Instruction Manual for makita models including: KT001G, Cordless Kettle

KT001G SE10 KT001G-SE9-KK-2110

KT001G

Betjeningsvejledning

KASUTUSJUHENDID

KT001G - Akku-Wasserkocher


File Info : application/pdf, 88 Pages, 12.90MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

KT001G
EN Cordless Kettle

INSTRUCTION MANUAL

4

SV Batteridriven vattenkokare BRUKSANVISNING

12

NO Batteridrevet vannkoker

BRUKSANVISNING

20

FI Akkukäyttöinen vedenkeitin KÄYTTÖOHJE

28

DA Ledningsfri elkedel

BRUGSANVISNING

36

LV Bezvadu tjkanna

LIETOSANAS INSTRUKCIJA 44

LT Belaidis virdulys

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 52

ET Juhtmeta veekeetja

KASUTUSJUHEND

60

RU  

  

68

KK  

  

77

KT001G

1

3

4

2

5

9

Fig.1
13 10
14
11 15
12

6 7
8 Fig.5

Fig.2

2

3

Fig.6

1

1

Fig.3

1

1 Fig.7
2

Fig.4

Fig.8 2

1 Fig.9

Fig.13

Fig.10

Fig.14

Fig.11

Fig.15

Fig.12

1 Fig.16 3

ENGLISH (Original instructions)
WARNING
· For users in Europe: This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
· For users in areas other than Europe: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· See the chapter "MAINTENANCE" for the appropriate details of precautions during user maintenance. · See the chapter "SPECIFICATIONS" for the type reference of the battery. · See the section "Installing or removing battery cartridge" for how to remove or install the battery. · When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow
your local regulations relating to disposal of battery. · If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool. · Do not short the battery cartridge. · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
-- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -- farm houses; -- by clients in hotels, motels and other residential type environments; -- bed and breakfast type environments. · To protect against fire, electric shock, do not immerse the appliance and battery in water or in any other liquid. · Do not overfill water in the appliance. Boiled water may be ejected and cause burn injury. · WARNING: Do not remove the lid while the water is boiling. · It is a battery-operated appliance, the battery being charged outside the appliance. · Rechargeable batteries are to be removed from the appliance before being charged. · Batteries are to be inserted with the correct polarity. · Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of. · Avoid spilling any liquid on the power supply connectors or the battery terminals. · This appliance is water kettle for boiling water and there is potential of injury from misuse.
4 ENGLISH

SPECIFICATIONS

Model: Rated voltage Capacity Dimensions (L x W x H)
Net weight *1 (The combined value of the kettle and the power supply stand) Net weight (The kettle only) Net weight (The power supply stand only) Estimated boiling time *2

KT001G D.C. 36 V - 40 V max
0.8 L 235 x 322 x 307 mm (without battery cartridge)
2.8 - 5.9 kg (with battery cartridges)
1.0 kg
1.1 kg (without battery cartridge)
approx. 8 min. (when boiling 0.8 L 23 °C water at ambient temperature is 23 °C)

*1 The lightest and heaviest combination weight of the kettle, the power supply stand, and battery cartridges are shown in the table. *2 Values may differ depending on battery type, charging status, and usage condition. · Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change
without notice.
· Specifications may differ from country to country.

Amount of water that can be boiled

Battery cartridge (Full charged)

Amount of water that can be boiled*

BL4020 x 2

1.1 L

BL4025 x 2

1.2 L

BL4040 x 2

2.2 L

BL4050F x 2

3.0 L

BL4080F x 2

4.9 L

PDC1200

11.4 L

* When boiling 23 °C water at ambient temperature is 23 °C

NOTE: Amounts are approximate and may differ depending on battery type, charging status, and usage condition.
NOTE: The amount of water that can be boiled with one battery is about half of the amount when using two batteries.

Applicable battery cartridge and charger

Battery cartridge

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F

Charger

DC40RA / DC40RB / DC40RC

· Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.

WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire.

Recommended cord connected power source

Portable power pack

PDC1200

· The cord connected battery pack(s) listed above may not be available depending on your region of residence. · Before using the cord connected battery pack, read instruction and cautionary markings on them.

5 ENGLISH

Symbols
The followings show the symbols which may be used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.

Warning: Hot surface. Risk of burns. Do not touch until cooled.

A representative battery applicable to this product.

Ni-MH Li-ion

Only for EU countries Due to the presence of hazardous components in the equipment, waste electrical and electronic equipment, accumulators and batteries may have a negative impact on the environment and human health. Do not dispose of electrical and electronic appliances or batteries with household waste! In accordance with the European Directive on waste electrical and electronic equipment and on accumulators and batteries and waste accumulators and batteries, as well as their adaptation to national law, waste electrical equipment, batteries and accumulators should be stored separately and delivered to a separate collection point for municipal waste, operating in accordance with the regulations on environmental protection. This is indicated by the symbol of the crossed-out wheeled bin placed on the equipment.
Only for EU countries Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Due to the presence of hazardous components in the equipment, used electrical and electronic equipment may have a negative impact on the environment and human health.

Intended use

The appliance is intended for boiling water.

SAFETY WARNINGS
Cordless Kettle safety warnings
WARNING: IMPORTANT! READ CAREFULLY all safety warnings and all instructions BEFORE USE. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
1. Do not use any accessories not recommended by the manufacturer. Otherwise unexpected matter may occur.
2. Do not touch hot surfaces. Surfaces are liable to get hot during use.
3. Do not use the appliance around explosive atmosphere. Otherwise burns or a fire may occur.
4. Do not use the appliance close to heat sources (stoves, etc.).
5. Do not use the appliance in humid or wet locations or expose it to rain. Otherwise water may get into the appliance and electric shock may result.
6. Put the appliance on the flat stable surface. 7. Do not cover the spout while boiling. Steam
cannot be discharged and may cause a malfunction or injury. 8. Allow to cool before cleaning the appliance. Otherwise burn injury may occur. 9. Be careful not to lay down the appliance that contains water. The discharge lock does not seal water completely. Water may spills, even if the discharge lock is activated. 10. Position the appliance so that walls or furniture are not exposed to steam. Otherwise discoloration, deformation or cracks may result. 11. Boil only water. Do not boil other than water like milk, tea, or soup etc. Otherwise the contents may ejected and cause an injury, or the appliance may get dirty or malfunction may occur. 12. Do not put anything other than water in the kettle, like a bottle or cup etc. Otherwise the water may ejected and cause an injury, or the appliance may get dirty or malfunction may occur. 13. Do not open the lid immediately after boiling. Otherwise boiled water may drip and cause burn injury.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

6 ENGLISH

Safety warnings for batteryoperated appliance
Battery-operated appliance use and care
1. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents.
2. Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.
3. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
4. Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
5. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
6. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
7. Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
8. Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion.
9. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
10. Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
11. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care.
Important safety instructions for battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.

2. Do not disassemble or tamper with the battery cartridge. It may result in a fire, excessive heat, or explosion.
3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store and use the appliance and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery cartridge, or hit against a hard object to the battery cartridge. Such conduct may result in a fire, excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on packaging and labeling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove it from the appliance and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, excessive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the appliance is not used for a long period of time, the battery must be removed from the appliance.
14. During and after use, the battery cartridge may take on heat which can cause burns or low temperature burns. Pay attention to the handling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the appliance immediately after use as it may get hot enough to cause burns.

7 ENGLISH

16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the terminals, holes, and grooves of the battery cartridge. It may result in poor performance or breakdown of the appliance or battery cartridge.
17. Unless the appliance supports the use near high-voltage electrical power lines, do not use the battery cartridge near high-voltage electrical power lines. It may result in a malfunction or breakdown of the appliance or battery cartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita appliance and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop appliance operation and charge the battery cartridge when you notice less appliance power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove it from the appliance or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).

PARTS DESCRIPTION

Kettle  Fig.1
1 Spout 3 Discharge lock button 5 Handle 7 Water volume scale
9 Temperature sensor
Power supply stand  Fig.2
10 Carrying handle
12 Power switch 14 Temperature sensor

2 Lid 4 Open-lid button 6 Maximum line 8 Power supply connec-
tor (bottom side) --
11 Power supply connector
13 Battery cartridge 15 Ground sensing
element

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION: Always be sure that the appliance is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the appliance.
Installing or removing battery cartridge

CAUTION: Always switch off the appliance before installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the appliance and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the appliance and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the appliance and battery cartridge and a personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the appliance while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely.  Fig.3: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge

CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
NOTE: Up to two battery cartridges can be installed, although the appliance uses one battery cartridge for operation.

Indicating the remaining battery capacity

Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds.  Fig.4: 1. Indicator lamps 2. Check button

Indicator lamps

Remaining capacity

Lighted

Off

Blinking

75% to 100%

50% to 75%

25% to 50%

0% to 25%

Charge the battery.
The battery may have malfunctioned.

8 ENGLISH

NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when the battery protection system works.
Appliance / battery protection system
The appliance and battery are equipped with the protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend appliance and battery life. The appliance will automatically stop during operation if the appliance or battery is placed under one of the following conditions. · Overload protection : When the appliance or battery is
operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the appliance automatically stops without any indication. In this situation, turn the appliance off and stop the application that caused the appliance to become overloaded. Then turn the appliance on to restart. · Overheat protection : When the appliance or battery is overheated, the appliance automatically stops. Let the appliance cool down before turning it on again. · Overdischarge protection : When the battery capacity becomes low, the appliance stops automatically. If the appliance does not operate even when the switches are operated, remove the battery cartridge from the appliance and charge it.
Protections against other causes
Protection system is also designed for other causes that could damage the appliance and allows the appliance to stop automatically. Take all the following steps to clear the causes, when the appliance has been brought to a temporary halt or stop in operation. 1. Turn the appliance off, and then turn it on again to restart. 2. Charge the battery(ies) or replace it/them with
recharged battery(ies). 3. Let the appliance and battery(ies) cool down.
If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center.
Using appliance with cord connected power source
Before using the cord connected power source, read instructions and cautionary markings on it.
WARNING: When using the appliance with the cord connected power source, put the cord connected power source on the stable surface. This appliance is used in static position. Using the cord connected power source which you carry on your back may cause falling accident.

Boiling water
CAUTION: Boil only water. Do not boil other than water.
CAUTION: Do not put the appliance on an unstable place, a place where people often pass, or a place where children can reach. Otherwise the appliance may be accidentally tipped over and cause an injury.
CAUTION: When closing the lid, push the lid securely and put the discharge lock button in locked position. Otherwise burn injury may occur when falling accident occurs.
1. Open the lid while pushing both of the open-lid buttons. 2. Pour preferred amount of fresh tepid water into the kettle. Then close the lid.
CAUTION: Make sure the discharge lock button is in locked position. Otherwise boiled water may be spilled unintentionally and cause burn injury.
CAUTION: Do not over fill water exceeding the maximum line. Otherwise boiled water may be ejected and cause burn injury.
NOTICE: Prevent no-water burning, do not turn on the appliance without water. Otherwise discoloration or malfunction may occur.
 Fig.5
3. Put the kettle onto the power supply stand.  Fig.6
4. Push the power switch. The power switch lights up in orange with single beep sound, then boiling starts.  Fig.7: 1. Power switch
CAUTION: Make sure that the lid is closed. Otherwise large volume of steam may discharge and burn injury may occur.
CAUTION: Make sure that the discharge lock button is in locked position. Otherwise a large volume of steam may discharge and burn injury may occur.
CAUTION: Do not touch the steam. Risk of burn injury.  Fig.8

OPERATION
Preparation
When using the appliance for the first time, or after long period of storage, perform the following steps. 1. Remove all packing materials from the appliance. 2. Clean the interior of the kettle and filter. There may be dirt such as dust on them. See the chapter "MAINTENANCE" for how to clean.
9

CAUTION: Do not touch around mark and the metal part located in the figure during boiling or some time after boiling. Risk of burn injury.  Fig.9: 1. Metal part that may extreme hot
NOTE: If you press the power switch right after boiling operation, the appliance may not work due to the protection against high temperature. In this case, allow the appliance to cool and then press the power switch again.
When the boiling is finished, the appliance turns off automatically with a few seconds of beep sound.
ENGLISH

NOTE: When you lift the kettle or the power supply stand while boiling, the appliance stop boiling and the power switch blinks in orange. -- If you return the kettle or the power supply stand while the power switch is blinking, the appliance restarts boiling automatically. -- Few seconds after you lift the kettle or the power supply stand, the appliance turns off. NOTE: When the battery capacity becomes low while boiling, the appliance turns off and the power switch blinks in red for a few seconds with three beep sounds. NOTE: If you turn on the appliance when all battery capacities are low, the appliance turns off within a few seconds with a single beep sound.
5. Lift the kettle while holding the carrying handle of the power supply stand.  Fig.10
6. Pour the water.
CAUTION: Be careful not to get burned while pouring boiled water.
To prevent accidental water discharge, the discharge lock button is provided. Push the discharge lock button to pour the water.  Fig.11
Carrying
WARNING: Do not carry the kettle with the power supply stand while heating water or with the boiled water in the kettle. Otherwise burn injury may result when falling accident occurs.
When carrying the appliance, hold the carrying handle.
MAINTENANCE
WARNING: All parts should be replaced at an Authorized Service Center.

NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
NOTICE: Do not use the dishwasher, dish dryer, or hairdryer.
NOTICE: Do not use polishing powder, bleach, cleanser, metal scrubbing brush, chemical scrubbing brush, etc.
NOTICE: Do not wash the kettle and the power supply stand. Do not wet the power supply connector.
 Fig.13
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
Cleaning
Exterior of the appliance
After the appliance is cooled, clean exterior of the appliance using clean clothes. If the appliance is very dirty, use a cloth dampened in soapy water. Then wipe the water off with dry cloth.  Fig.14
Interior of the kettle
Remove the lid by pulling it out from the kettle as shown in the figure.  Fig.15 Rinse well with water, then dry the inside.
Filter
Remove the filter by pulling it out from the lid as shown in the figure. Wash the filter, then dry it.  Fig.16: 1. Filter To install the filter and the lid, follow the removing procedure in reverse.
Removing scales inside the kettle

CAUTION: Always be sure that the appliance is switched off, unplugged, and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
CAUTION: Do not touch the kettle immediately after discharging the boiled water. Wait until the kettle is cooled down completely. Otherwise a burn injury may occur.
CAUTION: Make sure the kettle is empty before attempting to perform inspection or maintenance. Otherwise accidents may occur.  Fig.12
10

Through the use of the appliance, water scale will build up inside the kettle. Water scale makes boiling inefficient. If water scales becomes noticeable, clean the inside of the kettle with citric acid.
1. Open the lid, and remove the filter from the lid. 2. Pour water up to the maximum line into the kettle.
3. Add 40 g (1.4 oz) of citric acid commercially available into the water and stir it up. Then close the lid.
4. Put the kettle on the power supply stand.
5. Push the power switch.
6. Leave the kettle for about 1 hour after boiling finished. 7. Drain the water and rinse inside of the kettle with water.
8. If you taste or smell citric acid, boil water only and drain it.
If the dirt is hard to remove, repeat steps 2 to 7.
9. Dry the kettle and install the filter on the lid. ENGLISH

Storage
To prevent fire or burning, allow the appliance to cool down completely before you store it. Do not store the discharged battery for long periods, as it can shorten its service life.

TROUBLESHOOTING

Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts for repairs.

Symptom

Probable cause

Remedy

Not working.

Battery cartridges are installed improperly. Install the battery cartridges as described in this manual.

The battery cartridges are exhausted.

Charge the battery cartridges.

The appliance turns off with beep sound soon after turning on the appliance.

The temperature sensor detects high

Leave the appliance off for few minutes to

temperature because the power switch has cool the appliance.

been pressed right after boiling.

The appliance turns off with the power switch blinking in orange soon after turning
on the appliance.

The terminal of the temperature sensor is dirty.
The power supply stand is tilted or placed on unstable surface.

Wipe off the dirt on the temperature sensor using dry cloth.
Put the appliance on the stable, level and flat surface.

