Instruction Manual for Electrolux models including: KIR60433 Induction Hob, KIR60433, Induction Hob, Hob
Electrolux KIR60433 | Made in Germany
Electrolux Varná deska indukční série 500 základní indukce Hob2Hood KIR60433 - model KIR60433 - Goldyselektro
File Info : application/pdf, 124 Pages, 1.09MB
DocumentDocumentCS Návod k pouzití | Varná deska 2 ES Manual de instrucciones | Placa de cocción 22 LV Lietosanas instrukcija | Plts 43 LT Naudojimo instrukcija | Kaitlent 63 PL Instrukcja obslugi | Plyta grzejna 82 SK Návod na pouzívanie | Varný panel 103 KIR60433 MYSLÍME NA VÁS Dkujeme vám, ze jste si zakoupili spotebic znacky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, cerpá z desetiletí profesionálních zkuseností a inovací. Pi navrhování tohoto dmyslného a stylového spotebice jsme mysleli na vase poteby. Mzete se proto vzdy, kdyz jej pouzíváte, spolehnout, ze pokazdé dosáhnete skvlých výsledk. Vítá vás Electrolux. Navstivte nase webové stránky: Rady k pouzívání, brozury, poradce pi potízích a informace o servisu a opravách získáte na: www.electrolux.com/support Zaregistrujte svj spotebic a získejte lepsí servis: www.registerelectrolux.com Nákup píslusenství, spotebního materiálu a originálních náhradních díl pro vás spotebic: www.electrolux.com/shop PÉCE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS Doporucujeme pouzívat originální náhradní díly. V pípad kontaktování naseho autorizovaného servisního stediska mjte u sebe následující údaje: Model, PNC, sériové císlo. Tyto informace naleznete na typovém stítku. Varování / Dlezité bezpecnostní informace Vseobecné informace a rady Informace o ochran zivotního prostedí Zmny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPECNOSTNÍ INFORMACE......................................................................2 2. BEZPECNOSTNÍ POKYNY ........................................................................... 5 3. INSTALACE.................................................................................................... 7 4. POPIS SPOTEBICE..................................................................................... 9 5. PED PRVNÍM POUZITÍM........................................................................... 10 6. DENNÍ POUZÍVÁNÍ.......................................................................................11 7. TIPY A RADY................................................................................................ 15 8. CISTNÍ A ÚDRZBA..................................................................................... 17 9. ODSTRAOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................18 10. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................19 11. ENERGETICKÁ ÚCINNOST.......................................................................20 12. POZNÁMKY K OCHRAN ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ............................... 20 1. BEZPECNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pecliv pectte jest ped instalací spotebice a jeho prvním pouzitím. Výrobce nenese odpovdnost za 2 CESKY zádný úraz ani skodu v dsledku nesprávné instalace nebo pouzití. Návod k pouzití vzdy uchovávejte na bezpecném a pístupném míst pro jeho budoucí pouzití. 1.1 Bezpecnost dtí a postizených osob · Tento spotebic smí pouzívat dti starsí osmi let nebo osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo osoby bez paticných zkuseností a znalostí, pouze pokud tak ciní pod dozorem nebo obdrzeli instrukce týkající se bezpecného provozu spotebice, a pokud rozumí rizikm spojeným s provozem spotebice. Dti mladsí osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním postizením bez stálého dozoru udrzujte z dosahu spotebice. · Zabrate dtem, aby si hrály se spotebicem . · Vsechny obaly uschovejte mimo dosah dtí a ádn je zlikvidujte. · VAROVÁNÍ: Spotebic a jeho pístupné cásti se pi pouzití zahívají na vysokou teplotu. Bhem pouzívání a chladnutí udrzujte spotebic mimo dosah dtí a domácích zvíat. · Je-li spotebic vybaven dtskou bezpecnostní pojistkou, doporucuje se ji aktivovat. · Cistní a uzivatelskou údrzbu spotebice by nemly provádt dti bez dozoru. 1.2 Vseobecné bezpecnostní informace · Spotebic je urcen výhradn pro pípravu jídel. · Tento spotebic je urcen k pouzití v bznému domácímu pouzití. · Tento spotebic lze pouzívat v kanceláích, hotelových pokojích, motelech, agropenzionech a v podobných ubytovacích zaízeních, kde vyuzití nepesahuje (prmrnou) úrove vyuzití v domácnosti. · VAROVÁNÍ: Spotebic a jeho pístupné cásti se pi pouzití zahívají na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných clánk. CESKY 3 · VAROVÁNÍ: Píprava jídel s tuky ci oleji na varné desce bez dozoru mze být nebezpecná a zpsobit pozár. · Kou je známkou pehátí. K hasení pozáru pi vaení nikdy nepouzívejte vodu. Vypnte spotebic a zakryjte plameny nap. pozární dekou nebo víkem. · VAROVÁNÍ: Spotebic nesmí být napájen pes externí spínací zaízení, jako je casovac, nebo pipojován k okruhu, který je pravideln zapínán a vypínán jiným nástrojem. · UPOZORNNÍ Je nutné dohlízet na proces vaení U krátkodobého vaení je nutné vykonávat nepetrzitý dohled. · VAROVÁNÍ: Nebezpecí pozáru: Na varné plochy nepokládejte zádné pedmty. · Na povrch varné desky nepokládejte zádné kovové pedmty jako noze, vidlicky, lzíce nebo poklicky, protoze by se mohly zahát na velmi vysokou teplotu. · Nepouzívejte spotebic, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce. · K cistní spotebice nepouzívejte cisticí zaízení na páru. · Po pouzití vypnte píslusnou cást varné desky ovladacem a nespoléhejte na detektor pítomnosti nádoby. · Je-li sklokeramický nebo sklenný povrch desky prasklý, vypnte spotebic a odpojte ho od síového napájení. Je-li spotebic k elektrické síti pipojen prostednictvím rozvodné skíky, odpojte spotebic od napájení vyjmutím pojistky. V kazdém pípad kontaktujte autorizované servisní stedisko. · Jestlize je napájecí kabel poskozený, smí jej vymnit pouze výrobce, autorizovaný servis nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se pedeslo rizikm. · VAROVÁNÍ: Pouzívejte pouze kryt varné desky pímo od výrobce kuchyského spotebice nebo takový kryt, který výrobce spotebice v pokynech k pouzití oznacil jako vhodný, pípadn kryt, který je soucástí spotebice. Pi pouzití nesprávného krytu varné desky mze dojít k nehod. 4 CESKY 2. BEZPECNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotebic smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpecí poranní nebo poskození spotebice. · Odstrate veskerý obalový materiál. · Poskozený spotebic neinstalujte ani nepouzívejte. · ite se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotebicem. · Dodrzujte minimální vzdálenosti od ostatních spotebic a nábytku. · Pi pemisování spotebice bute vzdy opatrní, protoze je tzký. Vzdy pouzívejte ochranné rukavice a uzavenou obuv. · Utsnte výez v povrchu skíky tmelem, aby se zabránilo bobtnání vlivem vlhkosti. · Chrate dno spotebice ped párou a vlhkostí. · Spotebic neinstalujte vedle dveí ci pod oknem. Zabráníte tak pevrzení horkého nádobí ze spotebice pi otevírání dveí ci okna. · Kazdý spotebic má vespodu chladicí ventilátory. · Je-li spotebic nainstalován nad zásuvkou: Neuchovávejte v zásuvce zádné malé kousky nebo listy papíru, které by mohly být vtazeny dovnit a poskodit tak chladicí ventilátory nebo chladicí systém. Mezi spodní stranou spotebice a obsahem zásuvky musí být vzdálenost alespo 2 cm. · Odstrate jakékoliv dlicí panely nainstalované ve skínce pod spotebicem. 2.2 Pipojení k elektrické síti VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpecí pozáru nebo úrazu elektrickým proudem. · Veskerá elektrická pipojení by mla být provedena kvalifikovaným elektrikáem. · · Ped kazdou údrzbou nebo cistním je nutné se ujistit, ze je spotebic odpojen od elektrické sít. · Zkontrolujte, zda údaje na typovém stítku souhlasí s parametry elektrické sít. · Ujistte se, ze je spotebic nainstalován správn. Volné a nesprávné zapojení napájecího kabelu ci zástrcky (je-li soucástí výbavy) mze mít za následek pehátí svorky. · Pouzijte správný síový kabel. · Síový kabel nesmí být zamotaný. · Ujistte se, ze je nainstalována ochrana proti úrazu elektrickým proudem. · Pouzijte svorku pro odlehcení tahu na kabelu. · Dbejte na to, aby se elektrické pívodní kabely nebo zástrcky (jsou-li soucástí výbavy) nedotýkaly horkého spotebice nebo horkého nádobí, kdyz spotebic pipojujete k elektrické zásuvce. · Nepouzívejte rozbocovací zástrcky ani prodluzovací kabely. · Dbejte na to, abyste neposkodili zástrcku napájecího kabelu (pokud je k dispozici) nebo napájecí kabel. O výmnu napájecího kabelu pozádejte autorizované servisní stedisko nebo kvalifikovaného elektrikáe. · Ochrana ped úrazem elektrickým proudem u zivých ci izolovaných cástí musí být pipevnna tak, aby nesla odstranit bez pouzití nástroj. · Síovou zástrcku zapojte do síové zásuvky az na konci instalace spotebice. Po instalaci musí zstat síová zástrcka nadále dostupná. · Pokud je síová zásuvka uvolnná, nezapojujte do ni síovou zástrcku. · Neodpojujte spotebic ze zásuvky tahem za kabel. Vzdy tahejte za zástrcku. · Pouzívejte pouze správná izolacní zaízení: ochranné vypínace vedení, pojistky (pojistky sroubového typu se musí odstranit z drzáku), ochranné zemnicí jistice a stykace. CESKY 5 · Je nutné instalovat vhodný vypínac nebo izolacní zaízení k ádnému odpojení vsech napájecích vodic spotebice. Toto izolacní zaízení musí mít mezeru mezi kontakty alespo 3 mm sirokou. 2.3 Pouzijte VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpecí zranní, popálení ci úrazu elektrickým proudem. · Nemte technické parametry spotebice. · Ped prvním pouzitím odstrate vsechny obaly, znacení a ochrannou fólii (pokud se pouzívá). · Ujistte se, ze vtrací otvory nejsou zablokované. · Bhem provozu nenechávejte spotebic bez dozoru. · Po kazdém pouzití nastavte varnou zónu na ,,vypnuto". · Na varné zóny nepokládejte píbory ani poklicky. Mohly by se zahát na vysokou teplotu. · Nepouzívejte spotebic, máte-li vlhké ruce, nebo kdyz je v kontaktu s vodou. · Nepouzívejte spotebic jako pracovní nebo odkládací plochu. · Je-li povrch spotebice prasklý, okamzit spotebic odpojte od elektrické sít. Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem. · Kdyz je spotebic zapnutý, uzivatelé s kardiostimulátory se nesmjí piblízit k indukcním varným zónám blíze nez na 30 cm. · Horký olej mze vystíknout, kdyz do nj vkládáte jídlo. · Mezi varnou plochu a nádoby nevkládejte hliníkovou fólii ani jiné materiály, pokud výrobce tohoto spotebice nestanovil jinak. · Pouzívejte pouze píslusenství urcené výrobcem pro tento spotebic. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpecí pozáru a výbuchu. · Tuky a oleje mohou pi zahátí uvolovat holavé páry. Pi vaení udrzujte otevený ohe nebo oháté pedmty mimo dosah tuk a olej. · Páry uvolované velmi horkými oleji se mohou samovoln vznítit. · Pouzitý olej, který obsahuje zbytky potravin, mze zpsobit pozár pi nizsích teplotách nez olej pouzitý poprvé. · Do spotebice, do jeho blízkosti nebo na spotebic neumisujte holavé pedmty nebo pedmty nasáklé holavinami. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpecí poskození spotebice. · Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel. · Nepokládejte horkou poklici na sklenný povrch varné desky. · Nenechte vyvait vodu v nádobách. · Dbejte na to, aby na spotebic nespadly zádné pedmty nebo nádoby. Mohl by se poskodit povrch. · Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo bez nádob. · Nádoby vyrobené z litiny nebo s poskozeným dnem mohou poskrábat sklenný/sklokeramický povrch. Tyto pedmty v pípad nutnosti pesunu po varné desce vzdy zdvihnte. 2.4 Cistní a údrzba · Spotebic cistte pravideln, abyste zabránili poskození materiálu jeho povrchu. · Ped cistním spotebic vypnte a nechte ho vychladnout. · K cistní spotebice nepouzívejte proud vody ani páru. · Spotebic cistte vlhkým mkkým hadrem. Pouzívejte pouze neutrální mycí prostedky. Nepouzívejte prostedky s drsnými cásticemi, drátnky, rozpoustdla nebo kovové pedmty, pokud není uvedeno jinak. 2.5 Servis · Je-li nutná oprava spotebice, obrate se na autorizované servisní stedisko. Pouzívejte pouze originální náhradní díly. · Pokud jde o zárovku (zárovky) v tomto spotebici a samostatn prodávané náhradní zárovky: Tyto zárovky jsou navrzeny tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v domácích spotebicích, a uz jde o teplotu, vibrace ci vlhkost, nebo jsou urceny k signalizaci informací o provozním stavu spotebice. 6 CESKY Nejsou urceny k pouzití v jiných spotebicích a nejsou vhodné k osvtlení místností v domácnosti. 2.6 Likvidace VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpecí úrazu ci udusení. · Pro informace ohledn správné likvidace spotebice se obrate na místní úady. · Odpojte spotebic od elektrické sít. · Odíznte síový kabel v blízkosti spotebice a zlikvidujte jej. 3. INSTALACE VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti. 3.1 Ped instalací spotebice Ped instalací varné desky si z typového stítku opiste níze uvedené informace. Typový stítek je umístn na spodní stran varné desky. Sériové císlo ............................ 3.2 Vestavné varné desky Vestavné varné desky se smjí pouzívat pouze po zabudování do vhodných vestavných modul a pracovních ploch, které splují píslusné normy. 3.3 Pipojovací kabel · Varná deska se dodává s pipojovacím kabelem. · K výmn poskozeného síového kabelu pouzijte následující typ kabelu: H05V2V2F který je odolný vci teplot 90 °C nebo vyssí. Jeden vodic musí mít minimální prez v souladu s níze uvedenou tabulkou. Obrate se na místní servisní stedisko. Výmnu pipojovacího kabelu smí provádt pouze kvalifikovaný elektriká. VAROVÁNÍ! Veskerá elektrická pipojení musí být provedena kvalifikovaným elektrikáem. POZOR! Pipojení pomocí kontaktích zástrcek jsou zakázána. POZOR! Konce vodic nevrtejte ani nepájejte. Je to zakázáno. POZOR! Nepipojujte kabel bez kabelové izolacní koncovky. Jednofázové zapojení 1. Odstrate kabelovou izolacní koncovku z cerného a hndého vodice. 2. Odstrate cást izolace z konc hndého a cerného kabelu. 3. Pipojte konce cerných a hndých kabel. 4. Na kazdý konec sdíleného drátu nasate novou koncovku (je zapotebí speciální nástroj). Pipojení NL 1. Odstrate kabelovou izolacní koncovku z modrého vodice. 2. Odstrate cást izolace z konc modrého kabelu. 3. Na kazdý konec drátu nasate novou koncovku (je zapotebí speciální nástroj). CESKY 7 220-240 V~ N N L1 L2 400V2N~ N L1 L2 220-240 V~ N L 220 - 240 V~ Dvoufázové zapojení: 400 V2N~ 5x1,5 mm² Zelený zlutý 5x1,5 mm² nebo 4x2,5 mm² Zelený zlutý N Modrý a modrý N L1 Cerný L1 L2 Hndý L2 Modrý a modrý Cerný Hndý 3.4 Sestava Instalujete-li varnou desku pod odsavacem par, dodrzte minimální vzdálenost mezi spotebici v souladu s pokyny k montázi odsavace par. min. 50 Jednofázové zapojení: 220 240 V~ 5x1,5 mm² nebo 3x4 mm² Zelený zlutý N Modrý a modrý L Cerný a hndý min. 500mm min. 50mm Je-li spotebic nainstalován nad zásuvkou, ventilace varné desky mze bhem vaení ohát pedmty ulozené v zásuvce. Chcete-li najít video ,,Jak nainstalovat indukcní varnou desku Electrolux instalace pracovní desky", napiste celý název uvedený na obrázku níze. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 8 CESKY 4. POPIS SPOTEBICE 4.1 Uspoádání varné plochy 1 1 180 mm 180 mm 1 210 mm 145 mm 1 Indukcní varná zóna 2 Ovládací panel 1 2 4.2 Uspoádání ovládacího panelu 12 34 5 67 11 10 9 8 K ovládání spotebice pouzívejte senzorová tlacítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzorové Funkce tlacítko 1 Zap / Vyp Poznámka Slouzí k zapnutí a vypnutí varné desky. 2 Hob²Hood Slouzí k zapnutí a vypnutí manuálního rezimu funkce. 3 Zámek / Dtská bezpecnostní Slouzí k zablokování a odblokování ovládacího panelu. pojistka 4 Pauza Slouzí k zapnutí a vypnutí funkce. 567- Displej nastavení teploty Ukazatele casovace varných zón Displej casovace Ukazuje nastavení teploty. Ukazují, pro kterou zónu je nastavený cas. Ukazuje cas v minutách. CESKY 9 Senzorové Funkce tlacítko 8 - 9 / 10 / 11 PowerBoost 4.3 Displeje nastavení teploty Poznámka Slouzí k volb varné zóny. Slouzí ke zvýsení nebo snízení casu. Slouzí k nastavení teploty. Slouzí k zapnutí funkce. Displej - / - + císlice / / Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. Tecka znamená zmnu o polovinu úrovn ohevu. Je zapnutá funkce Pauza. Je zapnutá funkce Automatický ohev. Je zapnutá funkce PowerBoost. Doslo k poruse. OptiHeat Control (Tístupový ukazatel zbytkového tepla): pokracovat ve vaení / ucho- vat teplé / zbytkové teplo. Je zapnutá funkce Zámek / Dtská bezpecnostní pojistka. Nevhodná nádoba, pílis malá nádoba nebo na varné zón není zádná nádoba. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. 5. PED PRVNÍM POUZITÍM VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti. 5.1 Omezení výkonu Omezení výkonu definuje celkový výkon varné desky v mezích pojistek domácí instalace. Ve výchozím nastavení je varná deska nastavena na nejvyssí mozný výkon. Chcete-li výkon snízit nebo zvýsit: 1. Vypnte varnou desku. 2. Stisknte a podrzte po dobu tí sekund. Displej se rozsvítí a zhasne. 3. Stisknte a podrzte po dobu tí sekund. Zobrazí se nebo . 4. Stisknte . Zobrazí se P72 . 5. Stisknutím / výkon. Stupn výkonu na casovaci nastavte Viz cást ,,Technické údaje". 10 CESKY POZOR! Ujistte se, ze zvolený výkon odpovídá jisticm v domácnosti. · P72 -- 7200 W · P15 -- 1500 W · P20 -- 2000 W · P25 -- 2500 W · P30 -- 3000 W · P35 -- 3500 W · P40 -- 4000 W · P45 -- 4500 W · P50 -- 5000 W · P60 -- 6000 W 6. DENNÍ POUZÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti. 6.1 Zapnutí a vypnutí Stisknutím na jednu sekundu varnou desku zapnete nebo vypnete. 6.2 Automatické vypnutí Tato funkce varnou desku automaticky vypne v následujících pípadech: · vsechny varné zóny jsou vypnuté, · po zapnutí varné desky jste nenastavili teplotu, · nco jste rozlili nebo polozili na ovládací panel na déle nez 10 sekund (pánev, utrka, atd.). Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Odstrate vsechny pedmty, nebo vycistte ovládací panel. · se deska se pílis zaheje (nap. kdyz se vyvaí obsah nádoby). Ped dalsím pouzitím varné desky je nutné nechat varnou zónu vychladnout. · pouzijete nevhodné nádoby. Symbol se rozsvítí a za dv minuty se varná zóna automaticky vypne. · po urcité dob nevypnete varnou zónu nebo nezmníte nastavení teploty. Po urcité dob se rozsvítí a varná deska se vypne. Vztah mezi nastavením teploty a dobou, po níz se varná deska vypne: Nastavení teploty , 1 - 2 3 - 4 Varná deska se vy- pne po 6 hodinách 5 hodinách Nastavení teploty 5 6 - 9 Varná deska se vy- pne po 4 hodinách 1,5 hodin 6.3 Nastavení teploty Pomocí zvýsíte nastavenou teplotu. Pomocí snízíte nastavenou teplotu. Soucasným stisknutím a vypnete varnou zónu. 6.4 OptiHeat Control (Tístupový ukazatel zbytkového tepla) VAROVÁNÍ! / / Dokud je kontrolka viditelná, hrozí nebezpecí popálení zbytkovým teplem. Indukcní varné zóny vytváejí teplo potebné k vaení pímo ve dn varné nádoby. Sklokeramická varná deska se ohívá teplem varné nádoby. Kontrolky se zobrazí, kdyz je varná zóna horká. Kontrolky zobrazují úrove zbytkového tepla u varných zón, které práv pouzíváte: - pokracovat ve vaení, - uchovat teplé, - zbytkové teplo. Mze se také zobrazovat kontrolka: · pro sousedící varné zóny, i kdyz je nepouzíváte, CESKY 11 · kdyz polozíte horkou nádobu na studenou varnou zónu, · kdyz je varná deska vypnutá, ale varná zóna je stále horká. Kontrolka se pestane zobrazovat, kdyz varná zóna vychladne. 6.5 Automatický ohev Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout potebné teploty za kratsí dobu. Tato funkce nastaví na urcitou dobu nejvyssí teplotu a pak ji snízí na správné nastavení. Aby bylo mozné funkci zapnout, varná zóna musí být chladná. Zapnutí funkce pro varnou zónu: stisknte (rozsvítí se ). Ihned stisknte (rozsvítí se ). Ihned stisknte , dokud se nezobrazí správné nastavení teploty. Po tech sekundách se rozsvítí . Vypnutí funkce: stisknte . 6.6 PowerBoost Tato funkce dodá indukcním varným zónám více elektrické energie. Funkci lze zapnout pro indukcní varnou zónu pouze na omezenou dobu. Poté se indukcní varná zóna automaticky pepne na nejvyssí teplotu. Viz cást ,,Technické údaje". Zapnutí funkce pro varnou zónu: stisknte . Rozsvítí se . Vypnutí funkce: stisknte nebo . 6.7 Casovac · Odpocítávání casu Tuto funkci mzete pouzít k nastavení délky jednoho vaení. Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou zónu, poté nastavte funkci. Nastavení varné zóny: opakovan stisknte , dokud nezacne blikat kontrolka varné zóny. Zapnutí funkce nebo zmna casu: stisknte nebo casovace a nastavte cas (00 - 99 minut). Kdyz kontrolka varné zóny zacne blikat, odpocítává se cas. Kontrola zbývajícího casu: stisknutím nastavte varnou zónu. Kontrolka varné zóny zacne blikat. Na displeji se zobrazí zbývající cas. Vypnutí funkce: stisknutím nastavte varnou zónu a poté stisknte . Zbývající cas se bude odpocítávat az do 00. Kontrolka varné zóny zhasne. Po dokoncení odpoctu zazní zvukový signál a zacne blikat 00. Varná zóna se vypne. Vypnutí zvukové signalizace: stisknte . · Minutka Tuto funkci mzete pouzít, kdyz je varná deska zapnutá, ale není zapnutá zádná varná zóna. Na displeji nastavení teploty se zobrazí . Zapnutí funkce: stisknte a poté nebo casovace a nastavte cas. Po uplynutí casu zazní zvukový signál a zacne blikat 00. Vypnutí zvukové signalizace: stisknte . Vypnutí funkce: stisknte a poté . Zbývající cas se bude odpocítávat az do 00. Tato funkce nemá zádný vliv na provoz varných zón. 6.8 Pauza Tato funkce pepne vsechny zapnuté varné zóny na nejnizsí tepelný výkon. Kdyz je funkce zapnutá, vsechny ostatní symboly na ovládacích panelech jsou zablokovány. Tato funkce nevypne funkce casovace. 1. Zapnutí funkce: stisknte tlacítko . 12 CESKY Rozsvítí se .Tepelný výkon je snízen na hodnotu 1. 2. Pokyny pro vypnutí funkce: stisknte . Zobrazí se pedchozí nastavení tepelného výkonu . 6.9 Zámek Kdyz jsou varné zóny zapnuté, ovládací panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné zmn nastavení teploty. Nejprve nastavte tepelný výkon. Zapnutí funkce: stisknte . Na ctyi sekundy se rozsvítí . Casovac zstane zapnutý. Vypnutí funkce: stisknte . Zobrazí se pedchozí nastavení teploty. Funkci také vypnete vypnutím varné desky. 6.10 Dtská bezpecnostní pojistka Tato funkce brání neúmyslnému pouzití varné desky. Zapnutí funkce: pomocí zapnte varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na ctyi sekundy stisknte . Rozsvítí se . Pomocí varnou desku vypnte. Vypnutí funkce: pomocí zapnte varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na ctyi sekundy stisknte . Rozsvítí se . Pomocí varnou desku vypnte. Vyazení funkce na jedno vaení: pomocí zapnte varnou desku. Rozsvítí se . Na ctyi sekundy stisknte . Do 10 sekund nastavte teplotu. Nyní mzete varnou desku pouzít. Kdyz varnou desku vypnete pomocí , funkce se opt zapne. 6.11 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace) Vypnte varnou desku. Na ti sekundy stisknte . Displej se rozsvítí a zhasne. Na ti sekundy stisknte . Zobrazí se nebo . Stisknutím Casovac zvolte jedno z tchto nastavení: · - zvuková signalizace je vypnutá · - zvuková signalizace je zapnutá Pro potvrzení volby vyckejte, nez se varná deska automaticky vypne. Kdyz je tato funkce nastavena na , uslysíte zvukovou signalizaci pouze kdyz: · stisknete · se dokoncí funkce Minutka · se dokoncí funkce Odpocítávání casu · nco polozíte na ovládací panel. 6.12 ízení výkonu Pokud je aktivních nkolik zón a píkon pekrocí mez elektrického napájení, tato funkce rozdlí dostupný výkon mezi vsechny varné zóny (pipojené ke stejné fázi). Varná deska ovládá nastavení ohevu, aby chránila pojistky v domovní instalaci. · Varné zóny jsou seskupeny podle umístní a poctu fází ve varné desce. Kazdá fáze má maximální elektrické zatízení (3 700 W). Pokud varná deska dosáhne meze maximálního dostupného výkonu v rámci jedné fáze, výkon varných zón se automaticky snízí. · Vzdy se upednostní nastavení ohevu varné zóny, která byla zvolena jako poslední. Zbývající výkon se rozdlí mezi díve aktivované varné zóny v opacném poadí volby. · Displej nastavení ohevu varných zón se snízeným výkonem se mní mezi pvodn zvoleným nastavením ohevu a snízeným nastavením ohevu. · Pockejte, dokud displej nepestane blikat nebo snizte nastavení ohevu varné zóny zvolené jako poslední. Varné zóny budou nadále fungovat se snízeným nastavením ohevu. V pípad poteby manuáln zmte nastavení ohevu varných zón. Pro mozné kombinace rozlození výkonu mezi varné zóny viz obrázek. CESKY 13 6.13 Hob²Hood Jedná se o pokrocilou automatickou funkci, která spojí varnou desku se speciálním odsavacem par. Jak varná deska, tak odsavac par jsou vybaveny infracerveným vysílacem. Rychlost ventilátoru se ídí automaticky na základn nastavení rezimu a teploty nejteplejsí varné nádoby na varné desce. Ventilátor lze také z varné desky ovládat rucn. U vtsiny odsavac par je dálkový systém ovládání ve výchozím stavu vypnutý. Ped pouzitím funkce jej zapnte. Více informací viz návod k pouzití odsavace par. Automatický chod funkce Chcete-li funkci ovládat automaticky, nastavte automatický rezim na H1 H6. Varná deska je pvodn nastavena na H5. Odsavac par reaguje pi kazdém pouzití varné desky. Varná deska automaticky rozpozná teplotu varných nádob a pizpsobí rychlost ventilátoru. Automatické rezimy H0 H1 H2 3) Automa- tické Vaení1) osvtlení Vyp Vyp Zap Vyp Zap Rychlost ventilátoru 1 Smaze- ní2) Vyp Vyp Rychlost ventilátoru 1 Automa- tické Vaení1) osvtlení Smaze- ní2) H3 Zap Vyp Rychlost ventilátoru 1 H4 Zap Rychlost Rychlost ventilátoru ventilátoru 1 1 H5 Zap Rychlost Rychlost ventilátoru ventilátoru 1 2 H6 Zap Rychlost Rychlost ventilátoru ventilátoru 2 3 1) Varná deska rozpozná proces vaení a nastaví ry- chlost ventilátoru v souladu s automatickým rezimem. 2) Varná deska rozpozná proces smazení a nastaví ry- chlost ventilátoru v souladu s automatickým rezimem. 3) Tento rezim zapne ventilátor a osvtlení a nezávisí na teplot. Zmna automatického rezimu 1. Vypnte varnou desku. 2. Stisknte na ti sekundy. Displej se rozsvítí a zhasne. 3. Stisknte na ti sekundy. 4. 5. Stisknutím casovace vyberte automatický rezim. Chcete-li odsavac par ovládat pímo na panelu odsavace par, vypnte automatický rezim funkce. Po dokoncení vaení a vypnutí varné desky mze ventilátor odsavace par jest njakou dobu pracovat. Systém poté ventilátor vypne automaticky a na dalsích 30 sekund vám zabrání v jeho náhodném spustní. Manuální ovládání rychlosti ventilátoru Funkci mzete také ovládat rucn. Chcete-li tak ucinit, stisknte , kdyz je varná deska zapnutá. Tím se vypne automatický chod funkce a umozní vám to rucn zmnit 14 CESKY rychlost ventilátoru. Stisknutím symbolu zvýsíte rychlost ventilátoru o jeden stupe. Kdyz dosáhnete intenzivního stupn a stisknete symbol znovu, nastavíte rychlost ventilátoru na 0, címz ventilátor odsavace par vypnete. Chcete-li znovu spustit ventilátor s rychlostí otácek 1, znovu stisknte . Automatický chod této funkce zapnete tak, ze vypnete a opt zapnete varnou desku. Zapnutí osvtlení Varnou desku mzete nastavit tak, aby se pi jejím zapnutím automaticky zapnulo i osvtlení. Uciníte tak nastavením automatického rezimu na H1 H6. Osvtlení na odsavaci par se vypne dv minuty po vypnutí varné desky. 7. TIPY A RADY VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti. 7.1 Nádobí U indukcních varných zón vytváí silné elektromagnetické pole teplo ve varné nádob velmi rychle. Indukcní varné zóny pouzívejte s vhodnými nádobami. · Aby se zabránilo pehátí a zlepsil se výkon zón, musí být nádoby co nejsilnjsí a nejrovnjsí. · Nez nádoby polozíte na povrch varné desky, ujistte se, ze jejich dno je cisté a suché. · Vzdy dávejte pozor, abyste neposunuli nebo neteli nádobí o okraje a rohy skla , protoze by mohlo dojít k odstípnutí nebo poskození sklenného povrchu. Materiál nádobí · vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezová ocel, sendvicová dna nádob (oznacené jako vhodné výrobcem). · nevhodné: hliník, m, mosaz, sklo, keramika, porcelán. Nádoba je vhodná pro indukcní varnou desku, jestlize: · voda na varné zón nastavené na nejvyssí teplotu zacne velmi rychle vít. · dno varné nádoby pitahuje magnet. Rozmry nádobí · Indukcní varné zóny se automaticky pizpsobují prmru dna nádoby. · Úcinnost varné zóny závisí na prmru varné nádoby. Nádoby s mensím nez minimálním prmrem pijímají pouze cást výkonu vytváeného varnou zónou. · Pro dosazení optimálních výsledk a z bezpecnostních dvod nepouzívejte nádoby vtsí, nez je uvedeno v cásti ,,Specifikace varných zón". Bhem vaení nenechávejte varné nádoby v blízkosti ovládacího panelu. Mohlo by to ovlivnit fungování ovládacího panelu nebo náhodn zapnout funkce varné desky. Viz ,,Technické údaje". 