czajnika z podstawki, sprawdzi czy zostal wylczony. 6. Chcc wylczy czajnik przed zagotowaniem wody, przestaw wlczniki (2) na pozycje 0. Lampka kontrolna zganie.(3) 7. Podczas gotowania pokrywka czajnika musi by zamknita. Tylko wtedy zadziala automatyczny wylcznik. 8. Ponowne wlczenie czajnika mona rozpocz po uplywie okolo 2 minut od ostatniego uycia. 9. Wlczenie pustego czajnika lub niedostatecznie wypelnionego niedostateczn iloci wody spowoduje automatyczne wylczenie urzdzenia. W takim wypadku naley odczeka kilkanacie minut. Naley nala odpowiedni ilo wody i ponownie wlczy czajnik. 10. Nie pozostawia wlczonego czajnika bez nadzoru. Zawsze po zakoczeniu uywania, wyjmij wtyczk z gniazda zasilajcego. 11. Czajnik jest urzdzeniem elektrycznym nie przeznaczonym do przechowywania wody ani jakichkolwiek innych plynów. Po zagotowaniu wody naley j od razu przela do innego naczynia. Woda po zagotowaniu w czajniku nie moe w nim pozosta dluej ni 10 minut. Przed kadym uyciem napelni czajnik wie wod powyej poziomu minimum i poniej poziomu maksimum.

Czyszczenie i konserwacja Osadzajcy si wewntrz czajnika kamie naley regularnie usuwa. Czynno ta nie podlega usludze gwarancyjnej. Brak regularnego odkamieniania prowadzi do uszkodzenia czajnika i utraty gwarancji. Do odkamieniania uywa specjalnie do tego celu przeznaczonych preparatów zgodnie z instrukcj obslugi odkamieniacza. Po odkamienianiu bardzo dokladnie wypluka czajnik trzykrotnie.

Dane techniczne: Pojemno max: 0,5 L Napicie: 220-240V ~50/60Hz Moc: 750W

66

Electric Kettle AD 02

Espresso Machine AD 4404

Standing Fan AD 7305

Sandwitch maker AD 3015

Diet Kitech Scale AD 3133

Oil Heater AD 7808

Hair Clipper AD 2823

Hair Clipper AD 2825

Dripp Coffee Maker AD 4407

Kettle AD 1286

Hair Dryer AD 2252

Hair Clipper AD 2832

Hair Shaver AD 2932

Kitchen Scale AD 8121

Nut Cookie Maker AD 3039

WWW.ADLEREUROPE.EU 67

Blender AD 4076

Electric Kettle AD 1225

Electric heating pad AD 7415

Desktop fan AD 7303

Waffle Maker AD 3036

Mini washing machine with Desk fan 15 cm with

spinning function

clip

AD 8051

AD 7317

Quartz Heater AD 7709

Food dryer AD 6654

Bluetooth Speaker AD 1169

Water Kettle 1,0L AD 1283

Steam Iron AD 5032

Electric Oven With HOB AD 6020

Bending steam mop AD 7038

Tower Fan AD 7319

Fan Heater AD 7717

WWW.ADLEREUROPE.EU 68

Air Conditioner AD 7916


Corel PDF Engine Version 21.0.0.638 CorelDRAW 2019