Though the boiling operation has not
finished, the appliance turns off with a few seconds of beep sound just like when the boiling is finished.

The terminal of the temperature sensor is dirty.

Wipe off the dirt on the temperature sensor using dry cloth.

The kettle is not sitting on the power supply

Remove any dust on the bottom of the

stand properly because dust or similar is caught kettle or on the power supply stand.

between the kettle and the power supply stand.

The power switch does not stop blinking in red. (And the power switch turn off about 10 minutes after.)

Power supply connector on the kettle and/ or the power supply stand is dirty.

Remove the battery and wipe off the dirt on the power supply connector using dry
cloth.

Boiled water spills out.

Water is filled exceeding the maximum line. Reduce water below the maximum line.

Anything other than water is filled in the kettle. Do not boil anything other than water.

Smells of the boiled water.

Chlorine in tap water may smell.

Smell of resin just after unpacking will fade away in time.

Drops of the water on the power supply stand.

Dew condensation may occur on the appliance because of the vapor of the boiled water.

Boiled water leaks when the kettle is tilted. There's opening on the spout. Even if the open-lid button is in locked position, the water leaks out when the kettle is tilted.

OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita appliance specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. · Makita genuine battery and Makita authorized
charger
NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.
11 ENGLISH

SVENSKA (Originalinstruktioner)
VARNING
· För användare i Europa: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och äldre förutsatt att de har fått handledning eller instruktioner om hur apparaten används på rätt sätt och förstår riskerna som det medför. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är över 8 år och är under tillsyn. Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år. Apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de har fått handledning eller instruktioner om hur apparaten används på rätt sätt och förstår riskerna som det medför. Barn ska inte leka med apparaten.
· För användare utanför Europa: Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet av och kunskap om apparaten, såvida de inte har övervakats eller fått instruktioner angående användningen av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn ska övervakas så att de inte leker med apparaten.
· Se uppgifter om lämpliga försiktighetsåtgärder vid användarunderhåll i kapitlet "UNDERHÅLL". · Se batteriets typreferens i kapitlet "SPECIFIKATIONER". · Se i avsnittet "Montera eller demontera batterikassetten" hur du tar bort eller installerar batteriet. · När batterikassetten ska kasseras måste den tas bort från verktyget och kasseras på ett säkert sätt.
Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet. · Om verktyget inte används under en lång tid måste batteriet tas bort från verktyget. · Kortslut inte batterikassetten. · Denna apparat är avsedd att användas i hushåll och liknande användningsområden, som följande:
-- Köksutrymmen för personal i affärer, kontor och andra arbetsmiljöer. -- Gårdshus. -- Av kunder på hotell, motell och andra bostadsliknande miljöer. -- Miljöer av bed and breakfast-typ. · Som skydd mot brand och elektrisk stöt ska apparaten och batteriet inte sänkas ner i vatten eller någon annan vätska. · Fyll inte på för mycket vatten i apparaten. Kokande vatten kan spruta ut och orsaka brännskada. · VARNING: Ta inte bort locket medan vattnet kokar. · Apparaten är batteridriven och batteriet laddas utanför apparaten. · De återuppladdningsbara batterierna ska tas bort från apparaten innan de laddas. · Batterierna ska sättas in med polerna åt rätt håll. · Helt urladdade batterier ska tas bort från apparaten och kasseras på ett säkert sätt. · Undvik att spilla någon vätska på strömförsörjningskontakterna eller batteripolerna. · Denna apparat är en vattenkokare att koka upp vatten i, och det finns risk för skada om den används på annat sätt.
12 SVENSKA

SPECIFIKATIONER

Modell: Märkspänning Kapacitet Dimensioner (L x B x H)
Nettovikt *1 (Vattenkokaren och strömförsörjningsstället tillsammans) Nettovikt (Endast vattenkokaren) Nettovikt (Endast strömförsörjningsstället) Beräknad koktid *2

KT001G 36 V - 40 V likström max
0,8 l 235 x 322 x 307 mm (utan batterikassett)
2,8 - 5,9 kg (med batterikassetter)
1,0 kg
1,1 kg (utan batterikassett)
ca 8 min (vid uppkokning av 0,8 l vatten från 23 °C med omgivningstemperaturen 23 °C)

*1 Den lättaste och tyngsta viktkombinationen för vattenkokaren, strömförsörjningsstället och batterikassetterna visas i tabellen. *2 Värdena kan variera olika beroende på batterityp, laddningsstatus och användningsförhållanden.
· På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
· Specifikationer kan variera mellan olika länder.

Mängd vatten som kan kokas

Batterikassett (fulladdad)

Mängd vatten som kan kokas*

BL4020 x 2

1,1 l

BL4025 x 2

1,2 l

BL4040 x 2

2,2 l

BL4050F x 2

3,0 l

BL4080F x 2

4,9 l

PDC1200

11,4 l

* Vid uppkokning av vatten från 23 °C vid omgivningstemperaturen 23 °C

OBS: Mängderna är ungefärliga och kan variera beroende på batterityp, laddningsstatus och användningsförhållanden.
OBS: Vattenmängden som kan kokas med ett batteri är ungefär hälften av mängden som när två batterier används.

Tillgänglig batterikassett och laddare

Batterikassett

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F

Laddare

DC40RA / DC40RB / DC40RC

· Vissa av batterikassetterna och laddarna på listan ovan kanske inte finns tillgängliga i din region.

VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan. Användning av andra batterikassetter och laddare kan orsaka personskada och/eller brand.

Rekommenderad sladdansluten strömkälla

Bärbart strömpaket

PDC1200

· De sladdanslutna batteripaket som förtecknas ovan kanske inte finns tillgängliga i din region. · Innan du använder det sladdanslutna batteripaketet ska du läsa instruktionen och varningsmärkena på det.

13 SVENSKA

Symboler
Följande visar symbolerna som kan användas för utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan användning.
Läs igenom bruksanvisningen.

Varning: Het yta. Risk för brännskador. Rör inte vid ytan förrän den svalnat.

Ett representativt batteri som kan användas med den här produkten.

Ni-MH Li-ion

Gäller endast inom EU P.g.a. förekomsten av farliga komponenter i utrustningen kan avfall innehållande elektrisk och elektronisk utrustning, ackumulatorer och batterier ha negativ inverkan på miljön och människors hälsa. Kassera inte elektriska och elektroniska apparater eller batterier ihop med hushållsavfall! I enlighet med EU-direktiven om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och om batterier och ackumulatorer och förbrukade batterier och ackumulatorer, och dess införlivande i nationell lagstiftning, bör förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning, batterier och ackumulatorer förvaras separat och transporteras till en särskild uppsamlingsplats för kommunalt avfall, som drivs i enlighet med regelverket för miljöskydd. Detta anges av symbolen med den överkryssade soptunnan på hjul som sitter på utrustningen.
Gäller endast EU-länder Korrekt kassering av denna produkt Detta märke indikerar att produkten inte ska kasseras med vanligt hushållsavfall i hel EU. För att förhindra skada på miljön eller människan från okontrollerat avfall ska det återvinnas ansvarsfullt för att främja hållbar återanvändning av material. För att återlämna din använda enhet, lämna den på en återvinningsstation eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan ta denna produkt för säker återvinning. P.g.a. förekomsten av farliga komponenter i utrustningen kan begagnad elektrisk och elektronisk utrustning ha negativ inverkan på miljön och människors hälsa.

Avsedd användning

Apparaten är avsedd för uppkokning av vatten.

SÄKERHETSVARNINGAR
Säkerhetsvarningar för batteridriven vattenkokare
VARNING: VIKTIGT! LÄS NOGGRANT igenom alla säkerhetsvarningar och anvisningar FÖRE ANVÄNDNING. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan leda till elstötar, brand och/eller allvarliga personskador.
1. Använd inte några tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. I så fall kan oväntade material förekomma.
2. Vidrör inte heta ytor. Ytorna kan komma att bli heta under användning.
3. Använd inte apparaten i en explosiv atmosfär. I annat fall kan brand uppstå.
4. Använd inte apparaten nära värmekällor (spisar osv.).
5. Använd inte apparaten på fuktiga eller våta platser och utsätt den inte för regn. I annat fall kan vatten tränga in i apparaten vilket kan leda till elektriska stötar.
6. Ställ apparaten på ett plant och stabilt underlag.
7. Täck inte över pipen under uppkokning. Ångan kan då inte släppas ut och det kan orsaka funktionsfel eller skada.
8. Låt apparaten svalna innan den rengörs. I annat fall kan brännskada uppstå.
9. Var noga med att inte lägga ner apparaten när det är vatten i. Uttömningslåset är inte helt tätt mot vatten. Det kan spillas ut vatten även om uttömningslåset är aktiverat.
10. Placera apparaten så att väggar eller möbler inte utsätts för ånga. I annat fall kan missfärgning, deformation eller sprickor uppstå.
11. Koka endast vatten. Koka inte något annat än vatten, t.ex. mjölk, te, soppa etc. Innehållet kan spruta ut och orsaka skada, eller så kan apparaten bli smutsig eller funktionsfel inträffa.
12. Lägg inte något annat än vatten, t.ex. en flaska, kopp etc., i vattenkokaren. Vattnet kan spruta ut och orsaka skada, eller så kan apparaten bli smutsig eller funktionsfel inträffa.
13. Öppna inte locket direkt efter kokning. Kokande vatten kan då droppa och orsaka brännskada.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsättningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter att du blivit van att använda den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga personskador.

14 SVENSKA

Säkerhetsvarningar för batteridriven apparat
Användning och underhåll av batteridriven apparat
1. Förhindra oavsiktlig start. Försäkra dig om att strömbrytaren står i avstängt läge innan du ansluter batteripaketet, tar upp eller bär apparaten. Att bära apparaten med fingrarna på avtryckaren eller förse apparaten med ström när avtryckaren är intryckt, inbjuder till olyckor.
2. Koppla från batteripaketet från apparaten innan justeringar utförs, tillbehör byts eller apparaten lagras. Genom dessa förebyggande säkerhetsåtgärder minskas risken att apparaten startas oavsiktligt.
3. Ladda endast med den batteriladdare som angetts av tillverkaren. En laddare som passar en viss typ av batterier kan skapa risk för brand när den används tillsammans med annat batteri.
4. Använd endast apparater med specifikt angivna batteripaket. Om andra batterier används kan risken för personskada och brand öka.
5. När batteriet inte används bör det hållas borta från andra metallföremål som till exempel gem, mynt, nycklar, spik, skruv eller andra små metallföremål som kan skapa anslutning från en terminal till en annan. Kortslutning av batteripolerna kan orsaka brännskador eller brand.
6. Under hårda förhållande kan det komma vätska ur batteriet. Undvik kontakt. Spola med vatten om kontakt ändå råkar uppstå. Om vätskan kommer i kontakt med ögonen bör läkare uppsökas. Vätska från batteriet kan orsaka irritation på huden eller ge brännskador.
7. Använd inte ett batteripaket eller en apparat som har skadats eller ändrats. Skadade eller ändrade batterier kan uppföra sig opålitligt, vilket kan leda till brand, explosion eller skaderisk.
8. Utsätt inte ett batteripaket eller en apparat för brand eller höga temperaturer. Exponering för eld eller temperaturer över 130 °C kan leda till explosion.
9. Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte batteripaketet eller apparaten utanför det temperaturintervall som anges i instruktionerna. Felaktig laddning, eller vid temperaturer utanför det angivna intervallet, kan skada batteriet och öka risken för brand.
10. Låt en behörig reparatör utföra service och underhåll med originalreservdelar. Detta garanterar fortsatt säker användning av produkten.
11. Ändra inte på apparaten eller batteripaketet och försök inte reparera dem, utom enligt vad som anges i användnings- och skötselinstruktionerna.

Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten
1. Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas.
2. Ta inte isär eller manipulera batterikassetten. Det kan leda till brand, hög värme eller explosion.
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska användningen avbrytas omedelbart. Det kan uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten tillsammans med andra metallobjekt som t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn. En batterikortslutning kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, brand och maskinhaveri.
6. Förvara och använd inte apparaten och batterikassetten på platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50 °C (122 °F).
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Spika inte i, krossa, kasta, tappa eller slå batterikassetten mot hårda föremål. Detta kan leda till brand, hög värme eller explosion.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna är föremål för kraven i gällande lagstiftning för farligt gods. För kommersiella transporter (av t.ex. tredje parter som speditionsfirmor) måste de särskilda transportkrav som anges på emballaget och etiketter iakttas. För att förbereda den produkt som ska avsändas krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial. Var också uppmärksam på att det i ditt land kan finnas ytterligare föreskrifter att följa. Tejpa över eller maskera blottade kontakter och packa batteriet på sådant sätt att det inte kan röra sig fritt i förpackningen.
11. När batterikassetten ska kasseras måste den tas bort från apparaten och kasseras på ett säkert sätt. Följ lokala föreskrifter beträffande kassering av batteriet.
12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda batterierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläckande elektrolyt.
13. Om apparaten inte används under en lång tid måste batteriet tas bort från apparaten.
14. Under och efter användning kan batterikassetten bli het vilket kan orsaka brännskador eller lättare brännskador. Var uppmärksam på hur du hanterar varma batterikassetter.

15 SVENSKA

15. Vidrör inte apparatens kontakter direkt efter användning eftersom de kan bli heta och orsaka brännskador.
16. Låt inte flisor, damm eller smuts fastna i kontakterna, i hål eller spår i batterikassetten. Det kan leda till dålig prestanda eller till att apparaten eller batterikassetten går sönder.
17. Såvida inte apparaten stöder arbeten i närheten av högspänningsledningar får batterikassetten inte användas i närheten av en högspänningsledning. Det kan leda till att apparaten eller batterikassetten går sönder eller inte fungerar korrekt.
18. Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använd endast originalbatterier från Makita. Användning av andra batterier än från Makita, eller batterier som har modifierats, kan leda till att batteriet spricker, vilket i sin tur kan leda till brand, personskador och skador på egendom. Det upphäver också Makitas garanti för apparaten och laddaren från Makita.
Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Stanna alltid apparaten och ladda batterikassetten när du märker att apparaten blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett svalna innan den laddas.
4. När batterikassetten inte används ska den tas bort från apparaten eller laddaren.
5. Ladda batterikassetten om du inte har använt den på länge (mer än sex månader).

BESKRIVNING AV DELAR

Vattenkokare  Fig.1
1 Pip 3 Uttömningslåsknapp 5 Handtag 7 Vattenvolymskala
9 Temperatursensor
Strömförsörjningsställ  Fig.2
10 Bärhandtag 12 Strömbrytare 14 Temperatursensor

2 Lock 4 Locköppningsknapp 6 Maxstreck 8 Strömförsörjningskontakt
(undersida) --
11 Strömförsörjningskontakt 13 Batterikassett 15 Jordavkänningselement

FUNKTIONSBESKRIVNING

FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten

FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av apparaten innan du installerar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och batterikassetten när du monterar eller tar bort batterikassetten. I annat fall kan det leda till att maskinen och batterikassetten glider ur dina händer och blir skadade och orsakar personskada.
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knappen på kassettens framsida samtidigt som du drar av den från maskinen.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på batterikassetten mot spåret i höljet och skjuta den på plats. Tryck in kassetten hela vägen tills den låser fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på knappens ovansida är den inte låst ordentligt.  Fig.3: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett

FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten helt tills den röda indikatorn inte längre syns. I annat fall kan den oväntat falla ur verktyget och skada dig eller någon annan.
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.
OBS: Upp till två batterikassetter kan installeras men apparaten använder endast en batterikassett.

Indikerar kvarvarande batterikapacitet

Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i ett par sekunder.  Fig.4: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp

Indikatorlampor

Kvarvarande kapacitet

Upplyst

Av

Blinkar

75% till 100%

50% till 75%

25% till 50%

0% till 25%

Ladda batteriet.
Batteriet kan ha skadats.