7.2 Hluk bhem provozu Pokud slysíte: · praskání: nádobí je vyrobeno z rzných materiál (sendvicová konstrukce). · pískání: pouzíváte varnou zónu na vysoký výkon a nádobí je vyrobeno z rzných materiál (sendvicová konstrukce). · hucení: pouzíváte vysoký výkon. · cvakání: dochází ke spínaní elektrických pepínac. · sycení, bzucení: ventilátor pracuje. Tyto zvuky jsou normální a neznamenají zádnou závadu. CESKY 15 7.3 Zjednodusená pírucka k vaení Vztah mezi nastavením teploty a spotebou energie píslusné varné zóny není pímo úmrný. Kdyz zvýsíte nastavení teploty, nezvýsí se úmrn spoteba energie dané varné desky. To znamená, ze varná zóna se stedním nastavením teploty spotebuje mén nez polovinu svého výkonu. Údaje v tabulce jsou pouze orientacní. Tepelný výkon Pouzití: Cas (min) Tipy - 1 Udrzení teploty hotového jídla. dle pote- Nádobu zakryjte poklickou. by 12. Holandská omácka, rozpoustní má- 5 - 25 Cas od casu zamíchejte. sla, cokolády nebo zelatiny. 2. Ztuhnutí nadýchaných omelet a vol- 10 - 40 Pipravujte zakryté poklickou. ských ok. 2. - 3. Dusení jídel z rýze a mlécných jídel, ohívání hotových jídel. 25 - 50 Pidejte alespo dvakrát tolik vody nez rýze, mlécná jídla v polovin doby pí- pravy zamíchejte. 3. - 4. Dusení zeleniny, ryb a masa v páe. 20 - 45 Pidejte nkolik lzic vody. Bhem du- sení kontrolujte mnozství vody. 4. - 5. Vaení brambor a jiné zeleniny. 20 - 60 Naplte dno hrnce 12 cm vody. B- hem vaení kontrolujte mnozství vody. Udrzujte hrnec zakrytý poklickou. 4. - 5. Píprava vtsího mnozství jídla, duse- 60 - 150 ných pokrm a polévek. Az 3 l tekutiny plus písady. 5. - 7 Mírné smazení: plátky masa, cordon dle pote- bleu z telecího masa, kotlety, karbanát- by ky, klobásy, játra, jíska, vejce, palacin- ky a koblihy. Podle poteby otocte. 7 - 8 Prudké smazení, opecená bramb. ka- 5 - 15 se, steaky z rostnce, steaky. Podle poteby otocte. 9 Vaení vody, vaení tstovin, oprazení masa (gulás, dusené maso), fritování hranolk. Vaení velkého mnozství vody. Je zapnuto PowerBoost. 7.4 Tipy a rady pro funkci Hob²Hood Kdyz pouzíváte varnou desku s touto funkcí: · Chrate panel odsavace par ped pímým slunecním svitem. · Nemite halogenové osvtlení na panel odsavace par. · Nezakrývejte ovládací panel varné desky. · Neperusujte signál mezi varnou deskou a odsavacem par (nap. rukou, madlem nádoby nebo vysokou nádobou). Viz obrázek. Níze znázornný odsavac par je pouze ilustrativní. 16 CESKY Kuchyské odsavace par s funkcí Hob²Hood Kompletní adu kuchyských odsavac par, které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete na nasich webových stránkách pro spotebitele. Kuchyské odsavace par Electrolux, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být oznaceny symbolem . Ostatní dálkov ovládané spotebice mohou blokovat signál. Nepouzívejte v blízkosti varné desky zádné takové spotebice, dokud je funkce Hob²Hood zapnutá. 8. CISTNÍ A ÚDRZBA VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti. 8.1 Vseobecné informace · Varnou desku po kazdém pouzití vycistte. · Varné náciní pouzívejte vzdy s cistou spodní stranou. · Skrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky. · Pouzijte speciální cisticí prostedek vhodný na povrch varné desky. · Vzdy pouzívejte skrabku doporucenou pro varné desky se sklenným povrchem. Skrabku pouzívejte pouze jako dalsí nástroj k cistní skla po standardním cistní. VAROVÁNÍ! K cistní sklenného povrchu nepouzívejte noze ani jiné ostré kovové nástroje. 8.2 Cistní varné desky · Odstrate okamzit: roztavený plast, plastovou fólii, sl, cukr a potraviny s cukrem, jinak by znecistní mohlo varnou desku poskodit. Vyvarujte se popálení. Speciální skrabku pilozte sikmo ke sklennému povrchu a posunujte ostí po povrchu desky. · Odstraujte az po vychladnutí varné desky: stopy vodního kamene, stopy vody, tukové skvrny, kovov lesklé zabarvení. Vycistte varnou desku vlhkým hadíkem s neabrazivním mycím prostedkem. Po vycistní varnou desku vytete do sucha mkkým hadíkem. · Odstrate kovov lesklé zbarvení: pouzijte roztok vody s octem a ocistte sklenný povrch hadíkem. CESKY 17 9. ODSTRAOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti. 9.1 Co dlat, kdyz... Problém Mozná pícina esení Varnou desku nelze zapnout ani pouzívat. Varná deska není zapojená do elek- Zkontrolujte, zda je varná deska správ- trické sít nebo je zapojená nespráv- n zapojena do elektrické sít. n. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda pícinou závady není pojistka. Pokud dochází k opakované- mu spálení pojistky, obrate se na au- torizovaného elektrikáe. Nenastavili jste tepelný výkon do 10 sekund. Zapnte varnou desku znovu a do 10 sekund nastavte tepelný výkon. Stiskli jste dv nebo více senzoro- vých tlacítek soucasn. Stisknte pouze jedno senzorové tla- cítko. Je zapnutá funkce Pauza. Viz ,,Pauza". Na ovládacím panelu je voda nebo Vycistte ovládací panel. skvrny od tuku. Je slyset nepetrzité pípání. Elektrické zapojení je nesprávné. Odpojte varnou desku od síového na- pájení. Pozádejte kvalifikovaného elek- trikáe, aby instalaci zkontroloval. Zazní zvukový signál a varná de- ska se vypne. Kdyz se varná deska vypne, ozve se zvukový signál. Zakryli jste jedno nebo více senzoro- vých tlacítek. Odstrate pedmt ze senzorových tla- cítek. Varná deska se vypne. Nco blokuje pole snímace . Odstrate pedmt ze senzorového tlacítka. Kontrolka zbytkového tepla se nerozsvítí. Varná zóna není horká, protoze byla zapnutá jen krátkou dobu nebo je poskozený snímac. Jestlize byla varná zóna zapnutá do- statecn dlouho, aby byla horká, ob- rate se na autorizované servisní ste- disko. Pouzíváte velmi vysokou nádobu, která blokuje signál. Pouzijte mensí nádobu, zmte var- nou zónu nebo ovládejte odsavac par rucn. Funkce Automatický ohev nefun- Je nastaven nejvyssí tepelný výkon. Nejvyssí nastavení teploty má stejný guje. výkon jako funkce. Zóna je horká. Nechte zónu dostatecn vychladnout. Nastavení tepelného výkonu kolí- Je zapnutá funkce ízení výkonu. sá mezi dvma stupni. Viz ,,Denní pouzívání". 18 CESKY Problém Mozná pícina esení Ovládací panel se zahívá na do- Nádoba je pílis velká nebo jste ji po- Je-li to mozné, velké nádoby pouzívej- tek. lozili pílis blízko k ovládacímu pan- te na zadních varných zónách. elu. Kdyz se dotknete senzorových Zvuková signalizace je vypnutá. tlacítek na panelu, nezazní zádný zvukový signál. Zapnte zvukovou signalizaci. Viz ,,Denní pouzívání". se rozsvítí. Je zapnutá funkce Dtská bezpec- Viz ,,Denní pouzívání". nostní pojistka nebo Zámek. se rozsvítí. Na varné zón není zádná nádoba. Na varnou zónu postavte nádobu. Nádobí není vhodné. Pouzívejte nádoby vhodné pro indukc- ní varné desky. Viz cást ,,Tipy a rady". Prmr dna nádoby je pro zónu pí- Pouzívejte varné nádoby se správnými lis malý. rozmry. Viz ,,Technické údaje". se rozsvítí a objeví se císlo. U varné desky doslo k chyb. Varnou desku vypnte a po 30 sekun- dách ji znovu zapnte. Pokud se zno- vu rozsvítí , odpojte varnou desku od síového napájení. Po piblizn 30 sekundách varnou desku opt za- pojte. Pokud problém petrvává, obra- te se na autorizované servisní stedi- sko. 9.2 Pokud problém nemzete vyesit... Pokud problém nemzete vyesit sami, obrate se na svého prodejce nebo autorizované servisní stedisko. Uvete údaje z typového stítku. U sklokeramické desky uvete rovnz kód ze tí císlic a písmen (je v rohu sklenného povrchu) a chybové hlásení, které se zobrazuje. Ujistte se, ze jste varnou desku pouzívali správn. Pokud ne, budete muset servis provedený servisním technikem nebo prodejcem zaplatit, i kdyz je spotebic jest v záruce. Informace o zárucní dob a autorizovaných servisních stediscích jsou uvedeny v zárucní brozue. 10. TECHNICKÉ ÚDAJE 10.1 Typový stítek Model KIR60433 Typ 61 B4A 00 AA Indukce 7.2 kW Sériové c. ................. ELECTROLUX PNC 949 492 740 00 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Vyrobeno v: , Rumunsku 7.2 kW CESKY 19 10.2 Technické údaje varné zóny Varná zóna Levá pední Levá zadní Pravá pední Pravá zadní Nominální výkon PowerBoost [W] (maximální tepel- ný výkon) [W] 2300 3700 1800 2800 1400 2500 1800 2800 PowerBoost Prmr varné maximální délka nádoby [mm] [min] 10 125 - 210 10 145 - 180 4 125 - 145 10 145 - 180 Výkon varných zón se mze u nkterých údaj v této tabulce mírn lisit od údaj. Mní se s materiálem a rozmry varných nádob. Pro dosazení nejlepsích výsledk vaení pouzívejte nádoby, které nejsou vtsí nez prmr uvedený v tabulce. 11. ENERGETICKÁ ÚCINNOST 11.1 Informace o výrobku Oznacení modelu Typ varné desky Pocet varných zón Technologie ohevu Prmr kruhových varných zón (Ø) Spoteba energie na varnou zónu (EC electric coo- king) Spoteba energie varné desky (EC electric hob) Levá pední Levá zadní Pravá pední Pravá zadní Levá pední Levá zadní Pravá pední Pravá zadní KIR60433 Vestavná varná deska 4 Indukce 21.0 cm 18.0 cm 14.5 cm 18.0 cm 178.4 Wh/kg 184.9 Wh/kg 183.2 Wh/kg 184.9 Wh/kg 182.9 Wh/kg IEC / EN 60350-2 Elektrické spotebice na vaení pro domácnost cást 2: Varné desky metody pro mení výkonu. 11.2 Úspora energie Budete-li dodrzovat následující rady, mzete setit energii pi bzném vaení. · Pi ohívání vody pouzijte jen potebné mnozství. · Je-li to mozné, vzdy zakrývejte nádoby poklickami. · Nádoby stavte pímo na sted varné zóny. · Vyuzijte zbytkové teplo k udrzování teploty jídel nebo k jeho rozpustní. 12. POZNÁMKY K OCHRAN ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ Recyklujte materiály oznacené symbolem Obaly vyhote do píslusných odpadních . kontejner k recyklaci. Pomáhejte chránit zivotní prostedí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotebice urcené k 20 CESKY likvidaci. Spotebice oznacené píslusným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotebic odevzdejte v místním sbrném dvoe nebo kontaktujte místní úad. CESKY 21 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados. Le damos la bienvenida a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características. Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.........................................................23 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................ 25 3. INSTALACIÓN.............................................................................................. 27 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................29 5. ANTES DEL PRIMER USO...........................................................................31 6. USO DIARIO................................................................................................. 31 7. CONSEJOS...................................................................................................36 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA................................................................... 38 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................... 39 10. DATOS TÉCNICOS.................................................................................... 41 11. EFICACIA ENERGÉTICA........................................................................... 41 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES...........................................................42 22 ESPAÑOL 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables · Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. · Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. · Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. · ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando esté en uso y cuando se enfríe. · Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. · La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Instrucciones generales de seguridad · Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. ESPAÑOL 23 · Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores. · Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. · ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. · ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. · El humo es una indicación de sobrecalentamiento. No utilizar nunca agua para apagar el fuego de cocción. Apagar el aparato y cubrir las llamas del aparato con una manta ignífuga o una tapa. · ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. · PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. · ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción. · No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapaderas sobre la superficie de la placa, ya que podrían calentarse demasiado. · No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada. · No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. · Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste atención al detector de tamaño. · Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica 24 ESPAÑOL mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. · Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro. · ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado puede instalar el aparato. ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. · Retire todo el embalaje. · No instale ni utilice un aparato dañado. · Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. · Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. · Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. · Proteja las superficies cortadas del armario con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. · Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. · No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. · Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base. · Si el aparato se instala sobre un cajón: No guarde objetos pequeños u hojas de papel que puedan ser absorbidos, porque podrían dañar los ventiladores o perjudicar el sistema de refrigeración. Mantenga una distancia mínima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón. · Retire los paneles separadores instalados en el armario por debajo del aparato. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. · Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. · El aparato debe conectarse a tierra. · Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. · Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. ESPAÑOL 25 · Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente. · Utilice el cable de alimentación de red correcto. · No deje que el cable de alimentación eléctrica se enrede. · Asegúrese de que haya instalada una protección contra descargas eléctricas. · Utilice la abrazadera de alivio de tensión del cable. · Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a una toma. · No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. · Asegúrese de no dañar el enchufe de red (en su caso) ni el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicio técnico autorizado para cambiar un cable de alimentación dañado. · Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. · Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. · Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. · No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. · Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. · La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. 2.3 Uso ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. · No cambie las especificaciones de este aparato. · Retire todo el embalaje, el etiquetado y la película protectora (si procede) antes del primer uso. · Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas. · No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento. · Apague las zonas de cocción después de cada uso. · No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden calentarse. · No utilice el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto. · No utilice el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos. · Si la superficie del aparato está agrietada, desconecte inmediatamente el aparato de la toma de corriente. Esto debe hacerse para evitar descargas eléctricas. · Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento. · Cuando se coloca comida en aceite caliente, puede saltar. · No ponga papel de aluminio ni otros materiales entre la superficie de cocción y el utensilio de cocina, a menos que el fabricante de este aparato indique lo contrario. · Utilice únicamente en este aparato accesorios recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y explosión. · Las grasas y el aceite pueden liberar vapores inflamables al calentarse. Mantenga cualquier llama u objeto caliente alejado de grasas y aceites cuando los use para cocinar. 26 ESPAÑOL · Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones espontáneas. · El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar fuego a menor temperatura que el aceite que se usa por primera vez. · No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato. ADVERTENCIA! Riesgo de daños en el aparato. · No coloque utensilios de cocina calientes sobre el panel de control. · No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placa de cocción. · No deje que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse. · Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni utensilios de cocina sobre el aparato. La superficie puede dañarse. · No encienda las zonas de cocción con utensilios de cocina vacíos ni sin utensilios de cocina. · Los utensilios de cocina de hierro fundidoo que tengan la base dañada pueden causar arañazos en el vidrio o la cerámica de vidrio. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. 2.4 Cuidado y limpieza · Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. · Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo · No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato. · Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal, a menos que se indique lo contrario. 2.5 Asistencia tecnica · Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. · En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. 2.6 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. · Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. · Desconecte el aparato de la red. · Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. Número de serie ........................... ESPAÑOL 27 3.2 Placas empotradas Las placas de cocción que han de ir integradas en la cocina solo deben utilizarse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. 3.3 Cable de conexión · La placa se suministra con un cable de conexión. · Para sustituir el cable de alimentación dañado, utilice un cable tipo: H05V2V2-F que soporta una temperatura de 90 °C o más. Cada conductor del cable debe tener una sección transversal mínima de acuerdo con la tabla siguiente. Póngase en contacto con el servicio técnico local. El cable de conexión solo debe sustituirlo un electricista cualificado. ADVERTENCIA! Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. PRECAUCIÓN! Las conexiones a través de enchufes de contacto están prohibidos. PRECAUCIÓN! No taladrar ni soldar los extremos del cable. Está prohibido. PRECAUCIÓN! No conectes el cable sin el manguito del extremo del cable. Conexión monofásica 1. Retirar el manguito del extremo del cable de los cables negros y marrones. 2. Retire parte de la cubierta de los extremos del cable negro y marrón. 3. Conecte los extremos de los cables negro y marrón. 4. Coloque un manguito nuevo en cada extremo del cable (se necesita una herramienta especial). Conexión NL 1. Retire el manguito del extremo del cable de los conductores azules. 2. Retire parte de la cubierta de los extremos del cable azul. 3. Coloque un manguito nuevo en cada extremo del cable (se necesita una herramienta especial). 220-240 V~ N N L1 L2 400V2N~ N L1 L2 220-240 V~ N L 220 - 240 V~ 5x1,5 mm² Verde - amarillo N Azul y azul L1 Negro L2 Marrón Conexión bifásica: 400 V2N~ 5x1,5 mm² o 4x2,5 mm² Verde - amarillo N Azul y azul L1 Negro L2 Marrón Conexión monofásica: 220 240 V~ 5x1,5 mm² o 3x4 mm² Verde - amarillo N Azul y azul L Negro y marrón 28 ESPAÑOL 3.4 Montaje Si instala la placa debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para ver la distancia mínima entre los aparatos. min. 50 min. 500mm min. 50mm Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción. Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción Electrolux Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción 1 1 180 mm 180 mm 1 Zona de cocción por inducción 2 Panel de control 1 210 mm 145 mm 1 2 ESPAÑOL 29 4.2 Disposición del panel de control 12 34 5 67 11 10 9 8 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor 1 2 3 4 56- 78 9 / 10 / 11 Función Encendido/Apagado Comentario Para activar y desactivar la placa. Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. Bloqueo/ Dispositivo de segu- Para bloquear y desbloquear el panel de control. ridad para niños Pausa Para activar y desactivar la función. Indicador del nivel de calor Indicadores de tiempo de las zonas de cocción Indicador del temporizador - Para mostrar el nivel de calor. Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. Para mostrar la hora en minutos. Para seleccionar una zona de cocción. - Para aumentar o disminuir el tiempo. - Para ajustar la temperatura. PowerBoost Para activar la función. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla - / - Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. El punto indica un cambio de medio nivel de calor. Pausa está en funcionamiento. 30 ESPAÑOL Pantalla + número / / Descripción Calentamiento automático está en funcionamiento. PowerBoost está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún reci- piente sobre la zona de cocción. Desconexión automática está en funcionamiento. 5. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Limitación de energía Limitación de energía define cuánta energía consume la placa en total, dentro de los límites de los fusibles de la instalación doméstica. La placa de cocción se ajusta por defecto en su nivel de potencia más alto posible. Para reducir o aumentar el nivel de potencia: 1. Apague la placa de cocción. 2. Mantenga pulsado durante 3 segundos. La pantalla se encienda y se apaga. 3. Mantenga pulsado durante 3 segundos. o aparece. 4. Pulse . P72 aparece. 5. Pulse / / del temporizador para ajustar el nivel de potencia. Niveles de potencia Consulte el capítulo "Datos técnicos". PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la potencia seleccionada se adapta a los fusibles de la instalación doméstica. · P72 -- 7200 W · P15 -- 1500 W · P20 -- 2000 W · P25 -- 2500 W · P30 -- 3000 W · P35 -- 3500 W · P40 -- 4000 W · P45 -- 4500 W · P50 -- 5000 W · P60 -- 6000 W 6. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. ESPAÑOL 31 6.2 Desconexión automática La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que: · todas las zonas de cocción están apagadas, · no se ajusta un nivel de calor después de encender la placa, · se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica y la placa de cocción se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control. · la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Deje que la zona de cocción se enfríe antes de utilizar la placa de nuevo. · está utilizando utensilios de cocina no adecuados. Se ilumina el símbolo y la zona de cocción se apaga automáticamente después de 2 minutos. · no apaga una zona de cocción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende y se apaga la placa. Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo tras el que se apaga la placa de cocción: Ajuste del nivel de calor , 1 - 2 3 - 4 5 6 - 9 La placa de cocción se apaga 6 horas 5 horas 4 horas 1,5 hora 6.3 Ajuste de temperatura Toque para aumentar el nivel de calor. Toque para reducir el nivel de calor. Toque y al mismo tiempo para apagar la zona de cocción. 6.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) ADVERTENCIA! / / Mientras el indicador esté encendido, existe riesgo de quemaduras por el calor residual. Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta por el calor del utensilio. Los indicadores aparecen cuando una zona de cocción está caliente. Muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está usando: - continuar cocinando, - mantener caliente, - calor residual. También puede aparecer el indicador: · para las zonas de cocción adyacentes, incluso si no las utiliza, · cuando se colocan recipientes calientes en la zona de cocción fría, · cuando la placa está desactivada pero la zona de cocción sigue caliente. El indicador desaparece cuando la zona de cocción se enfría. 6.5 Calentamiento automático Si activa esta función puede conseguir el ajuste de calor necesario en menos tiempo. La función establece la temperatura al valor más elevado por un cierto tiempo y, después, la baja al valor adecuado. Para activar la función, la zona de cocción debe estar fría. Para activar la función de una zona de cocción: toque ( se enciende). Toque inmediatamente ( se enciende). Toque inmediatamente hasta que aparezca el ajuste de temperatura correcto. Transcurridos 3 segundos, se enciende . 32 ESPAÑOL Para desactivar la función: toque . 6.6 PowerBoost Esta función suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto. Consulte el capítulo "Datos técnicos". Para activar la función de una zona de cocción: toque . Se enciende . Para desactivar la función: toque o . 6.7 Temporizador · Temporizador de cuenta atrás Puede utilizar esta función para establecer la duración de una sola sesión de cocción. Ajuste primero temperatura para la zona de cocción y después la función. Para seleccionar la zona de cocción: toque varias veces hasta que parpadee el indicador de la zona de cocción que desee. Para activar la función o cambiar el temporizador: toque o del temporizador para ajustar el tiempo (00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de la zona de cocción empiece a parpadear. Para comprobar el tiempo restante: toque para seleccionar la zona de cocción. El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear. La pantalla muestra el tiempo restante. Para desactivar la función: toque para seleccionar la zona de cocción y después . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00. El indicador de la zona de cocción desaparece. Al acabarse la cuenta atrás, suena una señal y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción. Para detener la señal acústica: toque . · Avisador Puede utilizar esta función mientras la placa está activada y las zonas de cocción no funcionan. La pantalla de temperatura muestra . Para activar la función: toque y después o del temporizador para ajustar el tiempo. Al acabarse el tiempo, suena una señal y 00 parpadea. Para detener la señal acústica: toque . Para desactivar la función: toque y después . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00. La función no afecta al funcionamiento de las zonas de cocción. 6.8 Pausa Esta función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de temperatura más bajo. Mientras la función está activa, todos los demás símbolos del panel de control están bloqueados. La función no detiene las funciones del temporizador. 1. Para activar la función: pulse . se enciende. El ajuste de nivel de calor baja a 1. 2. Para desactivar la función: pulsa . Aparece el ajuste de temperatura anterior . 6.9 Bloqueo Se puede bloquear el panel de control mientras funcionan las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de temperatura. ESPAÑOL 33 Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee. Para activar la función: toque . se enciende durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo. Para desactivar la función: toque . Se enciende el ajuste de calor anterior. La función también se desactiva cuando se apaga la placa. 6.10 Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. Para activar la función: encienda la placa de cocción con . No ajuste ningún nivel de calor. Pulse durante 4 segundos. se enciende. Apague la placa de cocción con . Para desactivar la función: encienda la placa de cocción con . No ajuste ningún nivel de calor. Toque durante 4 segundos. se enciende. Apague la placa de cocción con . Para anular la función solo durante el tiempo de cocción: encienda la placa de cocción con . se enciende. Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Puede utilizar la placa de cocción. Cuando apague la placa de cocción con , la función vuelve a activarse. 6.11 OffSound Control (Desactivación y activación de los sonidos) Apague la placa de cocción. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga. Toque durante 3 segundos. o se enciende. Toque en el Temporizador para seleccionar una de las siguientes opciones: · - el sonido se desactiva · - el sonido se activa Para confirmar su selección, espere hasta que la placa de cocción se desactive automáticamente. Cuando esta función se ajusta en , solo se oye el sonido cuando: · se toca · el Avisador baja · el Temporizador de cuenta atrás baja · se coloca algo en el panel de control. 