16 SVENSKA

OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten.
OBS: Den första (längst till vänster) indikatorlampan kommer att blinka när batteriskyddssystemet fungerar.
Skyddssystem för maskinen/batteriet
Apparaten och batteriet är utrustade med skyddssystemet. Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn för att förlänga apparatens och batteriets livslängd. Apparaten stannar automatiskt under användningen om apparaten eller batteriet hamnar i en av följande situationer. · Överbelastningsskydd: Om apparaten eller batteriet används
på ett sätt som gör att den drar onormalt mycket ström kan de stoppas automatiskt utan någon varning. När detta sker stänger du av apparaten och upphör med arbetet som gjorde att den överbelastades. Starta därefter upp apparaten igen. · Överhettningsskydd: När apparaten eller batteriet är överhettade stannar de automatiskt. Låt maskinen svalna innan du startar den igen. · Överurladdningsskydd: När batterikapaciteten är låg stannar maskinen automatiskt. Om maskinen inte fungerar trots att knapparna fungerar som de ska tar du bort den uttömda batterikassetten från maskinen och laddar den.
Skydd mot andra orsaker
Skyddssystemet är utvecklat mot andra orsaker som skulle kunna skada apparaten och tillåter apparaten att stanna automatiskt. Ta följande steg för att åtgärda felen när apparaten har stannat temporärt eller stannat helt. 1. Stäng av apparaten och starta sedan upp den igen. 2. Laddning av batteriet/batterierna och ersätt det/
dem med laddade batteri(er). 3. Låt apparaten och batteri(erna) svalna.
Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service Center.
Använda apparaten med sladdansluten strömkälla
Innan den sladdanslutna strömkällan används ska du läsa instruktionerna och varningsmärkena på den.
VARNING: När apparaten används med den sladdanslutna strömkällan ska den sladdanslutna strömkällan ställas på ett stabilt underlag. Denna apparat används i stillastående position. Att använda den sladdanslutna strömkällan buren på ryggen kan orsaka fallskada.

Koka vatten
FÖRSIKTIGT: Koka endast vatten. Koka inget annat än vatten.
FÖRSIKTIGT: Ställ inte apparaten på en instabil plats, någonstans där folk ofta går förbi eller en plats som är åtkomlig för barn. I så fall kan apparaten råka välta och orsaka skador.
FÖRSIKTIGT: När du stänger locket, tryck på det ordentligt och sätt uttömningslåsknappen i låst läge. I annat fall kan brännskada uppstå när en fallolycka inträffar.
1. Tryck in båda locköppningsknapparna och öppna locket. 2. Häll önskad mängd färskt ljummet vatten i vattenkokaren. Stäng sedan locket.
FÖRSIKTIGT: Försäkra dig om att uttömningslåsknappen är i låst läge. I annat fall kan kokande vatten råka spruta ut och orsaka brännskada.
FÖRSIKTIGT: Fyll inte på vatten över maxstrecket. Då kan kokande vatten kan spruta ut och orsaka brännskada.
OBSERVERA: Förhindra brand p.g.a. vattenbrist och sätt inte på apparaten utan vatten. Missfärgning eller funktionsfel kan inträffa.  Fig.5
3. Sätt vattenkokaren i strömförsörjningsstället.  Fig.6
4. Tryck på strömbrytaren. Strömbrytaren tänds i orange med ett enstaka pipljud, sedan inleds kokningen.  Fig.7: 1. Strömbrytare
FÖRSIKTIGT: Se till att locket är stängt. Annars kan stora mängder ånga släppas ut och orsaka brännskada.
FÖRSIKTIGT: Se till att uttömningslåsknappen är i låst läge. Annars kan en stor mängd ånga släppas ut och orsaka brännskada.
FÖRSIKTIGT: Rör inte vid ångan. Risk för brännskada.
 Fig.8

ANVÄNDNING
Förberedelse

FÖRSIKTIGT: Rör inte vid något runt märket och metalldelen på bilden under kokning och en stund efteråt. Risk för brännskada.
 Fig.9: 1. Metalldel som kan bli extremt het

När apparaten används för första gången, eller efter en lång förvaringstid, ska följande steg utföras. 1. Ta bort allt förpackningsmaterial från apparaten.
2. Rengör vattenkokarens insida och filtret. Det kan finnas smuts som t.ex. damm på dem. Se mer om rengöring i kapitlet "UNDERHÅLL".
17

ANM.: Om du trycker på strömbrytaren direkt efter kokning fungerar kanske inte apparaten p.g.a. överhettningsskyddet. Låt i så fall apparaten svalna och tryck sedan på strömbrytaren igen.
När kokningen är avslutad stänger apparaten av sig automatiskt med några sekunders pipljud.
SVENSKA

ANM.: När du lyfter upp vattenkokaren eller strömförsörjningsstället under pågående kokning, slutar apparaten koka och strömbrytaren blinkar orange.
-- Om du återställer vattenkokaren eller strömförsörjningsstället medan strömbrytaren blinkar, startar apparaten om kokningen automatiskt.
-- Några sekunder efter att du lyfter vattenkokaren eller strömförsörjningsstället stängs apparaten av.
ANM.: När batterikapaciteten blir låg under kokning stängs apparaten av och strömbrytaren blinkar rött i några sekunder med tre pipljud.
ANM.: Om du slår på apparaten när alla batterierna har låg kapacitet stängs apparaten av inom några sekunder med ett enda pipljud.
5. Håll i strömförsörjningsställets bärhandtag och lyft upp vattenkokaren.  Fig.10
6. Häll ut vattnet.

OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunningsmedel, alkohol eller liknande. Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå.
OBSERVERA: Använd inte diskmaskin, disktork eller hårtork på vattenkokaren.
OBSERVERA: Använd inte poleringspulver, blekmedel, rengöringsmedel, metallskrubborste, kemisk skrubborste etc.
OBSERVERA: Tvätta inte vattenkokaren och strömförsörjningsstället. Blöt inte ner strömförsörjningskontakten.
 Fig.13
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.
Rengöring

FÖRSIKTIGT: Var försiktig så du inte bränner dig när du häller ut kokande vatten.
För att förhindra att vatten råkar tappas ut av misstag finns uttömningslåsknappen. Tryck på uttömningslåsknappen för att hälla ut vattnet.  Fig.11

Apparatens utsida
Efter att apparaten har svalnat ska dess utsida göras ren med en ren trasa. Om apparaten är mycket smutsig, använd då en trasa fuktad med såpvatten. Torka sedan av vattnet med en torr trasa.  Fig.14

Bära

Vattenkokarens insida

VARNING: Bär inte vattenkokaren med ström-
försörjningsstället medan vatten värms upp eller när det är kokande vatten i. I så fall kan brännskada
uppstå när en fallolycka inträffar.

Ta bort locket genom att dra ut det från vattenkokaren enligt bilden.  Fig.15
Skölj ordentligt med vatten och torka sedan insidan.

Håll i bärhandtaget när du bär apparaten.

Filter

UNDERHÅLL
VARNING: Alla delar bör bytas på ett auktoriserat servicecenter.

Ta bort filtret genom att dra ut det från locket enligt bilden. Tvätta filtret och torka det sedan.  Fig.16: 1. Filter
Installera filtret och locket genom att följa borttagningsproceduren i omvänd ordning.
Ta bort flagor inuti vattenkokaren

FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och urkopplad och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs.
FÖRSIKTIGT: Vidrör inte vattenkokaren omedelbart efter att du har tömt det kokta vattnet. Vänta tills vattenkokaren har svalnat helt. I annat fall kan personskada uppstå.
FÖRSIKTIGT: Se till att vattenkokaren är tom innan du försöker utföra inspektion eller underhåll. Annars kan olyckor inträffa.  Fig.12
18

Allt eftersom apparaten används kommer det att bildas flagor inuti vattenkokaren. Flagor gör kokningen ineffektiv. Om flagorna blir märkbara, rengör då vattenkokarens insida med citronsyra.
1. Öppna locket och ta bort filtret från locket. 2. Häll vatten upp till maxstrecket i vattenkokaren.
3. Tillsätt 40 g (1,4 oz) kommersiellt tillgänglig citronsyra i vattnet och rör om. Stäng sedan locket.
4. Sätt vattenkokaren i strömförsörjningsstället. 5. Tryck på strömbrytaren.
6. Lämna vattenkokaren i ca 1 timme efter avslutad kokning.
7. Häll ut vattnet och skölj vattenkokarens insida med vatten.
8. Om du känner smaken eller lukten av citronsyra, koka då upp endast vatten på nytt och töm ut det.
Om det är svårt att få bort smutsen, upprepa steg 2 till 7.
9. Torka vattenkokaren och sätt fast filtret på locket. SVENSKA

Förvaring
För att förebygga brand måste maskinen få svalna helt innan den tas i förvar. Förvara inte det urladdade batteriet i långa perioder, då det kan förkorta dess livslängd.

FELSÖKNING

Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att montera isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för
Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer.

Symptom

Trolig orsak

Åtgärd

Fungerar inte.

Batterikassetterna är felaktigt insatta.

Sätt i batterikassetterna enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.

Batterikassetterna är uttömda.

Ladda batterikassetterna.

Apparaten stängs av och pipljud ljuder strax efter det att apparaten har slagits på.

Temperatursensorn känner av hög temperatur eftersom strömbrytaren trycktes in direkt efter kokning.

Lämna apparaten avstängd i några minuter så den får svalna.

Apparaten stängs av och strömbrytaren blinkar orange strax efter det att apparaten har slagits på.

Temperatursensorns terminal är smutsig.
Strömförsörjningsstället lutar eller är placerat på en instabil yta.

Torka av smutsen på temperatursensorn med en torr trasa.
Placera apparaten på den stabila, jämna och plana ytan.

Även om kokningen inte är avslutad stängs apparaten av och ett pipljud ljuder i några sekunder på samma sätt som när kokningen är avslutad.

Temperatursensorns terminal är smutsig.
Vattenkokaren sitter inte ordentligt på strömförsörjningsstället på grund av att smuts eller liknande har fastnat mellan vattenkokaren och strömförsörjningsstället.

Torka av smutsen på temperatursensorn med en torr trasa.
Avlägsna eventuell smuts från undersidan av vattenkokaren och på strömförsörjningsstället.

Strömbrytaren slutar inte blinka rött. (Och strömbrytaren stängs av ca 10 minuter senare)

Strömförsörjningskontakten på vattenkokaren och/eller strömförsörjningsstället är smutsigt.

Ta ut batteriet och torka av smutsen på
strömförsörjningskontakten med en torr trasa.

Kokande vatten spills ut.

Vatten har fyllts på över maxstrecket.

Minska vattenmängden så den kommer under maxstrecket.

Något annat än vatten är påfyllt i vattenkokaren.

Koka inte något annat än vatten.

Det kokande vattnet luktar.

Klor i kranvatten kan lukta.

Lukt av harts precis efter uppackning avtar så småningom.

Droppar av vatten på strömförsörjningsstället.

Daggkondens kan inträffa på apparaten p.g.a. ångan från det kokande vattnet.

Kokt vatten läcker ut när man lutar på vattenkokaren.

Det är en öppning på pipen. Även om locköppningsknappen är i låst läge läcker vattnet ut när vattenkokaren lutas.

VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsatser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. · Makitas originalbatteri och Makita-auktoriserad laddare
OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan variera mellan olika länder.
19 SVENSKA

NORSK (Originalinstruksjoner)
ADVARSEL
· For brukere i Europa: Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, såfremt de holdes under oppsyn, har blitt gitt instruksjoner om sikker bruk av apparatet og hvis de forstår farene som er involvert. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og holdes under oppsyn. Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år. Apparater kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, såfremt de holdes under oppsyn, har blitt gitt instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstår farene som er involvert. Barn må ikke leke med apparatet.
· For brukere i land utenfor Europa: Dette apparatet må ikke brukes av personer (inklusive barn) med nedsatte fysiske evner, sanseevner eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de holdes under oppsyn eller har fått instruksjoner som gjelder bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres. Barn må holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
· Nærmere detaljer om forholdsregler under brukervedlikehold finnes i kapittelet "VEDLIKEHOLD". · Typereferanse for batteriet finnes i kapittelet "TEKNISKE DATA". · Informasjon om hvordan batteriet settes i og tas ut finnes i avsnittet "Sette inn eller ta ut batteri". · Når batteriet skal avhendes, tar du det ut av verktøyet og kaster det på et trygt sted. Følg lokale bestem-
melser for avhending av batterier. · Hvis verktøyet ikke skal brukes på en god stund, må batteriet tas ut av verktøyet. · Ikke kortslutt batteriet. · Dette apparatet er ment å brukes i husholdninger og på lignende bruksområder, f.eks.:
-- personalets kjøkkenlokaler i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer; -- gårdshus; -- av kunder på hoteller, moteller og i andre typer boligmiljøer; -- miljøer som tilbyr overnatting med frokost. · For å beskytte mot brann og elektrisk støt, må du ikke senke apparatet og batteriet ned i vann eller i annen væske. · Ikke fyll for mye vann i apparatet. Kokt vann kan sprute ut og forårsake brannskader. · ADVARSEL: Ikke ta av lokket mens vannet koker. · Dette er et batteridrevet apparat, og batteriet lades utenfor apparatet. · Oppladbare batterier skal tas ut av apparatet før de lades. · Batterier må settes inn med riktig polaritet. · Brukte batterier må tas ut av apparatet og kastes på en sikker måte. · Unngå å søle væske på strømledningene og batteripolene. · Dette apparatet er en vannkoker for kokende vann, og det er fare for skade ved feil bruk.
20 NORSK

TEKNISKE DATA

Modell: Nominell spenning Kapasitet Mål (L x B x H)
Nettovekt *1 (Kombinert verdi for vannkokeren og strømforsyningsstativet) Nettovekt (Kun vannkokeren) Nettovekt (Kun strømforsyningsstativet) Beregnet koketid *2

KT001G DC 36 V ­ 40 V maks.
0,8 l 235 x 322 x 307 mm
(uten batteri) 2,8 - 5,9 kg (med batterier)
1,0 kg
1,1 kg (uten batteri)
ca. 8 min. (ved koking av 0,8 l vann på 23 °C når omgivelsestemperaturen er 23 °C)

*1 Den letteste og tyngste vektkombinasjonen av vannkokeren, strømforsyningsstativet og batteriene vises i tabellen. *2 Verdiene kan være forskjellige avhengig av batteritype, ladestatus og bruksforhold.
· På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette dokumentet endres uten varsel.
· Spesifikasjonene kan variere fra land til land.

Mengde vann som kan kokes

Batteri (fulladet)

Mengde vann som kan kokes*

BL4020 x 2

1,1 l

BL4025 x 2

1,2 l

BL4040 x 2

2,2 l

BL4050F x 2

3,0 l

BL4080F x 2

4,9 l

PDC1200

11,4 l

* Ved koking av vann på 23 °C når omgivelsestemperaturen er 23 °C

MERK: Mengder er omtrentlige og kan være forskjellige avhengig av batteritype, ladestatus og bruksforhold.
MERK: Mengden vann som kan kokes med ett batteri, er omtrent halvparten av mengden som kan kokes med to batterier.

Passende batteri og lader

Batteriinnsats

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F

Lader

DC40RA / DC40RB / DC40RC

· Noen av batteriene og laderne som er opplistet ovenfor er kanskje ikke tilgjengelige, avhengig av hvor du bor.

ADVARSEL: Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor. Bruk av andre batterier og ladere kan føre til personskader og/eller brann.

Anbefalt ledning koblet til strømkilde

Bærbar lader

PDC1200

· De(t) ledningstilkoblede batteriet/batteriene som er oppgitt ovenfor er kanskje ikke tilgjengelig(e), avhengig av hvor du bor.
· Før du bruker det ledningstilkoblede batteriet, må du lese instruksjons- og forsiktighetsskilt på dem.

21 NORSK

Symboler
Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du begynner å bruke maskinen.
Les bruksanvisningen.

Advarsel: Varm overflate. Fare for brannskader. Ikke ta på den før den er avkjølt.
Et representativt batteri som gjelder for dette produktet.

Ni-MH Li-ion

Kun for EU-land På grunn av forekomst av farlige komponenter i utstyret, kan avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr, akkumulatorer og batterier ha en negativ innvirkning på miljøet og menneskers helse. Ikke kast elektriske og elektroniske apparater eller batterier sammen med husholdningsavfall! I samsvar med det europeiske direktivet om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr og om akkumulatorer og batterier samt akkumulatorer og batterier som skal kastes, samt deres tilpasning til nasjonal lovgivning, skal brukt elektrisk utstyr samt brukte batterier og akkumulatorer samles inn separat og leveres til et eget innsamlingssted for kommunalt avfall, som driver virksomhet i samsvar med miljøvernforskriftene. Dette er angis av symbolet med den overkryssede avfallsbeholderen som er plassert på utstyret.
Kun for land i EU Riktig avhending av dette produktet Dette merket angir at produktet ikke må kastes i vanlig husholdningsavfall innen EU. For å forhindre mulig miljøskade eller risiko for helsen ved ukontrollert avfallsbehandling, gjenvinn det på en ansvarsfull måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materialene. For å returnere det brukte produktet, må du bruke retur- og innsamlingssystemet eller ta kontakt med forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan bringe dette produktet til et miljøsikkert gjenvinningssted. På grunn av forekomst av farlige komponenter i utstyret, kan brukt elektrisk og elektronisk utstyr ha en negativ innvirkning på miljøet og menneskers helse.

Riktig bruk

Dette apparatet er beregnet på å koke vann.

SIKKERHETSADVARSEL
Sikkerhetsadvarsler for batteridrevet vannkoker
ADVARSEL: VIKTIG. LES NØYE alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner FØR BRUK. Hvis du ikke følger alle advarslene og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
1. Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten. Ellers kan det føre til uventede hendelser.
2. Ikke ta på varme overflater. Overflater kan bli varme under bruk.
3. Ikke bruk apparatet i nærheten av eksplosive atmosfærer. Det kan føre til brannskader eller brann.
4. Ikke bruk apparatet nær varmekilder (for eksempel ovner).
5. Ikke bruk apparatet i fuktige eller våte omgivelser, og ikke utsett det for regn. Det kan trenge vann inn i apparatet, noe som kan føre til elektrisk støt.
6. Sett apparatet på det flate, stabile underlaget. 7. Ikke dekk til tuten under koking. Damp kan
ikke slippe ut, og kan forårsake funksjonsfeil eller personskade.
8. La apparatet kjøle seg ned før rengjøring. Ellers kan det oppstå brannskader.
9. Ikke legg ned et apparat som inneholder vann. Utslippslåsen forsegler ikke vann fullstendig. Vann kan renne ut selv om utslippslåsen er aktivert.
10. Plasser apparatet slik at ikke vegger eller møbler utsettes for damp. Ellers kan det føre til misfarging, deformering eller sprekkdannelse.
11. Kok kun vann. Ikke kok annet enn vann, f.eks. melk, te, suppe osv. Ellers kan det føre til at innholdet spruter ut og forårsaker en skade, eller apparatet kan bli skittent eller det kan oppstå en funksjonsfeil.
12. Ikke ha annet enn vann i vannkokeren, f.eks. en flaske eller kopp osv. Ellers kan det føre til at vannet spruter ut og forårsaker en skade, eller apparatet kan bli skittent eller det kan oppstå en funksjonsfeil.
13. Ikke åpne lokket rett etter at det er ferdig med å koke. Det kan dryppe kokende vann som kan føre til brannskader.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som er "behagelig" eller det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruksanvisningen følges, kan det oppstå alvorlig personskade.

22 NORSK

Sikkerhetsadvarsler for
batteridrevet apparat
Bruk og vedlikehold av batteridrevet
apparat
1. Unngå utilsiktet start. Pass på at bryteren er i av-stilling før du kobler til batteriet, og før du tar det opp eller begynner å bære apparatet. Hvis du bærer apparatet med fingeren på bryteren eller kobler strøm til apparatet med bryteren i på-stillingen, kan det lett oppstå ulykker.
2. Før du foretar eventuelle justeringer, skifter tilbehør eller setter apparatet bort til oppbevaring, må du ta batteriet ut av apparatet. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer faren for at apparatet starter utilsiktet.
3. Batteriet må kun lades opp igjen med en lader spesifisert av produsenten. En lader som passer til én batteritype, kan være brannfarlig når den brukes med en annen batteritype.
4. Utstyr skal kun brukes med spesifikt angitte batterier. Bruk av andre batterier kan utgjøre en fare for personskader og brann.
5. Når batteriet ikke er i bruk, må du holde verktøyet unna metallgjenstander som f.eks. binders, mynter, nøkler, spiker, skruer og andre små metallgjenstander som kan skape forbindelse mellom de to polene. Hvis batteripolene kortsluttes, kan du få brannsår, eller det kan begynne å brenne.
6. Hvis batteriet utsettes for hardhendt bruk, kan det lekke væske fra batteriet. Unngå kontakt med væsken. Hvis du kommer i kontakt med batterivæsken, må du skylle med vann. Hvis du får batterivæske i øynene, må du i tillegg oppsøke lege. Væske som kommer ut av batteriet, kan forårsake irritasjon eller forbrenninger.
7. Ikke bruk et batteri eller apparat som er skadet eller endret på. Batterier som er skadet eller endret på kan oppføre seg upålitelig og medføre brann, eksplosjon eller fare for personskader.
8. Et batteri eller apparatet må ikke utsettes for ild eller for høy temperatur. Ild eller temperaturer på over 130 °C kan forårsake eksplosjon.
9. Følg alle ladeinstruksjonene, og ikke lad batteriet eller apparatet utenfor temperaturområdet som er angitt i instruksjonene. Feil lading eller lading ved temperaturer utenfor det angitte området, kan skade batteriet og øke faren for brann.
10. La en kvalifisert reparatør utføre service, og se til at vedkommende kun bruker originale reservedeler. Dette vil opprettholde sikkerheten til produktet.
11. Ikke modifiser eller forsøk å reparere apparatet eller batteripakken, med unntak av det som er angitt i instruksjonene for bruk og stell.

Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i.
2. Du må ikke demontere eller tukle med batteriet. Det kan føre til brann, overoppheting eller eksplosjon.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle dem med store mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander, som for eksempel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige forbrenninger og til og med til at batteriet går i stykker.
6. Ikke oppbevar og bruk apparatet og batteriet på steder hvor temperaturen kan komme opp i eller overskride 50 °C (122 °F).
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Du må ikke spikre, skjære, klemme, kaste eller miste batteriet, og heller ikke slå en hard gjenstand mot batteriet. En slik adferd kan føre til brann, overoppheting eller eksplosjon.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjenstand for krav om spesialavfall. For kommersiell transport, f.eks av tredjeparter eller speditører, må spesielle krav om pakking og merking følges. Før varen blir sendt, må du forhøre deg med en ekspert på farlig materiale. Ta også hensyn til muligheten for mer detaljerte nasjonale bestemmelser. Bruk teip eller maskeringsteip for å skjule åpne kontakter og pakk inn batteriet på en slik måte at den ikke kan bevege seg rundt i emballasjen.
11. Når batteriet skal avhendes, tar du det ut av apparatet og kaster det på et trygt sted. Følg lokale forskrifter for avhending av batterier.
12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert av Makita. Montere batteriene i produkter som ikke er konforme kan føre til brann, overheting eller elektrolyttlekkasje.
13. Hvis apparatet ikke skal brukes på en god stund, må batteriet tas ut av apparatet.
14. Under og etter bruk kan batteriet bli varmt og føre til brannskader. Vær forsiktig med håndteringen av varme batterier.

23 NORSK

15. Ikke ta på batteripolen på apparatet rett etter bruk, da den kan bli varm og forårsake brannskader.
16. Ikke la spon, støv eller jord sette seg fast i batteripolene, hullene og sporene i batteriet. Det kan føre til dårlig ytelse eller at apparatet eller batteriet slutter å fungere.
17. Med mindre apparatet støtter bruk nær høyspente strømlinjer, skal ikke batteriet brukes i nærheten av høyspente strømlinjer. Det kan føre til en funksjonsfeil eller at apparatet eller batteriet slutter å fungere.
18. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
FORSIKTIG: Bare bruk originale Makitabatterier. Bruk av uoriginale Makita-batterier eller batterier som har blitt modifisert kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskade og materielle skader. Det vil også oppheve Makitas garanti for Makita-apparatet og -laderen.
Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid
1. Lad batteriet før det er helt utladet. Slutt alltid å bruke apparatet og lad batteriet når du merker at effekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet. Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C. Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
4. Når batteriet ikke er bruk, skal det tas ut av apparatet eller laderen.
5. Lad batteriet hvis det ikke har vært brukt på en lang stund (over seks måneder).

DELEBESKRIVELSE

Vannkoker  Fig.1
1 Tut 3 Utslippslåsknapp
5 Håndtak
7 Vannvolumskala
9 Temperatursensor Strømforsyningsstativ  Fig.2
10 Bærehåndtak 12 Strømbryter 14 Temperatursensor

2 Lokk 4 Knapp som åpner
lokket 6 Linje for maksimalt
innhold 8 Strømforsyningskontakt
(på undersiden) --
11 Strømforsyningskontakt 13 Batteri 15 Jordfølingselement

FUNKSJONSBESKRIVELSE

FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at apparatet er slått av og batteriinnsatsen er tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer de mekaniske funksjonene.
Sette inn eller ta ut batteri

FORSIKTIG: Slå alltid av apparatet før du setter inn eller tar ut batteriet.
FORSIKTIG: Hold verktøyet og batteripatronen i et fast grep når du monterer eller tar ut batteriinnsatsen. Hvis du ikke holder apparatet og batteriinnsatsen godt fast, kan du miste grepet, og dette kan føre til skader på apparatet og batteriinnsatsen samt personskader.
For å ta ut batteriinnsatsen må du skyve på knappen foran på batteriet og trekke det ut.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batteriet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med et lite klikk. Hvis du kan se den røde indikatoren på oversiden av knappen, er det ikke fullstendig låst.  Fig.3: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats

FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt inn, så langt at den røde indikatoren ikke lenger er synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet falle ut av verktøyet og skade deg eller andre som oppholder seg i nærheten.
FORSIKTIG: Ikke bruk makt når du setter i batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes inn på riktig måte.
MERK: Opptil to batterier kan settes i, men apparatet bruker kun ett batteri under drift.

Indikere gjenværende batterikapasitet

Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenværende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par sekunder.
 Fig.4: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp

Indikatorlamper

Gjenværende batterinivå

Tent

Av

Blinker

75 % til 100 %

50 % til 75 %

25 % til 50 %

0 % til 25 %

Lad batteriet.

Batteriet kan ha en feil.

24 NORSK

MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende temperaturen.
MERK: Den første (helt til venstre) indikatorlampen vil blinke når batterivernsystemet fungerer.
Vernesystem for apparat/batteri
Apparatet og batteriet er utstyrt med vernesystemet. Dette systemet slår automatisk av strømmen til motoren for å forlenge apparatets og batteriets levetid. Apparatet stopper automatisk under bruk hvis apparatet eller batteriet utsettes for ett av følgende forhold. · Overlastvern: Når apparatet eller batteriet brukes på
en måte som gjør at det bruker unormalt mye strøm, vil apparatet stanse automatisk uten noen form for indikasjon. I denne situasjonen må du skru av apparatet og stanse bruken som forårsaket apparatet å bli overopphetet. Slå deretter apparatet på for å starte det igjen. · Overopphetingsvern: Når apparatet eller batteriet blir overopphetet, stanser det automatisk. La apparatet kjøle seg ned før du slår det på igjen. · Overutladingsvern: Når batterikapasiteten blir lav, stanser apparatet automatisk. Hvis apparatet ikke fungerer selv om bryterne skrus på, må du ta ut batteriet av apparatet og lade det.
Vern mot andre årsaker
Vernesystemet er også laget for beskyttelse av andre systemer som kan skade apparatet og gjøre at apparatet stanser automatisk. Ta alle de følgende forholdsreglene for å fjerne årsakene til at apparatet har stanset midlertidig mens det er i drift. 1. Slå apparatet av, og så på for å starte det igjen. 2. Lad opp batteriet/ene eller skift det/dem ut med
oppladde batteri(er). 3. La apparatet og batteriet/ene kjøle seg ned.
Hvis det ikke blir noen bedring ved å gjenopprette vernesystemet, ta kontakt med det lokale Makita servicesenteret.
Bruk av apparatet med ledningstilkoblet strømkilde
Før du bruker den ledningstilkoblede strømkilden, må du lese instruksjons- og forsiktighetsskilt på den.
ADVARSEL: Når du bruker apparatet med en ledningstilkoblet strømkilde, må den ledningstilkoblede strømkilden stå på et stabilt underlag. Dette apparatet brukes i statisk stilling. Hvis du bruker den ledningstilkoblede strømkilden som du bærer på ryggen, kan det oppstå en fallulykke.

Koke vann
FORSIKTIG: Kok kun vann. Ikke kok noe annet enn vann.
FORSIKTIG: Ikke plasser apparatet på et ustabilt sted, et sted hvor folk ofte går forbi eller et sted der barn kan nå det. Ellers kan apparatet velte ved et uhell og forårsake personskade.
FORSIKTIG: Når du lukker lokket, skyver du lokket godt på plass og setter utslippslåsknappen i låst stilling. Ellers kan det oppstå brannskader som følge av en fallulykke.
1. Åpne lokket samtidig som du skyver begge knappene som åpner lokket. 2. Hell ønsket mengde friskt, lunkent vann i vannkokeren. Lukk lokket.
FORSIKTIG: Kontroller at utslippslåsknappen er i låst stilling. Ellers kan du søle kokt vann ved et uhell og forårsake brannskader.
FORSIKTIG: Ikke fyll med vann over linjen for maksimalt innhold. Ellers kan kokt vann kan sprute ut og forårsake brannskader.
OBS: Unngå brenning som følge av mangel på vann ­ ikke slå på apparatet uten at det er vann i det. Ellers kan det oppstå misfarging eller funksjonsfeil.  Fig.5
3. Sett vannkokeren på strømforsyningsstativet.  Fig.6
4. Trykk på strømbryteren. Strømbryteren lyser oransje og avgir en enkelt pipelyd, og så begynner kokingen.  Fig.7: 1. Strømbryter
FORSIKTIG: Sørg for at lokket er lukket. Ellers kan det slippe ut store mengder damp, noe som kan føre til brannskader.
FORSIKTIG: Sørg for at låseknappen for utslipp er i låst posisjon. Ellers kan det slippe ut en stor mengde damp, noe som kan føre til brannskader.
FORSIKTIG: Ikke berør dampen. Fare for brannskader.
 Fig.8

BRUK
Klargjøring

FORSIKTIG: Ikke ta rundt merket og metalldelen i figuren under koking og en stund etter koking. Fare for brannskader.
 Fig.9: 1. Metalldelen kan bli veldig varm

Utfør følgende trinn når du bruker apparatet for første gang eller etter langvarig oppbevaring.
1. Fjern all emballasje fra apparatet. 2. Rengjør innsiden av vannkokeren og filteret. Det kan være smuss, f.eks. støv, på dem.
Informasjon om rengjøring finnes i kapittelet "VEDLIKEHOLD". 25

MERK: Hvis du trykker på strømbryteren rett etter kokeprosessen, kan det hende at apparatet ikke fungerer på grunn av beskyttelsen mot høy temperatur. Da lar du apparatet kjøle seg ned, og deretter trykker du på strømbryteren igjen.
Når kokingen er ferdig, slås apparatet automatisk av med noen sekunders pipelyd.
NORSK

MERK: Når du løfter vannkokeren eller strømforsyningsstativet under koking, slutter apparatet å koke, og strømbryteren blinker oransje.
-- Hvis du setter vannkokeren eller strømforsyningsstativet tilbake mens strømbryteren blinker, starter apparatet automatisk å koke på nytt.
-- Få sekunder etter at du har løftet vannkokeren eller strømforsyningsstativet, slås apparatet av.
MERK: Når batterikapasiteten blir lav under koking, slås apparatet av, og strømbryteren blinker rødt i noen sekunder med tre pipelyder.
MERK: Hvis du slår på apparatet når batterikapasiteten er lav, slås apparatet av innen et par sekunder og avgir ett pip.
5. Løft vannkokeren mens du holder i bærehåndtaket til strømforsyningsstativet.  Fig.10
6. Hell vannet.

OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, deformering eller sprekkdannelse.
OBS: Ikke bruk oppvaskmaskin, oppvasktørker eller hårføner.
OBS: Ikke bruk poleringspulver, blekemiddel, rengjøringsmiddel, metallskrubbebørste, kjemisk skrubbebørste osv.
OBS: Ikke vask vannkokeren og strømforsyningsstativet. Unngå at strømforsyningskontakten blir våt.
 Fig.13
For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
Rengjøring

FORSIKTIG: Pass på at du ikke brenner deg mens du heller kokende vann.
Utslippslåsknappen skal forhindre utilsiktet utslipp av vann. Trykk på utslippslåsknappen for å helle vann.  Fig.11
Bæring
ADVARSEL: Ikke bær vannkokeren med strømforsyningsstativet mens du varmer opp vann eller med kokt vann i vannkokeren. Ellers kan det gi brannskader som følge av en fallulykke.
Hold i bærehåndtaket når du bærer apparatet.

Utsiden av apparatet
Når apparatet har kjølt seg ned, rengjør du det på utsiden ved hjelp av rene kluter. Hvis apparatet er veldig skittent, bruker du en klut fuktet med såpevann. Deretter tørker du bort vannet med en tørr klut.  Fig.14
Innsiden av vannkokeren
Ta av lokket ved å trekke det ut fra vannkokeren som vist i figuren.  Fig.15 Skyll godt med vann, og tørk deretter innsiden.
Filter

VEDLIKEHOLD
ADVARSEL: Alle deler må skiftes av et autorisert servicesenter.
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at apparatet er slått av, støpselet trukket ut og at batteriinnsatsen er tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold.
FORSIKTIG: Ikke ta på vannkokeren rett etter det kokende vannet er tømt ut. Vent til vannkokeren er helt nedkjølt. Ellers kan det oppstå brannskader.
FORSIKTIG: Kontroller alltid at vannkokeren er tom før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. Ellers kan det oppstå ulykker.  Fig.12
26

Ta ut filteret ved å trekke det ut fra lokket som vist i figuren. Vask filteret, og deretter tørker du det.  Fig.16: 1. Filter Følg fremgangsmåten for demontering i motsatt rekkefølge for å montere filteret og lokket.
Fjerne belegg på innsiden av vannkokeren
Under bruk av apparatet vil det dannes et kalkbelegg på innsiden av vannkokeren. Kalkbelegg gjør kokingen ineffektiv. Hvis du merker kalkbelegg, rengjør du innsiden av vannkokeren med sitronsyre.
1. Åpne lokket, og ta filteret ut av lokket. 2. Tøm vann opp til linjen for maksimalt innhold i vannkokeren. 3. Tilsett 40 g (1,4 unse) kommersielt tilgjengelig sitronsyre i vannet, og rør godt om. Lukk lokket.
4. Sett vannkokeren på strømforsyningsstativet.
5. Trykk på strømbryteren.
6. La vannkokeren stå i omkring 1 time etter koking.
7. Tøm bort vannet, og skyll innsiden av vannkokeren med vann.
8. Hvis du smaker eller lukter sitronsyre, koker du opp rent vann og tømmer det bort.
Er det vanskelig å fjerne smusset, gjentar du trinn 2 til 7. 9. Tørk vannkokeren, og monter filteret på lokket. NORSK

Oppbevaring
For å forhindre brann eller branntilløp, la apparatet avkjøles helt før du setter det bort. Ikke oppbevar det utladede batteriet over lengre tid, det kan forkorte dets holdbarhet.

FEILSØKING

Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere maskinen hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet skal du ta kontakt med et autorisert Makita-servicesenter, som alltid bruker
reservedeler fra Makita til reparasjoner.

Symptom

Sannsynlig årsak

Løsning

Fungerer ikke.

Batteriene er feil satt inn.

Sett inn batteriene som beskrevet i denne håndboken.

Batteriene er flate.

Lad batteriene.

Apparatet slås av med en pipelyd med en gang jeg slår på apparatet.

Temperatursensoren registrerer høy temperatur fordi du har trykket på strømbryteren rett etter koking.

La apparatet stå og kjøle seg ned i noen minutter.

Apparatet slås av og strømbryteren blinker Temperatursensoren til terminalen er oransje med en gang jeg slår på apparatet. skitten.

Tørk smusset av temperatursensoren med en tørr klut.

Strømforsyningsstativet står skjevt eller er Sett apparatet på stabilt, jevnt og flatt

plassert på ustabilt underlag.

underlag.

Selv om kokingen ikke er ferdig, slås apparatet av og piper i et par sekunder akkurat som når kokingen er ferdig.

Temperatursensoren til terminalen er skitten.
Vannkokeren er ikke plassert ordentlig i strømforsyningsstativet, og det kan ha samlet seg støv eller lignende mellom vannkokeren og strømforsyningsstativet.

Tørk smusset av temperatursensoren med en tørr klut.
Fjern alt støv på undersiden av vannkokeren eller på strømforsyningsstativet.

Strømbryteren slutter ikke å blinke rødt. (Og strømbryteren slår seg av etter omlag 10 minutter.)

Strømforsyningskontakten på vannkokeren Ta ut batteriet, og tørk bort smusset på og/eller strømforsyningsstativet er skitten. strømforsyningskontakten med en tørr klut.

Det koker over.

Det er fylt vann opp over maksimumslinjen. Reduser vannivået under linjen for maksimalt innhold.

Vannkokeren er fylt med noe annet enn vann.

Ikke kok noe som helst annet enn vann.

Det lukter av det kokte vannet.

Klor i vann fra springen kan lukte.

Lukt av harpiks etter utpakking vil forsvinne med tiden.

Dråper av kokt vann på strømforsyningsstativet.

Duggkondens kan oppstå på apparatet som følge av dampen fra kokt vann.

Det lekker ut kokt vann når du heller vannkokeren.

Det er en åpning i tuten. Selv om knappen som åpner lokket er i låst stilling, lekker vannet ut når du heller vannkokeren.

VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker det tilbehøret sammen med det Makita-apparatet som beskrives i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. · Originalbatteri fra Makita og lader godkjent av Makita MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan variere fra land til land.
27 NORSK

SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
VAROITUS
· Käyttäjille Euroopassa: 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset voivat käyttää tätä laitetta, jos se tapahtuu valvotusti tai jos heille annetaan riittävät ohjeet laitteen käyttämiseksi turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät riskit. Lapset saavat tehdä puhdistus- ja huoltotoimia vain, mikäli he ovat yli 8-vuotiaita ja heitä valvotaan niiden aikana. Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Laitteita voivat käyttää myös henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitetta valvotusti tai jos heille annetaan riittävät ohjeet laitteen käyttämiseksi turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
· Käyttäjille muualla kuin Euroopassa: Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen tai tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä tai opasta heitä laitteen käytössä. Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, etteivät he pääse leikkimään laitteella.
· Tarkista käyttäjän huoltotoimien aikana noudatettavat varotoimet luvusta "KUNNOSSAPITO". · Tarkista akun tyyppi luvusta "TEKNISET TIEDOT". · Katso akun irrotus- tai poisto-ohjeet osiosta "Akun asentaminen tai irrottaminen". · Kun akkupaketti on hävitettävä, poista se työkalusta ja hävitä se turvallisesti. Hävitä akku paikallisten
määräysten mukaisesti. · Jos työkalua ei käytetä pitkään aikaan, akku on poistettava työkalusta. · Älä oikosulje akkupakettia. · Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa ympäristöissä, kuten
esimerkiksi: -- kauppojen, toimistotilojen ja muiden työympäristöjen henkilöstötiloissa -- maatiloilla -- hotellien, motellien ja muiden asuinhuoneistomaisten majoitusratkaisujen asiakkaiden käytössä -- bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä. · Älä upota laitetta ja akkua veteen tai muuhun nesteeseen tulipalo- ja sähköiskuvaaran takia. · Älä ylitäytä laitetta vedellä. Kiehuva vesi voi roiskua ulos ja aiheuttaa palovammoja. · VAROITUS: Älä poista kantta, kun vesi kiehuu. · Kyseessä on akkukäyttöinen laite, jonka akku ladataan laitteesta irrotettuna. · Ladattavat akut on poistettava laitteesta ennen niiden lataamista. · Akut on asetettava navat oikeinpäin. · Loppuun kuluneet akut on poistettava laitteesta ja hävitettävä asianmukaisesti. · Vältä nesteiden roiskuttamista virtalähteen liittimiin tai akkuliittimiin. · Tämä vedenkeitinlaite on tarkoitettu tarkoitetun veden keittämiseen ja sen väärinkäyttöön liittyy vammojen vaara.
28 SUOMI

TEKNISET TIEDOT

Malli: Nimellisjännite Kapasiteetti Mitat (P x L x K)
Nettopaino *1 (Vedenkeitin ja virtalähdejalusta yhteensä) Nettopaino (Pelkkä vedenkeitin) Nettopaino (Pelkkä virtalähdejalusta) Arvioitu kiehumisaika *2

KT001G DC 36 V ­ 40 V maks.
0,8 l 235 x 322 x 307 mm (ilman akkupakettia)
2,8­5,9 kg (akkupaketeilla)
1,0 kg
1,1 kg (ilman akkupakettia)
noin 8 min. (keitettäessä 0,8 l 23 °C:n lämpöistä vettä, kun käyttöympäristön
lämpötila on 23 °C)

*1 Taulukossa on ilmoitettu kevyin ja painavin keitin-, virtalähdejalusta- ja akkupakettiyhdistelmän paino. *2 Arvot voivat vaihdella akkutyypin, lataustilan ja käyttöolosuhteiden mukaan.
· Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
· Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain.

Keitettävän veden määrä

Akkupaketti (täyteen ladattuna)

Keitettävän veden määrä*

BL4020 x 2

1,1 l

BL4025 x 2

1,2 l

BL4040 x 2

2,2 l

BL4050F x 2

3,0 l

BL4080F x 2

4,9 l

PDC1200

11,4 l

* Keitettäessä 23 °C:n lämpöistä vettä, kun käyttöympäristön lämpötila on 23 °C

HUOMAA: Lukemat ovat arvioituja ja voivat vaihdella akkutyypin, lataustilan ja käyttöolosuhteiden mukaan. HUOMAA: Yhdellä akulla keitettävän veden määrä on noin puolet kahdella akulla keitettävästä.

Käytettävä akkupaketti ja laturi

Akkupaketti

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F

Laturi

DC40RA / DC40RB / DC40RC

· Tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkuja ja latureita ei ehkä ole saatavana asuinalueestasi johtuen.

VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita. Muiden akkupakettien ja laturien käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja/tai tulipalon.

Suositeltu johdollinen virtalähde

Kannettava tehoyksikkö

PDC1200

· Edellä luetellut johdolliset akkupaketit eivät ehkä ole saatavana asuinalueellasi. · Lue johdollisen akkupaketin käyttöohjeet ja tutustu siinä oleviin varoitusmerkintöihin ennen sen käyttämistä.

29 SUOMI

Symbolit
Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symboleja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä.
Lue käyttöohje.

Varoitus: Kuuma pinta. Palovammojen vaara. Anna jäähtyä ennen koskettamista.
Tälle tuotteelle sopiva malliakku.

Ni-MH Li-ion

Koskee vain EU-maita
Käytetyillä sähkö- ja elektroniikkalaitteilla, paristoilla ja akuilla voi olla negatiivisia ympäristö- ja terveysvaikutuksia niissä käytettyjen haitallisten osien takia. Älä hävitä sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai akkuja kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita, paristoja ja akkuja koskevan EU-direktiivin ja sen perusteella laadittujen kansallisten lakien mukaan käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet, paristot ja akut on kierrätettävä toimittamalla ne erilliseen, ympäristönsuojelusäädösten mukaisesti toimivaan kierrätyspisteeseen.
Tämä on ilmaistu laitteessa olevalla ylive-
detyn roska-astian symbolilla.
Koskee vain EU-maita
Tuotteen asianmukainen hävittäminen
Tämä merkintä ilmaisee, että tuotetta ei
saa hävittää talousjätteenä EU-alueella. Hallitsemattoman jätteiden hävityksen aiheuttamien ympäristö- ja terveyshaittojen välttämiseksi kierrätä tuote vastuullisesti, niin edistät
samalla materiaalien uudelleenkäyttöä. Palauta
käytetty laite palautus- ja keräyspisteeseen tai tuotteen myyneelle jälleenmyyjälle. Tällöin tuote välitetään asianmukaisesti kierrätykseen.
Käytetyillä sähkö- ja elektroniikkalaitteilla voi olla negatiivisia ympäristö- ja terveysvaikutuksia niissä käytettyjen haitallisten osien takia.

Käyttötarkoitus

Tämä laite on tarkoitettu veden keittämiseen.

4. Älä käytä laitetta lämmönlähteiden (uunin tms.) läheisyydessä.
5. Älä käytä laitetta kosteassa tai märässä paikassa äläkä altista sitä sateelle. Muuten laitteen sisään voi päästä vettä ja aiheutua sähköisku.
6. Aseta laite tasaiselle pinnalle.
7. Älä peitä nokkaa keittämisen aikana. Höyryn vapautumisen estyminen voi johtaa toimintahäiriöön tai vammaan.
8. Anna laitteen jäähtyä ennen sen puhdistamista. Muutoin seurauksena voi olla palovamma.
9. Älä aseta vettä sisältävää laitetta kyljelleen. Vuotolukko ei estä veden vuotamista täysin. Vettä voi roiskua, vaikka vuotolukko olisi päällä.
10. Sijoita laite niin, ettei siitä tuleva höyry suuntaudu seiniin tai huonekaluihin. Muutoin seurauksena voi olla värjäytymiä, muodon vääristymiä tai halkeilua.
11. Keitä vain vettä. Älä keitä muita nesteitä kuin vettä, kuten maitoa, teetä, keittoa jne. Muutoin keitettävä neste saattaa roiskua ulos ja aiheuttaa vamman tai laite saattaa likaantua tai siinä voi ilmetä toimintahäiriö.
12. Älä sijoita vedenkeittimeen mitään muuta kuin vettä, kuten pulloa, kuppia jne. Muutoin keitettävä vesi saattaa roiskua ulos ja aiheuttaa vamman tai laite saattaa likaantua tai siinä voi ilmetä toimintahäiriö.
13. Älä avaa kantta heti keittämisen jälkeen. Muuten kiehuva vesi voi valua ja aiheuttaa palovammoja.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
Akkukäyttöisen laitteen turvavaroitukset

TURVAVAROITUKSET
Akkukäyttöisen vedenkeittimen turvavaroitukset
VAROITUS: LUE HUOLELLISESTI kaikki turvavaroitukset ja käyttöohjeet ENNEN KÄYTTÖÄ. Jos varoitusten ja ohjeiden noudattaminen laiminlyödään, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava vammautuminen.
1. Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia lisävarusteita. Muutoin laitteeseen saattaa kertyä ennakoimattomia jäämiä.
2. Älä kosketa kuumia pintoja. Pinnat voivat kuumeta käytön aikana.
3. Älä käytä laitetta räjähtäviä kaasuja sisältävässä ilmassa. Muuten voi syntyä palovammoja tai syttyä tulipalo.