6.12 Gestión de energía Si hay activas varias zonas y la potencia consumida supera el límite del suministro eléctrico, esta función dividirá la potencia disponible entre todas las zonas de cocción (conectadas a la misma fase). La placa controla los ajustes de calor para proteger los fusibles de la instalación doméstica. · Las zonas de cocción se agrupan según la ubicación y el número de fases de la placa. Cada fase tiene una carga eléctrica máxima de (3700 W). Si la placa alcanza el límite máximo de potencia disponible en una fase, la potencia de las zonas de cocción se reduce automáticamente. · El ajuste de temperatura de la zona de cocción seleccionada siempre se prioriza. La potencia restante se divide entre las zonas de cocción previamente activadas en orden inverso de selección. · La pantalla de ajuste de calor de las zonas reducidas cambia entre el ajuste de calor seleccionado inicialmente y el ajuste de calor reducido. · Espere a que la pantalla deje de parpadear o reduzca el ajuste de calor de la zona de cocción seleccionada. Las zonas de cocción siguen funcionando con el ajuste de calor reducido. Si fuera necesario, cambie manualmente los ajustes de temperatura de las zonas de cocción. Consulte la ilustración para ver posibles combinaciones en las que se puede distribuir la alimentación entre las zonas de cocción. 34 ESPAÑOL 6.13 Hob²Hood Es una función automática avanzada que conecta la placa de cocción a una campana especial. La placa de cocción y la campana tienen un comunicador de señales infrarrojas. La velocidad del ventilador se determina automáticamente según el ajuste del modo que se usa y la temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placa de cocción. También puede operar manualmente el ventilador usando la placa de cocción. Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto se entrega desactivado de origen. Actívelo antes de usar la función. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la campana. Utilización automática de la función Para hacer que la función se active automáticamente, ajuste el modo automático a H1 H6. La placa de cocción está ajustada originalmente en H5. La campana reacciona siempre que se utiliza la placa. La placa de cocción reconoce automáticamente la temperatura del utensilio de cocina y ajusta la velocidad del ventilador. Modos automáticos Luz auto- mática Hervir1) Freír2) H0 Apagado Apagado Apagado H1 Encendido Apagado Apagado Luz auto- mática Hervir1) Freír2) H2 3) Encendido Velocidad del ventila- dor 1 Velocidad del ventila- dor 1 H3 Encendido Apagado Velocidad del ventila- dor 1 H4 Encendido Velocidad Velocidad del ventila- del ventila- dor 1 dor 1 H5 Encendido Velocidad Velocidad del ventila- del ventila- dor 1 dor 2 H6 Encendido Velocidad Velocidad del ventila- del ventila- dor 2 dor 3 1) La placa detecta el proceso de ebullición y activa la velocidad del ventilador según el modo automático. 2) La placa detecta el proceso de fritura y activa la ve- locidad del ventilador según el modo automático. 3) Este modo enciende el ventilador y la luz. No de- pende de la temperatura. Cambio del modo automático 1. Apague la placa de cocción. 2. Pulse durante 3 segundos. La pantalla se encienda y se apaga. 3. Pulse durante 3 segundos. 4. 5. Pulse en el temporizador para seleccionar un modo automático. Para utilizar la campana de extracción directamente en el panel de la campana de extracción, desactive el modo automático de la función. Cuando termine de cocinar y apague la placa de cocción, el ventilador de la campana puede seguir funcionando durante un poco de tiempo. Tras ese tiempo, el sistema desactiva el ventilador automáticamente y evita la activación accidental del ventilador durante los siguientes 30 segundos. ESPAÑOL 35 Funcionamiento manual de la velocidad del ventilador También puede operar la función manualmente. Para hacerlo, pulse cuando la placa de cocción esté activa. Esto desactiva el funcionamiento automático de la función y permite modificar manualmente la velocidad del ventilador. Al pulsar , se incrementa en un nivel la velocidad del ventilador. Cuando alcance un nivel intensivo y vuelva a pulsar , se ajustará la velocidad del ventilador a 0 y se apagará. Pulse para volver a poner en marcha el ventilador a velocidad 1. Activación de la luz La placa se puede encender automáticamente cuando se activa la placa. Para ello, ajuste el modo automático en H1 H6. La luz de la campana extractora se desactiva 2 minutos después de apagar la placa de cocción. Para activar el funcionamiento automático, apague la placa de cocción y vuelva a encenderla. 7. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Utensilios de cocina En las zonas de cocción por inducción, un campo electromagnético fuerte crea un calor muy rápido en los utensilios de cocina. Utilice las zonas de cocción por inducción con los utensilios de cocina adecuados. · Para evitar el sobrecalentamiento y mejorar el rendimiento de las distintas zonas, el utensilio de cocina debe ser lo más grueso y plano posible. · Asegúrese de que las bases de los utensilios estén limpias y secas antes de colocarlas sobre la placa de cocción. · Tenga siempre cuidado de no deslizar ni frotar el utensilio de cocina por los bordes y las esquinas del vidrio , ya que podría astillar o dañar la superficie vitrocerámica. Material del utensilio de cocina · correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). · incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana. El utensilio de cocina es adecuado para cocinar con inducción si: · el agua hierve muy rápido en una zona con el ajuste de calor máximo. · un imán se coloca en la base del utensilio de cocina. Dimensiones del utensilio de cocina · Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina. · La eficacia de la zona de cocción depende del diámetro del utensilio. Un utensilio de cocina con un diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción. · Por razones de seguridad y resultados de cocción óptimos, no utilice utensilios de cocina mayores que los indicados en la "Especificación de las zonas de cocción". Evite mantener los utensilios de cocina cerca del panel de control durante la sesión de cocción. Esto puede afectar al 36 ESPAÑOL funcionamiento del panel de control o activar accidentalmente las funciones de la placa. Consulte "Datos técnicos". 7.2 Ruidos durante el funcionamiento Si puede oír: · chasquido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas). · silbido: está utilizando una zona de cocción con muy elevado nivel de potencia y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas). · zumbido: el nivel de potencia utilizado es elevado. · clic: se produce una conmutación eléctrica. · silbido; zumbido: el ventilador está en funcionamiento. Estos ruidos son normales y no indican fallo alguno. 7.3 Guía de cocción simplificada La relación entre el ajuste de temperatura y el consumo de potencia de la zona de cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de temperatura, no es proporcional al aumento del consumo de potencia. Significa que una zona de cocción con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia. Los datos de la tabla son valores orientativos. Ajuste de tem- Usar para: peratura Tiempo Consejos (min) - 1 Mantener calientes los alimentos. según sea Tapar los utensilios de cocina. necesario 1 - 2. Salsa holandesa, fundir: mantequilla, 5 - 25 chocolate o gelatina. Mezcla de vez en cuando. 2. Solidificar: tortillas esponjosas, huevos 10 - 40 Cocina el plato con una tapa. al plato. 2. - 3. Arroces y platos cocinados con leche, 25 - 50 calentar comidas preparadas. Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media cocción. 3. - 4. Verduras al vapor, pescado, carne. 20 - 45 Añada unas cucharadas de agua. Compruebe la cantidad de agua du- rante el proceso. 4. - 5. Patatas al vapor y otras verduras. 20 - 60 Cubra el fondo del utensilio con 1-2 cm de agua. Compruebe la canti- dad de agua durante el proceso. Man- tenga la tapa en el utensilio. 4. - 5. Cocinar grandes cantidades de alimen- 60 - 150 tos, estofados y sopas. Hasta 3 l de líquido más los ingredien- tes. 5. - 7 Fritura ligera: escalopes, cordon bleu de ternera, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, rebozados, hue- vos, tortitas, rosquillas. según sea Dele la vuelta cuando sea necesario. necesario 7 - 8 Fritura fuerte: hash browns, filetes de 5 - 15 lomo, bistecs. Dele la vuelta cuando sea necesario. ESPAÑOL 37 Ajuste de tem- Usar para: peratura Tiempo Consejos (min) 9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), patatas fritas. Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. 7.4 Consejos para Hob²Hood Cuando utilice la placa de cocción con la función: · Proteja el panel de la campana de la luz solar directa. · No encienda la luz halógena del panel de la campana. · No cubra el panel de control de la placa de cocción. · No interrumpa la señal entre la placa de cocción y la campana (por ejemplo, con la mano, algún mango o un utensilio alto). Consulte la imagen. La imagen de la campana que se muestra a continuación es solo para fines ilustrativos. Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilices ningún otro aparato cerca de la placa mientras Hob²Hood esté activado. Campanas extractoras con la función Hob²Hood Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web del consumidor. Las campanas extractoras de Electrolux con esta función deben tener el símbolo . 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Información general · Limpie la placa después de cada uso. · Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. · Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento de la placa. · Utilice un limpiador especial para placas vitrocerámicas. · Utilice siempre un raspador recomendado para placas vitrocerámicas. Utilice el raspador solo como herramienta adicional para limpiar la superficie de vidrio 38 ESPAÑOL después del procedimiento de limpieza estándar. ADVERTENCIA! No utilice cuchillos ni ninguna otra herramienta metálica afilada para limpiar la superficie vitrocerámica. 8.2 Limpieza de la placa vitrocerámica · Retirar inmediatamente: plástico derretido, película de plástico, sal, azúcar y alimentos con azúcar; de lo contrario, la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. · Retirar cuando la placa esté lo suficientemente fría: marcas de cal, marcas de agua, manchas de grasa o decoloración metálica brillante. Limpie la placa con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de la limpieza, seque la placa con un paño suave. · Eliminar la decoloración metálica brillante: usar una solución de agua con vinagre y limpiar la superficie de vidrio con un paño. 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Qué hacer si... Problema La placa no se enciende o no funciona. Se oye un pitido constante. Se emite una señal acústica y la placa se apaga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga. Posible causa Solución La placa no está conectada a un su- Compruebe si la placa se ha conecta- ministro eléctrico o está mal conec- do correctamente a la red eléctrica. tada. Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la cau- sa del fallo de funcionamiento. Si el fu- sible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. No ha ajustado la temperatura antes Vuelva a encender la placa y ajuste el de que transcurran 10 segundos. nivel de calor en menos de 10 segun- dos. Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque solo un sensor. Pausa está en funcionamiento. Consulte "Pausa". Hay agua o grasa en el panel de control. Limpie el panel de control. La conexión eléctrica no es correcta. Desconecte la placa de cocción de la red eléctrica. Pida a un electricista cualificado que compruebe la instala- ción. Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores. ESPAÑOL 39 Problema Posible causa Solución La placa se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor Retire el objeto del sensor. . El indicador de calor residual no se enciende. La zona no está caliente porque ha funcionado poco tiempo o el sensor está dañado. Si la zona ha funcionado el tiempo su- ficiente como para estar caliente, con- sulte con el centro de servicio autori- zado. Puede estar utilizando un utensilio muy alto que bloquea la señal. Utilice un utensilio más pequeño, cam- bie la zona de cocción o manipule ma- nualmente la campana de cocción. Calentamiento automático no funciona. Se ha ajustado el nivel de calor más El nivel de cocción máximo tiene la alto. misma potencia que la función. La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe lo suficien- te. El valor de la potencia varía entre Gestión de energía está en funcio- Consulte "Uso diario". dos niveles. namiento. El panel de control está caliente al tacto. El utensilio de cocina es demasiado Coloque los utensilios de cocina gran- grande o está colocado demasiado des en las zonas traseras si es posi- cerca del panel de control. ble. No hay ningún sonido al pulsar los sensores del panel. Los sonidos están desactivados. Active los sonidos. Consulte "Uso dia- rio". se enciende. Dispositivo de seguridad para niños Consulte "Uso diario". o Bloqueo está en funcionamiento. se enciende. No hay ningún utensilio de cocina sobre la zona. Ponga un recipiente sobre la zona. El utensilio de cocina no es adecua- Utiliza utensilios de cocina adecuados do. para placas de inducción. Consulte "Consejos". El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado pequeño para la zona. Utilice el utensilio de cocina con las di- mensiones adecuadas. Consulte "Da- tos técnicos". y un número se encienden. Se ha producido un error en la pla- ca. Apague la placa y vuelva a encenderla después de 30 segundos. Si vuelve a aparecer , desconecte la placa de cocción de la red eléctrica. Espere 30 segundos antes de volver a conectar la placa. Si el problema continúa, pón- gase en contacto con el Centro de ser- vicio técnico. 9.2 Si no encuentra una solución... Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio técnico. Facilite los datos de la placa de características. Indique también el código de tres dígitos de la vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie del cristal) y aparece un mensaje de error. Asegúrese de que manipula la placa correctamente. De lo contrario, el técnico de servicio o el distribuidor facturarán la reparación efectuada, incluso durante el periodo de garantía. La información sobre el periodo de garantía y los centros de servicio autorizados figuran en el folleto de garantía. 40 ESPAÑOL 10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de datos técnicos Modelo KIR60433 Tipo 61 B4A 00 AA Inducción 7.2 kW Nº serie: ................ ELECTROLUX Número de producto (PNC) 949 492 740 00 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fabricado en: Rumanía 7.2 kW 10.2 Especificaciones de la zona de cocción Zona de cocción Potencia nominal PowerBoost [W] (ajuste de calor máx.) [W] Delantera izquierda 2300 3700 Trasera izquierda 1800 2800 Parte del. der. 1400 2500 Parte tras. der. 1800 2800 PowerBoost du- Diámetro del ración máxima utensilio de coci- [min] na [mm] 10 125 - 210 10 145 - 180 4 125 - 145 10 145 - 180 La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las medidas del utensilio. Para obtener unos resultados de cocción óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al indicado en la tabla. 11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información del producto Identificación del modelo Tipo de placa Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Consumo energético por zona de cocción (EC elec- tric cooking) Consumo energético de la placa (EC electric hob) Delantera izquierda Trasera izquierda Parte del. der. Parte tras. der. Delantera izquierda Trasera izquierda Parte del. der. Parte tras. der. KIR60433 Placa empotrada 4 Inducción 21.0cm 18.0cm 14.5cm 18.0cm 178.4Wh/kg 184.9Wh/kg 183.2Wh/kg 184.9Wh/kg 182.9Wh/kg ESPAÑOL 41 IEC / EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 2: Placas: Métodos de medición del rendimiento 11.2 Ahorro de energía Puede ahorrar energía durante la cocción diaria si sigue los siguientes consejos. · Cuando caliente agua, use solo la cantidad que necesite. · Si es posible, coloque siempre las tapas en los utensilios de cocina. · Coloque los utensilios de cocina directamente en el centro de la zona de cocción. · Utilice el calor residual para mantener la comida caliente o para descongelarla. 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 42 ESPAÑOL MS DOMJAM PAR JUMS Paldies, ka iegdjties Electrolux ierci. Esat izvljusies produktu, kas jau vairkus gadu desmitus apvieno profesionlas pieredzes un inovciju. Atjautgs un stilgs, radts, emot vr jsu vlmes. Tpc katru reizi lietojot, varat bt drosi, ka sasniegsiet izcilus rezulttus. Laipni ldzam Electrolux pasaul! Apmekljiet msu tmeka vietni, lai: saemtu lietosanas ieteikumus un brosras, k ar traucjummeklsanas, servisa un remonta informciju: www.electrolux.com/support reistrtu savu ierci labka servisa saemsanai: www.registerelectrolux.com iegdtos savai iercei papildpiederumus, vienreizjas lietosanas materilus un oriinls rezerves daas: www.electrolux.com/shop KLIENTU APKALPOSANA UN SERVISS Izmantojiet tikai oriinlas rezerves daas. Sazinoties ar msu pilnvaroto servisa centru, nodrosiniet, lai jums btu pieejami sdi dati: modelis, PNC, srijas numurs. S informcija ir nordta uz datu plksntes. Uzmanbu / drosbas informcija Visprga informcija un ieteikumi Ar vidi saistta informcija Izmaiu tiesbas rezervtas. SATURS 1. DROSBAS INFORMCIJA.......................................................................... 43 2. DROSBAS NORDJUMI............................................................................ 46 3. UZSTDSANA............................................................................................. 48 4. IZSTRDJUMA APRAKSTS.......................................................................50 5. PIRMS PIRMS LIETOSANAS REIZES.......................................................51 6. IERCES IZMANTOSANA IKDIEN..............................................................52 7. PADOMI UN IETEIKUMI............................................................................... 56 8. APRPE UN TRSANA................................................................................58 9. PROBLMRISINSANA............................................................................... 59 10. TEHNISKIE DATI........................................................................................ 60 11. ENERGOEFEKTIVITTE............................................................................61 12. APSVRUMI PAR VIDES AIZSARDZBU.................................................. 62 1. DROSBAS INFORMCIJA Pirms ierces uzstdsanas un lietosanas rpgi izlasiet pievienotos nordjumus. Razotjs neatbild par LATVIESU 43 savainojumiem un bojjumiem, kas radusies ierces nepareizas uzstdsanas vai izmantosanas rezultt. Glabjiet ss instrukcijas dros, pieejam viet, lai ts vartu izmantot nkotn. 1.1 Brnu un pasi jtgu personu drosba · So ierci drkst izmantot brni no 8 gadu vecuma un cilvki ar ierobezotm fiziskm, sensorm vai gargm spjm vai pieredzes un zinsanu trkumu atbildgas personas uzraudzb vai, ja tie ir informti par ierces drosu lietosanu un izprot potencilos riskus. Brniem no ldz 8 gadu vecumam un personm ar oti plasu un sareztu invaliditti jliedz piekuve iercei, ja vien tos neprtraukti neuzrauga. · Brni ir juzrauga, lai tie nerotatos ar ierci. · Neaujiet brniem tuvoties iepakojumam un atbrvojieties no t piencg veid. · UZMANBU: Ierce un ts pieejams detaas lietosanas laik sakarst. Neaujiet brniem un mjdzvniekiem atrasties ierces tuvum, kad t tiek lietota vai atdziest. · Ja iercei ir brnu drosbas ierce, t jaktiviz. · Brni nedrkst trt ierci un veikt ts apkopi bez uzraudzbas. 1.2 Visprg drosba · S ierce paredzta tikai diena gatavosanai. · S ierce ir izstrdta tikai izmantosanai mjas apstkos un telps. · So ierci var izmantot birojos, viesncu viesu numurios, pansiju viesu numurios, lauku viesu mjs un cits ldzgs uztursans viets, kurs izmantosana neprsniedz (vidjo) mjsaimniecbas lietosanas intensitti. · UZMANBU: Ierce un ts pieejams detaas lietosanas laik sakarst. Nepieskarieties sildelementiem. · UZMANBU: Gatavojot uz plts dienu ar taukiem vai eu bez pieskatsanas, var izcelties ugunsgrks. · Dmi liecina par prkarsanu. Nekd gadjum neizmantojiet deni diena gatavosanas uguns nodzsanai. 44 LATVIESU Izsldziet ierci un apkljiet liesmu ar, piemram, uguns segu vai vku. · UZMANBU: ierci nedrkst barot caur rjo komutcijas ierci, piemram, taimeri, vai pievienot to sistmai, kuru regulri iesldz un izsldz inzeniertehnisk nodrosinjuma sistma. · BRDINJUMS: Gatavosanas process ir juzrauga. ss gatavosanas process juzrauga neprtraukti. · UZMANBU: Aizdegsans risks: neuzglabjiet prieksmetus uz gatavosanas virsmm. · Nenovietojiet uz plts virsmas metla prieksmetus, piemram, nazus, daksas, karotes un vkus, jo tie var sakarst. · Nelietojiet ierci pirms ts iebvsanas. · Ierces trsanai neizmantojiet tvaika trtju. · Pc lietosanas izsldziet plts virsmas sildelementu, izmantojot t vadbas sldzi, un nepaaujieties uz gatavosanas trauka noteicju. · Ja stikla keramikas virsma / stikla virsma ir saplaisjusi, izsldziet ierci un atvienojiet to no strvas padeves avota. Ja ierce ir pieslgta strvas padeves avotam ties veid, izmantojot savienojuma krbu, noemiet drosintju, lai atvienotu ierci no strvas padeves avota. Jebkur gadjum sazinieties ar Pilnvarotu servisa centru. · Lai izvairtos no negadjumiem, strvas padeves vada bojjuma gadjum tas jnomaina razotjam, autoriztajam servisam vai ldzgi kvalifictam specilistam. · UZMANBU: Izmantojiet tikai tos plts aizsargus, kurus ir izgatavojis ierces razotjs vai kuri nordti lietosanas instrukcij k lietosanai piemroti vai kuri ir iestrdti ierc. Nepiemrotu plts aizsargu lietosana var izraist negadjumus. LATVIESU 45 2. DROSBAS NORDJUMI 2.1 Uzstdsana BRDINJUMS! Ierci drkst uzstdt tikai sertificti specilisti. BRDINJUMS! Pastv traumu un ierces bojjumu risks. · Noemiet visu iesaiojumu. · Neuzstdiet un nelietojiet bojtu ierci. · Ievrojiet kop ar ierci piegdts uzstdsanas nordes. · Nodrosiniet starp blakus uzstdtm iercm piemrotu attlumu. · Vienmr uzmangi prvietojiet ierci, jo t ir smaga. Vienmr izmantojiet drosbas cimdus un slgtus apavus. · Apstrdjiet nozts skapsa virsmas ar hermetizjosu ldzekli, lai nepieautu piebriesanu mitruma ietekm. · Aizsargjiet ierces apaksu no tvaika un mitruma. · Neuzstdiet ierci blakus durvm vai zem logiem. Tas jievro, lai, atverot durvis vai logu, nenokristu diena gatavosanas trauki. · Katrai iercei apaks ir dzessanas ventilators. · Ja ierce tiek uzstdta virs atvilktnes: Neglabjiet mazus prieksmetus vai papra lapas, kuras vartu izvilkt, tdjdi sabojjot dzessanas ventilatorus vai dzessanas sistmu. Starp ierces apaksdau un atvilktn esosajiem prieksmetiem atstjiet vismaz 2 cm attlumu. · Noemiet visus atdalosos paneus, kas uzstdti skapti zem ierces. 2.2 Pieslgums elektrotklam BRDINJUMS! Ugunsgrka un elektrosoka risks! · Visi elektriskie savienojumi jveic kvalifictam elektriim. · Ierci jiezem . · Pirms jebkdu darbbu veiksanas prliecinieties, ka ierce ir atvienota no strvas padeves. · Prliecinieties, ka tehnisko datu plksnt nordtie parametri atbilst elektrotkla parametriem. · Prbaudiet, vai ierce ir pareizi uzstdta. Vags vai neatbilstoss strvas vads vai kontaktdaksa (ja tda ir) var izraist kontakta prmrgu sakarsanu. · Izmantojiet pareizu elektrbas padeves vadu. · Neaujiet elektrbas padeves vadam satties. · Nodrosiniet, ka tiek uzstdta trieciena aizsardzba. · Kabea stiprinjumam izmantojiet vada atslogotju. · Piesldzot ierci rozetei, prliecinieties, ka elektrbas vads vai kontaktdaksa (ja tda ir) nepieskaras ierces karstajm dam vai diena gatavosanas traukiem. · Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarintjus. · Rkojieties uzmangi, lai nesabojtu kontaktspraudni (ja tds ir) un strvas kabeli. Sazinieties ar msu pilnvaroto servisa centru vai elektrii, lai nomaintu bojtu strvas kabeli. · Daas, kas nodrosina aizsardzbu pret elektrosoku no strvu vadosiem un izoltajiem elementiem, jnostiprina t, lai tos nevartu noemt bez instrumentiem. · Piesldziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstdsanas beigs. Prbaudiet, vai pc uzstdsanas kontaktspraudnim var brvi piekt. · Ja kontaktligzda ir vaga, neievietojiet taj kontaktspraudni. · Nekad neatsldziet ierci no tkla, velkot aiz strvas kabea. Vienmr velciet aiz kontaktsprauda. · Ir jizmanto atbilstosas izolcijas ierces: automtsldzi, drosintji (no turtjiem izskrvjami drosintji), zemjuma nopldes automtsldzi un savienotji. · Elektroinstalcij jbt izolcijas iercei, kas auj atvienot ierci no visiem elektrotkla poliem. Izolcijas ierc 46 LATVIESU atstarpei starp kontaktiem jbt vismaz 3 mm. 2.3 Lietosana BRDINJUMS! Savainojumu, apdegumu vai elektrosoka risks. · Nemainiet s produkta specifikciju. · Pirms pirms lietosanas, noemiet visus iesaiojuma materilus, uzlmes un aizsargplvi (ja tdi ir). · Prliecinieties, ka ierces ventilcijas atveres nav nosprostotas. · Lietosanas laik neatstjiet ierci bez uzraudzbas. · Pc katras izmantosanas reizes iestatiet gatavosanas zonu stvokl "Izslgts". · Nenovietojiet galda piederumus un gatavosanas trauku vkus uz gatavosanas zonm. Tie var sakarst. · Nelietojiet ierci ar mitrm rokm, vai ja ierce nonkusi saskar ar deni. · Nelietojiet ierci k darba virsmu vai uzglabsanai paredztu virsmu. · Ja ierces virsma ir ieplaisjusi, nekavjoties atvienojiet ierci no strvas padeves. Tas novrss elektrosoka risku. · Ierces darbinsanas laik lietotjiem ar elektrokardiostimulatoru jturas vismaz 30 cm attlum no indukcijas gatavosanas zonm. · Ievietojot prtiku karst e, t var izsakstties. · Neizmantojiet alumnija foliju vai citus materilus starp gatavosanas virsmu un diena gatavosanas traukiem, ja vien ierces razotjs nav nordjis citdk. · Izmantojiet tikai sai iercei razotja ieteiktos papildpiederumus. BRDINJUMS! Pastv ugunsgrka un sprdziena risks. · Uzkarsti tauki un ea var radt uzliesmojosu tvaiku. Gatavosanas laik netuviniet taukvielas un eu atkltai liesmai vai sakarstiem prieksmetiem. · Augst temperatr uzkarstas eas izdaltie tvaiki var pksi uzliesmot. · Prtikas atliekas saturosa izmantot ea var uzliesmot zemk temperatr nek pirmreizjas lietosanas ea. · Neievietojiet ierc un neglabjiet ts tuvum vai uz ts viegli uzliesmojosas vielas vai ar viegli uzliesmojosm vielm piescintus prieksmetus. BRDINJUMS! Pastv ierces bojjumu risks. · Neturiet karstus diena gatavosanas traukus uz vadbas panea. · Nedrkst novietot karstu pannas vku uz plts stikla virsmas. · diena gatavosanas laik neaujiet diena gatavosanas traukiem vrties tuksiem. · Ievrojiet piesardzbu, lai neautu prieksmetiem vai gatavosanas traukiem nokrist uz ierces. Tas var sabojt virsmu. · Neiesldziet gatavosanas zonas ar tuksiem gatavosanas traukiem vai bez tiem. · Gatavosanas trauki, kas razoti no cuguna vai ar bojtu apaksu var radt skrpjumus stiklam / stikla keramikas virsmai. Prvietojot prieksmetus uz gatavosanas virsmas, vienmr tos paceliet. 2.4 Apkope un trsana · Regulri triet ierci, lai novrstu virsmas materila sabojsanos. · Pirms trsanas izsldziet ierci un aujiet tai atdzist. · Ierces trsanai neizmantojiet dens smidzintju un tvaika trtju. · Triet ierci ar mitru mkstu drnu. Izmantojiet tikai neitrlus mazgsanas ldzekus. Neizmantojiet abrazvus izstrdjumus, abrazvus skus, sdintjus vai metla prieksmetus, ja vien nav nordts citdi. 2.5 Serviss · Lai salabotu ierci, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. Izmantojiet tikai oriinls rezerves daas. · Informcija par saj produkt esoso lampu (lampm) un atsevisi noprkamajm rezerves lampm: Ss lampas ir paredztas ekstremliem fiziskajiem apstkiem, piemram, temperatrai, vibrcijai, mitrumam, mjsaimniecbas LATVIESU 47 iercs vai paredztas informsanai par ierces darbbas statusu. Ts nav paredztas citiem lietosanas veidiem un nav piemrotas mjsaimniecbas telpu apgaismojumam. 2.6 Utilizcija BRDINJUMS! Pastv traumu un nosmaksanas risks. · Sazinieties ar vietjm iestdm, lai noskaidrotu, k utilizt ierci. · Atvienojiet ierci no elektropadeves. · Nogrieziet strvas kabeli netlu no ierces un utilizjiet to. 3. UZSTDSANA BRDINJUMS! Skatiet sadau "Drosba". 3.1 Pirms uzstdsanas Pirms plts uzstdsanas pierakstiet zemk informciju, kas nordta uz datu plksntes. Tehnisko datu plksnte atrodas plts apaks. Srijas numurs ........................... 3.2 Iebvjamas pltis Lietojiet iebvjams pltis tikai pc tam, kad ts ir pareizi iebvtas virtuves mbels un darba virsms atbilstosi spk esosiem standartiem. 3.3 Strvas padeves kabelis · Plts virsma ir aprkota ar strvas padeves kabeli. · Lai nomaintu bojtu strvas vadu, izmantojiet kabeli: H05V2V2-F, kas ir izturgs 90 °C vai augstk temperatr. Atsevisam vadam ir jbt minimlam srsgriezumam atbilstosi tlk sniegtajai tabulai. Sazinieties ar vietjo servisa centru. Strvas padeves kabea nomaiu drkst veikt tikai kvalificts elektriis. BRDINJUMS! Visi elektrisko savienojumu darbi ir jveic kvalifictam elektriim. UZMANBU! Savienojumi, izmantojot kontaktspraudus ir aizliegti. UZMANBU! Neurbiet un nelodjiet vadu galus. Tas ir aizliegts. UZMANBU! Neveidojiet kabea savienojumus bez kabea gala uzmavas. Vienfzes pieslgums 1. Atvienojiet kabea gala uzmavu no melns un brns krsas vadiem. 2. Noemiet dau izolcijas no melns un brns krsas vadu galiem. 3. Savienojiet melns un brns krsas vadu galus. 4. Izmantojiet jaunu vada gala uzmavu uz savienot vada gala (nepieciesams pass instruments). NL savienojums 1. Atvienojiet kabea gala uzmavu no zils krsas vadiem. 2. Noemiet dau izolcijas no zils krsas vadu galiem 3. Izmantojiet jaunu vada gala uzmavu uz katra vada gala (nepieciesams pass instruments). 48 LATVIESU 220-240 V~ N N L1 L2 400V2N~ N L1 L2 220-240 V~ N L 220 - 240 V~ Divfzu pieslgums 400 V2N~ 5 x 1,5 mm² Dzeltens -- zas 5 x 1,5 mm² vai 4 x 2,5 mm² Dzeltens -- zas N Zils un zils N L1 Melns L1 L2 Brns L2 Zils un zils Melns Brns 3.4 Montza Uzstdot plts virsmu zem tvaika noscja, skatiet minimlo nepieciesamo attlumu starp iercm tvaika noscja uzstdsanas instrukcijs. min. 50 Vienfzes pieslgums: 220 240 V~ 5 x 1,5 mm² vai 3 x 4 mm² Dzeltens -- zas N Zils un zils L Melns un brns min. 500mm min. 50mm Mekljiet video pamcbu "Electrolux indukcijas plts virsmas uzstdsana -- uzstdsana un virsmas", ievadot pilnu turpmk redzamaj attl nordto nosaukumu. Ja ierce tiek uzstdta virs atvilktnes, plts virsmas ventilcija gatavosanas procesa laik var uzsildt atvilktn glabtos prieksmetus. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation LATVIESU 49 4. IZSTRDJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavosanas virsmas izkrtojums 1 1 180 mm 180 mm 1 Indukcijas gatavosanas zona 2 Vadbas panelis 1 210 mm 145 mm 1 2 4.2 Vadbas panea izkrtojums 12 34 5 67 11 10 9 8 Ierces vadbai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaas signli norda uz aktiviztm funkcijm. Sensora lauks 1 2 3 4 567- Funkcija Komentri Ieslgts / Izslgts Lai aktiviztu vai deaktiviztu plts virsmu. Hob²Hood Lai aktiviztu un deaktiviztu funkcijas manulo rezmu. Blotjs / Brnu drosbas sis- Vadbas panea blosanai/atblosanai. tma Pauze Funkcijas aktivizsanai un deaktivizsanai. Sildsanas pakpes displejs Taimera indikatori gatavosa- nas zonm Taimera displejs Rda sildsanas pakpi. Rda, kurai zonai iestatts laiks. Rda laiku mints. 50 LATVIESU Sensora lauks 8 9 / 10 / 11 Funkcija PowerBoost 4.3 Sildsanas pakpju rdjumi Komentri Lai izvltos gatavosanas zonu. Paildzina vai sasina laiku. Iestata sildsanas pakpi. Lai ieslgtu funkciju. Displejs - / - + cipars / / Apraksts Gatavosanas zona ir izslgta. Gatavosanas zona darbojas. Punkts nozm sildsanas pakpes izmaias uz pusi. Pauze darbojas. Automtisk uzkarssana darbojas. PowerBoost darbojas. Radusies kda. OptiHeat Control (trspakpju atlikus siltuma indikators): turpins gatavosana / siltuma uztursana / atlikusais siltums. Blotjs / Brnu drosbas sistma darbojas. Nepareizi vai prk mazi diena gatavosanas trauki, vai ar uz gatavosanas zonas nav diena gatavosanas trauku. Automtisk izslgsans darbojas. 5. PIRMS PIRMS LIETOSANAS REIZES BRDINJUMS! Skatiet sadau "Drosba". 5.1 Jaudas ierobezojums Jaudas ierobezojums nosaka, cik daudz jaudas virsma lieto kop, ievrojot mjas elektroinstalcijas drosintju ierobezojumus. Plts ir iestatta uz augstko iespjamo jaudas lmeni pc noklusjuma. Lai samazintu vai palielintu jaudas lmeni: 1. Izsldziet plts virsmu. 2. Turiet piespiestu 3 sekunzu garum. Displejs iesldzas un izsldzas. 3. Turiet piespiestu 3 sekunzu garum. Iedegas vai . 4. Nospiediet . P72 . 5. Nospiediet taimera / , lai iestattu jaudas lmeni. LATVIESU 51 Jaudas lmei Skatiet sadau "Tehniskie dati". UZMANBU! Prliecinieties, ka mjoka drosintji spj izturt izvlto jaudu. · P72 7200 W · P15 1500 W · P20 2000 W · P25 2500 W · P30 3000 W · P35 3500 W · P40 4000 W · P45 4500 W · P50 5000 W · P60 6000 W 6. IERCES IZMANTOSANA IKDIEN BRDINJUMS! Skatiet sadau "Drosba". 6.1 Aktivizsana un deaktivizsana Pieskarieties pie vienu sekundi, lai aktiviztu vai deaktiviztu plti. 6.2 Automtisk izslgsans Funkcija automtiski izslgs ierci, ja: · visas gatavosanas zonas tiek izslgtas; · js neiestatjt sildsanas pakpi pc plts virsmas aktivizsanas; · js izljt vai nolikt kaut ko uz vadbas panea ilgk par 10 sekundm (piem., pannu, dvieli utt.). Atskan skaas signls un plts virsma deaktivizjas. Noemiet prieksmetu vai notriet vadbas paneli; · plts virsma kuvusi prk karsta (piemram, kad katls ir izvrjies sauss). aujiet gatavosanas zonai atdzist, pirms atkal lietojat plti; · js izmantojat nepareizu diena gatavosanas trauku. Iedegas simbols un gatavosanas zona automtiski deaktivizjas pc 2 mintm. · gatavosanas zona netika izslgta vai netika mainta sildsanas pakpe. Pc kda laika izgaismojas un plts izsldzas. Attiecba starp siltuma pakpi un plts virsmas izslgsans laiku: Karssanas pakpe , 1 - 2 Plts virsma atsl- dzas pc 6 stundm Karssanas pakpe 3 - 4 5 6 - 9 Plts virsma atsl- dzas pc 5 stundm 4 stundm 1,5 stundm 6.3 Sildsanas pakpe Pieskarieties pie , lai palielintu sildsanas pakpi. Pieskarieties pie , lai samazintu sildsanas pakpi. Lai izslgtu gatavosanas zonu, vienlaikus pieskarieties un . 6.4 OptiHeat Control (trspakpju atlikus siltuma indikators) BRDINJUMS! / / Kamr indikators turpina degt, pastv apdegumu risks no atlikus karstuma. Indukcijas gatavosanas zonas rada gatavosanas procesam nepieciesamo siltumu tiesi diena gatavosanas trauka pamatn. Stikla keramikas virsma sakarst no trauku izstarot karstuma. Indikatori sk degt, kad gatavosanas zona ir karsta. Tie parda pasreiz izmantoto gatavosanas zonu atlikus siltuma pakpi: -- turpint gatavosanu, -- siltuma uztursana, -- atlikusais siltums. 52 LATVIESU Indikatori var ar iedegties: · blakus esosajm gatavosanas zonm, pat ja ts neizmatojat, · ja uz aukstas gatavosanas zonas tiek novietoti karsti gatavosanas trauki, · kad gatavosanas virsma ir izslgta, bet gatavosanas zona joprojm ir karsta. Indikators nodziest, kad gatavosanas zona ir atdzisusi. 6.5 Automtisk uzkarssana Ja aktivizjat so funkciju, js varat iegt nepieciesamo sildsanas pakpi sk laik. S funkcija uz laiku iestata augstko sildsanas pakpi un pc tam samazina temperatru ldz vajadzgajai sildsanas pakpei. Lai aktiviztu funkciju, gatavosanas zonai jbt aukstai. Lai aktiviztu funkciju gatavosanas zonai: pieskarieties ( iedegas). Uzreiz pieskarieties ( iedegas). Uzreiz pieskarieties , ldz iedegas pareiz sildsanas pakpe. Pc 3 sekundm iedegas . Lai izslgtu funkciju: pieskarieties . 6.6 PowerBoost S funkcija piegd vairk jaudas indukcijas gatavosanas zonm. So funkciju var aktivizt indukcijas gatavosanas zonai tikai uz su laiku. Pc tam indukcijas gatavosanas zona automtiski prsldzas atpaka uz augstko sildsanas pakpi. Skatiet sadau "Tehniskie dati". Lai aktiviztu funkciju gatavosanas zonai: pieskarieties . iedegas. Lai izslgtu funkciju: pieskarieties vai . 6.7 Taimeris · Laika atskaites taimeris Varat izmantot so funkciju, lai iestattu vienas gatavosanas reizes ilgumu. Vispirms iestatiet gatavosanas zonas sildsanas pakpi, tad funkciju. Lai iestattu gatavosanas zonu: Vairkkrt pieskarieties pie , ldz pards vlams gatavosanas zonas indikators. Funkcijas ieslgsanai vai laika maiai: pieskarieties pie taimera vai , lai iestattu laiku (00 - 99 mintes). Kad gatavosanas zonas indikators sks mirgot, tiks aktivizta laika atpakaskaitsana. Lai prbaudtu atlikuso laiku: pieskarieties , lai iestattu gatavosanas zonu. Gatavosanas zonas indikators sk mirgot. Displej bs redzams atlikusais laiks. Lai izslgtu funkciju: pieskarieties , lai iestattu gatavosanas zonu, un tad pieskarieties . Atlikusais laiks samazins ldz 00. Gatavosanas zonas indikators nodziss. Kad laiks bs beidzies, atskans skaas signls un mirgos 00. Gatavosanas zona tiek izslgta. Lai izslgtu skau: pieskarieties . · Laika atgdinjums So funkciju var lietot, kad plts ir ieslgta, bet gatavosanas zonas nestrd. Sildsanas pakpes displej bs redzams . Lai ieslgtu funkciju: pieskarieties un tad pieskarieties vai taimera , lai iestattu laiku. Kad laiks bs beidzies, atskans skaas signls un mirgos 00. Lai izslgtu skau: pieskarieties . Lai izslgtu funkciju: pieskarieties un tad . Atlikusais laiks samazins ldz 00. S funkcija neietekm gatavosanas zonu darbbu. LATVIESU 53 6.8 Pauze S funkcija visas darbojoss gatavosanas zonas iestata zemkaj karssanas pakp. Ss funkcijas darbbas laik visi prjie vadbas panea simboli ir bloti. S funkcija neaptur taimera funkcijas. 1. Lai aktiviztu funkciju, nospiediet . Iedegas. Karssanas iestatjums ir samazints ldz 1. 2. Lai izslgtu funkciju, nospiediet . Iesldzas ieprieksjais karssanas iestatjums . 6.9 Blotjs Vadbas paneli var noblot, kamr darbojas gatavosanas zonas. Tas novrss nejausu sildsanas pakpes maiu. Vispirms iestatiet sildsanas pakpi. Lai ieslgtu funkciju: pieskarieties . iedegas uz 4 sekundm. Taimeris turpina darboties. Lai izslgtu funkciju: pieskarieties . Iesldzas ieprieksj sildsanas pakpe. Kad deaktivizjat plti, js deaktivizjat ar so funkciju. 6.10 Brnu drosbas sistma S funkcija nepieauj nejausu plts ieslgsanu un lietosanu. Lai aktiviztu funkciju gatavosanas zonai: aktivizjiet plts virsmu ar . Neiestatiet sildsanas pakpi. Piespiediet 4 sekundes. iedegas. Izsldziet plti, izmantojot . Lai izslgtu funkciju gatavosanas zonai: aktivizjiet plts virsmu ar . Neiestatiet sildsanas pakpi. Piespiediet 4 sekundes. iedegas. Izsldziet plti, izmantojot . Lai ignortu funkciju tikai vienu reizi vrsanai laik: aktivizjiet plts virsmu ar . iedegas. Piespiediet 4 sekundes. Iestatiet sildsanas pakpi 10 sekunzu laik. Varat lietot plti. Kad js deaktivizjat plti ar , funkcija atkal darbojas. 6.11 OffSound Control (Skaas signla atslgsana un ieslgsana) Izsldziet plti. Piespiediet 3 sekundes. Displejs iesldzas un izsldzas. Pieskarieties uz 3 sekundm. Iesldzas vai . Pieskarieties uz Taimeris, lai izvltos kdu no sm iespjm: · - skaas ir izslgtas; · - skaas ir ieslgtas. Lai apstiprintu izvli, nogaidiet, ldz plts automtiski izsldzas. Kad s funkcija ir iestatta stvokl, skaas ir dzirdamas tikai tad, kad: · js pieskaraties ; · Laika atgdinjums nolaizas; · Laika atskaites taimeris nolaizas; · uz vadbas panea tiek kaut kas uzlikts. 6.12 Jaudas prvaldba Ja ir aktiviztas vairkas zonas un patrt jauda prsniedz strvas padeves ierobezojumu, tad s funkcija sadala pieejamo jaudu starp gatavosanas zonm (pieslgtas vienai fzei). Plts virsma kontrol karstuma iestatjumus, lai aizsargtu mjoka elektroinstalcijas drosintjus. · Gatavosanas zonas ir gruptas atbilstosi to atrasans vietai un plts virsmas fzu skaitam. Katras fzes maksiml strvas slodze (3700 W). Ja plts virsma sasniedz maksimli pieejamo vienas fzes strvas apjomu, gatavosanas zonu jauda tiek automtiski samazinta. · Prioritte vienmr tiek piesirta pdjs atlasts gatavosanas zonas karssanas iestatjumam. Atlikus jauda tiks sadalta starp ieprieks aktiviztajm gatavosanas zonm pretji atlases krtbai. · Karssanas iestatjuma displejs zonai ar samazinto jaudu mains starp atlasto sildsanas iestatjumu un pazemints karssanas jaudas iestatjumu. · Uzgaidiet, ldz displejs prstj mirgot, vai samaziniet pdjs atlasts gatavosanas zonas karstuma iestatjumu. Gatavosanas 54 LATVIESU zonas turpins darboties samazint karstuma iestatjum. Nepieciesambas gadjum varat manuli maint gatavosanas zonu karssanas iestatjumus. Aplkojiet ilustrciju ar iespjamajm kombincijm, kurs jauda var tikt sadalta starp gatavosanas zonm. 6.13 Hob²Hood T ir uzlabota funkcija, kas savieno plts virsmu un tvaika noscju. Plts virsmai un tvaika noscjam ir infrasarkan signla komunikcijas ierce. Ventilatora trums tiek noteikts automtiski, par pamatu emot rezma iestatjumu un uz plts izvietot karstk diena gatavosanas trauka temperatru. Ventilatoru var darbint ar manuli, izmantojot plts virsmu. Vairumam tvaika noscju tlvadbas sistma skotnji tiek deaktivizta. Aktivizjiet to, pirms skat izmantot funkciju. Papildinformcija pieejama tvaika noscja lietotja rokasgrmat. Funkcijas automtiska darbinsana Lai automtiski darbintu funkciju, iestatiet automtisko rezmu uz H1 H6. Plts virsma skotnji ir iestatta uz H5. Tvaika noscjs rea ikreiz, kad skat izmantot plts virsmu. Plts virsma automtiski nosaka diena gatavosanas trauku temperatru un attiecgi noregul ventilatora trumu. Automtiskie rezmi Automti- Vrsa- skais ap- gaismo- na1) jums Cepsa- na2) H0 Izslgts Izslgts Izslgts H1 Ieslgts Izslgts Izslgts H2 3) Ieslgts 1. ventilato- 1. ventilato- ra trums ra trums H3 Ieslgts Izslgts 1. ventilato- ra trums H4 Ieslgts 1. ventilato- 1. ventilato- ra trums ra trums H5 Ieslgts 1. ventilato- 2. ventilato- ra trums ra trums H6 Ieslgts 2. ventilato- 3. ventilato- ra trums ra trums 1) Plts virsma konstat vrsans procesu un aktiviz ventilatora trumu saska ar automtisko rezmu. 2) Plts virsma konstat cepsans procesu un aktiviz ventilatora trumu saska ar automtisko rezmu. 3) Sis rezms aktiviz ventilatoru un apgaismojumu, un tas nav atkargs no temperatras. Automtisk rezma maia 1. Izsldziet plts virsmu. 2. Nospiediet 3 sekunzu garum. Displejs iesldzas un izsldzas. 3. Nospiediet 3 sekunzu garum. 4. 5. Piespiediet taimera vadklas , lai izvltos automtisko rezmu. Lai darbintu tvaika noscju tiesi no tvaika noscja panea, deaktivizjiet funkcijas automtisko rezmu. Pabeidzot gatavosanu un deaktivizjot plts virsmu, tvaika noscja ventilators var turpint darboties noteiktu laiku. Pc tam sistma deaktiviz ventilatoru automtiski un neauj jums nejausi aktivizt ventilatoru nkamo 30 sekunzu laik. LATVIESU 55 Ventilatora truma manula darbinsana Funkciju var darbint ar manuli. Lai to izdartu, piespiediet , kad plts virsma ir ieslgta. Tas deaktiviz funkcijas automtisko darbinsanu un auj manuli maint ventilatora trumu. Nospiezot , js paaugstint ventilatora trumu par vienu lmeni. Sasniedzot intensvo lmeni un nospiezot vlreiz , js iestatsiet ventilatora trumu uz 0, kas deaktivizs tvaika noscja ventilatoru. Lai atkal iedarbintu ventilatoru ar ventilatora trumu 1, piespiediet . Apgaismojuma ieslgsana Js varat iestatt, lai plts virsma automtiski ieslgtu apgaismojumu, ikreiz, kad js iesldzat plts virsmu. Lai to izdartu, iestatiet automtisko rezmu uz H1 H6. Tvaika noscja apgaismojums deaktivizjas 2 mintes pc plts virsmas izslgsanas. Lai aktiviztu funkcijas automtisko darbinsanu, izsldziet plts virsmu un iesldziet to vlreiz. 7. PADOMI UN IETEIKUMI BRDINJUMS! Skatiet sadau "Drosba". 7.1 diena gatavosanas trauki Indukcijas gatavosanas zonm spcgs elektromagntiskais lauks rada karstumu diena gatavosanas traukos oti tri. Izmantojot indukcijas gatavosanas zonas, lietojiet piemrotus diena gatavosanas traukus. · Lai novrstu prkarsanu un uzlabotu zonu veiktspju, diena gatavosanas traukiem jbt pc iespjas biezkiem un plakankiem. · Pirms dienu gatavosanas trauku novietosanas uz plts virsmas nodrosiniet, lai trauku pamatnes btu tras un sausas. · Vienmr esiet piesardzgi, lai nevilktu un nebdtu diena gatavosanas traukus pa stikla malm un striem jo tdjdi stikla virsma var ieplst vai sabojties. diena gatavosanas trauku materils · piemrots: cuguns, trauds, emaljts trauds, nersjoss trauds, daudzslu dibens (ar atbilstosu razotja marjumu). · nepiemrots: alumnijs, vars, misis, stikls, keramika, porcelns. diena gatavosanas trauki ir piemroti indukcijas plts virmai, ja: · dens uzvrs oti tri zon, kur iestatta augstk sildsanas pakpe. · pie diena gatavosanas trauka dibena pielp magnts. diena gatavosanas trauku izmri · Indukcijas gatavosanas zonas automtiski pielgojas diena gatavosanas trauka dibena izmram. · Gatavosanas zonas efektivitte ir saistta ar diena gatavosanas trauka diametru. diena gatavosanas trauki ar mazku diametru par minimlo saems tikai dau no gatavosanas zonas enerts jaudas. · Drosbas apsvrumu d un, lai sasniegtu optimlus diena gatavosanas rezulttus, neizmantojiet diena gatavosanas traukus, kas lielki par sada "Gatavosanas zonu specifikcija" nordtajiem izmriem. diena gatavosanas laik nenovietojiet diena gatavosanas traukus prk tuvu vadbas panelim. Tas var ietekmt vadbas panea darbbu vai izraist nejausu plts virsmas funkciju aktivizsanu. 56 LATVIESU Skatiet sadau "Tehniskie dati". 7.2 Troksi darbbas laik: Ja dzirdat: · kraksi: diena gatavosanas trauks izgatavots no dazdiem materiliem (,,sendvica" uzbve); · svilpieni: tiek izmantota gatavosanas zona ar augstu jaudas lmeni un diena gatavosanas trauks ir gatavots no dazdiem materiliem ("sendvica" uzbve); · dkoa: tiek izmantots augsts jaudas lmenis; · kliksi: notiek elektrbas prslgsana; · svilpsana, dkoa: darbojas ventilators. Sie troksi ir parasta pardba, tie nenorda, ka ir kdi darbbas traucjumi. 7.3 Vienkrsotas gatavosanas nordes Sakarba starp zonas sildsanas pakpi un ts jaudas patriu nav linera. Sildsanas pakpes palielinjums nav proporcionls jaudas patria palielinjumam. Tas nozm, ka gatavosanas zona ar iestattu vidjo sildsanas pakpi darbojas ar mazk nek pusi jaudas. Datu tabulai ir tikai informatvs raksturs. Karssanas iestatjums - 1 12. 2. 2. - 3. 3. - 4. 4. - 5. 4. - 5. 5. - 7 7 - 8 9 Izmantojiet, lai: Laiks (min.) Padomi diena uztursana siltum. pc nepie- Uzlieciet gatavosanas traukam vku. ciesam- bas Holandes mrce, kaussana: sviests, 5 - 25 sokolde, zelatns. Periodiski apmaisiet. Sacietsana: gaisgas omletes, ceptas 10 - 40 olas. Gatavojiet trauk ar uzliktu vku. Vrt rsus un gatavot piena dienus uz 25 - 50 mazas uguns, uzsildt pusfabriktus. Sidruma daudzumam jbt vismaz divreiz lielkam nek rsu daudz- umam, maisiet dienus uz piena b- zes gatavosanas laik. Drzeu, zivju, gaas sautsana. 20 - 45 Pievienojiet dazas damkarotes dens. Prbaudiet dens daudzumu gatavosanas procesa laik. Tvaicti kartupei un citi drzei. 20 - 60 Ielejiet trauka apaks 12 cm dens. Prbaudiet dens lmeni gatavosanas procesa laik. Uzlieciet traukam vku. Lielku diena daudzumu, sautjumu 60 - 150 un zupu gatavosana. Ldz 3 l sidruma, plus sastvdaas. Viegla cepsana: eskalops, tea gaas snicele, sitei, kotletes, desias, ak- nas, miltu bzes mrce, olas, pank- kas, virtui. pc nepie- Apgrieziet, kad nepieciesams. ciesam- bas Intensva cepsana, kartupeu pank- kas, filejas steiki, steiki. 5 - 15 Apgrieziet, kad nepieciesams. dens vrsana, makaronu gatavosana, gaas apcepsana (gulass, cepetis trauk), salmiu vrsana e. Liela dens daudzuma vrsana. Ir aktivizts PowerBoost. LATVIESU 57 7.4 Padomi un ieteikumi Hob²Hood izmantosanai Darbinot plts virsmu ar funkciju · sargjiet plts virsmas panelis no tiesiem saules stariem. · Nevirziet halogno apgaismojumu uz plts virsmas paneli. · Nenosedziet plts virsmas vadbas paneli. · Neprtrauciet signlu starp plts virsmu un tvaika noscju (piemram, ar roku, diena gatavosanas trauka rokturi vai augstu gatavosanas trauku). Aplkojiet attlu. Noscja attls tlk ir tikai ilustratviem nolkiem. Citas tlvadbas ierces var blot signlu. Nelietojiet sdas ierces plts virsmas tuvum, kamr darbojas Hob²Hood. Tvaika noscji ar funkciju Hob²Hood Skatiet msu tmeka vietni, lai atrastu pilnu tvaika noscju klstu, kas darbojas ar so funkciju. Electrolux tvaika noscjiem, kas darbojas ar so funkciju, jbt apzmtiem ar simbolu . 8. APRPE UN TRSANA BRDINJUMS! Skatiet sadau "Drosba". 8.1 Visprga informcija · Notriet plts virsmu pc katras lietosanas reizes. · Vienmr izmantojiet dienu gatavosanas traukus ar tru apaksu. · Skrpjumi vai tumsi traipi uz virsmas neietekm plts virsmas darbbu. · Izmantojiet plts virsmm pasi paredztu trsanas ldzekli. · Vienmr izmantojiet ieteicamo skrpi plts virsmm ar stikla virsmu. Izmantojiet skrpi tikai k papildu piederumu stikla trsanai pc standarta trsanas procedras. BRDINJUMS! Stikla virsmas trsanai neizmantojiet nazus vai citus asus metla piederumus. 8.2 Plts trsana · Nekavjoties notriet: izkususu plastmasu, plastmasas plvi, sli, cukuru un dienu, kura sastv ir cukurs, jo pretj gadjum netrumi var izraist gatavosanas virsmas bojjumus. Uzmanieties, lai negtu apdegumus. Izmantojiet pasu skrpi uz stikla virsmas 58 LATVIESU piemrot le un virziet t asmeni pri virsmai. · Notriet, kad virsma ir pietiekosi atdzisusi: kaakmens apus, dens apus, tauku traipus, spozu metlisku virsmu krsu izmaias. Triet plti ar mitru drniu un neabrazvu mazgsanas ldzekli. Pc trsanas noslaukiet plts virsmu sausu ar mkstu drnu. · Notriet spdgu metlisku krsu izmaias: izmantojiet dens un etia sdumu un notriet stikla virsmu ar drnu. 9. PROBLMRISINSANA BRDINJUMS! Skatiet sadau "Drosba". 9.1 Ko dart, ja... Problma Iespjamais clonis Risinjums Plts virsmu nevar ieslgt vai t nedarbojas. Plts virsma nav pieslgta elektrot- klam vai t ir pieslgta elektrotklam nepareizi. Prbaudiet, vai plts virsma ir pareizi pieslgta elektrotklam. Izdedzis drosintjs. Prbaudiet, vai darbbas traucjumu clonis ir drosintjs. Ja drosintjs iz- deg atkrtoti, sazinieties ar kvalifictu elektrii. Js neiestatjt karssanas pakpi 10 sekunzu laik. Atkrtoti aktivizjiet plts virsmu un 10 sekunzu laik iestatiet karssanas pakpi. Js pieskrties 2 vai vairk sensora Pieskarieties tikai vienam sensora lau- laukiem vienlaikus. kam. Darbojas Pauze. Skatt sadau "Pauze". Uz vadbas panea ir dens vai tauku Notriet vadbas paneli. traipi. Dzirdams neprtraukts skaas signls. Nepareizs pieslgums elektrotklam. Atvienojiet plts virsmu no elektrotkla. Paldziet kvalifictam elektriim pr- baudt pieslgumu. Atskan skaas signls, un plts virsma tiek deaktivizta. Kad plts virsma tiek deaktivizta, atskan skaas signls. Uz viena vai vairkiem sensoriem ir novietots kds prieksmets. Noemiet prieksmetu, kas atrodas uz sensoru laukiem. Plts virsma tiek deaktivizta. Uz sensora lauka kds prieksmets. ir novietots Noemiet prieksmetu, kas atrodas uz sensora lauka. Neiedegas atlikus siltuma indi- Zona nav karsta, jo darbojas pavi- kators. sam su laiku vai sensors ir bojts. Ja zona ir darbojusies pietiekami ilgi, lai t btu uzkarsusi, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. Js izmantojat prk augstu katlu, kurs blo signlu. Izmantojiet mazku katlu, mainiet citu gatavosanas zonu vai darbiniet plts virsmu manuli. LATVIESU 59 Problma Iespjamais clonis Risinjums Nedarbojas Automtisk uzkar- Iestatta augstk karssanas pak- Augstkajai karssanas pakpei ir t- ssana. pe. da pati jauda k funkcijai. Zona ir karsta. aujiet zonai pietiekami atdzist. Sildsanas pakpe mains divu pakpju robezs. Darbojas Jaudas prvaldba. Skatiet sadau "Ikdienas lietosana". Vadbas panelis kst prk karsts, lai tam pieskartos. diena gatavosanas trauks ir prk Ja tas ir iespjams, novietojiet lielka liels vai novietots prk tuvu vadbas izmra diena gatavosanas traukus uz panelim. aizmugurjm gatavosanas zonm. Pieskaroties vadbas panea sen- Skaas signli ir deaktivizti. sora laukiem, neatskan skaas signls. Aktivizjiet skaas signlus. Skatiet sadau "Ikdienas lietosana". Iedegas . Darbojas Brnu drosbas sistma vai Skatiet sadau "Ikdienas lietosana". Blotjs. Iedegas . Uz zonas nav novietots diena gata- Novietojiet diena gatavosanas trauku vosanas trauks. uz attiecgs gatavosanas zonas. Nepiemroti diena gatavosanas trauki. Izmantojiet diena gatavosanas trau- kus, kas ir piemroti indukcijas plts virsmm. Skatiet sadau "Padomi un ieteikumi". diena gatavosanas trauka dibena Izmantojiet atbilstosa izmra diena diametrs ir prk mazs gatavosanas gatavosanas traukus. Skatiet sadau zonai. "Tehniskie dati". Iedegas un skaitlis. Plts virsmai radusies kda. Deaktivizjiet plts virsmu un pc 30 sekundm aktivizjiet to atkrtoti. Ja pards atkal, atvienojiet plti no strvas. Pc 30 sekundm atkrtoti piesldziet plts virsmu elektrotklam. Ja problma atkrtojas, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. 9.2 Ja nevarat rast risinjumu... Ja nevarat rast risinjumu, sazinieties ar ierces izplattju vai pilnvarotu servisa centru. Nordiet tehnisko datu plksnt redzamos datus. Nordiet ar uz stikla keramisks virsmas redzamo trsciparu kodu (tas atrodas stikla virsmas str) un attloto kdas ziojumu. Prliecinieties, ka js pareizi darbint plts virsmu. Pretj gadjum tehnia vai izplattja nodrosint apkalposana nebs pieejama bez maksas ar garantijas perioda laik. Informcija par garantijas periodu un pilnvaroto servisa centru ir nordta garantijas grmati. 10. TEHNISKIE DATI 10.1 Tehnisko datu plksnte Modelis KIR60433 Veids 61 B4A 00 AA Indukcija 7.2 kW Izstrdjuma Nr. (PNC) 949 492 740 00 220 - 240 V / 400 V 2 N, 50 60 Hz Razots: Rumnij 60 LATVIESU Sr. Nr. ................. ELECTROLUX 7.2 kW 10.2 Gatavosanas zonu specifikcija Gatavosanas zona Kreis prieks Kreis aizmugur Lab prieks Lab aizmugur Nominl jauda (maksiml sild- sanas pakpe) [W] 2300 1800 1400 1800 PowerBoost [W] 3700 2800 2500 2800 PowerBoost maksimlais darbbas laiks [min] 10 10 4 10 diena gatavosa- nas trauka dia- metrs [mm] 125 - 210 145 - 180 125 - 145 145 - 180 Gatavosanas zonu jauda var nedaudz atsirties no tabul nordtajiem datiem. T mains atkarb no gatavosanas trauku materila un izmriem. Lai gtu optimlus gatavosanas rezulttus, izmantojiet tdus diena gatavosanas traukus, kas nav lielki par tabul nordto diametru. 11. ENERGOEFEKTIVITTE 11.1 Produkta informcija Modea identifikcija Plts virsmas veids Gatavosanas zonu skaits Karssanas tehnoloija Apao gatavosanas zonu diametrs (Ø) Enerijas patris pa gatavosanas zonm (EC elec- tric cooking) Plts enerijas patris (EC electric hob) IEC / EN 60350-2 -- Elektroierces gatavosanai mjsaimniecb -- 2. daa: Virsmas -- veiktspjas mrsanas metodes. 11.2 Enerijas taupsana Js varat taupt eneriju ikdienas gatavosanas laik, ja ievrojat tlk sniegtos padomus. Kreis prieks Kreis aizmugur Lab prieks Lab aizmugur Kreis prieks Kreis aizmugur Lab prieks Lab aizmugur KIR60433 Iebvt plts virsma 4 Indukcija 21.0 cm 18.0 cm 14.5 cm 18.0 cm 178.4 Wh/kg 184.9 Wh/kg 183.2 Wh/kg 184.9 Wh/kg 182.9 Wh/kg · Uzkarsjot deni, izmantojiet tikai nepieciesamo dens daudzumu. · Ja iespjams, uzlieciet vku diena gatavosanas traukam. · Novietojiet diena gatavosanas traukus gatavosanas zonas centr. · Izmantojiet atlikuso siltumu, lai uzturtu dienu siltu vai to kaustu. LATVIESU 61 12. APSVRUMI PAR VIDES AIZSARDZBU Nododiet otrreizjai prstrdei materilus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma materilus atbilstosajos konteineros to otrreizjai prstrdei. Paldziet aizsargt apkrtjo vidi un cilvku veselbu, atkrtoti prstrdjot elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumus. Neizmetiet ierces, kas apzmtas ar so simbolu , kop ar mjsaimniecbas atkritumiem. Nododiet izstrdjumu vietj otrreizjs prstrdes punkt vai sazinieties ar vietjo pasvaldbu. 62 LATVIESU MES GALVOJAME APIE JUS Dkojame, kad sigijote ,,Electrolux" prietais. Issirinkote gamin, kuriame atsispindi sios srities profesional per desimtmecius sukaupta patirtis ir naujovs. Pazangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir k gamintumte, kiekvien kart bsite tikri dl nepriekaistingo rezultato. Sveiki atvyk ,,Electrolux" pasaul. Apsilankykite ms interneto svetainje. Cia rasite naudojimo patarim, brosir, informacijos apie trikci salinim, aptarnavim ir remont: www.electrolux.com/support Uzregistruokite savo gamin ir naudokits papildomomis paslaugomis: www.registerelectrolux.com Js prietaisui skirt pried, nusidvinci ir originali atsargini dali ieskokite cia: www.electrolux.com/shop KLIENT APTARNAVIMAS IR TECHNIN PRIEZIRA Visada naudokite originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi galiotj aptarnavimo centr sitikinkite, kad galite nurodyti si informacij: prietaiso modelis, PNC, serijos numeris. Si informacij galima rasti technini duomen plokstje. spjimo / perspjimo ir saugos informacija Bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija Galimi pakeitimai. TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA..............................................................................63 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS............................................................................66 3. RENGIMAS.................................................................................................. 68 4. GAMINIO APRASYMAS............................................................................... 70 5. PRIES NAUDODAMI PIRM KART........................................................... 71 6. KASDIENIS NAUDOJIMAS...........................................................................72 7. PATARIMAI................................................................................................... 76 8. PRIEZIRA IR VALYMAS.............................................................................78 9. TRIKCI SALINIMAS....................................................................................78 10. TECHNINIAI DUOMENYS.......................................................................... 80 11. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS....................................................................81 12. APLINKOS APSAUGA................................................................................ 81 1. SAUGOS INFORMACIJA Pries rengdami ir naudodami s prietais, atidziai perskaitykite pateikt instrukcij. Gamintojas neatsako uz LIETUVI 63 suzalojimus ar zal, patirt dl netinkamo prietaiso rengimo ar naudojimo. Instrukcij visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galtumte pasizirti. 