Akkukäyttöisen laitteen käyttö ja hoito
1. Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että kytkin on off-asennossa, ennen kuin asetat akkupaketin paikalleen, nostat laitetta tai kannat sitä. Laitteen kantaminen sormi kytkimellä tai laitteen kytkeminen virtalähteeseen kytkin painettuna aiheuttaa helposti onnettomuuden.
2. Irrota akkupaketti laitteesta ennen minkään säätöjen tekemistä, lisävarusteiden vaihtamista tai laitteen varastointia. Tällaiset ehkäisevät turvatoimet pienentävät laitteen vahingossa käynnistymisen vaaraa.
3. Lataa akkua vain valmistajan määrittämällä laturilla. Tietylle akkupaketille sopiva laturi voi aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä käytetään muuntyyppisen akkupaketin yhteydessä.
4. Käytä laitteita vain määritysten mukaisten akkupakettien kanssa. Muun tyyppisten akkupakettien käyttäminen voi aiheuttaa tapaturma- tai tulipalovaaran.

30 SUOMI

5. Kun akku ei ole käytössä, säilytä se erillään metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista ja muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat yhdistää akun navat. Akun napojen oikosulkeminen voi aiheuttaa palovamman tai tulipalon.
6. Akusta voi vuotaa nestettä, jos sitä käsitellään väärin. Vältä kosketusta. Jos nestettä pääsee iholle vahingossa, huuhtele iho vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, hakeudu lääkärin hoitoon. Ulos purkautunut akkuneste voi ärsyttää ihoa tai aiheuttaa palovammoja.
7. Älä käytä viallista tai muunneltua akkupakettia tai laitetta. Vialliset tai muunnellut akut voivat toimia odottamattomasti aiheuttamalla tulipalo-, räjähdys- tai tapaturmavaaran.
8. Älä altista akkupakettia tai laitetta tulelle tai äärimmäisille lämpötiloille. Altistus tulelle tai yli 130 °C:n lämpötiloille voi aiheuttaa räjähdyksen.
9. Noudata kaikkia latausohjeita, äläkä lataa akkupakettia tai laitetta ohjeissa määritettyjen lämpötilarajojen ulkopuolella. Väärin tai ohjeissa määritettyjen lämpötilarajojen ulkopuolella suoritettu lataus voi aiheuttaa akkuvaurion ja kasvattaa tapaturmavaaraa.
10. Anna pätevän korjaajan huoltaa tuote vain alkuperäisiä vastaavia varaosia käyttämällä. Näin varmistetaan, että tuotteen turvallisuus säilyy.
11. Älä yritä muokata tai korjata laitetta tai akkupakettia muutoin kuin käyttö- ja ylläpito-ohjeissa on ohjeistettu.
Akkupakettia koskevia tärkeitä
turvaohjeita
1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
2. Älä pura tai peukaloi akkupakettia. Se voi johtaa tulipaloon, ylikuumenemiseen tai räjähdykseen.
3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa räjähdys.
4. Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön menetyksen.
5. Älä oikosulje akkua. (1) Älä koske akun napoihin millään sähköä johtavalla materiaalilla. (2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akkua yhdessä muiden metalliesineiden, kuten naulojen, kolikoiden ja niin edelleen kanssa.
(3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai sateelle. Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, ylikuumentumista, palovammoja tai laitteen rikkoontumisen.
6. Älä säilytä ja käytä laitetta ja akkupakettia paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 °C:een (122 °F) tai korkeammaksi.
7. Älä hävitä akkupakettia polttamalla, vaikka se olisi pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut. Avotuli voi aiheuttaa akkupaketin räjähtämisen.

8. Älä naulaa, leikkaa, purista, heitä tai pudota akkupakettia tai iske sitä kovia esineitä vasten. Tällaiset toimet voivat johtaa tulipaloon, ylikuumenemiseen tai räjähdykseen.
9. Älä käytä viallista akkua.
10. Sisältyviä litium-ioni-akkuja koskevat vaarallisten aineiden lainsäädännön vaatimukset. Esimerkiksi kolmansien osapuolten huolintaliikkeiden tulee kaupallisissa kuljetuksissa noudattaa pakkaamista ja merkintöjä koskevia erityisvaatimuksia. Lähetettävän tuotteen valmistelu edellyttää vaarallisten aineiden asiantuntijan neuvontaa. Huomioi myös mahdollisesti yksityiskohtaisemmat kansalliset määräykset Akun avoimet liittimet tulee suojata teipillä tai suojuksella ja pakkaaminen tulee tehdä niin, ettei akku voi liikkua pakkauksessa.
11. Kun akkupaketti on hävitettävä, poista se laitteesta ja hävitä se turvallisesti. Hävitä akku paikallisten määräysten mukaisesti.
12. Käytä akkuja vain Makitan ilmoittamien tuotteiden kanssa. Akkujen asentaminen yhteensopimattomiin tuotteisiin voi aiheuttaa tulipalon, liiallisen ylikuumenemisen, räjähdyksen tai akkunestevuotoja.
13. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, akku on poistettava laitteesta.
14. Akkupaketin lämpötila voi käytön aikana ja sen jälkeen nousta niin kuumaksi, että se voi aiheuttaa palovammoja tai lieviä palovammoja. Käsittele kuumia akkupaketteja huolellisesti.
15. Älä kosketa laitteen liitintä välittömästi käytön jälkeen, sillä se voi olla riittävän kuuma aiheuttamaan palovammoja.
16. Älä päästä lastuja, pölyä tai maata akkupaketin liittimiin, aukkoihin ja uriin. Se voi heikentää laitteen tai akkupaketin suorituskykyä tai johtaa niiden rikkoutumiseen.
17. Ellei laite tue käyttöä korkeajännitelinjojen lähellä, älä käytä akkupakettia korkeajännitelinjojen lähellä. Se voi johtaa laitteen tai akkupaketin toimintahäiriöön tai rikkoutumiseen.
18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
HUOMIO: Käytä ainoastaan alkuperäisiä Makita-akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen käyttö tai jollakin tapaa muunnettujen akkujen käyttö voi johtaa akun halkeamiseen, mikä voi aiheuttaa tulipalon, vammoja ja vahinkoja. Se myös mitätöi Makita-laitteen ja -laturin Makita-takuun.
Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
1. Lataa akkupaketti ennen kuin se purkautuu täysin. Lopeta aina laitteen käyttö ja lataa akkupaketti, jos huomaat laitteen tehon vähenevän.
2. Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua akkua. Ylilataaminen lyhentää akun käyttöikää.
3. Lataa akku huoneen lämpötilassa välillä 10 °C - 40 °C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen lataamista.
4. Irrota akkupaketti laitteesta tai laturista, kun sitä ei käytetä.
5. Lataa akkupaketti, jos et käytä sitä pitkään aikaan (yli kuusi kuukautta).

31 SUOMI

OSIEN KUVAUS

Vedenkeitin  Kuva1

1 Nokka 3 Vuotolukon painike 5 Kahva 7 Veden tilavuusasteikko
9 Lämpötilan tunnistin
Virtalähdejalusta  Kuva2

2 Kansi 4 Kannen avauspainike 6 Maksimimääräviiva 8 Virtalähteen liitin
(pohjassa) --

10 Kantokahva 12 Virtakytkin 14 Lämpötilan tunnistin

11 Virtalähteen liitin
13 Akkupaketti
15 Maadoituksen tunnistinelementti

TOIMINTOJEN KUVAUS

Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin

Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäljellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan.  Kuva4: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike

Palaa

Merkkivalot Pois päältä

Vilkkuu

Akussa jäljellä olevan
varaus
75% - 100%

50% - 75%

25% - 50%

0% - 25%

Lataa akku.

Akussa on saattanut olla toimintahäiriö.

HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että laite on sammutettu ja akkupaketti irrotettu.
Akun asentaminen tai irrottaminen

HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään.
HUOMAA: Ensimmäinen (vasemmanpuoleisin) merkkivalo vilkkuu, kun akun suojausjärjestelmä on toiminnassa.

HUOMIO: Sammuta laite aina ennen akkupaketin kiinnittämistä tai irrottamista.
HUOMIO: Pidä laitteesta ja akkupaketista tiukasti kiinni, kun irrotat tai kiinnität akkupakettia. Jos akkupaketti tai laite putoaa käsistäsi, ne voivat vaurioitua tai aiheuttaa loukkaantumisen.
Irrota akkupaketti painamalla akun etupuolella olevaa painiketta ja liu'uttamalla akku ulos laitteesta.
Akkupaketti asennetaan paikalleen sovittamalla akkupaketin kieleke rungon uraan ja työntämällä se sitten paikoilleen. Työnnä akkupaketti pohjaan asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Jos painikkeen yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akkupaketti ei ole lukkiutunut täysin paikoilleen.  Kuva3: 1. Punainen ilmaisin 2. Painike
3. Akkupaketti
HUOMIO: Työnnä akkupaketti aina pohjaan asti, niin että punainen ilmaisin ei enää näy. Jos akkupaketti ei ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille.
HUOMIO: Älä käytä voimaa akun asennuksessa. Jos akku ei liu'u paikalleen helposti, se on väärässä asennossa.
HUOMAA: Akkupaketteja voidaan asentaa kaksi, joskin laite käyttää toimiessaan yhtä akkupakettia.

Laitteen/akun suojausjärjestelmä
Laite ja akku on varustettu suojausjärjestelmällä. Tämä järjestelmä pidentää laitteen ja akun käyttöikää katkaisemalla moottorin virran automaattisesti. Laite pysähtyy automaattisesti kesken käytön, jos laitteessa tai akussa ilmenee jokin seuraavista tilanteista. · Ylikuormitussuoja: Kun laitetta tai akkua käytetään tavalla,
jossa virrankulutus on epänormaalin suuri, laite pysähtyy automaattisesti ilmoittamatta tästä. Katkaise tässä tilanteessa laitteesta virta ja lopeta ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sitten laite uudelleen kytkemällä siihen virta.
· Ylikuumenemissuoja: Laite pysähtyy automaattisesti, jos laite tai akku ylikuumenee. Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin kytket sen uudelleen päälle.
· Ylipurkautumissuoja: Kun akun varaus käy vähiin, laite pysähtyy automaattisesti. Jos laite ei toimi, vaikka kytkimiä käytetään, irrota tyhjentynyt akkupaketti laitteesta ja lataa akku.
Suojaus muilta haitallisilta tapahtumilta
Suojausjärjestelmä on suunniteltu suojaamaan laite myös muilta tapahtumilta, jotka voisivat vahingoittaa laitetta, ja pysäyttämään laite automaattisesti tällaisissa tapauksissa. Kun laite tai sen toiminta on pysähtynyt tilapäisesti, poista pysäytyksen syyt seuraavien vaiheiden mukaisesti.
1. Käynnistä laite uudelleen sammuttamalla se ja kytkemällä se sitten uudelleen päälle.
2. Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin.
3. Anna laitteen ja akkujen jäähtyä.
Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilannetta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon.

32 SUOMI

Laitteen käyttö johdollisen virtalähteen kanssa
Lue johdollisen virtalähteen käyttöohjeet ja tutustu siinä oleviin varoitusmerkintöihin ennen sen käyttämistä.
VAROITUS: Kun käytät laitetta johdollisen virtalähteen kanssa, aseta johdollinen virtalähde tasaiselle pinnalle. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi paikallaan. Selässä kannettavan johdollisen virtalähteen käyttäminen voi johtaa kaatumisonnettomuuteen.
TYÖSKENTELY
Valmistelu
Tee seuraavat toimet, kun käytät laitetta ensimmäisen kerran tai pitkän varastointijakson jälkeen. 1. Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta. 2. Puhdista vedenkeittimen ja suodattimen sisäosat. Niihin voi olla kertynyt likaa tai pölyä. Katso puhdistusohjeet luvusta "KUNNOSSAPITO".
Veden keittäminen
HUOMIO: Keitä vain vettä. Älä keitä muuta kuin vettä.
HUOMIO: Älä sijoita laitetta epävakaalle alustalle tai paikkaan, jossa kulkee paljon ihmisiä tai johon lapset voivat päästä käsiksi. Muutoin laite voi kaatua vahingossa ja aiheuttaa vammoja.
HUOMIO: Kun suljet kannen, paina kansi pitävästi kiinni ja aseta vuotolukon painike lukittuun asentoon. Muutoin kaatumisonnettomuuden seurauksena voi olla palovamma.
1. Avaa kansi painamalla kumpaakin kannen avauspainiketta. 2. Kaada vedenkeittimeen haluamasi määrä tuoretta haaleaa vettä. Sulje sitten kansi.
HUOMIO: Varmista, että vuotolukon painike on lukitussa asennossa. Muutoin kiehuva vesi voi roiskua ulos tahattomasti ja aiheuttaa palovammoja.
HUOMIO: Älä täytä vettä maksimimääräviivan yli. Muutoin kiehuva vesi voi roiskua ulos ja aiheuttaa palovammoja.
ILMOITUS: Vältä vedetöntä palamista. Älä kytke laitetta päälle, kun siinä ei ole vettä. Muutoin seurauksena voi olla värin muutoksia ja toimintahäiriö.  Kuva5
3. Aseta vedenkeitin virtalähdejalustaan.  Kuva6
4. Paina virtakytkintä. Virtakytkin palaa oranssina, yksittäinen äänimerkki kuuluu ja keittäminen alkaa.  Kuva7: 1. Virtakytkin

HUOMIO: Varmista, että kansi on suljettu. Muuten voi purkautua paljon höyryä, mikä voi aiheuttaa palovammoja.
HUOMIO: Varmista, että vuotolukon painike on lukitusasennossa. Muuten voi purkautua paljon höyryä, mikä voi aiheuttaa palovammoja.
HUOMIO: Älä kosketa höyryä. Palovamman vaara.
 Kuva8
HUOMIO: Älä kosketa merkin ympäristöä tai kuvaan merkittyä metalliosaa keittämisen aikana ja hetkeen sen jälkeen. Palovamman vaara.  Kuva9: 1. Metalliosa saattaa olla erittäin kuuma
HUOMAUTUS: Jos painat virtakytkintä heti keittämisen jälkeen, laite ei ehkä toimi, koska siinä on suojaus korkean lämpötilan varalta. Jos näin käy, paina virtakytkintä uudelleen vasta, kun olet antanut laitteen jäähtyä.
Kun vesi on kiehunut, laite sammuu automaattisesti ja muutaman sekunnin pituinen äänimerkki kuuluu.
HUOMAUTUS: Jos nostat vedenkeitintä tai virtalähdejalustaa keittämisen aikana, laite lopettaa keittämisen ja virtakytkin alkaa vilkkua oranssina. -- Jos palautat vedenkeittimen tai virtalähdejalustan paikalleen virtakytkimen vilkkuessa, laite jatkaa keittämistä automaattisesti.
-- Laite sammuu muutaman sekunnin kuluttua vedenkeittimen tai virtalähdejalustan nostamisesta. HUOMAUTUS: Jos akkukapasiteetti laskee vähäiseksi keittämisen aikana, laite sammuu. virtakytkimen vilkkuu punaisena muutaman sekunnin ajan ja kuuluu kolme äänimerkkiä.
HUOMAA: Jos laitetta päälle kytkettäessä akkujen varaus on vähissä, laite sammuu muutamassa sekunnissa ja antaa yhden äänimerkin.
5. Nosta vedenkeitin irti pitämällä samalla kiinni virtalähdejalustan kantokahvasta.  Kuva10
6. Kaada vettä.
HUOMIO: Varo polttamasta itseäsi kiehunutta vettä kaataessasi.
Laitteessa on vuotolukon painike tahattomien vesivuotojen estämistä varten. Paina vuotolukon painiketta, kun haluat kaataa vettä.  Kuva11
Kantaminen
VAROITUS: Älä kanna vedenkeitintä virtalähdejalustassa, kun keität vettä tai kun vedenkeittimessä on kiehunutta vettä. Muutoin kaatumisonnettomuuden seurauksena voi olla palovamma.
Kanna laitetta kantokahvasta.