1.1 Vaik ir pazeidziam zmoni sauga · Vyresni nei 8 met vaikai ir asmenys, turintys fizini, jutimini arba protini sutrikim, arba asmenys, kuriems trksta patirties ar zini, s prietais gali naudoti tik prizirimi kit arba gav nurodymus, kaip saugiai naudotis prietaisu, jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Mazesni nei 8 met vaik ir asmen, turinci labai sunki ir sudting negali, negalima be prieziros leisti bti salia prietaiso. · Nuolat prizirkite vaikus ir pasirpinkite, kad jie nezaist su siuo buitiniu prietaisu. · Visas pakuots medziagas saugokite nuo vaik ir tinkamai pasalinkite. · DMESIO! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu kaista. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvnams bti salia prietaiso jam veikiant arba vstant. · Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaik taisas, j reikia suaktyvinti. · Vaikai be prieziros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo prieziros darb. 1.2 Bendrieji saugos reikalavimai · Sis prietaisas yra skirtas tik maistui gaminti. · Tai buitinis prietaisas, skirtas naudoti patalpose, vienam seimos kiui. · S prietais galima naudoti biuruose, viesbuci kambariuose, nakvyns ar sveci namuose ir kitoje panasioje aplinkoje, kur prietaiso naudojimo intensyvumas nevirsija prasto buitinio naudojimo. · DMESIO: Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu kaista. Bkite atsargs, kad neprisiliestumte prie kaitinimo element. 64 LIETUVI · DMESIO: Palik veikianci kaitlent su riebiais patiekalais ar aliejumi galite sukelti gaisr. · Dmai yra perkaitinimo zenklas. Uzsidegusio gaminamo maisto gesinimui niekada nenaudokite vandens. Isjunkite prietais ir uzdenkite liepsn nedeganciu uzdangalu ar dangciu. · DMESIO: Prietaiso negalima jungti prie maitinimo per isorin jungimo tais, pavyzdziui, laikmat ar kit elektros grandin, kuri komunalins tarnybos reguliariai jungia ir isjungia. · ATSARGIAI Maisto gaminimo proces btina nuolat prizirti, . Greitai ruosiam maist btina prizirti nuolat. · DMESIO! Gaisro pavojus: Nelaikykite daikt ant maisto gaminimo pavirsi. · Niekada nedkite dangci, peili, saukst ar kit metalini daikt ant prietaiso virsaus, nes jie gali kaisti. · Nenaudokite prietaiso, pries jo rengim balduose. · Nenaudokite garintuvo prietaisui valyti. · Baig naudotis kaitlent isjunkite jos valdikliais. Nepasikliaukite vien keptuvs detektoriumi. · Jei stiklo / keramikos pavirsius trks, prietais isjunkite ir istraukite kistuk is maitinimo lizdo. Jeigu prietaisas prie maitinimo tinklo prijungtas per jungiamj dzut, prietais nuo maitinimo tinklo atjungsite istrauk is dzuts saugikl. Bet kuriuo atveju kreipkits galiotj technins prieziros centr. · Kad nekilt pavojus, pazeist maitinimo kabel gali keisti tik gamintojas, galiota technins prieziros bendrov arba atitinkamos kvalifikacijos specialistas. · DMESIO: Naudokite tik maisto gaminimo prietaiso gamintojo sukurtas arba prietaiso gamintojo instrukcijoje nurodytas tinkamas arba prietaise jau integruotas kaitlenci apsaugas. Netinkam apsaug naudojimas gali sukelti nelaimingus atsitikimus. LIETUVI 65 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS 2.1 rengimas SPJIMAS! S prietais rengti privalo tik atitinkamos kvalifikacijos specialistas. SPJIMAS! Galite susizeisti arba sugadinti prietais. · Nuimkite visas pakavimo medziagas. · Nerenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. · Vadovaukits su prietaisu pateiktomis rengimo instrukcijomis. · Btina paisyti minimali atstum iki kit prietais ir spinteli. · Visada bkite atsargs, kai perkeliate prietais, nes jis yra sunkus. Visada mvkite apsaugines pirstines ir avkite uzdar avalyn. · Hermetizuokite nupjautus spintels pavirsius hermetiku, kad jie nuo drgms neisbrinkt. · Apsaugokite prietaiso apaci nuo gar ir drgms. · Jokiu bdu nerenkite prietaiso salia dur ir po langu. Atidarant duris ar lang, jie gali nuversti kaitusius prikaistuvius nuo prietaiso. · Kiekvieno prietaiso apacioje yra ausinimo ventiliatoriai. · Jeigu prietaisas rengtas virs stalciaus: Nelaikykite maz daikt ar popieriaus lap, kuriuos galt traukti, nes jie gali sugadinti ausinimo ventiliatorius arba ausinimo sistem. Uztikrinkite bent 2 cm atstum nuo stalciuje laikom daikt iki prietaiso apacios. · Isimkite spintelje po prietaisu dtas pertvaras. 2.2 Elektros pajungimas SPJIMAS! Pavojus sukelti gaisr ir gauti elektros smg. · Visus elektros sujungim darbus,, turi vykdyti kvalifikuotas elektrikas. · Prietais btina zeminti. · Pries atlikdami bet kok veiksm, sitikinkite, kad prietaisas bt atjungtas nuo maitinimo. · sitikinkite, kad parametrai technini duomen plokstelje atitinka maitinimo tinklo elektros vardinius duomenis. · sitikinkite, kad prietaisas tinkamai rengtas. Dl netinkamai prijungto arba netinkamo elektros maitinimo laido ar kistuko (jei taikytina) gnybtas gali labai kaisti. · Naudokite tinkam elektros maitinimo laid. · Neleiskite elektros maitinimo laidams susipainioti. · sitikinkite, kad rengta apsauga nuo elektros smgi. · Naudokite laido tempim mazinant spaustuk. · sitikinkite, kad maitinimo laidas ar kistukas (jei taikytina) neliest kaitusi prietaiso ar prikaistuvi pavirsi. · Nenaudokite daugiakanali adapteri ir ilginamj laid. · Bkite atsargs, kad nesugadintumte elektros laido arba kistuko (jei taikytina). Jei reikia pakeisti pazeist elektros laid, kreipkits ms galiotj aptarnavimo centr arba kvalifikuot elektrik. · Dali su tampa ir izoliuot dali apsauga nuo smgi turi bti pritvirtinta taip, kad nebt galima nuimti be ranki. · Elektros kistuk tinklo lizd junkite tik tuomet, kai visiskai pabaigsite rengim. sitikinkite, kad rengus prietais, elektros laido kistuk bt lengva pasiekti. · Jeigu tinklo lizdas atsilaisvins, nejunkite kistuko. · Nordami isjungti prietais, netraukite uz maitinimo laido. Visada traukite pam uz elektros kistuko. · Naudokite tik tinkamus izoliavimo taisus: linij apsaugancius automatinius jungiklius, saugiklius (sukami saugikliai turi bti isimami is j laikiklio), zeminimo nuotkio atjungiamuosius taisus ir kontaktorius. 66 LIETUVI · Elektros instaliacija privalo turti izoliavimo tais, kuris leidzia atjungti prietais nuo maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp izoliavimo taiso kontakt turi bti maziausiai 3 mm plocio tarpelis. 2.3 Naudojimas SPJIMAS! Pavojus susizaloti, nudegti arba gauti elektros smg. · Nebandykite pakeisti sio prietaiso technini savybi. · Pries naudodamiesi pirm kart pasalinkite visas pakuots, zenklinimo medziagas ir apsaugin plvel (jeigu yra). · Pasirpinkite, kad ventiliacins angos nebt uzblokuotos. · Nepalikite jungto prietaiso be prieziros. · Kiekvien kart pasinaudoj prietaisu kaitviet isjunkite. · Ant kaitvieci nedkite ranki ar puod dangci. Ant kaitviets padti rankiai ar puod dangciai gali kaisti. · Nelieskite prietaiso drgnomis rankomis arba jei prietaisas lieciasi su vandeniu. · Nenaudokite prietaiso, kaip darbinio pavirsiaus ar daiktams laikyti. · Pastebj prietaiso korpuse trkim, nedelsiant atjunkite prietais nuo elektros maitinimo tinklo. Tai btina siekiant isvengti elektros smgio pavojaus. · Sirdies stimuliatorius naudojantys asmenys neturt bti arciau nei 30 cm atstumu nuo veikianci indukcini kaitvieci. · Maist dedant kaitint aliej, sis gali aptaskyti. · Nenaudokite aliuminio folijos ar kit medziag tarp kepimo pavirsiaus ir virtuvs ind, nebent sio prietaiso gamintojas nurodo kitaip. · Naudokite tik prietaiso gamintojo rekomenduojamus priedus. SPJIMAS! Gaisro ir sprogimo pavojus. · Kaitinant riebalus arba aliej gali kilti lengvai uzsiliepsnojanci gar. Ruosdami maist saugokite riebalus ir aliej nuo atviros liepsnos ar kaitusi daikt. · kaitusio aliejaus isskiriami garai gali sukelti sprogim. · kaitintas naudotas aliejus su maisto likuciais gali uzsidegti esant zemesnei temperatrai, nei pirm kart naudojamas aliejus. · Salia prietaiso, prietais arba ant jo nedkite degi medziag arba degiomis medziagomis sudrkint daikt. SPJIMAS! Pavojus sugadinti prietais. · Nestatykite kaitusi gaminimo ind ant valdymo skydelio. · Nedkite karsto gaminimo indo dangcio ant kaitlents stiklinio pavirsiaus. · Nepalikite tuscio gaminimo indo ant kaitintos kaitviets. · Bkite atsargs ir ant prietaiso nenumeskite ind ar kit daikt. Galite pazeisti pavirsi. · Nejunkite kaitvieci be gaminimo ind arba su tusciais indais. · Ketaus gaminimo indai arba indai pazeistu dugnu gali subraizyti stiklo / stiklo keramikos pavirsius. Jei tok ind norite perkelti, nestumkite jo, o pakelkite. 2.4 Valymas ir priezira · Reguliariai valykite prietais, kad apsaugotumte pavirsi nuo nusidvjimo. · Pries praddami valyti, isjunkite prietais ir leiskite jam atvsti · Prietaisui valyti nenaudokite gar ir nepurkskite vandeniu. · Valykite prietais drgna, minksta sluoste. Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite sveiciamj produkt, sveitimo kempini, tirpikli arba metalini grandykli. 2.5 Paslauga · Dl prietaiso remonto kreipkits galiotj technins prieziros centr. Naudokite tik originalias dalis. · Sio gaminio viduje esanti (-cios) lemput (s) ir atskirai parduodamos atsargins lemputs: Sios lemputs turi atlaikyti ekstremalias fizines slygas buitiniuose LIETUVI 67 prietaisuose, pavyzdziui, temperatr, vibracij, drgm, arba yra skirtos informuoti apie prietaiso veikimo bsen. Jos nra skirtos naudoti kitoms paskirtims ir netinka patalpoms apsviesti. 2.6 Utilizavimas SPJIMAS! Pavojus susizeisti arba uzdusti. · Nordami suzinoti, kaip tinkamai utilizuoti rengin, susisiekite su atitinkama vietos staiga. · Istraukite maitinimo laido kistuk is maitinimo tinklo lizdo. · Nupjaukite maitinimo laid arti prietaiso ir pasalinkite j. 3. RENGIMAS SPJIMAS! Zr. saugos skyrius. 3.1 Pries rengiant Pries rengdami kaitlent, uzrasykite zemiau informacij is technini duomen plokstels. Technini duomen plokstel rasite kaitlents apacioje. Serijos numeris......................... 3.2 montuojamos kaitlents baldus montuojamos kaitlents gali bti naudojamos tik po to, kai jos bus rengtos tinkamame standartus atitinkanciame pavirsiuje. 3.3 Sujungimo kabelis · Kaitlent tiekiam su laidu galima jungti tik . · Jei norite pakeisti pazeist maitinimo kabel, naudokite tokio tipo kabel: H05V2V2-F gali veikti 90 °C arba aukstesns temperatros aplinkoje. Kiekvienas kabelio laidas turi bti ne mazesnio kaip toliau lentelje nurodyto skerspjvio. Kreipkits vietin technins prieziros centr. Elektros kabel pakeisti gali tik kvalifikuotas elektrikas. SPJIMAS! Visus elektros sujungimo darbus privalo vykdyti kvalifikuotas elektrikas. DMESIO Prijungimas per kontakt kistukus draudziamas. DMESIO Nekeiskite ir nelituokite laid gal. Tai grieztai draudziama. DMESIO Nejunkite kabelio be jo galins movos. Vienfaz jungtis 1. Nuo juodo ir rudo laid nuimkite galines movas. 2. Rudo ir juodo laid galuose nuimkite izoliacijos sluoksn. 3. Sujunkite juodo ir rudo laid galus. 4. Ant laid gal uzdkite nauj bendr galin mov (reikalingas specialus rankis). NL rysys 1. Nuo mlyno laido nuimkite galin mov. 2. Mlyno laido galuose nuimkite izoliacijos sluoksn. 3. Ant laid gal uzdkite naujas movas (reikalingas specialus rankis). 68 LIETUVI 220-240 V~ N N L1 L2 400V2N~ N L1 L2 220-240 V~ N L 220 - 240 V~ 5 x 1,5 mm² Zalias-geltonas Dvifaz jungtis: 400 V2N~ 5 x 1,5 mm² arba 4 x 2,5 mm² Zalias-geltonas Vienfaz jungtis: 220 - 240 V~ 5 x 1,5 mm² arba 3 x 4 mm² Zalias-geltonas N Mlynas ir mlynas N L1 Juodas L1 L2 Rudas L2 Mlynas ir mlynas N Juodas L Rudas Mlynas ir mlynas Juodas ir rudas 3.4 Surinkimas Jeigu kaitlent rengsite po gartraukiu, pasirpinkite gartraukio rengimo instrukcijose nurodytu minimaliu atstumu tarp si prietais. min. 50 min. 500mm min. 50mm Jeigu prietais rengsite virs stalciaus, gaminant maist kaitlents ventiliacija gali susildyti stalciuje laikomus daiktus. Perzirkite vaizdo ras ,,Kaip diegti ,,Electrolux" indukcin kaitlent integravimas stalvirsyje". J surasite ved toliau grafike nurodyt pavadinim. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation LIETUVI 69 4. GAMINIO APRASYMAS 4.1 Kaitinimo pavirsi planas 1 1 180 mm 180 mm 1 210 mm 145 mm 1 Indukcin kaitviet 2 Valdymo skydelis 1 2 4.2 Valdymo skydelio isklotin 12 34 5 67 11 10 9 8 Prietais valdykite jutikli laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio laukas 1 2 3 4 567- Funkcija Pastaba jungta / Isjungta Kaitlentei jungti ir isjungti. Hob²Hood jungia ir isjungia funkcijos rankinio valdymo rezim. Uzraktas / Apsaugos nuo vai- Skirta valdymo skydeliui uzrakinti / atrakinti. k taisas Pauz jungia ir isjungia funkcij. Kaitinimo lygio rodmuo Kaitvieci laikmacio indikato- riai Laikmacio ekranas Rodo kaitinimo lyg. Rodo, kuriai kaitvietei nustatote laik. Rodo laik minutmis. 70 LIETUVI Jutiklio laukas 8 9 / 10 / 11 Funkcija PowerBoost 4.3 Rodoma kaitros parinktis Pastaba Kaitviets pasirinkimas. Pailgina arba sutrumpina laik. Nustato kaitinimo lyg. jungia funkcij. Ekranas - / - + skaitmuo / / Aprasas Kaitviet isjungta. Kaitviet veikia. Taskas reiskia kaitinimo lygio pakeitim puse diapazono. Veikia Pauz. Veikia Automatinis kaitinimas. Veikia PowerBoost. vyko veikimo triktis. OptiHeat Control (3 lygi liekamojo karscio indikatorius): gaminamas maistas / palaiko- ma siluma / liks karstis. Veikia Uzraktas / Apsaugos nuo vaik taisas. Prikaistuvis netinkamas arba per mazas, arba neuzdtas ant kaitviets. Veikia Automatinis issijungimas. 5. PRIES NAUDODAMI PIRM KART SPJIMAS! Zr. saugos skyrius. 5.1 Galios apribojimas Galios apribojimas apibrzia, kiek, buitini elektros saugikli galimybi ribose, kaitlent sunaudoja energijos. Kaitlent automatiskai nustatys didziausi manom gali. Galiai padidinti arba sumazinti: 1. sunkite kaitlent. 2. Nuspauskite ir palaikykite mazdaug 3 sekundes. Ekranas sijungs ir issijungs. 3. Nuspauskite ir palaikykite mazdaug 3 sekundes. sijungs arba .sijungs 4. Paspauskite . sijungs P72. 5. Paspauskite laikmacio / nustatytumte galios lyg. Galios lygiai , kad Zr. skyri ,,Techniniai duomenys". LIETUVI 71 DMESIO sitikinkite, kad pasirinktas galios lygis nevirsija js elektros saugikli parametr. · P727200 W · P151500 W · P202000 W · P252500 W · P303000 W · P353500 W · P404000 W · P454500 W · P505000 W · P606000 W 6. KASDIENIS NAUDOJIMAS SPJIMAS! Zr. saugos skyrius. 6.1 jungimas ir isjungimas Lieskite 1 sekund, kad jungtumte arba isjungtumte kaitlent. 6.2 Automatinis issijungimas Si funkcija automatiskai isjungia kaitlent, jeigu: · visos kaitviets yra isjungtos, · jung kaitlent, nenustatte kaitinimo lygio, · kazk isliejote arba padjote k nors (puod, sluost ir pan.) ant valdymo skydelio ilgesniam laikui nei 10 sekundzi. Pasigirsta garso signalas ir kaitlent issijungia. Nuimkite uzdt daikt arba nuvalykite valdymo skydel. · kaitlent perkaista (pvz., jeigu kaitinate tusci keptuv). Palaukite, kol kaitviet ataus, pries vl naudodami kaitlent. · naudojate netinkamus prikaistuvius. Uzsidega simbolis ir po 2 minuci kaitviet issijungia automatiskai. · neisjungte kaitviets arba nepakeitte kaitinimo lygio. Po tam tikro laiko uzsidega ir kaitlent issijungia. Santykis tarp kaitinimo lygio ir laiko, po kurio kaitlent issijungia: Kaitinimo nuostata , 1 - 2 3 - 4 Kaitlent issijungia po 6 valandos 5 valandos Kaitinimo nuostata 5 6 - 9 Kaitlent issijungia po 4 valandos 1,5 valandos 6.3 Kaitinimo lygis Palieskite , nordami padidinti kaitinimo lyg. Palieskite , nordami sumazinti kaitinimo lyg. Nordami isjungti kaitviet, tuo pat metu palieskite ir . 6.4 OptiHeat Control (3 lygi liekamojo karscio indikatorius) SPJIMAS! / / Kol indikatorius sviecia, kyla nusideginimo pavojus, nes atitinkamos kaitviets dar nespjo atvsti. Indukcins kaitviets tiesiogiai kaitina prikaistuvio dugn. Stiklo keramika kaista nuo kaitusio gaminimo indo. Indikatoriai sijungia, kai kaitviet kaista. Jie rodo, kiek yra kaitusi kiekviena kaitviet. tsti maisto gaminim, silumos palaikymas, likutinis karstis. Gali sijungti ir salimais esancios kaitviets indiaktorius, · net jei jos nenaudojate, · jei pastatysite kaitint puod ant saltos kaitviets, 72 LIETUVI · net jei virykl isjungta. Indikatorius issijungia kaitvietei atvsus. 6.5 Automatinis kaitinimas Jeigu jungsite si funkcij, per trumpesn laik pasieksite reikaling kaitinimo lyg. jungus si funkcij, tam tikram laikui nustatomas didziausias kaitinimo lygis, o vliau mazinamas iki reikiamo kaitinimo lygio. Kaitviet turi bti salta, kad galtumte jungti si funkcij. Nordami jungti si funkcij kaitvietei: palieskite ( uzsidega). Is karto palieskite (sijungia ). Is karto palieskite , kol sijungs tinkamas kaitinimo lygis. Po 3 sekundzi sijungia . Nordami isjungti funkcij: palieskite . 6.6 PowerBoost Si funkcija padidina indukcini kaitvieci gali. Indukcinei kaitvietei si funkcij galima jungti tik ribotam laikui. Po to indukcin kaitviet automatiskai grzta auksciausi kaitinimo lyg. Zr. skyri ,,Techniniai duomenys". Nordami jungti si funkcij kaitvietei: palieskite . uzsidega. Nordami isjungti funkcij: palieskite arba . 6.7 Laikmatis · Atgalins atskaitos laikmatis Si funkcij naudokite vienai maisto gaminimo trukmei nustatyti. Pirmiausiai nustatykite kaitviets, o po to funkcijos kaitinimo lyg. Nordami nustatyti kaitviet: kelis kartus palieskite , kol sijungs kaitviets indikatorius. Nordami jungti funkcij arba pakeisti laik: palieskite laikmacio arba laikui nustatyti (0099 min.). Kai kaitviets indikatorius pradeda mirksti, pradedama atgalin laiko atskaita. Nordami pamatyti likus laik: palieskite kaitvietei nustatyti. Kaitviets indikatorius pradeda mirksti. Ekrane rodomas liks laikas. Nordami isjungti funkcij: palieskite kaitvietei nustatyti ir tada palieskite . Liks laikas skaiciuojamas iki 00. Kaitviets indikatorius isnyksta. Kai atgalin atskaita baigiasi, pasigirsta garso signalas ir mirksi 00. Kaitviet issijungia. Nordami isjungti gars: palieskite . · Laikmatis Galite naudoti si funkcij, kai kaitlent yra jungta ir kaitviets neveikia. Kaitinimo lygio ekrane rodoma . Nordami jungti funkcij: palieskite laikmacio ir arba laikui nustatyti. Kai laikas baigiasi, pasigirsta garso signalas ir mirksi 00. Nordami isjungti gars: palieskite . Nordami isjungti funkcij: palieskite ir tuomet palieskite . Liks laikas skaiciuojamas iki 00. Si funkcija neturi poveikio kaitvieci veikimui. 6.8 Pauz Si funkcija sumazina vis jungt kaitvieci kaitr iki maziausio kaitros lygio. Kai funkcija veikia, visi kiti valdymo simboliai uzrakinti. Si funkcija laikmacio neisjungia. 1. Funkcijos jungimas: paspauskite . LIETUVI 73 sijungia . Kaitinimo lygis sumazs iki 1. 2. Jeigu funkcij norite isjungti, paspauskite . Pasimatys ankstesnio kaitinimo parinktis. 6.9 Uzraktas Galite uzrakinti valdymo skydel, kai kaitviets veikia. Taip galima isvengti atsitiktinio kaitinimo lygio pakeitimo. Pirmiausia nustatykite kaitinimo lyg. Nordami jungti funkcij: palieskite . uzsidega 4 sekundms. Laikmatis lieka jungtas. Nordami isjungti funkcij: palieskite . sijungia ankstesnis kaitinimo lygis. Isjungus kaitlent, isjungiama ir si funkcija. 6.10 Apsaugos nuo vaik taisas Si funkcija apsaugo, kad kaitlent nepradt veikti atsitiktinai. Nordami jungti funkcij: junkite kaitlent naudodami . Jokio kaitinimo lygio nenustatykite. Palieskite ir 4 sekundes palaikykite . sijungia. Isjunkite kaitlent su . Nordami isjungti funkcij: junkite kaitlent naudodami . Jokio kaitinimo lygio nenustatykite. Palieskite ir 4 sekundes palaikykite . sijungia. Isjunkite kaitlent su . Nordami nepaisyti funkcijos tik vienam maisto gaminimui: junkite kaitlent, naudodami . sijungia. Palieskite ir 4 sekundes palaikykite . Per 10 sekundzi nustatykite kaitinimo lyg. Kaitlent galima naudoti. Kai isjungiate kaitlent su , funkcija vl veikia. 6.11 OffSound Control (Garso signal isjungimas ir jungimas) Isjunkite kaitlent. Palieskite ir 3 sekundes palaikykite . Ekranas sijungia ir issijungia. Palieskite ir 3 sekundes palaikykite . sijungs arba . Palieskite Laikmatis, kad pasirinktumte vien is si: · garso signalai isjungti · garso signalai jungti Nordami patvirtinti pasirinkim, palaukite, kol kaitlent automatiskai issijungs. Kai funkcija yra nustatyta ties , garso signalai girdimi tik tuo atveju, kai: · palieciate · Laikmatis issijungia · Atgalins atskaitos laikmatis issijungia · k nors padedate ant valdymo skydelio. 6.12 Galios valdymas Jei aktyvios kelios kaitviets ir vartojama galia virsija energijos saltinio galimybes, si funkcija paskirsto gali tarp vis kaitvieci (prijungt prie tos pacios fazs). Kaitlentje diegta kaitinimo kontrol, skirta apsaugoti nam elektros instaliacij ir saugiklius. · Kaitviets grupuojamos pagal viet ir kaitlents fazi skaici. Kiekvienai fazei taikoma didziausia leistina elektros apkrova (3 700 W). Vienos fazs kaitlentei pasiekus turimos galios rib, kaitvieci galia automatiskai sumazinama. · Paskutins pasirinktos kaitviets kaitros nustatymas visuomet tampa prioritetiniu. Likusi galia paskirstoma tarp anksciau pasirinkt kaitvieci pasirinkimui priesinga tvarka. · Sumazintos galios kaitvieci kaitros nustatymas pasikeis is pirminio sumazint kaitros lyg. · Palaukite kol ekranas nustos mirksti arba sumazinkite paskutins pasirinktos kaitviets kaitros nustatym. Kaitviets ir toliau veiks, taciau mazesniu kaitros lygiu. Jei reikia, pakeiskite kaitvieci kaitros lyg rankiniu bdu. Paveiksllyje pavaizduotos galimos kombinacijos, leidziancios gali paskirstyti kaitvietms. 74 LIETUVI 6.13 Hob²Hood Tai pazangi automatin funkcija, apjungianti virykl ir gartrauk. Virykl ir gartraukis turi infraraudonj spinduli signal perdavimoprimimo sistemas. Ventiliatoriaus sukimosi greitis priklauso nuo pasirinkto rezimo ir ant virykls esancio labiausiai kaitusio indo temperatros. Ventiliatori taip pat galite valdyti patys. Daugumos gartrauki nuotolinio valdymo sistema pradzioje bna isjungta. Pries naudodamiesi funkcija junkite nuotolin valdym. Daugiau informacijos rasite gartraukio naudojimo instrukcijoje. Automatinis funkcijos veikimas Nordami naudotis automatine funkcija pasirinkite automatin rezim H1 H6. Pradzioje bus parinktas rezimas H5. Gartraukis veiks kiekvien kart, kai naudosits virykle. Virykl automatiskai nustatys prikaistuvio temperatr ir atitinkamai sureguliuos ventiliatoriaus sukimosi greit. Automatiniai rezimai H0 H1 H2 3) Automati- Viri- nis ap- svietimas mas 1) Isjungta Isjungta jungta Isjungta jungta 1-as venti- liatoriaus greitis Kepi- mas2) Isjungta Isjungta 1-as venti- liatoriaus greitis Automati- Viri- nis ap- svietimas mas 1) Kepi- mas2) H3 jungta Isjungta 1-as venti- liatoriaus greitis H4 jungta 1-as venti- 1-as venti- liatoriaus liatoriaus greitis greitis H5 jungta 1-as venti- 2-as venti- liatoriaus liatoriaus greitis greitis H6 jungta 2-as venti- 3-ias venti- liatoriaus liatoriaus greitis greitis 1) Virykl aptinka virim ir automatiniu rezimu parenka ventiliatoriaus sukimosi greit. 2) Virykl aptinka kepimo proces ir automatiniu rezi- mu parenka ventiliatoriaus sukimosi greit. 3) Sis rezimas jungia ventiliatori bei apsvietim ir ne- priklauso nuo temperatros. Automatinio rezimo keitimas 1. junkite kaitlent. 2. Paspauskite ir palaikykite 3 sekundes. Ekranas sijungs ir issijungs. 3. Paspauskite ir palaikykite 3 sekundes. 4. 5. Jei norite pasirinkti automatin rezim, paspauskite laikmacio . Jei gartrauk norite valdyti tiesiogiai, gartraukio valdymo skydelyje isjunkite automatin funkcijos rezim. Baigus virti ir isjungus gartrauk gartraukio ventiliatorius dar gali kur laik veikti. Po tam tikro laiko sistema automatiskai isjungs ventiliatori ir paskesnes 30 sekundzi apsaugos j nuo atsitiktinio jungimo. Neautomatinis ventiliatoriaus greicio reguliavimas Si funkcij galite valdyti patys. junkite virykl ir paspauskite . Taip isjungsite automatin funkcijos rezim, kad LIETUVI 75 ventiliatoriaus sukimosi greit galtumte keisti patys. Paspaud , ventiliatoriaus sukimosi greit padidinsite viena padala. Pasiek intensyviausi lyg ir paspaud , parinksite nulin ventiliatoriaus sukimosi greit, t. y. sustabdysite gartraukio ventiliatori. Jei norite vl jungti ventiliatori 1 greiciu, paspauskite . Apsvietimo jungimas Galite pasirinkti, kad virykls apsvietimas sijungt automatiskai, kartu su virykle. Siuo tikslu pasirinkite H1 H6 automatin rezim. Isjungus virykl gartraukio apsvietimas issijungs po 2 minuci. Nordami jungti automatin funkcijos valdym, isjunkite virykl ir vl j junkite. 7. PATARIMAI SPJIMAS! Zr. saugos skyrius. 7.1 Indai Indukcinse kaitvietse veikiantis stiprus elektromagnetinis laukas labai greitai kaitina ind. Indukcines kaitvietes naudokite tik su joms pritaikytais indais. · Kad kaitviets neperkaist ir gerai funkcionuot, prikaistuvio dugnas turi kiek manoma storesnis ir lygesnis. · Ant kaitlents statykite tik svaraus ir lygaus dugno prikaistuvius. · Nestumdykite prikaistuvi ant stiklinio kaitlents pavirsiaus, jos krast, kamp , kad nepazeistumte. Ind tipai ir j medziagos · Tinkamos medziagos: ketus, plienas, emaliuotasis plienas, nerdijantis plienas, daugiasluoksnis dugnas (jeigu gamintojo pazymta, kad tinka). · Netinkamos medziagos: aliuminis, varis, zalvaris, stiklas, keramika, porcelianas. Indai yra tinkami naudoti su indukcine virykle, jeigu: · ant kaitviets vanduo tokiame inde uzverda labai greitai, jei pasirenkamas didziausios kaitros nustatymas; · magnetas prikimba prie indo dugno. Indo matmenys · Indukcins kaitviets automatiskai prisitaiko prie indo dugno dydzio. · Kaitviets veiksmingumas priklauso nuo indo skersmens. Mazesnio nei nustatyta skersmens indui perduodama tik dalis kaitviets sukuriamos energijos. · Siekiant uztikrinti saugum ir pasiekti geriausi rezultat, nenaudokite didesni ind, nei nustatyta skyriuje ,,Kaitvieci specifikacija". Gamindami maist stenkits nelaikyti ind arti valdymo skydelio. Tai gali takoti valdymo skydelio veikim, taip pat galite atsitiktinai jungti tam tikras virykls funkcijas. Zr. ,,Techniniai duomenys". 7.2 Veikiant girdimi garsai Jei girdite: · traskjim: gaminimo indai pagaminti is skirting medziag (keli sluoksni principu); · svilpim: naudojate kaitviet nustat didel gali ir puod, pagamint is skirting medziag (keli sluoksni principu); · dzgim: naudojate didel gali; · spragsjimas: vyksta elektrinis perjungimas; · snypstimas, gaudimas: veikia ventiliatorius. 76 LIETUVI Sis triuksmas yra normalus ir nereiskia jokio gedimo. 7.3 Supaprastintas maisto ruosimo vadovas Kaitinimo lygis ir kaitviets energijos snaudos susij netiesiogiai. Didesnis kaitinimo lygis nra tiesiogiai proporcingas energijos snaud padidjimui. Tai reiskia, kad kaitviet, veikianti vidutiniu kaitinimo lygiu, naudoja maziau nei pus savo galios. Lentelje pateikti duomenys yra tik orientaciniai. Kaitros parink- Naudojama: tis Laikas Patarimai (min.) - 1 Issaugoti maist silt. pagal po- Uzdenkite prikaistuv. reik 12. Padazas ,,Hollandaise"; sviesto, soko- 5 - 25 Reguliariai pamaisykite. lado ar zelatinos tirpinimas. 2. Tirstinti: puriems omletams, keptiems 10 - 40 Ruoskite uzdeng dangciu. kiausiniams. 2. 3. Tinka virti ryziams ir pieno pagrindo patiekalams, pasildyti pagamintus pa- tiekalus. 25 - 50 Verdant ryzius, vandens turi bti bent dvigubai daugiau nei ryzi; gamindami pieniskus patiekalus, juos pusjus procesui pamaisykite. 3. 4. Garuose ruoskite darzoves, zuv, m- 20 - 45 s. Pridkite kelis saukstus vandens. Ruosimo metu tikrinkite vandens kiek. 4. 5. Garuose ruoskite bulves ir kitas darzo- 20 - 60 ves. pilkite puod vandens, 12 cm virs dugno. Ruosimo metu tikrinkite van- dens lyg. Puod laikykite uzdengt. 4. 5. Ruosti didesn maisto, troskinio ar sriu- 60 - 150 bos kiek. Iki 3 l skyscio ir ingredientai. 5. 7 Svelniai kepinti: eskalopus, versienos mustinius, kotletus, pyraglius su da- ru, desreles, kepenles, milt, sviesto ir pieno misinius, kiausinius, blynus, spurgas. pagal po- reik Prireikus apverskite. 7 - 8 Stipriai kepinti: bulvinius blynus, nuga- 5 - 15 rins ar kitus kepsnius. Prireikus apverskite. 9 Uzvirinti vanden, isvirti makaronus, kepinti ms (guliasui, troskiniui), gruzdinti bulvytes. Uzvirinti didel kiek vandens. PowerBoost jungta. 7.4 Naudingi patarimai dl Hob²Hood Jei kaitlent naudosite su sia funkcija: · Apsaugokite gartraukio skydel nuo tiesiogins sauls sviesos. · Nenukreipkite halogeno sviesos gartraukio valdymo skydel. · Neuzdenkite kaitlents valdymo skydelio. · Neuzblokuokite signalo tarp kaitlents ir gartraukio (pvz., ranka, prikaistuvio rankena ar aukstu puodu). Zr. paveiksll. Toliau pateiktas kaitlents vaizdas yra tik iliustracija. LIETUVI 77 Kiti nuotoliniu bdu valdomi prietaisai gali uzblokuoti signal. Nenaudokite toki prietais salia kaitlents, kol jungta Hob²Hood funkcija. Gartraukiai su Hob²Hood funkcija Visus su sia funkcija suderinamus gartraukius rasite ms klientams skirtoje interneto svetainje. Su sia funkcija suderinami ,,Electrolux" gartraukiai zymimi simboliu . 8. PRIEZIRA IR VALYMAS SPJIMAS! Zr. saugos skyrius. 8.1 Bendra informacija · Kiekvien kart pasinaudoj virykle isvalykite j. · Visada naudokite prikaistuvius svariais dugnais. · brzimai ar tamsios dms ant pavirsiaus neturi takos virykls veikimui. · Naudokite specialias kaitlentms valyti skirtas priemones. · Naudokite tik stiklinio pavirsiaus kaitlentms skirt grandikl. Grandikl naudokite tik po standartins valymo procedros, kaip papildom rank stiklui nuvalyti. SPJIMAS! Stikliniam pavirsiui valyti nenaudokite peili ir kit astri metalini ranki. 8.2 Kaitlents valymas · Nedelsiant pasalinkite: issilydziusias plastiko dalis, plvel, drusk, cukr ar cukring maist. Sie nesvarumai gali pakenkti viryklei. Bkite atsargs, kad nenusidegintumte. Naudokite speciali virykls grandykl pridkite prie stiklo ir palenk arciau pavirsiaus stumkite pavirsiumi. · Kaitlentei pakankamai atvsus kalki, riebal ir vandens dmes bei atnaujinkite spalv pakeitusias vietas. Kaitlent valykite drgna sluoste ir svelnia valymo priemone. Nuvalyt kaitlent nusausinkite minksta sluoste. · Isvalykite zvilgancias pakitusios spalvos vietas: stiklin pavirsi valykite vandens ir acto tirpalu. 9. TRIKCI SALINIMAS SPJIMAS! Zr. saugos skyrius. 78 LIETUVI 9.1 K daryti, jeigu... Triktis Galima priezastis Veiksmai Kaitlents nepavyksta jungti arba Kaitlent neprijungta arba netinka- valdyti. mai prijungta prie elektros tinklo. Patikrinkite, ar virykl tinkamai prijung- ta prie elektros tinklo. Perdeg saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas sutriko dl saugiklio. Jeigu saugiklis pakartotinai perdega, kreipkits kvalifikuot elek- trik. Nenustatte 10 sekundzi kaitinimo Dar kart junkite kaitlent ir 10 sek. rezimo. laikotarpyje pasirinkite kaitinimo lyg. Vienu metu paliette 2 arba daugiau Vienu metu paspauskite tik vien jutik- mygtuk. lin mygtuk. Veikia Pauz. Zr. ,,Pristabdymas". Ant valdymo skydelio yra istekjusio Nuvalykite valdymo skydel. skyscio arba riebal. Isgirsite nuolatin garsin signal. Neteisingas elektronins sistemos sujungimas. Atjunkite kaitlent nuo elektros tinklo. Pasirpinkite, kad sistem patikrint profesionalus elektrikas. Suveikia garsinis signalas ir kait- lent issijungia. Garsinis signalas suveikia tuo- met, kai kaitlent issijungia. Ant vienos ar keli kaitvieci pad- tas kazkoks objektas. Nuimkite objekt nuo kaitvieci. Kaitlent issijungia. Kazk uzdjote ant jutiklinio skydelio Nuimkite uzdt objekt nuo kaitvieci. . Likutins kaitros indikatorius nesijungia. Kaitviet nekaito, nes veik per trumpai, arba sugedo jutiklis. Jei kaitviet jungta jau pakankamai il- g laik ir nekaista, kreipkits galio- tj aptarnavimo centr. Js naudojate labai aukst puod, kuris blokuoja signal. Naudokite mazesn puod, pakeiskite kaitviet arba valdykite gartrauk ranki- niu bdu. Automatinis kaitinimas neveikia. Nustatytas didziausias kaitros lygis. Didziausias kaitros lygis atitinka si funkcij. Kaitviet karsta. Palaukite, kol kaitviet atvs. Vienas kaitros lygio nustatymas Veikia Galios valdymas. keicia kit. Zr. skyri ,,Kasdienis naudojimas". kaista valdymo skydelis. Naudojate pernelyg didel gaminimo Jeigu galite, didesnius indus dkite ant ind arba pastatte j per arti valdy- galini kaitvieci. mo skydelio. Lieciant mygtukus nesigirdi garsi- Garsas yra isjungtas. ni signal. junkite garso signalus. Zr. skyri ,,Kas- dienis naudojimas". sijungia . Veikia Apsaugos nuo vaik taisas arba Uzraktas. Zr. skyri ,,Kasdienis naudojimas". sijungia . Ant kaitviets neuzdtas indas. Uzdkite ant kaitviets ind. LIETUVI 79 Triktis ir pamatysite skaici. Galima priezastis Netinkamas indas. Per mazas indo dugno skersmuo. Kaitlents programos klaida. Veiksmai Naudokite indukcinms kaitlentms tinkancius gaminimo indus. Zr. skyri ,,Patarimai". Naudokite tinkamo dydzio ind. Zr. ,,Techniniai duomenys". Isjunkite kaitlent ir vl j junkite pra- jus 30 sek. Jei vl sijungia, atjunki- te kaitlent nuo maitinimo tinklo. Pra- jus 30 sek. vl prijunkite kaitlent. Jei- gu problemos pasalinti nepavykt, kreipkits galiotj aptarnavimo cent- r. 9.2 Jei tinkamo sprendimo nerandate... Jeigu patiems problemos pasalinti nepavyksta, kreipkits prekybos atstov arba galiotj technins prieziros centr. Nurodykite vardinje lentelje pateiktus duomenis. Taip pat nurodykite trij skaici kod, kur rasite stiklo keramikos pavirsiaus kampe, ir suveikus klaidos pranesim. Pasirpinkite, kad kaitlent naudotumte tinkamai. Jei prietaiso technins prieziros ar remonto darbus atliks ne galiotas technins prieziros atstovas, papildomi darbai bus mokami, net ir garantinio aptarnavimo laikotarpiu. Informacija apie garantin laikotarp ir galiotuosius technins prieziros centrus pateikta garantinje knygelje. 10. TECHNINIAI DUOMENYS 10.1 Vardin lentel Modelis KIR60433 Tipas 61 B4A 00 AA Indukcija 7.2 kW Serijos nr. ................. ELECTROLUX PNC 949 492 740 00 220 - 240 V / 400 V 2N, 5060 Hz Pagaminta: Rumunijoje 7.2 kW 10.2 Kaitviets techniniai duomenys Kaitviet Kairioji priekin Kairioji galin Desinioji priekin Desinioji galin Vardin galia (di- dziausias kaitini- mo lygis) [W] 2300 1800 1400 1800 PowerBoost [W] 3700 2800 2500 2800 PowerBoost di- Puodo skersmuo dziausia trukm [mm] [min] 10 125 - 210 10 145 - 180 4 125 - 145 10 145 - 180 80 LIETUVI Faktin kaitvieci galia gali siek tiek skirtis nuo lentelje nurodyt duomen. Ji priklauso nuo gaminimo indo dydzio ir medziagos. Nordami pasiekti optimali maisto gaminimo rezultat, naudokite gaminimo indus, kuri skersmuo ne didesnis nei nurodytas lentelje. 11. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 11.1 Informacija apie gamin Modelio identifikatorius Kaitlents tipas Kaitvieci skaicius Kaitinimo technologija Apskrit kaitvieci skersmuo (Ø) Kaitviets energijos snaudos (EC electric cooking) Kaitlents energijos snaudos (EC electric hob) IEC / EN 60350-2 buitiniai elektriniai virimo ir kepimo prietaisai. 2 dalis. Kaitlents. Eksploatacini charakteristik matavimo metodai. 11.2 Energijos taupymas Jei laikysits toliau pateikt patarim, kiekvien kart ruosdami maist galsite sutaupyti energijos. Kairioji priekin Kairioji galin Desinioji priekin Desinioji galin Kairioji priekin Kairioji galin Desinioji priekin Desinioji galin KIR60433 Integruojama virykl 4 Indukcija 21.0 cm 18.0 cm 14.5 cm 18.0 cm 178.4 Wh/kg 184.9 Wh/kg 183.2 Wh/kg 184.9 Wh/kg 182.9 Wh/kg · Jei sildote vanden, naudokite tik btin vandens kiek. · Jei manoma, indus visada uzdenkite. · Uzdkite ind tiesiai ant kaitviets vidurio. · Maistui pasildyti arba istirpinti naudokite likutin kaitvieci karst. 12. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medziagas, pazymtas siuo zenklu . Ismeskite pakuot atitinkam atliek surinkimo konteiner, kad ji bt perdirbta. Padkite saugoti aplink bei zmoni sveikat ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietais atliekas. Neismeskite siuo zenklu pazymt prietais kartu su kitomis buitinmis atliekomis. Atiduokite s gamin vietos atliek surinkimo punkt arba susisiekite su vietos savivaldybe dl papildomos informacijos. LIETUVI 81 MYLIMY O TOBIE Dzikujemy za zakup urzdzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesicioleci dowiadcze i innowacji. To pomyslowe i stylowe urzdzenie zostalo zaprojektowane z myl o Tobie. Uytkujc je, zawsze ma si pewno uzyskania wspanialych efektów. Witamy w wiecie marki Electrolux Przejd na nasz witryn internetow: Wskazówki dotyczce uytkowania, broszury, pomoc w rozwizywaniu problemów oraz informacje dotyczce serwisu i napraw: www.electrolux.com/support Zarejestruj produkt, aby korzysta z lepszej obslugi serwisowej: www.registerelectrolux.com Kup akcesoria, materialy eksploatacyjne i oryginalne czci zamienne do swojego urzdzenia: www.electrolux.com/shop OBSLUGA KLIENTA I SERWIS Naley zawsze uywa oryginalnych czci zamiennych. Przed kontaktem z autoryzowanym centrum serwisowym naley przygotowa ponisze dane: Model, numer produktu, numer seryjny. Informacje mona znale na tabliczce znamionowej. Ostrzeenie/przestroga -- informacje dotyczce bezpieczestwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczce rodowiska naturalnego Producent zastrzega sobie moliwo wprowadzenia zmian bez wczeniejszego powiadomienia. SPIS TRECI 1. INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA......................................82 2. WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA.......................................85 3. INSTALACJA.................................................................................................88 4. OPIS URZDZENIA......................................................................................90 5. PRZED PIERWSZYM UYCIEM.................................................................. 91 6. CODZIENNE UYTKOWANIE......................................................................92 7. WSKAZÓWKI I PORADY..............................................................................96 8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE...............................................................99 9. ROZWIZANIE PROBLEMÓW.....................................................................99 10. DANE TECHNICZNE................................................................................ 101 11. EFEKTYWNO ENERGETYCZNA........................................................ 102 12. OCHRONA RODOWISKA...................................................................... 102 1. INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA Przed przystpieniem do instalacji i rozpoczciem eksploatacji urzdzenia naley uwanie zapozna si z 82 POLSKI dolczon instrukcj obslugi. Producent nie odpowiada za obraenia ciala ani szkody spowodowane nieprawidlow instalacj lub eksploatacj urzdzenia. Naley zachowa instrukcj obslugi w bezpiecznym i latwo dostpnym miejscu w celu wykorzystania w przyszloci. 1.1 Bezpieczestwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnociach ruchowych · Urzdzenie mog obslugiwa dzieci po ukoczeniu ósmego roku ycia oraz osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych, a take nieposiadajce odpowiedniej wiedzy lub dowiadczenia, jeli bd one nadzorowane lub zostan poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urzdzenia i bd wiadome zwizanych z tym zagroe. Dzieci w wieku poniej 8 lat i osoby o znacznym stopniu niepelnosprawnoci nie powinny zblia si urzdzenia, jeli nie znajduj si pod stalym nadzorem. · Naley dopilnowa, aby dzieci nie bawily si urzdzeniem . · Przechowywa opakowanie w miejscu niedostpnym dla dzieci lub zutylizowa je w odpowiedni sposób. · OSTRZEENIE: Podczas dzialania urzdzenia jego nieoslonite elementy nagrzewaj si do wysokiej temperatury. Dzieci i zwierzta domowe nie powinny si zblia do pracujcego lub stygncego urzdzenia. · Jeli urzdzenie wyposaono w blokad uruchomienia, zaleca si jej wlczenie. · Dzieci nie powinny zajmowa si czyszczeniem ani konserwacj urzdzenia bez odpowiedniego nadzoru. 1.2 Ogólne zasady bezpieczestwa · Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do stosowania w kuchni. · Urzdzenie to przeznaczone jest do uytku domowego w pomieszczeniach zamknitych. POLSKI 83 · Urzdzenie to mona uywa w biurach, pokojach hotelowych, pokojach w pensjonatach, domach dla goci w gospodarstwach rolnych i innych podobnych miejscach, gdzie uytkowanie nie przekracza redniego poziomu uytkowania w gospodarstwie domowym. · OSTRZEENIE: Podczas dzialania urzdzenia jego nieoslonite elementy nagrzewaj si do wysokiej temperatury. Naley zachowa ostrono, aby nie dotkn elementów grzejnych. · OSTRZEENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierajcych tluszcz lub olej na wlczonej plycie grzejnej moe by przyczyn poaru. · Dym wskazuje na przegrzanie. Nigdy nie uywa wody do gaszenia poaru przygotowywanej ywnoci. Wylczy urzdzenie i przykry plomie np. kocem przeciwpoarowym lub pokryw. · OSTRZEENIE: Urzdzenia nie wolno zasila przez zewntrzny wylcznik, np. programator czasowy, ani ze ródla zasilania czsto wylczanego przez zaklad energetyczny. · PRZESTROGA: Proces gotowania musi by nadzorowany Naley zapewni staly nadzór nad krótkim gotowaniem. · OSTRZEENIE: Zagroenie poarem: Nie przechowywa przedmiotów na powierzchni gotowania. · Na powierzchni plyty grzejnej nie wolno kla przedmiotów metalowych, jak sztuce lub pokrywki do garnków, poniewa mog one bardzo si rozgrza. · Nie uruchamia urzdzenia przed zainstalowaniem go w zabudowie. · Do czyszczenia urzdzenia nie wolno uywa sprztów czyszczcych par. · Po zakoczeniu gotowania naley wylczy pole grzejne za pomoc elementu sterujcego. Nie polega na dzialaniu ukladu wykrywania obecnoci naczy. · Jeli na powierzchni szkla ceramicznego / powierzchni szklanej pojawi si pknicia, naley wylczy urzdzenie 84 POLSKI i wyj wtyczk zasilajc z gniazda. Jeli urzdzenie podlczono bezporednio do skrzynki przylczowej, naley wylczy bezpiecznik, aby odlczy zasilanie urzdzenia. W obu przypadkach naley skontaktowa si z autoryzowanym centrum serwisowym. · Jeli przewód zasilajcy ulegl uszkodzeniu, naley zleci jego wymian producentowi urzdzenia, autoryzowanemu centrum serwisowemu lub te innej kompetentnej osobie, aby unikn niebezpieczestwa. · OSTRZEENIE: Uywa wylcznie oslon do plyty grzejnej wyprodukowanych przez producenta urzdzenia lub okrelonych w instrukcji przez producenta urzdzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urzdzeniem. Uycie nieodpowiednich oslon moe skutkowa wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA 2.1 Instalacja OSTRZEENIE! Urzdzenie moe zainstalowa i podlczy wylcznie wykwalifikowana osoba. OSTRZEENIE! Wystpuje zagroenie odniesieniem obrae lub uszkodzeniem urzdzenia. · Usun wszystkie elementy opakowania. · Nie instalowa ani nie uywa uszkodzonego urzdzenia. · Naley postpowa zgodnie z instrukcj instalacji dolczon do urzdzenia. · Zachowa minimalne odstpy od innych urzdze i mebli. · Zachowa ostrono podczas przenoszenia urzdzenia, poniewa jest ono cikie. Naley zawsze stosowa rkawice ochronne i mie na stopach pelne obuwie. · Po przyciciu zabezpieczy krawdzie szafki przed pcznieniem od wilgoci za pomoc odpowiedniego uszczelniacza. · Zabezpieczy spód urzdzenia przed dostpem pary i wilgoci. · Nie instalowa urzdzenia przy drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie to moliwoci strcenia gorcego naczynia z urzdzenia przy otwieraniu okna lub drzwi. · W dolnej czci kadego urzdzenia znajduj si wentylatory chlodzce. · Jeli urzdzenie zainstalowano nad szuflad: Nie przechowywa drobnych elementów ani arkuszy papieru, które moglyby zosta wcignite, uszkadzajc wentylatory chlodzce lub obniajc wydajno ukladu chlodzenia. Zachowa odstp co najmniej 2 cm midzy doln czci urzdzenia a elementami przechowywanymi w szufladzie. · Usun wszystkie przegrody zamontowane w szafce pod urzdzeniem. 2.2 Podlczenie elektryczne OSTRZEENIE! Wystpuje zagroenie poarem i poraeniem prdem elektrycznym. POLSKI 85 · Wszystkie polczenia elektryczne powinny by wykonane przez wykwalifikowanego elektryka. · Urzdzenie naley uziemi . · Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynnoci upewni si, e urzdzenie jest odlczone od zasilania. · Upewni si, e parametry na tabliczce znamionowej odpowiadaj parametrom znamionowym ródla zasilania. · Upewni si, e urzdzenie jest prawidlowo zainstalowane. Luny lub niewlaciwy przewód zasilajcy bd wtyczka (jeli dotyczy) moe by przyczyn przegrzania si styków. · Uy odpowiedniego przewodu zasilajcego. · Nie dopuszcza do spltania si przewodu zasilajcego. · Upewni si, e zainstalowano zabezpieczenie przed poraeniem prdem. · Uy zacisku odciajcego na przewodzie. · Podczas podlczania urzdzenia do gniazda sieciowego upewni si, e przewód zasilajcy lub jego wtyczka (jeli dotyczy) nie bdzie dotyka rozgrzanych elementów urzdzenia lub naczy. · Nie stosowa rozgalników ani przedluaczy. · Naley uwaa, aby nie uszkodzi wtyczki (jeli dotyczy) ani przewodu zasilajcego. Wymian uszkodzonego przewodu zasilajcego naley zleci autoryzowanemu centrum serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi. · Zarówno dla elementów znajdujcych si pod napiciem, jak i zaizolowanych czci, zabezpieczenie przed poraeniem prdem naley zamocowa w taki sposób, aby nie mona go bylo odlczy bez uycia narzdzi. · Podlczy wtyczk do gniazda elektrycznego dopiero po zakoczeniu instalacji. Naley zadba o to, aby po zakoczeniu instalacji urzdzenia wtyczka przewodu zasilajcego byla latwo dostpna. · Jeli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podlcza do niego wtyczki. · Odlczajc urzdzenie, nie naley cign za przewód zasilajcy. Naley zawsze cign za wtyczk sieciow. · Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wylczników obwodu zasilania: wylczników automatycznych, bezpieczników topikowych (typu wykrcanego wyjmowanych z oprawki), wylczników rónicowoprdowych oraz styczników. · W instalacji elektrycznej naley zastosowa wylcznik obwodu umoliwiajcy odlczenie urzdzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wylcznik obwodu musi mie rozwarcie styków wynoszce minimum 3 mm. 2.3 Sposób uywania OSTRZEENIE! Zagroenie odniesieniem obrae, oparzeniem i poraeniem prdem. · Nie zmienia parametrów technicznych urzdzenia. · Przed pierwszym uyciem naley usun wszystkie opakowania, etykiety i foli ochronn (jeli dotyczy). · Upewni si, e otwory wentylacyjne s drone. · Nie pozostawia urzdzenia bez nadzoru podczas pracy. · Po kadym uyciu wylczy pole grzejne. · Nie kla sztuców ani pokrywek naczy na polach grzejnych. Mog one si mocno rozgrza. · Nie wolno obslugiwa urzdzenia mokrymi rkami lub gdy ma ono kontakt z wod. · Nie uywa urzdzenia jako powierzchni roboczej ani miejsca do przechowywania. · Jeli powierzchnia urzdzenia jest pknita, naley natychmiast odlczy urzdzenie od ródla zasilania. Ma to zapobiec poraeniu prdem elektrycznym. · Gdy urzdzenie jest wlczone, uytkownicy z wszczepionym rozrusznikiem serca nie powinni zblia si do indukcyjnych pól grzejnych na odleglo mniejsz ni 30 cm. · Gorcy olej moe pryska podczas wkladania do niego ywnoci. · Nie uywa folii aluminiowej ani innych materialów midzy powierzchni gotowania a naczyniami, chyba e producent urzdzenia okrelil inaczej. 86 POLSKI · Naley stosowa wylcznie akcesoria zalecane do tego urzdzenia przez producenta. OSTRZEENIE! Ryzyko poaru i wybuchu. · Pod wplywem wysokiej temperatury tluszcze i olej mog uwalnia latwopalne opary. Nie zblia plomienia ani rozgrzanych przedmiotów do tluszczu i oleju podczas gotowania. · Moe doj do samozaplonu oparów wydzielanych z bardzo gorcego oleju. · Zuyty olej z resztkami ywnoci moe zapali si w niszej temperaturze ni wiey olej. · Nie umieszcza produktów latwopalnych ani przedmiotów nasczonych latwopalnymi produktami w pobliu lub na urzdzeniu. OSTRZEENIE! Zagroenie uszkodzeniem urzdzenia. · Nie stawia gorcych naczy na panelu sterowania. · Nie kla gorcych pokrywek na szklanej powierzchni plyty grzejnej. · Nie dopuszcza do wygotowania si potrawy. · Naley uwaa, aby nie dopuci do upadku urzdzenia lub naczy na urzdzenie. Powierzchnia moe ulec uszkodzeniu. · Nie wlcza pól grzejnych z pustym naczyniem lub bez naczynia. · Naczynia z eliwa lub z uszkodzonym dnem mog zarysowa powierzchnie szklane/ceramiczne. Naley zawsze podnosi te przedmioty, gdy trzeba je przesun na powierzchni gotowania. 2.4 Pielgnacja i czyszczenie · Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzdzenia, naley regularnie j czyci. · Przed rozpoczciem czyszczenia urzdzenia naley je wylczy i zaczeka, a ostygnie. · Urzdzenia nie wolno czyci myjk parow ani wod pod cinieniem. · Urzdzenie naley czyci wilgotn mikk szmatk. Stosowa wylcznie obojtne detergenty. Nie uywa produktów ciernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów, chyba e okrelono inaczej. 2.5 Uslugi · Aby naprawi urzdzenie, naley skontaktowa si z autoryzowanym centrum serwisowym. Naley stosowa wylcznie oryginalne czci zamienne. · Informacja dotyczca owietlenia w urzdzeniu i elementów owietleniowych sprzedawanych osobno jako czci zamienne: Zastosowane elementy owietleniowe s przystosowane do pracy w wymagajcych warunkach fizycznych (temperatura, drgania, wilgotno) w urzdzeniach domowych lub s przeznaczone do sygnalizacji stanu dzialania urzdzenia. Nie s one przeznaczone do innych zastosowa i nie nadaj si do owietlania pomieszcze domowych. 2.6 Utylizacja OSTRZEENIE! Zagroenie odniesieniem obrae lub uduszeniem. · Aby uzyska informacje dotyczce prawidlowej utylizacji tego produktu, naley skontaktowa si z lokalnymi wladzami. · Odlczy urzdzenie od ródla zasilania. · Odci przewód zasilajcy blisko urzdzenia i odda do utylizacji. POLSKI 87 3. INSTALACJA OSTRZEENIE! Patrz rozdzial dotyczcy bezpieczestwa. UWAGA! Polczenia za pomoc wtyczek stykowych s zabronione. 3.1 Przed instalacj Przed przystpieniem do instalacji plyty grzejnej naley zapisa ponisze informacje umieszczone na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje si w dolnej czci plyty grzejnej. Numer seryjny ........................... 3.2 Plyty grzejne do zabudowy Plyt grzejnych do zabudowy wolno uywa dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich szafkach lub blatach roboczych spelniajcych wymogi stosownych norm. 3.3 Przewód zasilajcy · Plyta grzejna jest wyposaona w przewód zasilajcy. · W celu wymiany uszkodzonego przewodu naley uy przewodu zasilajcego nastpujcego typu: H05V2V2-F który wytrzymuje temperatur co najmniej 90°C. Pojedynczy przewód musi mie minimalny przekrój zgodnie z ponisz tabel. Skontaktowa si z miejscowym punktem serwisowym. Przewód zasilajcy moe wymieni wylcznie wykwalifikowany elektryk. OSTRZEENIE! Wszystkie polczenia elektryczne musi wykona wykwalifikowany elektryk. UWAGA! Nie wierci ani nie lutowa kocówek. Jest to zabronione. UWAGA! Nie podlcza przewodu bez tulei przewodu. Polczenie jednofazowe 1. Zdj kocówk z czarnego i brzowego przewodu. 2. Usun izolacj kocówek przewodów brzowego i czarnego. 3. Podlczy kocówki przewodów czarnego i brzowego. 4. Zaloy now tulejk na kocówk wspólnego przewodu (wymagane specjalne narzdzie). Polczenie NL 1. Zdj tulejk z kocówki przewodów niebieskich. 2. Usun cz izolacji z kocówek przewodu niebieskiego. 3. Zaloy now tulejk na kocówk kadego przewodu (wymagane specjalne narzdzie). 220-240 V~ N N L1 L2 400V2N~ N L1 L2 220-240 V~ N L 88 POLSKI 220 - 240 V~ 5x1,5 mm² Zielony ólty Polczenie dwufazowe: 400 V2N~ 5x1,5 mm² lub 4x2,5 mm² Zielony ólty Polczenie jednofazowe: 220 - 240 V~ 5x1,5 mm² lub 3x4 mm² Zielony ólty N Niebieski i niebie- N ski L1 Czarny L1 L2 Brzowy L2 Niebieski i niebie- N ski Czarny L Brzowy Niebieski i niebie- ski Czarny i brzowy 3.4 Monta W przypadku montau plyty grzejnej pod okapem naley zapozna si z informacjami na temat minimalnej odlegloci midzy urzdzeniami zawartymi w instrukcji instalacji okapu. min. 50 min. 500mm min. 50mm Jeli urzdzenie jest zainstalowane nad szuflad, wentylator plyty grzejnej moe spowodowa nagrzewanie przedmiotów w szufladzie podczas procesu gotowania. Znajd film instruktaowy ,,Instalacja plyty indukcyjnej Electrolux instalacja na blacie roboczym", wpisujc peln nazw pokazan na poniszym rysunku. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation POLSKI 89 4. OPIS URZDZENIA 4.1 Uklad powierzchni gotowania 1 1 180 mm 180 mm 1 210 mm 145 mm 1 Indukcyjne pole grzejne 2 Panel sterowania 1 2 4.2 Uklad panelu sterowania 12 34 5 67 11 10 9 8 Urzdzenie obsluguje si, dotykajc pól czujników. Wywietlacz, wskaniki i sygnaly dwikowe informuj uytkownika o wlczonych funkcjach. Pole czuj- Funkcja nika 1 Wl./Wyl. Uwagi Wlczanie i wylczanie plyty grzejnej. 2 Hob²Hood Wlczanie i wylczanie trybu rcznego funkcji. 3 Blokada Blokada uruchomie- Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania. nia 4 Pauza Wlczanie i wylczanie funkcji. 567- Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania. Wskaniki funkcji zegara dla Wskazuj, dla którego pola ustawiono czas. poszczególnych pól grzejnych Wywietlacz zegara Pokazuje czas w minutach. 90 POLSKI Pole czuj- Funkcja nika 8 - 9 / 10 / 11 PowerBoost Uwagi Wybór pola grzejnego. Przedluanie lub skracanie czasu. Ustawianie mocy grzania. Wlczanie funkcji. 4.3 Wskazania ustawie mocy grzania Wskazanie - / - + cyfra / / Opis Pole grzejne jest wylczone. Pole grzejne jest wlczone. Kropka oznacza zmian o pól poziomu grzania. Dziala funkcja Pauza. Dziala funkcja Automatyczne podgrzewanie. Dziala funkcja PowerBoost. Nieprawidlowe dzialanie. OptiHeat Control (3-stopniowy wskanik ciepla resztkowego): gotowanie / podtrzymy- wanie temperatury / cieplo resztkowe. Dziala funkcja Blokada / Blokada uruchomienia. Na polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt male naczynie bd nie umie- szczono na nim adnego naczynia. Dziala funkcja Samoczynne wylczenie. 5. PRZED PIERWSZYM UYCIEM OSTRZEENIE! Patrz rozdzial dotyczcy bezpieczestwa. 5.1 Ograniczenie mocy Ograniczenie mocy okrela calkowit energi elektryczn zuywan przez plyt grzejn w granicach zabezpiecze instalacji domowej. Plyta grzejna jest domylnie ustawiona na najwysz moliw moc. Aby zmniejszy lub zwikszy moc grzania: 1. Wylczy plyt grzejn. 2. Nacisn i przytrzyma przycisk przez 3 sekundy. Wywietlacz wlczy si i wylczy. 3. Nacisn i przytrzyma przycisk przez 3 sekundy. lub wywietla si. 4. Nacisn . P72 wywietla si. POLSKI 91 5. Nacisn / poziom mocy. Poziomy mocy zegara, aby ustawi Patrz rozdzial ,,Dane techniczne". UWAGA! Naley upewni si, e wybrana moc nie powoduje przekroczenia wartoci prdu znamionowego bezpieczników w instalacji domowej. · P72 -- 7200 W · P15 -- 1500 W · P20 -- 2000 W · P25 -- 2500 W · P30 -- 3000 W · P35 -- 3500 W · P40 -- 4000 W · P45 -- 4500 W · P50 -- 5000 W · P60 -- 6000 W 6. CODZIENNE UYTKOWANIE OSTRZEENIE! Patrz rozdzial dotyczcy bezpieczestwa. 6.1 Wlczanie i wylczanie Dotkn na 1 sekund, aby wlczy lub wylczy plyt grzejn. 6.2 Samoczynne wylczenie Funkcja ta powoduje samoczynne wylczenie plyty grzejnej, gdy: · wszystkie pola grzejne s wylczone, · po wlczeniu plyty grzejnej nie zostanie ustawiona moc grzania, · panel sterowania zostal zalany lub od ponad 10 sekund znajduje si na nim przedmiot (garnek, ciereczka itp). Rozlega si sygnal dwikowy i urzdzenie wylcza si. Naley usun przedmiot lub wyczyci panel sterowania. · plyta ulega nadmiernemu rozgrzaniu (np. gdy wygotowala si zawarto naczynia). Przed ponownym uyciem plyty grzejnej odczeka, a pole grzejne ostygnie. · uyto nieodpowiedniego naczynia. Wywietla si symbol i po uplywie 2 minut pole grzejne wylcza si samoczynnie. · nie wylczono pola grzejnego lub nie zmieniono mocy grzania. Po pewnym czasie wywietla si i urzdzenie wylcza si. Zaleno midzy ustawieniem mocy grzania a czasem, po jakim wylcza si plyta grzejna: Ustawienie mocy grzania , 1 - 2 3 - 4 5 6 - 9 Plyta grzejna wyl- cza si po 6 godz. 5 godz. 4 godz. 1,5 godz. 6.3 Ustawienie mocy grzania Dotkn , aby zwikszy moc grzania. Dotkn , aby zmniejszy moc grzania. Dotkn jednoczenie pole grzejne. i , aby wylczy 6.4 OptiHeat Control (3-stopniowy wskanik ciepla resztkowego) OSTRZEENIE! / / Dopóki wskanik jest widoczny, istnieje ryzyko poparzenia cieplem resztkowym. Indukcyjne pola grzejne wytwarzaj cieplo potrzebne do gotowania potraw bezporednio w dnie naczy. Cieplo z naczynia podgrzewa plyt ceramiczn. Wskaniki te pojawi si, gdy pole grzejne jest gorce. Pokazuj one cieplo resztkowe aktualnie uywanych pól grzejnych: 92 POLSKI - dalsze gotowanie, - podtrzymywanie temp, - cieplo resztkowe. Moe równie pojawi si wskanik: · dla ssiadujcych pól grzejnych, nawet jeli nie s uywane, · gdy gorce naczynie zostanie umieszczone na zimnym polu grzejnym, · gdy plyta grzejna jest wylczona, ale pole grzejne jest nadal gorce. Wskanik zniknie po ostygniciu pola grzejnego. 6.5 Automatyczne podgrzewanie Wlczenie tej funkcji pozwala w krótszym czasie uzyska potrzebn moc grzania. Funkcja ta uruchamia na pewien czas maksymaln moc grzania, a nastpnie obnia j do wlaciwego poziomu. Aby moliwe bylo wlczenie tej funkcji, pole grzejne musi by zimne. Aby wlczy funkcj dla pola grzejnego: dotkn (wywietli si ). Szybko dotkn (wywietli si ). Szybko dotkn , aby wybra odpowiednie ustawienie mocy grzania. Po uplywie 3 sekund wywietli si . Aby wylczy funkcj: dotkn . 6.6 PowerBoost Funkcja ta zapewnia indukcyjnym polom grzejnym dodatkow moc. Funkcj t mona wlczy dla indukcyjnego pola grzejnego tylko przez ograniczony czas. Po uplywie tego czasu indukcyjne pole grzejne automatycznie przelcza si na maksymaln moc grzania. Patrz rozdzial ,,Dane techniczne". Aby wlczy funkcj dla pola grzejnego: dotkn . Wywietli si . Aby wylczy funkcj: dotkn lub . 6.7 Zegar · Wylcznik czasowy Funkcja ta umoliwia ustawienie dlugoci jednego cyklu gotowania. Naley najpierw wybra moc grzania dla pola grzejnego, a nastpnie ustawi funkcj. Wybór pola grzejnego: dotkn kilkakrotnie , a zawieci si wskanik wybranego pola grzejnego. Aby wlczy funkcj lub zmieni czas: dotkn lub na zegarze, aby ustawi czas (00-99 minut). Gdy zacznie miga wskanik pola grzejnego, rozpocznie si odliczanie czasu. Aby wywietli pozostaly czas: dotkn , aby wybra pole grzejne. Wskanik pola grzejnego zacznie miga. Wywietlacz wywietli pozostaly czas. Aby wylczy funkcj, naley: dotkn , aby wybra pole, a nastpnie dotkn . Warto pozostalego czasu zmniejszy si do 00. Wskanik pola grzejnego zniknie. Po zakoczeniu odliczania czasu rozlegnie si sygnal dwikowy i zacznie miga wskazanie 00. Pole grzejne wylczy si. Aby wyciszy sygnal dwikowy, naley: dotkn . · Minutnik Funkcji tej mona uywa, gdy plyta grzejna jest wlczona i nie pracuj pola grzejne. Wskazanie mocy grzania: . Aby wlczy funkcj, naley: dotkn a nastpnie dotkn symbolu lub zegara, aby ustawi czas. Po zakoczeniu odliczania czasu rozlegnie si sygnal dwikowy i zacznie miga wskazanie 00. Aby wyciszy sygnal dwikowy, naley: dotkn . POLSKI 93 Aby wylczy funkcj, naley: dotkn , a nastpnie . Warto pozostalego czasu zmniejszy si do 00. Funkcja nie ma wplywu na dzialanie pól grzejnych. 