33 SUOMI

KUNNOSSAPITO
VAROITUS: Kaikki osien vaihdot on tehtävä valtuutetulla korjaajalla.
HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että laite on sammutettu ja akkupaketti irrotettu.
HUOMIO: Älä koske keittimeen heti kiehuvan veden poistamisen jälkeen. Odota, kunnes keitin on kokonaan jäähtynyt. Muuten voi aiheutua palovammoja.
HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltotöitä, että vedenkeitin on tyhjä. Muuten seurauksena voi olla onnettomuuksia.
 Kuva12
HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, ohenteita, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua. Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon vääristymiä tai halkeamia.
HUOMAUTUS: Älä käytä astianpesukonetta, kuivauskaappia tai hiustenkuivainta.
HUOMAUTUS: Älä käytä kiillotusjauheita, valkaisuaineita, puhdistusaineita, metalliharjoja, kemikaaliharjoja jne.
HUOMAUTUS: Älä pese vedenkeitintä tai virtalähdejalustaa. Älä kastele virtalähteen liitintä.  Kuva13
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen.
Puhdistus

Pinttymien poistaminen vedenkeittimen sisältä
Laitteen käytön aikana vedenkeittimen sisälle kertyy vesipinttymiä. Vesipinttymät heikentävät keittotehoa. Jos vesipinttymää kertyy huomattavasti, puhdista vedenkeittimen sisäosat sitruunahapolla.
1. Avaa kansi ja irrota suodatin kannesta. 2. Kaada vedenkeittimeen vettä maksimimääräviivaan asti.
3. Lisää veteen 40 g (1,4 oz) yleisessä myynnissä olevaa sitruunahappoa ja sekoita. Sulje sitten kansi. 4. Aseta vedenkeitin virtalähdejalustaan. 5. Paina virtakytkintä.
6. Anna vedenkeittimen seistä noin 1 tunti veden kiehuttua.
7. Kaada vesi pois ja huuhtele vedenkeitin sisäpuolelta vedellä.
8. Jos maistat tai haistat sitruunahapon, keitä pelkkää vettä ja huuhtele se pois. Jos lika on pinttynyttä, toista vaiheet 2­7.
9. Kuivaa vedenkeitin ja asenna suodatin kanteen.
Varastoiminen
Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen sen varastoimista, jotta se ei aiheuta syttymis- tai tulipalovaaraa. Älä pidä purkautunutta akkua varastoituna pitkään, sillä se saattaa lyhentää akun käyttöikää.

Laitteen ulkopinnat
Kun laite on jäähtynyt, puhdista laitteen ulkopinnat puhtailla liinoilla. Jos laite on erittäin likainen, käytä saippuaveteen kostutettua liinaa. Pyyhi sitten vesi pois kuivalla liinalla.  Kuva14
Vedenkeittimen sisäosat
Irrota kansi vetämällä se ulos vedenkeittimestä kuvan mukaisesti.  Kuva15 Huuhtele huolellisesti vedellä ja kuivaa sitten sisältä.
Suodatin
Irrota suodatin vetämällä se ulos kannesta kuvan mukaisesti. Pese suodatin ja kuivaa se sitten.  Kuva16: 1. Suodatin Asenna suodatin ja kansi paikoilleen noudattamalla irrotusohjeita päinvastaisessa järjestyksessä.

34 SUOMI

VIANMÄÄRITYS

Tarkista kone ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos havaitset ongelman, johon ei löydy ratkaisua ohjeista, älä yritä purkaa konetta. Vie se sen sijaan valtuutettuun Makita-huoltoon. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia.

Oire

Todennäköinen syy

Korjaus

Ei toimi.

Akkupaketit on asennettu väärin.

Asenna akkupaketit tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaan.

Akkupaketit ovat tyhjentyneet.

Lataa akkupaketit.

Laite kytkeytyy pois ja antaa äänimerkin pian päälle kytkemisen jälkeen.

Lämpötilan tunnistin havaitsee korkean lämpötilan, koska virtakytkintä on painettu pian veden kiehumisen jälkeen.

Anna laitteen jäähtyä antamalla sen olla pois päältä muutama minuutti.

Laite kytkeytyy pois ja virtakytkin vilkkuu Lämpötilan tunnistimen liitin on likaantunut. Pyyhi lika lämpötilan tunnistimesta kuivalla

oranssina pian päälle kytkemisen jälkeen.

liinalla.

Virtalähdejalusta on kallellaan tai epätasai- Sijoita laite vakaalle, suoralle ja tasaiselle

sella alustalla.

alustalle.

Vaikka keittäminen ei ole päättynyt, laite kytkeytyy pois ja antaa äänimerkin muutaman sekunnin kuluttua aivan kuin vesi olisi keitetty.

Lämpötilan tunnistimen liitin on likaantunut. Pyyhi lika lämpötilan tunnistimesta kuivalla liinalla.

Vedenkeitin ei ole oikeassa asennossa
virtalähdejalustalla, koska vedenkeittimen ja jalustan välissä on pölyä tai vastaavaa.

Poista pöly vedenkeittimen pohjasta tai virtalähdejalustasta.

Virtakytkin ei lopeta punaisena vilkkumista. Virtalähteen liitin vedenkeittimessä ja/tai (Ja virtakytkin sammuu noin 10 minuuttia virtalähdejalustassa on likaantunut. tämän jälkeen.)

Irrota akku ja pyyhi lika virtalähteen liittimestä kuivalla liinalla.

Kiehuvaa vettä roiskuu ulos.

Vesi ulottuu maksimimääräviivan yläpuolelle.

Kaada vettä pois niin, että vedenpinta on maksimimääräviivan alapuolella.

Vedenkeitin on täytetty jollakin muulla nesteellä kuin vedellä.

Älä keitä mitään muuta kuin vettä.

Kiehunut vesi haisee.

Vesijohtoveden kloori voi haista.

Pakkauksesta poistamisen jälkeen tuleva pihkan haju heikkenee ajan myötä.

Virtalähdejalustalla on vesipisaroita.

Laitteeseen voi kondensoitua kosteutta kiehuvan veden höyrystä.

Kiehunut vesi vuotaa, kun vedenkeitintä kallistetaan.

Nokassa on reikä. Vaikka kannen avauspainike on lukitussa asennossa, siitä vuotaa vettä, kun vedenkeitintä kallistetaan.

LISÄVARUSTEET
HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-laitteen kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. · Aito Makita-akku ja Makitan valtuuttama laturi
HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat vaihdella maittain.

35 SUOMI

DANSK (Oprindelige instruktioner)
ADVARSEL
· For brugere i Europa: Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover, hvis de har været under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde, og hvis de forstår de involverede farer. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og under opsyn. Hold apparatet og dets ledning utilgængeligt for børn under 8 år. Apparater kan bruges af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede farer. Børn må ikke lege med apparatet.
· For brugere i andre områder end Europa: Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
· Se kapitlet "VEDLIGEHOLDELSE" for de relevante oplysninger om forholdsregler under brugervedligeholdelse.
· Se kapitlet "SPECIFIKATIONER" for batteriets typereference. · Se afsnittet "Isætning eller fjernelse af akkuen" for at få oplysninger om, hvordan du afmonterer eller
monterer batteriet. · Når du bortskaffer akkuen, skal du afmontere den fra maskinen og bortskaffe den på et sikkert sted.
Følg dine lokale regler vedrørende bortskaffelse af batterier. · Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet afmonteres fra maskinen. · Akkuen må ikke kortsluttes. · Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende anvendelser såsom:
-- personalets køkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer; -- bondegårde; -- af kunder på hoteller, moteller og andre boligmiljøer; -- bed and breakfast-miljøer. · For at beskytte mod brand og elektrisk stød må apparatet og batteriet ikke nedsænkes i vand eller anden væske. · Overfyld ikke vand i apparatet. Kogt vand kan blive slynget ud og forårsage forbrændingsskade. · ADVARSEL: Låget må ikke fjernes, mens vandet koger. · Det er batteridrevet apparat, hvor batteriet oplades uden for apparatet. · Genopladelige batterier skal afmonteres fra apparatet, inden de oplades. · Batterier skal indsættes med den korrekte polaritet. · Udtjente batterier skal afmonteres fra apparatet og bortskaffes på en sikker måde. · Undgå at spilde væske på strømforsyningsstikkene eller batteriets terminaler. · Dette apparat er en vandkedel til kogning af vand, og der er risiko for personskade ved forkert brug.
36 DANSK

SPECIFIKATIONER

Model: Nominel spænding Kapacitet Dimensioner (L x B x H)
Nettovægt *1 (Kedlens og strømforsyningsstativets samlede værdi) Nettovægt (Kun kedlen) Nettovægt (Kun strømforsyningsstativet) Anslået kogetid *2

KT001G D.C. 36 V - 40 V maks.
0,8 L 235 x 322 x 307 mm
(uden akku) 2,8 - 5,9 kg (med akkuer)
1,0 kg
1,1 kg (uden akku) ca. 8 min. (ved kogning af 0,8 L 23 °C vand ved omgivende temperatur på 23°C)

*1 Den letteste og tungeste kombinationsvægt for kedlen, strømforsyningsstativet og akkuer er vist i tabellen. *2 Værdierne kan variere afhængigt af batteritype, opladningsstatus og brugsforhold.
· På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel.
· Specifikationer kan variere fra land til land.

Mængde vand, der kan koges

Akku (fuldt opladet)

Mængde vand, der kan koges*

BL4020 x 2

1,1 L

BL4025 x 2

1,2 L

BL4040 x 2

2,2 L

BL4050F x 2

3,0 L

BL4080F x 2

4,9 L

PDC1200

11,4 L

* Ved kogning af 23 °C vand ved omgivende temperatur på 23 °C

BEMÆRK: Mængderne er omtrentlige og kan variere afhængigt af batteritype, opladningsstatus og brugsforhold.
BEMÆRK: Den mængde vand, der kan koges med et batteri, er omkring halvdelen af mængden, når du bruger to batterier.

Anvendelig akku og oplader

Akku

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F

Oplader

DC40RA / DC40RB / DC40RC

· Nogle af de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor, er muligvis ikke tilgængelige, afhængigt af hvilket område du bor i.

ADVARSEL: Brug kun de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor. Brug af andre akkuer og opladere kan medføre personskade og/eller brand.

Anbefalet ledningstilsluttet strømforsyningskilde

Bærbar strømforsyning

PDC1200

· Den eller de ledningstilsluttede batteripakker, der er angivet ovenfor, er muligvis ikke tilgængelige, afhængigt af dit bopælsområde.
· Inden du bruger den ledningstilsluttede batteripakke, skal du læse instruktionerne og advarselsmarkeringerne på dem.

37 DANSK

Symboler
Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes til udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før brugen.
Læs betjeningsvejledningen.

Advarsel: Varm overflade. Risiko for forbrændinger. Rør ikke ved den, før den er afkølet.
Et repræsentativt batteri, der kan anvendes til dette produkt.

Ni-MH Li-ion

Kun for lande inden for EU På grund af tilstedeværelsen af farlige komponenter i udstyret kan affald af elektrisk og elektronisk udstyr, akkumulatorer og batterier have en negativ indvirkning på miljøet og folkesundheden. Bortskaf ikke elektriske og elektroniske apparater eller batterier sammen med husholdningsaffald! I overensstemmelse med EF-direktiv om affaldshåndtering af elektrisk og elektronisk udstyr og om akkumulatorer og batterier og affaldsakkumulatorer og -batterier, og i overensstemmelse med national lovgivning, skal brugt elektrisk udstyr, batterier og akkumulatorer opbevares separat og leveres til et separat indsamlingssted for kommunalt affald, der er etableret i henhold til bestemmelserne om miljøbeskyttelse. Dette er angivet ved symbolet på den krydsede skraldespand, der er placeret på udstyret.
Kun for landene i EU Korrekt bortskaffelse af dette produkt Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forhindre skader på miljøet eller menneskers helbred pga. ukontrolleret bortskaffelse af affald skal du ansvarligt aflevere det til genbrug og fremme bæredygtig genanvendelse af materielle ressourcer. For at returnere din brugte enhed skal du anvende returnerings- og indsamlingsordningerne, eller kontakte den forhandler hvorfra produktet blev anskaffet. De kan modtage dette produkt til miljømæssig sikker genanvendelse. Brugt elektrisk og elektronisk udstyr kan have en negativ indvirkning på miljøet og folkesundheden på grund af tilstedeværelsen af farlige komponenter i udstyret.

Tilsigtet anvendelse

Apparatet er beregnet til kogning af vand.

SIKKERHEDSADVARSLER
Sikkerhedsadvarsler for ledningsfri elkedel
ADVARSEL: VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner FØR BRUGEN. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand og/ eller alvorlig personskade.
1. Brug ikke tilbehør, der ikke anbefales af producenten. Ellers kan der opstå uventede problemer.
2. Rør ikke ved varme overflader. Overflader kan blive varme under brug.
3. Undlad at bruge apparatet i nærheden af eksplosiv atmosfære. Ellers kan der opstå forbrændinger eller brand.
4. Brug ikke apparatet i nærheden af varmekilder (komfurer og lignende).
5. Undlad at bruge apparatet på fugtige eller våde steder, og undlad at udsætte det for regn. Ellers kan der trænge vand ind i apparatet, og der kan opstå elektrisk stød.
6. Sæt apparatet på en plan, stabil overflade. 7. Tuden må ikke tildækkes under kogning. Damp
kan ikke udledes og kan forårsage funktionsfejl eller personskade.
8. Lad apparatet køle af, før det rengøres. Ellers kan der opstå forbrændingsskader.
9. Pas på ikke at lægge et apparat ned, der indeholder vand. Udløbslåsen tætner ikke vandet helt. Vandet kan udledes, selvom udløbslåsen er aktiveret.
10. Placer apparatet, så vægge og møbler ikke udsættes for damp. Ellers kan der opstå misfarvning, deformation eller revner.
11. Kog kun vand. Ud over vand må der ikke koges mælk, te eller suppe osv. Ellers kan indholdet blive slynget ud og forårsage personskade, eller apparatet kan blive snavset, eller der kan opstå funktionsfejl.
12. Ud over vand må der ikke anbringes andre genstande, som f.eks.en flaske eller kop osv. i kedlen Ellers kan vandet blive slynget ud og forårsage personskade, eller apparatet kan blive snavset, eller der kan opstå funktionsfejl.
13. Undlad at åbne låget umiddelbart efter kogning. Ellers kan kogt vand dryppe og forårsage forbrændingsskade.
ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overholdes. MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre til, at De kommer alvorligt til skade.

38 DANSK

Sikkerhedsadvarsler for batteridrevet apparat
Brug og vedligeholdelse af batteridrevne apparater
1. Undgå utilsigtet start. Sørg for, at kontakten er i slukket position, før du tilslutter til batteripakken, samler apparatet op eller bærer det. Hvis du bærer apparatet med fingeren på kontakten, eller sætter strøm til apparatet, mens kontakten er slået til, kan der ske uheld.
2. Frakobl batteripakken fra apparatet, før du foretager justeringer, skifter tilbehør eller opbevarer apparatet. Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for utilsigtet start af apparatet.
3. Oplad kun med den oplader, som producenten angiver En oplader, der passer til én type batteri, kan forårsage brand, hvis den anvendes med et andet batteri.
4. Brug kun apparater med specifikt udpegede batteripakker. Brug af andre batteripakker kan medføre risiko for personskade og brand.
5. Når batteripakker ikke anvendes, skal de holdes borte fra andre metalgenstande som papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer og andre små metalgenstande, der kan skabe forbindelse mellem terminalerne. Hvis batteriets terminaler kortsluttes, kan det forårsage brand.
6. I tilfælde af misbrug kan der sprøjte væske ud fra batteriet. Undgå kontakt. Skyl med vand, hvis De kommer i kontakt med væsken. Søg læge, hvis De får væske i øjet. Væske, der sprøjter ud fra batteriet, kan medføre irritation eller forbrændinger.
7. Undlad at bruge en batteripakke eller et apparat, der er beskadiget eller ændret. Beskadigede eller ændrede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd, der resulterer i brand, eksplosion eller risiko for personskade.
8. Undlad at udsætte en batteripakke eller et apparat for ild eller for høj temperatur. Eksponering for brand eller temperaturer over 130 °C kan forårsage eksplosion.
9. Følg alle opladningsinstruktioner, og oplad ikke batteripakken eller apparatet uden for det temperaturområde, der er angivet i instruktionerne. Forkert opladning eller ved temperaturer uden for det angivne område kan beskadige batteriet og øge risikoen for brand.
10. Få service udført af en kvalificeret reparatør kun ved brug identiske reservedele. Dette vil sikre, at produktets sikkerhed opretholdes.
11. Undlad at ændre eller forsøge at reparere apparatet eller batteripakken, undtagen som angivet i instruktionerne for brug og vedligeholdelse.