6.8 Pauza Ta funkcja przestawia wszystkie wlczone pola grzejne na nisze ustawienie mocy grzania. Gdy funkcja dziala, wszystkie inne symbole na panelach sterowania s zablokowane. Funkcja nie blokuje funkcji zegara: 1. Aby wlczy funkcj: nacisn . Wlczy si . Moc grzania zostanie zmniejszona do wartoci 1. 2. Aby wylczy funkcj: nacisn . Wlczy si poprzednie ustawienie mocy grzania. 6.9 Blokada Gdy wlczone s pola grzejne mona zablokowa panel sterowania. Zapobiega to przypadkowej zmianie ustawienia mocy grzania. Najpierw naley ustawi moc grzania. Aby wlczy funkcj: dotkn . Na 4 sekundy wywietli si . Zegar pozostanie wlczony. Aby wylczy funkcj: dotkn . Wlczy si poprzednie ustawienie mocy grzania. Wylczenie plyty grzejnej powoduje równie wylczenie tej funkcji. 6.10 Blokada uruchomienia Funkcja ta zapobiega przypadkowemu uruchomieniu plyty grzejnej. Aby wlczy funkcj: wlczy plyt grzejn za pomoc . Nie ustawia mocy grzania. Dotkn przez 4 sekundy. Wywietli si . Wylczy plyt grzejn za pomoc . Aby wylczy funkcj, naley: wlczy plyt grzejn za pomoc . Nie ustawia mocy grzania. Dotkn przez 4 sekundy. Wywietli si . Wylczy plyt grzejn za pomoc . Aby dezaktywowa funkcj na czas jednego cyklu gotowania: wlczy plyt grzejn za pomoc . Wywietli si . Dotkn przez 4 sekundy. W cigu 10 sekund ustawi moc grzania. Teraz mona korzysta z plyty. Po wylczeniu plyty grzejnej za pomoc funkcja bdzie ponownie aktywna. 6.11 OffSound Control (Wylczanie i wlczanie sygnalów dwikowych) Wylczy plyt grzejn. Dotkn przez 3 sekundy. Wywietlacz wlczy si i wylczy. Dotkn przez 3 sekundy. Wywietli si lub . Dotkn symbolu Zegar, aby wybra jedno z nastpujcych ustawie: · sygnaly dwikowe s wylczone · sygnaly dwikowe s wlczone Aby potwierdzi wybór, naley zaczeka, a urzdzenie wylczy si automatycznie. Gdy dla funkcji wybrane jest ustawienie , sygnaly dwikowe bd emitowane tylko w nastpujcych przypadkach: · po dotkniciu · po zakoczeniu odliczania przez funkcj Minutnik · po zakoczeniu odliczania przez funkcj Wylcznik czasowy · gdy na panelu sterowania zostanie poloony jaki przedmiot. 6.12 Zarzdzanie energi Jeli wlczone jest kilka pól grzejnych, a pobór mocy przekracza ograniczenia zasilania, funkcja ta dzieli dostpn moc pomidzy wszystkie pola grzejne (zasilane z tej samej fazy). Plyta grzejna steruje 94 POLSKI ustawieniami mocy grzania, aby chroni bezpieczniki instalacji domowej. · Pola grzejne s pogrupowane zgodnie z umiejscowieniem i liczb faz podlczonych do plyty grzejnej. Kada faza ma maksymalne obcienie (3700 W). Jeli plyta grzejna osignie maksymaln dostpn moc jednej fazy, moc pól grzejnych zostanie automatycznie zmniejszona. · Ustawienie mocy grzania wybranego pola grzejnego jest zawsze priorytetem. Pozostala moc zostanie podzielona midzy poprzednio aktywowanymi polami grzejnymi w kolejnoci odwrotnej do wyboru. · Wskazanie dla pól grzejnych o zmniejszonej mocy grzania zmienia si w zakresie midzy pocztkow wybran a zmniejszon moc grzania. · Zaczeka, a wywietlacz przestanie miga, lub zmniejszy moc grzania ostatniego wybranego pola grzejnego. Pola grzejne bd kontynuowa prac przy zmniejszonej mocy grzania. W razie potrzeby zmieni ustawienia mocy grzania pól grzejnych rcznie. Informacje dotyczce moliwych kombinacji mocy grzania mona znale na ilustracji. 6.13 Hob²Hood Jest to zaawansowana, automatyczna funkcja, która umoliwia polczenie plyty grzejnej ze specjalnym okapem. Zarówno plyta grzejna, jak i okap s wyposaone w uklad komunikacji przesylajcy sygnaly w podczerwieni. Prdko wentylatora jest okrelana automatycznie na podstawie ustawienia trybu oraz temperatury najmocniej rozgrzanego naczynia na plycie grzejnej. Moliwe jest równie rczne sterowanie okapem za porednictwem plyty grzejnej. W wikszoci modeli okapów system zdalnego sterowania jest domylnie wylczony. Naley go wlczy przed uyciem funkcji. Wicej informacji znajduje si w instrukcji obslugi okapu. Automatyczne dzialanie funkcji Aby funkcja ta dzialala automatycznie, naley ustawi tryb automatyczny na H1 H6.Plyta grzejna jest pocztkowo ustawiona na H5. Okap reaguje na wlczenie plyty grzejnej. Plyta grzejna bdzie automatycznie rozpoznawa temperatur naczy i odpowiednio dostosowywa prdko wentylatora. Tryby automatyczne Owietle- Gotowa- nie auto- matyczne nie1) Smae- nie2) H0 Wyl. Wyl. Wyl. H1 Wl. Wyl. Wyl. H2 3) Wl. Prdko Prdko wentylatora wentylatora 1 1 H3 Wl. Wyl. Prdko wentylatora 1 H4 Wl. Prdko Prdko wentylatora wentylatora 1 1 H5 Wl. Prdko Prdko wentylatora wentylatora 1 2 H6 Wl. Prdko Prdko wentylatora wentylatora 2 3 1) Urzdzenie rozpoznaje proces gotowania i urucha- mia wentylator zgodnie z ustawieniem trybu automa- tycznego. 2) Urzdzenie rozpoznaje proces smaenia i urucha- mia wentylator zgodnie z ustawieniem trybu automa- tycznego. 3) W tym trybie wlczanie wentylatora i owietlenia jest niezalene od temperatury. POLSKI 95 Zmiana trybu automatycznego 1. Wylczy plyt grzejn. 2. Nacisn i przytrzyma przez 3 sekundy. Wywietlacz wlczy si i wylczy. 3. Nacisn sekundy. 4. i przytrzyma przez 3 5. Nacisn minutnika, aby wybra tryb automatyczny. Aby sterowa okapem bezporednio na panelu okapu, naley wylczy automatyczny tryb dzialania. Po zakoczeniu pieczenia i wylczeniu plyty grzejnej wentylator okapu moe nadal dziala przez pewien czas. Po uplywie tego czasu system wylcza wentylator automatycznie i uniemoliwia przypadkowe wlczenie wentylatora przez kolejne 30 sekund. Rczne sterowanie prdkoci wentylatora Funkcj mona równie uruchomi rcznie. W tym celu naley nacisn , gdy plyta grzejna jest wlczona. Powoduje to wylczenie automatycznego dzialania funkcji i umoliwia rczne zmian prdkoci wentylatora. Nacinicie powoduje zwikszenie prdkoci wentylatora o jeden poziom. Jeli wentylator pracuje z maksymaln prdkoci, ponowne naciniecie powoduje ustawienie prdkoci wentylatora na warto 0 i jego wylczenie. Aby ponownie wlczy wentylator z prdkoci 1, naley nacisn . Aby wlczy automatyczny tryb dzialania funkcji, naley wylczy plyt grzejn i wlczy j ponownie. Wlczanie owietlenia Plyt grzejn mona ustawi tak, aby owietlenie wlczalo si automatycznie przy jej uruchamianiu. W tym celu naley tryb automatyczny ustawi na H1 H6. Owietlenie okapu wylcza si po 2 minutach od wylczenia plyty grzejnej. 7. WSKAZÓWKI I PORADY OSTRZEENIE! Patrz rozdzial dotyczcy bezpieczestwa. 7.1 Naczynia Silne pole elektromagnetyczne z indukcyjnego pola grzejnego bardzo szybko wytwarza cieplo w naczyniu. Na indukcyjnych polach grzejnych naley uywa odpowiednich naczy. · Aby zapobiec przegrzaniu i poprawi dzialanie pól grzejnych, naczynie musi by jak najgrubsze i jak najbardziej plaskie. · Przed ustawieniem naczynia na powierzchni pyty grzejnej naley upewni si, e jego spód jest czysty i suchy. · Naley zawsze uwaa, aby nie przesun ani nie trze naczynia o krawdzie i naroniki szkla , poniewa moe to spowodowa odprynicie lub uszkodzenie powierzchni szkla. Material naczy · prawidlowe: eliwo, stal, stal emaliowana, stal nierdzewna, dno wielowarstwowe (z odpowiednim oznaczeniem producenta). · nieprawidlowe: aluminium, mied, mosidz, szklo, ceramika, porcelana. Naczynie nadaje si do gotowania na plycie indukcyjnej, jeli: 96 POLSKI · moliwe jest szybkie zagotowanie wody w naczyniu postawionym na polu grzejnym ustawionym na maksymaln moc; · magnes jest przycigany przez dno naczynia. Wymiary naczy · Indukcyjne pola grzejne dostosowuj si automatycznie do wielkoci dna naczy. · Wydajno pola grzejnego zaley od rednicy naczynia. Naczynie o rednicy dna mniejszej ni minimalna pochlania tylko cz energii generowanej przez pole grzejne. · Ze wzgldów bezpieczestwa oraz by uzyska optymalne efekty pieczenia nie naley uywa naczy wikszych ni podano w rozdziale ,,Specyfikacja pól grzejnych". Podczas gotowania naley unika umieszczania naczy w pobliu panelu sterowania. Moe to mie wplyw na dzialanie panelu sterowania lub spowodowa przypadkowe wlczenie funkcji plyty grzejnej. · trzaski: naczynie wykonane jest z rónych materialów (konstrukcja wielowarstwowa). · gwizdanie: pole grzejne jest ustawione na wysok moc grzania, a naczynie jest wykonane z rónych materialów (konstrukcja wielowarstwowa). · buczenie: ustawiono wysok moc grzania. · klikanie: nastpuje przelczanie elektryczne. · syczenie, brzczenie: wentylator pracuje. Opisane odglosy s normalnym zjawiskiem i nie wiadcz o usterce urzdzenia. 7.3 Uproszczony przewodnik kulinarny Zaleno midzy ustawieniem mocy grzania a poborem mocy przez pole grzejne nie jest liniowa. Zwikszenie mocy grzania nie powoduje proporcjonalnego zwikszenia poboru mocy. Przy ustawieniu redniej mocy grzania pole grzejne wykorzystuje mniej ni polow swojej mocy. Patrz ,,Dane techniczne". 7.2 Halas podczas pracy Jeli slycha: Dane przedstawione w tabeli maj wylcznie charakter orientacyjny. Ustawienie mocy grzania - 1 1 - 2. 2. 2. - 3. 3. - 4. 4. - 5. 4. - 5. Zastosowanie: Czas (min) Podtrzymywanie temperatury potraw. w razie potrzeby Sos holenderski, roztapianie: masla, czekolady, elatyny. 5 - 25 cinanie: puszyste omlety, smaone jajka. 10 - 40 Gotowanie ryu lub potraw mlecznych, 25 - 50 podgrzewanie gotowych potraw. Gulasz z warzyw, ryb, misa. 20 - 45 Gotowanie ziemniaków i innych wa- rzyw na parze. 20 - 60 Gotowanie wikszych iloci potraw, du- 60 - 150 szenie i zupy. Wskazówki Umieci pokrywk na naczyniu. Zamiesza od czasu do czasu. Naley gotowa z zaloon pokrywk. Doda co najmniej dwukrotnie wicej plynu ni ryu. Potrawy mleczne mie- sza od czasu do czasu. Doda kilka lyek wody. Sprawdza ilo wody w trakcie tego procesu. Nala na dno garnka 1-2 cm wody. Sprawdza ilo wody w trakcie tego procesu. Przykry garnek pokrywk. Do 3 l wody plus skladniki. POLSKI 97 Ustawienie mocy grzania 5. - 7 7 - 8 9 Zastosowanie: Czas (min) Wskazówki Delikatne smaenie: eskalopki, cordon w razie bleu, kotlety, bryzole, kielbasa, wtrób- potrzeby ki, zasmaki, jajka, naleniki, pczki. Odwraca w razie potrzeby. Intensywne smaenie, placki ziemnia- 5 - 15 czane, steki z poldwicy, steki. Odwraca w razie potrzeby. Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmaanie misa (gulasz, miso duszone w sosie wlasnym), smaenie frytek. Gotowanie wikszej iloci wody. PowerBoost jest wl. 7.4 Wskazówki i porady dotyczce korzystania z funkcji Hob²Hood Obsluga plyty grzejnej za pomoc funkcji: · Zabezpieczy panel okapu przed bezporednim dzialaniem promieni slonecznych. · Nie kierowa arówki halogenowej na panel okapu. · Nie naley zaslania panelu sterowania plyty grzejnej. · Nie zaklóca sygnalu midzy plyt grzejn a okapem (np. poprzez zaslonicie dloni, uchwytem naczynia lub wysokim naczyniem). Patrz ilustracja. Poniszy okap jest przykladowy. Inne urzdzenia sterowane zdalnie mog zaklóca sygnal. Nie naley uywa tego typu urzdze w pobliu plyty grzejnej, jeli wlczono funkcj Hob²Hood. Okapy kuchenne z funkcj Hob²Hood Peln ofert okapów kuchennych wspólpracujcych z t funkcj mona znale w naszej witrynie internetowej dla klientów. Okapy kuchenne Electrolux, które dzialaj z t funkcj, musz posiada symbol . 98 POLSKI 8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEENIE! Patrz rozdzial dotyczcy bezpieczestwa. 8.1 Informacje ogólne · Czyci plyt grzejn po kadym uyciu. · Zawsze uywa naczy z czystym dnem. · Zarysowania lub ciemne plamy na powierzchni nie maj wplywu na dzialanie plyty grzejnej. · Stosowa specjalne rodki przeznaczone do czyszczenia powierzchni plyty grzejnej. · Zawsze uywa skrobaka zalecanego do plyt grzejnych o szklanej powierzchni. Skrobak naley stosowa wylcznie jako dodatkowe narzdzie do czyszczenia szkla po czyszczeniu standardowym. OSTRZEENIE! Do czyszczenia szklanej powierzchni nie wolno uywa noy ani innych ostrych, metalowych narzdzi. 8.2 Czyszczenie plyty grzejnej · Wyj natychmiast: stopiony plastik, foli, sól, cukier oraz zabrudzenia z potraw zawierajcych cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia mog uszkodzi plyt grzejn. Uwaa, aby si nie oparzy. Uy specjalnego skrobaka, przykladajc go pod ostrym ktem do szklanej powierzchni i przesuwajc po niej ostrzem. · Usuwa, gdy plyta grzejna wystarczajco ostygnie: piercienie po kamieniu, piercienie po wodzie, plamy tluszczu, blyszczce metaliczne odbarwienia. Przetrze plyt grzejn wilgotn szmatk z dodatkiem delikatnego detergentu. Po wyczyszczeniu wytrze plyt grzejn do sucha mikk szmatk. · Usun blyszczce metaliczne odbarwienia: uy wodnego roztworu octu i wyczyci szklan powierzchni wilgotn szmatk. 9. ROZWIZANIE PROBLEMÓW OSTRZEENIE! Patrz rozdzial dotyczcy bezpieczestwa. 9.1 Co zrobi, gdy... Problem Moliwa przyczyna rodek zaradczy Nie mona uruchomi plyty grzej- Plyty grzejnej nie podlczono do za- Sprawdzi, czy plyt grzejn podlczo- nej ani ni sterowa. silania lub podlczono nieprawidlo- no prawidlowo do zasilania. wo. Zadzialal bezpiecznik. Sprawdzi, czy bezpiecznik jest przy- czyn usterki. Jeeli nadal bdzie do- chodzi do wyzwalania bezpiecznika, naley skontaktowa si z wykwalifiko- wanym elektrykiem. W cigu 10 sekund nie ustawiono mocy grzania. Ponownie wlczy plyt grzejn i usta- wi moc grzania w cigu maksymalnie 10 sekund. POLSKI 99 Problem Moliwa przyczyna rodek zaradczy Dotknito jednoczenie 2 lub wicej Dotkn tylko jednego pola czujnika. pól czujników. Dziala funkcja Pauza. Patrz ,,Pauza". Na panelu sterowania znajduj si plamy wody lub tluszczu. Wyczyci panel sterowania. Slycha cigly sygnal dwikowy. Nieprawidlowe podlczenie elek- tryczne. Odlczy plyt grzejn od zasilania. Zwróci si do wykwalifikowanego elektryka, aby sprawdzil instalacj. Rozlegnie si sygnal dwikowy i plyta grzejna wylczy si. Gdy plyta grzejna jest wylczona, rozlega si sygnal dwikowy. Umieszczono przedmiot na jednym lub wikszej liczbie pól czujników. Zdj przedmiot z pól czujników. Plyta grzejna wylczy si. Na polu czujnika znajduje si przed- Zdj przedmiot z pola czujnika. miot . Wskanik ciepla resztkowego nie Pole grzejne nie jest gorce, ponie- wlcza si. wa dzialalo za krótko lub nastpilo uszkodzenie czujnika. Jeli pole grzejne dzialalo wystarczaj- co dlugo, aby bylo gorce, naley skontaktowa si z autoryzowanym centrum serwisowym. Bardzo wysokie naczynie blokuje sygnal. Uy mniejszego naczynia, zmieni pole grzejne lub sterowa okapem rcznie. Automatyczne podgrzewanie nie Ustawiono najwysz moc grzania. Maksymalna moc grzania jest równa dziala. mocy uruchamianej funkcji. Pole grzejne jest gorce. Odczeka, a pole grzejne wystarcza- jco ostygnie. Moc grzania przelcza si mi- dzy dwoma poziomami. Dziala funkcja Zarzdzanie energi. Patrz ,,Codzienne uytkowanie". Panel sterowania staje si gorcy Naczynie jest zbyt due lub ustawio- Jeli to moliwe, due naczynia naley w dotyku. ne zbyt blisko panelu sterowania. ustawia na tylnych polach. Brak sygnalów dwikowych Sygnaly dwikowe s wylczone. podczas dotykania pól czujników na panelu. Wlczy sygnaly dwikowe. Patrz ,,Codzienne uytkowanie". Wlczy si . Dziala funkcja Blokada uruchomie- Patrz ,,Codzienne uytkowanie". nia lub Blokada. Wlczy si . Brak naczynia na polu grzejnym. Postawi naczynie na polu grzejnym. Uyto nieodpowiedniego naczynia. Stosowa naczynia odpowiednie do plyt indukcyjnych. Patrz ,,Wskazówki i porady". rednica dna naczynia jest za mala Uywa naczy o odpowiednich wy- dla wybranego pola. miarach. Patrz ,,Dane techniczne". 100 POLSKI Problem Na wywietlaczu pojawi si cyfra. Moliwa przyczyna i Wystpil bld plyty grzejnej. rodek zaradczy Wylczy plyt grzejn i wlczy po- nownie po 30 sekundach. Jeli ponow- nie wywietli si , naley odlczy plyt grzejn od zasilania. Po uplywie 30 sekund ponownie podlczy plyt. Jeli problem bdzie wystpowal nad- al, naley skontaktowa si z autory- zowanym centrum serwisowym. 9.2 Jeli nie mona znale rozwizania... Jeeli rozwizanie problemu we wlasnym zakresie nie jest moliwe, naley skontaktowa si ze sprzedawc lub z autoryzowanym punktem serwisowym. Poda dane z tabliczki znamionowej. Naley równie poda skladajcy si z trzech znaków kod szkla ceramicznego (znajdujcy si w rogu powierzchni szklanej) i wywietlany komunikat o bldzie. Upewni si, e plyta grzejna byla prawidlowo uytkowana. Jeli nie, napraw wykona odplatnie pracownik serwisu lub sprzedawca równie w okresie gwarancyjnym. Informacje na temat okresu gwarancyjnego i autoryzowanych punktów serwisowych znajduj si w broszurze gwarancyjnej. 10. DANE TECHNICZNE 10.1 Tabliczka znamionowa Model KIR60433 Typ 61 B4A 00 AA Indukcja 7.2 kW Nr seryjny................. ELECTROLUX 10.2 Parametry pól grzejnych Numer produktu (PNC) 949 492 740 00 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Wyprodukowano w: Rumunii 7.2 kW Pole grzejne Lewe przednie Lewe tylne Prawe przednie Prawe tylne Moc znamionowa PowerBoost [W] (maksymalna moc grzania) [W] 2300 3700 1800 2800 1400 2500 1800 2800 Maksymalny rednica naczy- czas funkcji Po- nia [mm] werBoost [min] 10 125 - 210 10 145 - 180 4 125 - 145 10 145 - 180 Moc pól grzejnych moe róni si od wartoci podanych w tabeli. Zmienia si ona w zalenoci od materialów i wymiarów naczy. W celu uzyskania optymalnych efektów gotowania naley stosowa naczynia o rednicy nie wikszej ni podano w tabeli. POLSKI 101 11. EFEKTYWNO ENERGETYCZNA 11.1 Informacje o produkcie Dane identyfikacyjne modelu Typ plyty grzejnej Liczba pól grzejnych Technologia grzania rednica okrglych pól grzejnych (Ø) Zuycie energii na pole grzejne (EC electric cooking) Zuycie energii przez plyt grzejn (EC electric hob) IEC / EN 60350-2 elektryczny sprzt do gotowania do uytku domowego cz 2: Plyty grzejne metody pomiaru wydajnoci. 11.2 Oszczdzanie energii Postpujc zgodnie z poniszymi wskazówkami, mona zaoszczdzi energi podczas codziennego gotowania. Lewe przednie Lewe tylne Prawe przednie Prawe tylne Lewe przednie Lewe tylne Prawe przednie Prawe tylne KIR60433 Plyta grzejna do zabudowy 4 Plyta indukcyjna 21.0 cm 18.0 cm 14.5 cm 18.0 cm 178.4 Wh/kg 184.9 Wh/kg 183.2 Wh/kg 184.9 Wh/kg 182.9 Wh/kg · Podczas podgrzewania wody uywa tylko niezbdnej jej iloci. · Jeli to moliwe, zawsze zaklada pokrywki na naczynia. · Naczynia stawia na rodku pola grzejnego. · Wykorzysta cieplo resztkowe, aby utrzyma cieplo potrawy lub j stopi. 12. OCHRONA RODOWISKA Materialy oznaczone symbolem naley podda utylizacji. Opakowanie urzdzenia wloy do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Naley zadba o ponowne przetwarzanie odpadów urzdze elektrycznych i elektronicznych, aby chroni rodowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzuca urzdze oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Naley zwróci produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktowa si z odpowiednimi wladzami miejskimi. 102 POLSKI NAVRHNUTÉ PRE VÁS akujeme, ze ste si zakúpili spotrebic Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desarocí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a stýlový navrhnutý s dôrazom na vás komfort. Pri kazdom pouzití si môzete by istí, ze uvidíte skvelý výkon. Vitajte vo svete Electrolux. Navstívte nasu stránku, kde nájdete: Rady týkajúce sa pouzívania, brozúry, návody na riesenie problémov a informácie o servise a opravách: www.electrolux.com/support Zaregistrujte si výrobok a vyuzite tak este lepsí servis: www.registerelectrolux.com Pre vás spotrebic si môzete zakúpi príslusenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.electrolux.com/shop STAROSTLIVOS O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS Vzdy pouzívajte originálne náhradné diely. Ak potrebujete kontaktova autorizované servisné stredisko, uistite sa, ze máte k dispozícii nasledujúce údaje: Model, císlo výrobku, sériové císlo. Tieto informácie nájdete na typovom stítku. Upozornenie / Výstrazné a bezpecnostné informácie Vseobecné informácie a tipy Informácie o zivotnom prostredí Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPECNOSTNÉ INFORMÁCIE............................................................... 103 2. BEZPECNOSTNÉ POKYNY....................................................................... 106 3. INSTALÁCIA............................................................................................... 108 4. POPIS VÝROBKU.......................................................................................110 5. PRED PRVÝM POUZITÍM.......................................................................... 112 6. KAZDODENNÉ POUZÍVANIE.....................................................................112 7. TIPY A RADY.............................................................................................. 116 8. STAROSTLIVOS A CISTENIE..................................................................119 9. ODSTRAOVANIE PROBLÉMOV............................................................. 119 10. TECHNICKÉ ÚDAJE.................................................................................121 11. ENERGETICKÁ ÚCINNOS.....................................................................121 12. OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA.................................................. 122 1. BEZPECNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred instaláciou a pouzívaním spotrebica si pozorne precítajte prilozený návod na pouzívanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za skody spôsobené SLOVENSKY 103 nesprávnou montázou alebo pouzívaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpecnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnu. 1.1 Bezpecnos detí a zranitených osôb · Tento spotrebic smú pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poucené o bezpecnom pouzívaní spotrebica a rozumejú prípadným rizikám. Deti do 8 rokov a osoby s vysokou mierou postihnutia nesmú ma prístup k spotrebicu, pokia nie sú pod nepretrzitým dozorom. · Deti by mali by pod dozorom, aby sa zabezpecilo, ze sa nebudú hra so spotrebicom. · Obaly vzdy uschovajte mimo dosah detí a nálezite ich zlikvidujte. · UPOZORNENIE: Spotrebic a jeho prístupné casti sa pocas pouzívania môzu znacne zahria. Nedovote deom ani domácim zvieratám priblízi sa k spotrebicu pocas prevádzky alebo ke sa ochladzuje. · Ak má spotrebic detskú poistku, mala by by zapnutá. · Deti nesmú spotrebic bez dozoru cisti ani vykonáva ziadnu údrzbu na spotrebici. 1.2 Vseobecná bezpecnos · Tento spotrebic je urcený iba na prípravu jedál. · Tento spotrebic je urcený na jedno pouzitie v domácnosti v interiéri. · Tento spotrebic sa môze pouzíva v kanceláriách, hotelových hosovských izbách, izbách s posteou a raajkami, v domovoch ponohospodárskych hostí a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto pouzívanie nepresiahne (priemerné) úrovne pouzívania v domácnosti. 104 SLOVENSKY · UPOZORNENIE: Spotrebic a jeho prístupné casti sa pocas pouzívania môzu znacne zahria. Nedotýkajte sa ohrevných clánkov. · UPOZORNENIE: Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohadu môze by nebezpecné a môze spôsobi poziar. · Dym je indikáciou prehriatia. Na hasenie poziaru pri varení nikdy nepouzívajte vodu. Spotrebic vypnite a plame zakryte napr. poziarnou pokrývkou alebo pokrievkou. · UPOZORNENIE: Spotrebic sa nesmie zapája cez externé spínacie zariadenie, ako napr. casovac, ani nesmie by zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. · VÝSTRAHA: Proces prípravy jedla musí by pod dohadom). Krátkodobý proces prípravy jedla si vyzaduje nepretrzitý dozor. · UPOZORNENIE: Nebezpecenstvo poziaru: Na varných povrchoch neskladujte ziadne predmety. · Kovové predmety, napríklad noze, vidlicky, lyzice a pokrievky by sa nemali klás na povrch varného panela, pretoze sa môzu zohria. · Spotrebic nepouzívajte pred jeho nainstalovaním do nábytku urceného na zabudovanie. · Na cistenie spotrebica nepouzívajte parné cistice. · Spotrebic vypínajte po kazdom pouzití jeho ovládacími prvkami. Nespoliehajte sa na funkciu rozpoznávania varnej nádoby. · Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý, vypnite spotrebic a odpojte ho z elektrickej siete. V prípade zapojenia spotrebica do elektrickej siete priamo pomocou spojovacej skrinky odpojte spotrebic od sieového napájania vybratím poistky. V oboch prípadoch kontaktujte autorizované servisné stredisko. · Ak je poskodený napájací kábel, musí ho vymeni výrobca, autorizovaný servis alebo podobne kvalifikované osoby, aby sa predislo nebezpecenstvu. SLOVENSKY 105 · UPOZORNENIE: Pouzívajte iba také ochranné listy varného panela, ktoré navrhol výrobca kuchynského spotrebica, alebo ich výrobca kuchynského spotrebica uvádza ako vhodné v návode na pouzitie, alebo ochranné listy varného panela zahrnuté v spotrebici. Pouzitie nevhodných ochranných líst môze spôsobi nehody. 2. BEZPECNOSTNÉ POKYNY 2.1 Montáz VAROVANIE! Tento spotrebic môze nainstalova len kvalifikovaná osoba. VAROVANIE! Hrozí nebezpecenstvo poranenia alebo poskodenia spotrebica. · Odstráte vsetky obaly. · Poskodený spotrebic neinstalujte ani nepouzívajte. · Dodrziavajte pokyny na instaláciu dodané so spotrebicom. · Dodrziavajte pozadovanú minimálnu vzdialenos od iných spotrebicov a nábytku. · Vzdy dávajte pozor, ak presúvate spotrebic, pretoze je azký. Vzdy pouzívajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. · Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom, aby ste predisli vydutiu spôsobenému vlhkosou. · Spodnú cas spotrebica chráte pred parou a vlhkosou. · Spotrebic neinstalujte veda dverí ani pod okno. Predídete tak zhodeniu horúceho kuchynského riadu zo spotrebica pri otvorení dverí alebo okna. · Kazdý spotrebic má v dolnej casti chladiace ventilátory. · Ak je spotrebic nainstalovaný nad zásuvkou: Neskladujte v nej malé kúsky alebo hárky papiera, ktoré by sa mohli vtiahnu, pretoze by mohli poskodi chladiace ventilátory alebo ovplyvni cinnos chladiaceho systému. Medzi spodkom spotrebica a predmetmi skladovanými v zásuvke zachovajte vzdialenos minimálne 2 cm. · Odoberte prípadné oddeovacie panely instalované v skrinke pod spotrebicom. 2.2 Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Hrozí nebezpecenstvo poziaru a zásahu elektrickým prúdom. · Vsetky elektrické pripojenia musí vykona kvalifikovaný elektrikár. · Spotrebic musí by uzemnený. · Pred akýmkovek zásahom odpojte spotrebic od elektrickej siete. · Uistite sa, ze parametre na typovom stítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania. · Skontrolujte, ci je spotrebic správne nainstalovaný. Uvonený a nesprávny elektrický sieový kábel alebo zástrcka (ak sa pouzíva) môze spôsobi zohriatie vývodného kábla. · Pouzite vhodný elektrický sieový kábel. · Nedovote, aby sa sieový kábel zamotal. · Skontrolujte, ci je nainstalovaná ochrana proti zásahu elektrickým prúdom. · Pouzite svorku na odahcenie ahu na kábli. · Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebic do zásuvky, dbajte na to, aby sa sieový kábel alebo zástrcka (ak je k dispozícii) nedotýkala horúceho spotrebica alebo horúceho kuchynského riadu. · Nepouzívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlzovacie káble. · Uistite sa, ze zástrcka (ak je k dispozícii) alebo sieový kábel nie sú poskodené. Ak 106 SLOVENSKY treba vymeni poskodený prívodný elektrický kábel, kontaktujte nás autorizovaný servis alebo elektrikára. · Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických castí pod napätím a izolovaných castí treba namontova tak, aby sa nedalo odstráni bez nástrojov. · Sieovú zástrcku pripojte do sieovej zásuvky az po dokoncení instalácie. Po instalácii sa uistite, ze máte prístup k sieovej zástrcke. · Ak je sieová zásuvka uvonená, nezapájajte do nej sieovú zástrcku. · Spotrebic neodpájajte ahaním za napájací kábel. Vzdy ahajte za sieovú zástrcku. · Pouzite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné istice alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybra z drziaka), uzemnenia a stýkace. · Elektrická sie v domácnosti musí ma odpájacie zariadenie, ktoré umozní odpojenie spotrebica od elektrickej siete na vsetkých póloch. Vzdialenos kontaktov odpájacieho zariadenia musí by minimálne 3 mm. 2.3 Pouzitie VAROVANIE! Hrozí nebezpecenstvo poranenia, popálenín alebo zásahu elektrickým prúdom. · Nemete technické parametre tohto spotrebica. · Pred prvým pouzitím odstráte vsetky obaly, stítky a ochrannú fóliu (ak sa pouzívajú). · Uistite sa, ze nie sú otvory vetrania zablokované. · Spotrebic pocas prevádzky nenechávajte bez dozoru. · Po kazdom pouzití vypnite varnú zónu. · Na varné zóny nepokladajte príbor ani pokrievky panvíc. Môzu sa zahria na vysokú teplotu. · Spotrebic neobsluhujte s mokrými rukami alebo ke je v kontakte s vodou. · Spotrebic nepouzívajte ako pracovný alebo skladovací povrch. · Ak je povrch spotrebica popraskaný, okamzite ho odpojte od napájania. Zabránite tým zásahu elektrickým prúdom. · Ke je spotrebic v prevádzke, pouzívatelia s kardiostimulátorom musia udrziava vzdialenos od indukcných varných zón minimálne 30 cm. · Ke vkladáte pokrm do horúceho oleja, môze olej vyprsknú. · Nepouzívajte hliníkovú fóliu ani iné materiály medzi varnou plochou a kuchynským riadom, pokia výrobca tohto spotrebica neurcí inak. · Pouzívajte len príslusenstvo odporúcané výrobcom pre tento spotrebic. VAROVANIE! Hrozí nebezpecenstvo poziaru a výbuchu. · Tuky a oleje môzu pri zohriatí uvoova horavé výpary. Pri príprave pokrmov musia by plamene alebo horúce predmety v dostatocnej vzdialenosti od tukov a olejov. · Výpary, ktoré sa uvoujú z vemi horúcich olejov, môzu spôsobi spontánne vznietenie. · Pouzitý olej, ktorý obsahuje zbytky jedla, môze spôsobi poziar pri nizsej teplote ako olej pouzitý po prvýkrát. · Horavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horavými látkami, neklate do spotrebica, do jeho blízkosti ani na. VAROVANIE! Hrozí nebezpecenstvo poskodenia spotrebica. · Horúci kuchynský riad neklate na ovládací panel. · Na sklenený povrch varného panela neklate horúcu pokrievku varnej nádoby. · Nenechajte obsah kuchynského riadu vyvrie. · Dávajte pozor, aby predmety alebo kuchynský riad nespadli na spotrebic. Povrch môze by poskodený. · Nezapínajte varné zóny s prázdnym kuchynským riadom alebo bez kuchynského riadu. · Kuchynský riad vyrobený z liatiny alebo s poskodeným dnom môze spôsobi poskriabanie skla/sklokeramiky. Ke tieto SLOVENSKY 107 predmety potrebujete posunú mimo varného povrchu, zdvihnite ich. 2.4 Osetrovanie a cistenie · Spotrebic pravidelne cistite, aby ste predisli znehodnoteniu povrchového materiálu. · Pred cistením spotrebica ho vypnite a nechajte vychladnú. · Na cistenie spotrebica nepouzívajte prúd vody ani paru. · Spotrebic cistite vlhkou mäkkou handrickou. Pouzívajte iba neutrálne cistiace prostriedky. Pokia nie je uvedené inak, nepouzívajte abrazívne cistiace prostriedky, drôtenky, rozpúsadlá ani kovové predmety. 2.5 Servis · Ak treba da spotrebic opravi, obráte sa na autorizované servisné stredisko. Pouzívajte iba originálne náhradné diely. · Informácie o ziarovke/ziarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto ziarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebicoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkos, alebo slúzia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebica. Nie sú urcené na pouzívanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti. 2.6 Likvidácia VAROVANIE! Riziko zranenia alebo udusenia. · Informácie o spôsobe likvidácie spotrebica získate na mestskom alebo obecnom úrade. · Spotrebic odpojte od elektrickej siete. · Prívodný elektrický kábel odrezte blízko pri spotrebici a zlikvidujte ho. 3. INSTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohadne bezpecnosti. 3.1 Pred instaláciou Pred nainstalovaním varného panela si zapíste informácie uvedené dolu na typovom stítku. Typový stítok s technickými údajmi je umiestnený na spodnej strane varného panela. Sériové císlo .................... 3.2 Zabudovatené varné panely Zabudovatené varné panely sa môzu pouzíva az po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo do pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným normám. 3.3 Pripájací kábel · Varný panel sa dodáva s pripájacím káblom. · Pri výmene poskodeného sieového kábla pouzite kábel typu: H05V2V2-F ktorý odolá teplote 90 °C alebo vyssej. Jedna zila kábla musí ma minimálny priemer v súlade s tabukou nizsie. Obráte sa na miestne servisné stredisko. Výmenu pripájacieho kábla môze vykona iba kvalifikovaný elektrikár. VAROVANIE! Vsetky práce súvisiace so zapojením do elektrickej siete musí vykona kvalifikovaný elektrikár. UPOZORNENIE! Pripojenia cez svorkovnice sú zakázané. UPOZORNENIE! Konce drôtov nevtajte ani nespájkujte. Je to zakázané. 108 SLOVENSKY UPOZORNENIE! Nepripájajte kábel bez koncovky kábla. Jednofázové pripojenie 1. Odstráte koncovku kábla z cierneho a hnedého drôtu. 2. Odstráte cas izolácie z hnedého a cierneho konca kábla. 3. Spojte konce cierneho a hnedého kábla. 4. Na spolocný koniec zily nasute novú koncovku zily (vyzaduje sa speciálny nástroj). Pripojenie NL 1. Odstráte koncovku kábla z modrých zíl. 2. Odstráte cas izolácie z modrých koncov kábla. 3. Na kazdý koniec zily nasute novú koncovku zily (vyzaduje sa speciálny nástroj). 220-240 V~ 400V2N~ 220-240 V~ N N N N L1 L1 L L2 L2 220 - 240 V~ Dvojfázové pripojenie: 400 V2N~ 5 x 1,5 mm² Zelený zltý 5 x 1,5 mm² alebo 4 x 2,5 mm² Zelený zltý N Modrý a modrý N L1 Cierny L1 L2 Hnedý L2 Modrý a modrý Cierny Hnedý 3.4 Montáz Pri instalácii varného panela pod odsávac pár si pozrite pokyny na instaláciu odsávaca pár pre minimálnu vzdialenos medzi spotrebicmi. Jednofázové pripojenie: 220 - 240 V~ 5 x 1,5 mm² alebo 3 x 4 mm² Zelený zltý N Modrý a modrý L Cierny a hnedý min. 500mm min. 50mm Ak je spotrebic nainstalovaný nad zásuvkou, pocas varenia sa vplyvom vetrania varného SLOVENSKY 109 panela môzu zohria predmety ulozené v zásuvke. min. 50 Návod s videom ,,Ako nainstalova indukcný varný panel Electrolux instalácia pracovnej dosky" nájdete zadaním celého názvu uvedeného na obrázku nizsie. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozlozenie varnej plochy 1 1 180 mm 180 mm 1 210 mm 145 mm 1 Indukcná varná zóna 2 Ovládací panel 1 2 4.2 Rozlozenie ovládacieho panela 12 34 5 67 11 10 9 8 110 SLOVENSKY Spotrebic sa ovláda senzorovými tlacidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzorové Funkcia tlacidlo 1 Zap./Vyp. Poznámka Zapínanie a vypínanie varného panela. 2 Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho rezimu funkcie. 3 Blokovanie/ Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. 4 Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie. 5678 Displej varného stupa Zobrazenie varného stupa. Ukazovatele varných zón pre Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete cas. casomer Displej casomeru Zobrazenie casu v minútach. - Voba varnej zóny. 9 / 10 / 11 PowerBoost Predzenie alebo skrátenie casu. Nastavenie varného stupa. Zapnutie funkcie. 4.3 Zobrazenie varného stupa Displej - / - + císlo / / Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. Bodka znamená zmenu o polovicu varného stupa. Funkcia Prestávka je zapnutá. Funkcia Automatické zohrievanie. je zapnutá. Funkcia PowerBoost je zapnutá. Vyskytla sa porucha. OptiHeat Control (3-krokový indikátor zvyskového tepla): pokracova vo varení/uchova teplé/zvyskové teplo. Funkcia Blokovanie / Detská poistka je zapnutá. Kuchynský riad je nevhodný alebo prílis malý, prípadne na varnej zóne nie je ziadny riad. Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá. SLOVENSKY 111 5. PRED PRVÝM POUZITÍM VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohadne bezpecnosti. 5.1 Obmedzenie napájania Obmedzenie napájania urcuje, koko celkovej energie pouzíva varný panel, v rámci limitov poistiek domovej instalácie. Varný panel je predvolene nastavený na najvyssiu moznú úrove výkonu. Znízenie alebo zvýsenie úrovne výkonu: 1. Vypnite varnú dosku. 2. Stlacte a podrzte tlacidlo 3 sekundy. Displej sa zapne a vypne. 3. Stlacte a podrzte tlacidlo 3 sekundy. Zobrazí sa alebo . Zobrazí sa 4. Stlacte . Zobrazí sa P72 . 5. Dotykom tlacidla casomera alebo nastavte úrove výkonu. Úrovne výkonu Pozrite si kapitolu ,,Technické údaje". UPOZORNENIE! Dbajte na to, aby zvolený výkon vyhovoval poistkám v domových rozvodoch. · P72 7200 W · P15 1500 W · P20 2000 W · P25 2500 W · P30 3000 W · P35 3500 W · P40 4000 W · P45 4500 W · P50 5000 W · P60 6000 W 6. KAZDODENNÉ POUZÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohadne bezpecnosti. 6.1 Zapnutie a vypnutie Ak chcete varný panel zapnú alebo vypnú, dotknite sa tlacidla na 1 sekundu. 6.2 Automatické vypínanie Funkcia automaticky vypne varný panel, ak: · vsetky varné zóny sú vypnuté, · po zapnutí varného panela nenastavíte ziadny varný stupe, · rozlejete alebo polozíte nieco na ovládací panel na viac ako 10 sekúnd (panvicu, handru at.). Zaznie zvukový signál a varný panel sa vypne. Odstráte príslusný predmet alebo vycistite ovládací panel. · varný panel sa vemi zohreje (napr. po vyvretí celého obsahu nádoby). Pred opätovným pouzitím varného panela nechajte varnú zónu vychladnú. · ak pouzívate nesprávny riad. Rozsvieti sa symbol a po 2 minútach sa varná zóna automaticky vypne. · ak nevypnete varnú zónu alebo nezmeníte varný stupe. Po urcitej dobe sa zobrazí symbol a varný panel sa vypne. Varné stupne a casy, po ktorých sa varný panel vypne: Varný stupe , 1 - 2 3 - 4 5 6 - 9 Varný panel sa vy- pne po 6 hodinách 5 hodinách 4 hodinách 1,5 hodine 112 SLOVENSKY 6.3 Varný stupe Ak chcete zvýsi varný stupe, dotknite sa . Ak chcete znízi varný stupe, dotknite sa . Ak chcete varnú zónu vypnú, dotknite sa naraz a . 6.4 OptiHeat Control (3-krokový indikátor zvyskového tepla) VAROVANIE! / / Pokia je ukazovate viditený, hrozí nebezpecenstvo popálenia zvyskovým teplom. Indukcné varné zóny generujú teplo potrebné na varenie priamo v dne kuchynského riadu. Sklokeramika sa ohrieva teplom kuchynského riadu. Indikátory sa zobrazia, ke je varná zóna horúca. Zobrazujú úrove zvyskového tepla pre varné zóny, ktoré práve pouzívate: - pokracova vo varení, - uchova teplé, - zvyskové teplo. Ukazovate sa môze takisto zobrazova: · pre susedné varné zóny aj v prípade, ak ich nepouzívate; · ke polozíte horúci kuchynský riad na chladnú varnú zónu; · ke je varný panel vypnutý, ale varná zóna je stále horúca. Ukazovate zmizne, ke varná zóna ochladne. 6.5 Automatické zohrievanie. Ak zapnete túto funkciu, dosiahnete skôr pozadovaný varný stupe. Funkcia nastaví na urcitý cas najvyssí varný stupe, ktorý sa potom znízi na potrebnú úrove. Pred zapnutím funkcie musí by varná zóna chladná. Zapnutie funkcie pre varnú zónu: dotknite sa ( sa rozsvieti). Okamzite sa dotknite ( sa rozsvieti). Okamzite sa dotknite , kým sa nerozsvieti správny varný stupe. Po 3 sekundách sa rozsvieti ukazovate . Vypnutie funkcie: dotknite sa . 6.6 PowerBoost Táto funkcia zvysuje výkon indukcných varných zón. Funkciu mozno zapnú pre indukcnú varnú zónu iba na obmedzený cas. Potom sa indukcná varná zóna opä automaticky prepne na najvyssí varný stupe. Pozrite si kapitolu ,,Technické údaje". Zapnutie funkcie pre varnú zónu: dotknite sa . sa zapne. Vypnutie funkcie: dotknite sa alebo . 6.7 Casovac · Casovac odpocítavania Pomocou tejto funkcie môzete nastavi, ako dlho má by zapnutá varná zóna pre jedno konkrétne varenie. Najprv nastavte varný stupe varnej zóny a potom nastavte funkciu. Nastavenie varnej zóny: opakovanie sa dotýkajte , kým sa nezobrazí ukazovate varnej zóny. Zapnutie funkcie alebo zmena casu: dotknite sa alebo casovaca a nastavte cas (00-99 minút). Ke ukazovate varnej zóny zacne blika, odpocítava sa nastavený cas. Kontrola zostávajúceho casu: dotknite sa , aby ste nastavali varnú zónu. Ukazovate varnej zóny zacne blika. Na displeji sa zobrazí zostávajúci cas. Vypnutie funkcie: dotknite sa , aby ste nastavali varnú zónu a potom sa dotknite . Zostávajúci cas sa odrátava smerom nadol az po 00. Ukazovate varnej zóny zhasne. SLOVENSKY 113 Ke odpocítavanie skoncí, zaznie zvukový signál a zacne blika 00. Varná zóna sa vypne. Vypnutie zvuku: dotknite sa . · Casomer Túto funkciu môzete pouzi, ke je varný panel zapnutý a varné zóny nie sú v cinnosti. Na displeji varného stupa sa zobrazí . Zapnutie funkcie: dotknite sa a potom sa dotknite alebo casovaca, aby ste nastavili cas. Ke doba pecenia uplynie, zaznie zvukový signál a zacne blika 00. Vypnutie zvuku: dotknite sa . Vypnutie funkcie: dotknite sa a potom . Zostávajúci cas sa odrátava smerom nadol az po 00. Táto funkcia nemá vplyv na cinnos varných zón. 6.8 Prestávka Táto funkcia nastaví vsetky zapnuté varné zóny na najnizsí varný stupe. Ke je funkcia v cinnosti, sú zablokované vsetky ostatné symboly na ovládacích paneloch. Funkcia nezastaví funkcie casovaca. 1. Zapnutie funkcie: stlacte tlacidlo . Rozsvieti sa . Varný stupe sa znízi na 1. 2. Funkciu vypnete stlacením tlacidla . Zobrazí sa predchádzajúce nastavenie varného stupa. 6.9 Blokovanie Ovládací panel môzete zablokova pocas prevádzky varných zón. Táto funkcia zabráni neúmyselnej zmene varného stupa. Najprv nastavte varný stupe. Zapnutie funkcie: Dotknite sa . Na 4 sekundy sa rozsvieti . Casovac zostane zapnutý. Vypnutie funkcie: dotknite sa . Zobrazí sa predchádzajúci varný stupe. Ke vypnete varný panel, vypnete aj túto funkciu. 6.10 Detská poistka Táto funkcia zabráni neúmyselnému zapnutiu varného panela. Zapnutie funkcie: zapnite varný panel pomocou . Nenastavujte ziadny varný stupe. Dotknite sa na 4 sekundy. Rozsvieti sa . Vypnite varný panel pomocou . Vypnutie funkcie: zapnite varný panel pomocou . Nenastavujte ziadny varný stupe. Dotknite sa na 4 sekundy. Rozsvieti sa . Vypnite varný panel pomocou . Ak chcete docasne prerusi funkciu iba na jedno varenie: varný panel zapnite pomocou . sa zapne. Dotknite sa na 4 sekundy. Do 10 sekúnd nastavte varný stupe. Varný panel môzete pouzíva. Po vypnutí varného panela pomocou sa funkcia znovu zapne: 6.11 OffSound Control (Vypnutie a zapnutie zvukovej signalizácie) Vypnite varný panel. Dotknite sa na 3 sekundy. Displej sa zapne a vypne. Dotknite sa na 3 sekundy. Rozsvieti sa alebo . Dotknite sa Casovac, aby ste si vybrali niektorú z nasledovných mozností: · zvuková signalizácia je vypnutá · zvuková signalizácia je zapnutá Ak chcete potvrdi výber, pockajte na automatické vypnutie varného panela. 114 SLOVENSKY Ak je táto funkcia nastavená na , zvukovú signalizáciu budete pocu iba v prípade, ze: · sa dotknete · Casomer sa vypne · Casovac odpocítavania sa vypne · polozíte nieco na ovládací panel. 6.12 Správa výkonu Ak je aktívnych viac zón a spotreba energie presahuje moznosti zdroja napájania, táto funkcia rozdelí dostupnú energiu medzi vsetky varné zóny (pripojené k tej istej fáze). Varný panel zabezpecuje ovládanie varných stupov v záujme ochrany poistiek v domových rozvodoch. · Varné zóny sú zoskupené poda polohy a poctu fáz varného panela. Kazdá fáza má maximálnu elektrickú výkonovú kapacitu (3 700 W). Pokia varný panel dosiahne hranicu maximálneho dostupného výkonu v rámci jednej fázy, výkon jednotlivých varných zón sa automaticky znízi. · Prednos má vzdy naposledy pouzitý varný stupe príslusnej varnej zóny. Zvysný výkon sa rozdelí medzi predtým aktivované varné zóny v opacnom poradí, nez v akom ste ich pouzili. · Ukazovate varného stupa pre zóny so znízeným výkonom striedavo zobrazuje pôvodne zvolený varný stupe a znízený varný stupe. · Pockajte, kým ukazovate prestane blika, alebo znízte varný stupe naposledy pouzitej varnej zóny. Varné zóny budú pokracova v cinnosti pri znízenom varnom stupni. V prípade potreby zmete varný stupe príslusných varných zón manuálne. Mozné kombinácie rozdelenia výkonu medzi jednotlivé varné zóny nájdete na tomto obrázku. 6.13 Hob²Hood Je to dodatková automatická funkcia spájajúca varný panel so speciálnym odsávacom pár. Varný panel aj odsávac pár komunikujú infracerveným signálom. Rýchlos ventilátora sa urcuje automaticky poda nastaveného rezimu a teploty najhorúcejsieho riadu na varnom paneli. Ventilátor môzete ovláda aj rucne z varného panela. Pri väcsine odsávacov pár je systém diakového ovládania najprv vypnutý. Zapnite ho pred tým, nez ho pouzijete. alsie informácie nájdete v návode na pouzívanie odsávaca pár. Automatické ovládanie funkcie Ak chcete funkciu ovláda automaticky, nastavte automatický rezim na H1 H6. Varný panel je originálne nastavený na H5. Odsávac pár reaguje pri kazdom spustení varného panela. Varný panel automaticky meria teplotu kuchynského riadu a upravuje rýchlos ventilátora. Automatické rezimy H0 H1 H2 3) Automa- tické osvetle- nie Vyp. Zap. Zap. Varenie1) Vypráza- nie2) Vyp. Vyp. Rýchlos ventilátora 1 Vyp. Vyp. Rýchlos ventilátora 1 SLOVENSKY 115 Automa- tické osvetle- nie Varenie1) Vypráza- nie2) H3 Zap. Vyp. Rýchlos ventilátora 1 H4 Zap. Rýchlos Rýchlos ventilátora ventilátora 1 1 H5 Zap. Rýchlos Rýchlos ventilátora ventilátora 1 2 H6 Zap. Rýchlos Rýchlos ventilátora ventilátora 2 3 1) Varný panel zaregistruje proces vrenia a zapne rýchlos ventilátora poda automatického rezimu. 2) Varný panel zaregistruje proces vyprázania a zapne rýchlos ventilátora poda automatického rezimu. 3) Tento rezim zapne ventilátor s osvetlením nezávisle od teploty. Zmena automatického rezimu 1. Vypnite varnú dosku. 2. Stlacte tlacidlo na 3 sekundy. Displej sa zapne a vypne. 3. Stlacte tlacidlo na 3 sekundy. 4. 5. Stlacením tlacidla casovaca vyberte automatický rezim. Ke dokoncíte varenie a vypnete varný panel, ventilátor odsávaca pár môze este stále urcitý cas ís. Potom ho systém automaticky vypne a zabráni jeho náhodnému zapnutiu najblizsích 30 sekúnd. Manuálne ovládanie rýchlosti ventilátora Túto funkciu je mozné ovláda aj manuálne. Ak to chcete urobi, stlacte tlacidlo , ke je varný panel zapnutý. Týmto sa vypne automatické ovládanie funkcie a umozní vám to meni rýchlos ventilátora manuálne. Stlacením zvýsite rýchlos ventilátora o jednu úrove. Ke dosiahnete najvyssiu úrove a znovu stlacíte tlacidlo , nastavia sa otácky ventilátora na hodnotu 0, cím sa ventilátor odsávaca pár vypne. Ventilátor znovu spustíte pri rýchlosti 1 stlacením tlacidla . Ak chcete aktivova automatickú cinnos funkcie, vypnite varný panel a znovu ho zapnite. Zapnutie svetla Varný panel je mozné nastavi tak, aby sa svetlo zaplo automaticky vzdy, ke zapnete varný panel. Urobíte tak nastavením automatického rezimu na H1 H6. Ak chcete ovláda odsávac pár priamo cez panel odsávaca pár, vypnite automatický rezim funkcie. Svetlo na varnom panely sa vypne 2 minúty po vypnutí varného panela. 7. TIPY A RADY VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohadne bezpecnosti. 7.1 Kuchynský riad V prípade indukcných varných zón vytvára silné elektromagnetické pole teplo v kuchynskom riade vemi rýchlo. Indukcné varné zóny pouzívajte s vhodným riadom. 116 SLOVENSKY · Ak chcete zabráni prehriatiu a zvýsi výkon zón, varné nádoby musia by co najviac hrubé a ploché. · Skôr ako polozíte varné nádoby na povrch varného panela, uistite sa, ze ich dná sú cisté a suché. · Vzdy dávajte pozor, aby ste neposúvali ani nesúchali kuchynský riad po okrajoch a rohoch skla, pretoze sklenený povrch by mohol prasknú alebo sa poskodi. Materiál kuchynského riadu · správne: liatina, oce, smaltovaná oce, antikoro, viacvrstvové dno (so správnym oznacením od výrobcu). · nesprávne: hliník, me, mosadz, sklo, keramika, porcelán. Kuchynský riad je vhodný pre indukcný varný panel, ak: · po nastavení varnej zóny na najvyssí stupe ohrevu zovrie voda vemi rýchlo. · sa na dne kuchynského riadu prichytí magnet. Rozmery kuchynského riadu · Indukcné varné zóny sa automaticky prispôsobujú vekosti dna riadu. · Úcinnos varnej zóny súvisí s priemerom kuchynského riadu. Kuchynský riad s priemerom dna mensím ako minimálny rozmer absorbuje iba cas ohrevného výkonu, ktorý vytvára varná zóna. · Z bezpecnostných dôvodov a na dosiahnutie optimálnych výsledkov varenia nepouzívajte kuchynský riad väcsí, nez je uvedené v casti ,,Specifikácia varných zón". Pocas varenia nenechávajte kuchynský riad v blízkosti ovládacieho panela. Môze to ma vplyv na fungovanie ovládacieho panela alebo to môze náhodne aktivova funkcie varného panela. Pozrite si cas ,,Technické údaje". 7.2 Zvuky pocas prevádzky Ak pocujete: · praskanie: kuchynský riad je vyrobený z rôznych materiálov (sendvicová struktúra). · pouzívate varnú zónu s vysokým výkonom a kuchynský riad je vyrobený z rôznych materiálov (sendvicová struktúra). · bzucanie: pouzívate vysokú úrove výkonu. · cvaknutie: elektrické spínanie. · sycanie, bzucanie: ventilátor je v cinnosti. Zvuky sú normálne a neznamenajú ziadnu poruchu varného panela. 7.3 Zjednodusený sprievodca varením Vzájomný vzah medzi nastaveným varným stupom a spotrebou energie varnej zóny nie je lineárny. Zvýsenie nastavenia varného stupa nie je priamoúmerné zvýseniu spotreby energie. To znamená, ze varná zóna nastavená na stredne intenzívny varný stupe vyuzíva menej ako polovicu svojho výkonu. Údaje v tabuke sú len referencné. Varný stupe - 1 1 - 2. 2. 2. - 3. Pouzite na: Cas (min) Hotové jedlo uchovávajte teplé. poda po- treby Holandská omácka; roztápanie: maslo, 5 - 25 cokoláda, zelatína. Tuhnutie: nadýchané omelety, pecené 10 - 40 vajcia. Dusenie ryze a jedál s mliecnym zákla- 25 - 50 dom, prihrievanie hotových jedál. Rady Na kuchynský riad polozte pokrievku. Z casu na cas premiesajte. Varte s pokrievkou. Pridajte aspo dvakrát toko tekutiny ako ryze, mliecne jedlá v polovici vare- nia premiesajte. SLOVENSKY 117 Varný stupe 3. - 4. 4. - 5. 4. - 5. 5. - 7 7 - 8 9 Pouzite na: Cas (min) Rady Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekoko polievkových lyzíc vody. Pocas prípravy kontrolujte mnozstvo vody. Dusenie zemiakov a inej zeleniny. 20 - 60 Zakryte dno hrnca 1 2 cm vody. Po- cas prípravy kontrolujte hladinu vody. Pokrievku nechajte polozenú na hrnci. Príprava väcsích mnozstiev jedla, omácok a polievok. 60 - 150 Az 3 l tekutiny a prísady. Jemné smazenie: rezne, teacie cordon poda po- bleu, kotlety, rizzoly, klobásy, pece, treby zásmazka, vajcia, palacinky, sisky. V prípade potreby obráte. Silné smazenie, opecené zemiakové pyré, karé, steaky. 5 - 15 V prípade potreby obráte. Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (gulás, ragú), hranolceky. Varenie vekého mnozstva vody. Funkcia PowerBoost je aktivovaná. 7.4 Rady a tipy týkajúce sa funkcie Hob²Hood Pri pouzívaní varného panela s funkciou: · Panel odsávaca pár chráte pred priamym slnecným svetlom. · Halogénové svetlo nesústreujte na panel odsávaca pár. · Ovládací panel varného panela nezakrývajte. · Neruste signál medzi varným panelom a odsávacom pár (napr. rukou, rukoväou kuchynského riadu alebo vysokým hrncom). Pozrite si obrázok. Odsávac pár zobrazený nizsie slúzi len na ilustráciu. Iné spotrebice ovládané na diaku môzu blokova signál. Nepouzívajte takéto spotrebice v blízkosti varného panela, ke je zapnutá funkcia Hob²Hood. Odsávace pár s funkciou Hob²Hood Celý sortiment odsávacov pár, ktoré fungujú s touto funkciou, nájdete na nasej spotrebiteskej webovej stránke. Odsávace pár Electrolux, ktoré pracujú s touto funkciou, musia ma symbol . 118 SLOVENSKY 8. STAROSTLIVOS A CISTENIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohadne bezpecnosti. 8.1 Vseobecné informácie · Varný panel po kazdom pouzití ocistite. · Dbajte na to, aby bola dolná cas kuchynského riadu vzdy cistá. · Skrabance a tmavé skvrny na povrchu neovplyvujú to, ako varný panel funguje. · Pouzívajte speciálny cistiaci prostriedok vhodný na povrch varného panela. · Vzdy pouzívajte skrabku odporúcanú na varné panely so skleneným povrchom. Skrabku pouzívajte len ako alsí nástroj na cistenie skla po standardnom postupe cistenia. VAROVANIE! Na cistenie skleneného povrchu nepouzívajte noze ani ziadne iné ostré kovové nástroje. 8.2 Cistenie varného panela · Okamzite odstráte: roztavený plast, plastovú fóliu, so, cukor a potraviny s cukrom, inak môzu necistoty poskodi varný panel. Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Speciálnu skrabku prilozte na sklenený povrch tak, aby bola naklonená v ostrom uhle, a cepe posúvajte po povrchu. · Po dostatocnom vychladnutí varného panela odstráte: skvrny od vodného kamea a vody, tukové skvrny, lesklé kovové sfarbenie. Varný panel vycistite vlhkou handrickou a neabrazívnym cistiacim prostriedkom. Po vycistení varný panel utrite dosucha mäkkou handrickou. · Odstráte lesklé kovové sfarbenie: pouzite roztok vody s octom a vycistite sklenený povrch handrickou. 9. ODSTRAOVANIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohadne bezpecnosti. 9.1 Co robi, ak... Problém Varný panel sa nedá zapnú ani pouzíva. Mozná prícina Náprava Varný panel nie je pripojený ku zdro- Skontrolujte, ci je varný panel správne ju elektrického napájania alebo je pripojený k zdroju elektrického napája- pripojený nesprávne. nia. Je vypálená poistka. Uistite sa, ze poruchu spôsobila poist- ka. Ak sa poistka vypáli opakovane, obráte sa na kvalifikovaného elektri- kára. Nastavenie ohrevu ste nenastavili na Varný panel znovu zapnite a do 10 10 sekúnd. sekúnd nastavte stupe ohrevu. Súcasne ste sa dotkli 2 alebo viac- Dotýkajte sa iba jedného senzorového erých senzorových polí. poa. Prestávka je zapnuté. Pozrite si cas ,,Prestávka". SLOVENSKY 119 Problém Mozná prícina Náprava Na ovládacom paneli sú voda alebo Vycistite ovládací panel. tukové skvrny. Znie neprerusované pípanie. Elektrické pripojenie je nesprávne. Odpojte varný panel od elektrickej sie- te. Poziadajte kvalifikovaného elektri- kára, aby skontroloval instaláciu. Zaznie zvukový signál a varný panel sa vypne. Zaznie zvukový signál, ke je varný panel vypnutý. Umiestnili ste nieco na jedno alebo Odstráte daný predmet zo senzoro- viaceré senzorové polia. vých polí. Varný panel sa vypne. Umiestnili ste nieco na senzorové pole . Odstráte daný predmet zo senzoro- vého poa. Ukazovate zvyskového tepla sa nerozsvieti. Zóna nie je horúca, pretoze bola za- Ak bola zóna zapnutá dostatocne dlho, pnutá iba krátky cas, alebo je posko- aby sa zohriala, obráte sa na autori- dený senzor. zované servisné stredisko. Pouzívate vemi vysoký hrniec, ktorý Pouzite mensí hrniec, zmete varnú blokuje signál. zónu alebo nastavte odsávac pár ma- nuálne. Automatické zohrievanie. nie je zapnuté. Je nastavený najvyssí ohrev. Najvyssí ohrev má rovnaký výkon ako funkcia. Zóna je horúca. Nechajte zónu dostatocne vychladnú. Stupe ohrevu sa prepína medzi Správa výkonu je zapnuté. dvomi úrovami. Pozrite si cas ,,Kazdodenné pouzíva- nie". Ovládací panel sa na dotyk zo- hreje. Kuchynský riad je prílis veký alebo ste ho polozili prílis blízko k ovláda- ciemu panelu. Ak je to mozné, prelozte veký riad na zadné zóny. Pri dotyku senzorových polí ne- Zvuky sú vypnuté. zaznejú ziadne zvuky. Zapnite zvuky. Pozrite si cas ,,Kazdo- denné pouzívanie". sa rozsvieti. Je zapnuté Detská poistka alebo Blokovanie. Pozrite si cas ,,Kazdodenné pouzíva- nie". sa rozsvieti. Na zóne nie je ziaden kuchynský riad. Polozte na zónu kuchynský riad. Kuchynský riad je nevhodný. Pouzite kuchynský riad vhodný pre in- dukcné varné panely. Pozrite si kapito- lu ,,Tipy a rady". Dno riadu má pre danú zónu prílis malý priemer. Pouzite riad so správnymi rozmermi. Pozrite si cas ,,Technické údaje". a císlo sa rozsvietia. Nastala chyba vo varnom paneli. Vypnite varný panel a po 30 sekun- dách ho znova zapnite. Ke sa opä rozsvieti symbol , odpojte varný pa- nel od elektrickej siete. Po 30 sekun- dách opä pripojte varný panel. Ak problém pretrváva, obráte sa na auto- rizované servisné stredisko. 120 SLOVENSKY 9.2 Ak nenájdete riesenie... Ak problém nedokázete odstráni sami, kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Uvete údaje z typového stítku. Uvete aj trojmiestny kód sklokeramiky (je v rohu skleneného povrchu) a zobrazované chybové hlásenie. Uistite sa, ze ste varný panel pouzívali správne. V opacnom prípade nebude servisný zásah servisného technika alebo predajcu bezplatný, a to ani pocas zárucnej doby. Informácie o zárucnej dobe a autorizovaných servisných strediskách sú uvedené v zárucnej brozúre. 10. TECHNICKÉ ÚDAJE 10.1 Typový stítok Model KIR60433 Typ 61 B4A 00 AA Indukcia 7.2 kW Sér. c. ................. ELECTROLUX 10.2 Specifikácia varných zón C. výrobku (PNC) 949 492 740 00 220 - 240 V/400 V 2N, 50 60 Hz Vyrobené v Rumunsku 7.2 kW Varná zóna avý predný avý zadný Pravý predný Pravý zadný Nominálny výkon PowerBoost [W] (max. varný stu- pe) [W] 2300 3700 1800 2800 1400 2500 1800 2800 PowerBoost Priemer kuchyn- maximálne trva- ského riadu nie [min] [mm] 10 125 - 210 10 145 - 180 4 125 - 145 10 145 - 180 Výkon varných zón sa v malom rozsahu môze lísi od údajov uvedených v tabuke. Mení sa na základe materiálu a rozmerov kuchynského riadu. Optimálne výsledky varenia dosiahnete tak, ze budete pouzíva riad s priemerom nie väcsím ako sú údaje uvedené v tabuke. 11. ENERGETICKÁ ÚCINNOS 11.1 informácie o výrobku Identifikácia modelu Typ varného panelu Pocet varných zón Technológia ohrevu KIR60433 Vstavaný varný panel 4 Indukcia SLOVENSKY 121 Priemer kruhových varných zón (Ø) Spotreba energie na varnú zónu (EC electric coo- king) Spotreba energie na varný panel (EC electric hob) IEC / EN 60350-2 Elektrické varné spotrebice pre domácnos Cas 2: Varné panely metódy merania výkonu. 11.2 úspora energie Pri kazdodennom varení môzete usetri energiu, ak budete postupova poda nizsie uvedených rád. avý predný avý zadný Pravý predný Pravý zadný avý predný avý zadný Pravý predný Pravý zadný 21.0 cm 18.0 cm 14.5 cm 18.0 cm 178.4 Wh/kg 184.9 Wh/kg 183.2 Wh/kg 184.9 Wh/kg 182.9 Wh/kg · Ke zohrievate vodu, pouzite len také mnozstvo, aké potrebujete. · Na riad poda mozností vzdy polozte pokrievku. · Kuchynský riad polozte priamo do stredu varnej zóny. · Zvyskové teplo vyuzite na udrziavanie teploty jedla alebo na jeho roztopenie. 12. OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály oznacené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hote do príslusných kontajnerov na recykláciu. Chráte zivotné prostredie a zdravie udí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebicov. Nelikvidujte spotrebice oznacené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklacnom zariadení alebo sa obráte na obecný alebo mestský úrad. 122 SLOVENSKY * 867379891-A-312023