Vigtige sikkerhedsinstruktioner for akkuen
1. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på (1) akku-opladeren, (2) akkuen og (3) produktet, som anvender akku.
2. Undlad at adskille eller ændre akkuen. Det kan resultere i brand, overdreven varme eller eksplosion.
3. Hold straks op med anvendelsen, hvis brugstiden er blevet stærkt afkortet. Fortsat anvendelse kan resultere i risiko for overophedning, forbrændinger og endog eksplosion.
4. Hvis De har fået elektrolytvæske i øjnene, skal De straks skylle den ud med rent vand og derefter øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat fald kan De miste synet.
5. Vær påpasselig med ikke at komme til at kortslutte akkuen:
(1) Rør ikke ved terminalerne med noget ledende materiale.
(2) Undgå at opbevare akkuen i en beholder sammen med andre genstande af metal, for eksempel søm, mønter og lignende.
(3) Udsæt ikke akkuen for vand eller regn. Kortslutning af akkuen kan forårsage en kraftig øgning af strømmen, overophedning, mulige forbrændinger og endog værktøjstop. 6. Apparatet og akkuen må ikke opbevares og bruges på steder, hvor temperaturen kan nå eller overstige 50 °C (122 °F).
7. Undlad at brænde akkuen, selv om ikke selv om den er alvorligt beskadiget eller helt slidt. Akkuen kan eksplodere i en brand.
8. Undlad at slå søm i, skære, knuse, tabe eller kaste akkuen, eller slå en hård genstand mod akkuen. En sådan adfærd kan resultere i brand, overdreven varme eller eksplosion.
9. Anvend ikke en beskadiget akku.
10. De indbyggede litium-ion-batterier er underlagt lovkrav vedrørende farligt gods. Ved kommerciel transport, f.eks. af tredjeparts transportselskaber, skal særlige krav til forpakning og mærkning overholdes. Ved forberedelse af udstyret til forsendelse skal du kontakte en ekspert i farligt gods. Overhold også eventuel mere detaljeret national lovgivning. Tape eller tildæk åbne kontakter, og pak batteriet på en måde, så det ikke kan flytte sig rundt i pakningen.
11. Når du bortskaffer akkuen, skal du afmontere den fra apparatet og bortskaffe den på et sikkert sted. Følg de lokale bestemmelser vedrørende bortskaffelse af batteriet.
12. Brug kun batterierne med de produkter, som Makita specificerer. Hvis batterierne installeres i ikke-kompatible produkter, kan det medføre brand, kraftig varme, eksplosion eller udsivning af elektrolyt.
13. Hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet afmonteres af apparatet.
14. Under og efter brug kan akkuen være varm, som kan forårsage forbrændinger eller forbrændinger ved lave temperaturer. Vær opmærksom på håndteringen af varme akkuer.

39 DANSK

15. Undlad at røre ved apparatets terminal umiddelbart efter brug, da den kan blive varm nok til at forårsage forbrændinger.
16. Undlad at lade spåner, støv eller jord sætte sig fast i akkuens terminaler, huller og riller. Det kan medføre dårlig ydeevne eller beskadigelse af apparatet eller akkuen.
17. Medmindre apparatet understøtter brugen i nærheden af højspændingsledninger, må akkuen ikke bruges i nærheden af højspændingsledninger. Det kan resultere i funktionsfejl eller nedbrud af apparatet eller akkuen.
18. Opbevar batteriet utilgængeligt for børn.
GEM DENNE BRUGSANVISNING.
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier eller batterier, der er blevet ændret, kan resultere i, at batteriet sprænger og forårsager brand, personskade og beskadigelse. Det vil også annullere Makita-garantien for Makita-apparatet og -opladeren.
Tips til opnåelse af maksimal akku-levetid
1. Oplad akkuen, inden den er helt afladet. Stop altid apparatets drift, og oplad akkuen, når du bemærker mindre strøm på apparatet.
2. Genoplad aldrig en fuldt opladet akku. Overopladning vil afkorte akkuens levetid.
3. Oplad akkuen ved stuetemperatur ved 10 °C 40 °C. Lad altid en varm akku få tid til at køle af, inden den oplades.
4. Når du ikke bruger akkuen, skal du afmontere den fra apparatet eller opladeren.
5. Oplad akkuen, hvis De ikke skal bruge den i længere tid (mere end seks måneder).

BESKRIVELSE AF DELENE

Kedel  Fig.1
1 Tud 3 Udløbslåseknap 5 Håndtag 7 Vandmængdeskala
9 Temperaturføler
Strømforsyningsstativ  Fig.2
10 Bærehåndtag 12 Afbryder 14 Temperaturføler

2 Låg 4 Knappen Åbn Låg 6 Maksimal linje 8 Strømforsyningsstik
(underside) --
11 Strømforsyningsstik 13 Akku 15 Jordfølerelement

FUNKTIONSBESKRIVELSE

FORSIGTIG: Sørg altid for, at apparatet er slukket, og at akkuen fjernes, før der udføres justering eller kontrol af funktioner på apparatet.
Isætning eller fjernelse af akkuen

FORSIGTIG: Sluk altid for apparatet før montering eller afmontering af akkuen.
FORSIGTIG: Hold apparatet og akkuen fast ved montering eller afmontering af akkuen. Hvis du ikke holder fast i apparatet og akkuen, kan de glide ud af hænderne på dig og medføre beskadigelse af apparatet og akkuen eller personskade.
Akkuen fjernes ved, at den trækkes ud af apparatet, idet der skydes på knappen på forsiden af akkuen.
Akkuen monteres ved, at De sætter tungen på akkuen ud for noten i kabinettet og lader den glide på plads. Sæt den hele vejen ind, så den låses på plads med et lille klik. Hvis den røde indikator på oversiden af knappen er synlig, betyder det, at den ikke er tilstrækkeligt låst.  Fig.3: 1. Rød indikator 2. Knap 3. Akku

FORSIGTIG: Monter altid akkuen helt, indtil den røde indikator ikke længere er synlig. Hvis dette ikke gøres, kan den falde ud af værktøjet ved et uheld, hvorved De selv eller personer i nærheden kan komme til skade.
FORSIGTIG: Brug ikke magt ved montering af akkuen. Hvis akkuen ikke glider på plads uden problemer, betyder det, at den ikke sættes i på korrekt vis.
BEMÆRK: Der kan monteres op til to akkuer, selvom apparatet kun bruger én akku til drift.

Indikation af den resterende batteriladning

Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den resterende batteriladning. Indikatorlampen lyser i nogle sekunder.  Fig.4: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap

Indikatorlamper

Resterende ladning

Tændt

Slukket

Blinker

75% til 100%

50% til 75%

25% til 50%

0% til 25%

Genoplad batteriet.
Der er muligvis fejl i
batteriet.

40 DANSK

BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur kan indikationen afvige en smule fra den faktiske ladning.
BEMÆRK: Den første indikatorlampe (længst mod venstre) vil blinke, når batteribeskyttelsessystemet aktiveres.
Beskyttelsessystem til apparatet og batteriet
Apparatet og batteriet er udstyret med beskyttelsessystemet. Dette system afbryder automatisk strømmen til motoren for at forlænge apparatets og batteriets levetid. Apparatet stopper automatisk under anvendelse, hvis apparatet eller batteriet udsættes for et af følgende forhold. · Overlastningsbeskyttelse: Når apparatet eller
batteriet betjenes på en måde, der får det til at bruge unormalt meget strøm, stopper apparatet automatisk uden nogen indikation. I denne situation skal du slukke for apparatet og stoppe den anvendelse, der var årsag til at apparatet blev overbelastet. Tænd derefter for apparatet for at starte det igen. · Overophedningssikring: Når apparatet eller batteriet er overophedet, stopper apparatet automatisk. Lad apparatet køle af, inden du tænder det igen. · Overafladningsbeskyttelse: Når batteriladningen bliver for lav, stopper apparatet automatisk. Hvis apparatet ikke fungerer, selvom kontakterne betjenes, skal akkuen fjernes fra apparatet og oplades.
Beskyttelse mod andre årsager
Beskyttelsessystemet er også designet til andre årsager, der kan beskadige apparatet og gør det muligt for apparatet at stoppe automatisk. Træf alle følgende foranstaltninger for at fjerne årsagerne, når apparatet er blevet midlertidigt standset eller stoppet i anvendelse. 1. Sluk for apparatet, og tænd det derefter igen for at
genstarte. 2. Oplad batteriet/batterierne, eller udskift det/dem
med genopladet/genopladede batteri/batterier. 3. Lad apparatet og batteriet/batterierne køle af.
Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gendanne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makitaservicecenter kontaktes.
Brug af apparat med ledningstilsluttede strømkilde
Før du bruger den ledningstilsluttede strømkilde, skal du læse instruktionerne og advarselsmarkeringerne på den.
ADVARSEL: Når du bruger apparatet med den ledningstilsluttede strømkilde, skal du sætte den ledningstilsluttede strømkilde på den stabile overflade. Dette apparat bruges i statisk position. Brug af den ledningstilsluttede strømkilde, som du bærer på ryggen, kan forårsage en faldulykke.

ANVENDELSE
Forberedelse
Når du bruger apparatet for første gang eller efter lang tids opbevaring, skal du udføre følgende trin. 1. Fjern alt emballagemateriale fra apparatet. 2. Rengør kedlen og filteret indvendigt. Der kan være snavs såsom støv på dem. Se kapitlet "VEDLIGEHOLDELSE" for rengøring.
Kogning af vand
FORSIGTIG: Kog kun vand. Undlad at koge andet end vand.
FORSIGTIG: Undlad at placere apparatet på et ustabilt sted, et sted, hvor folk ofte passerer, eller et sted, hvor børn kan nå. Ellers kan apparatet væltes ved et uheld og forårsage personskade.
FORSIGTIG: Når du lukker låget, skal du skubbe låget forsvarligt og sætte udløbslåseknappen i låst position. Ellers kan der opstå forbrændingsskade, når der sker en faldulykke.
1. Åbn låget, mens du trykker på begge knapperne Åbn låg. 2. Hæld den foretrukne mængde frisk lunkent vand i kedlen. Luk derefter låget.
FORSIGTIG: Sørg for, at udløbslåseknappen er i låst position. Ellers kan kogt vand spildes utilsigtet og forårsage forbrændingsskade.
FORSIGTIG: Påfyld ikke for meget vand ud over den maksimale linje. Ellers kan kogt vand blive slynget ud og forårsage forbrændingsskade.
BEMÆRKNING: Undgå forbrænding uden vand, og tænd ikke apparatet uden vand. Ellers kan der forekomme misfarvning eller fejlfunktion.  Fig.5
3. Sæt kedlen på strømforsyningsstativet.  Fig.6
4. Tryk på afbryderen. Afbryderen lyser orange med en enkelt biplyd, hvorefter kogningen starter.  Fig.7: 1. Afbryder
FORSIGTIG: Sørg for, at låget er lukket. Ellers kan der udledes store mængder damp, og der kan opstå forbrændingsskader.
FORSIGTIG: Sørg for, at udløbslåseknappen er i låst position. Ellers kan der udledes en stor mængde damp, og der kan opstå forbrændingsskader.
FORSIGTIG: Rør ikke ved dampen. Risiko for forbrændingsskade.  Fig.8

41 DANSK

FORSIGTIG: Rør ikke ved mærket og metaldelen, der er placeret i figuren, under kogningen eller et stykke tid efter kogningen. Risiko for forbrændingsskade.  Fig.9: 1. Metaldel, der kan være ekstremt varm
BEMÆRK: Hvis du trykker på afbryderen lige efter kogning, fungerer apparatet muligvis ikke på grund af beskyttelsen mod høj temperatur. I så fald skal du lade apparatet køle af og derefter trykke på afbryderen igen.
Når kogningen er afsluttet, slukkes apparatet automatisk med et par sekunders biplyd.
BEMÆRK: Når du løfter kedlen eller strømforsyningsstativet under kogning, holder apparatet op med at koge, og afbryderen blinker orange. -- Hvis du sætter kedlen eller strømforsyningsstativet tilbage, mens afbryderen blinker, genstarter apparatet automatisk kogningen. -- Få sekunder efter, at du har løftet kedlen eller strømforsyningsstativet, slukkes apparatet. BEMÆRK: Når batteriladningen bliver lav under kogning, slukkes apparatet, og afbryderen blinker rødt i et par sekunder med tre biplyde. BEMÆRK: Hvis du tænder for apparatet, når al batteriladning er lav, slukker apparatet inden for et par sekunder med en enkelt biplyd.
5. Løft kedlen, mens du holder i bærehåndtaget på strømforsyningsstativet.  Fig.10
6. Hæld vandet.
FORSIGTIG: Pas på ikke at blive brændt, mens du hælder kogt vand.
Udløbslåseknappen er inkluderet for at forhindre utilsigtet udledning af vand. Tryk på udløbslåseknappen for at hælde vandet ud.  Fig.11
Bæring af apparatet
ADVARSEL: Undlad at bære kedlen med strømforsyningsstativet, mens du opvarmer vand eller med kogende vand i kedlen. Ellers kan der opstå forbrændingsskade, når der sker en faldulykke.
Hold i bærehåndtaget, når du bærer apparatet.
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: Alle dele skal udskiftes hos et autoriseret servicecenter.

FORSIGTIG: Sørg altid for, at apparatet er slukket, stikket er taget ud af stikkontakten og at akkuen er blevet fjernet, før du forsøger at udføre inspektioner eller vedligeholdelse.
FORSIGTIG: Undlad at berøre kedlen umiddelbart efter udtømning af det kogte vand. Vent, indtil kedlen er helt afkølet. Ellers kan der opstå en forbrændingsskade.
FORSIGTIG: Sørg for, at kedlen er tom, før du forsøger at udføre inspektion eller vedligeholdelse. Ellers kan der opstå ulykker.
 Fig.12
BEMÆRKNING: Anvend aldrig benzin, rensebenzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan medføre misfarvning, deformering eller revner. BEMÆRKNING: Undlad at bruge opvaskemaskinen, opvasketørreren eller hårtørreren. BEMÆRKNING: Undlad at bruge polerpulver, blegemiddel, rensemiddel, skrubbebørste af metal, kemisk skrubbebørste osv. BEMÆRKNING: Undlad at vaske kedlen og strømforsyningsstativet. Strømforsyningsstikket må ikke blive vådt.  Fig.13
For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele.
Rengøring
Apparatets ydre
Når apparatet er afkølet, skal apparatet rengøres udvendigt med en ren klud. Hvis apparatet er meget snavset, skal du bruge en klud fugtet i sæbevand. Tør derefter vandet af med en tør klud.  Fig.14
Kedlens indre
Afmonter låget ved at trække det ud af kedlen som vist på figuren.  Fig.15 Skyld grundigt med vand, og aftør derefter indersiden.
Filter
Afmonter filteret ved at trække det ud af låget som vist på figuren. Vask filteret, og tør det derefter.  Fig.16: 1. Filter For at montere filteret og låget skal du følge fremgangsmåden for afmontering i omvendt rækkefølge.
Fjernelse af kalk inde i kedlen
Ved brug af apparatet opbygges der kedelsten i kedlen. Kedelsten gør kogningen ineffektiv. Rengør kedlens inderside med citronsyre, hvis der konstateres kedelsten.
1. Åbn låget, og afmonter filteret fra låget. 2. Hæld vand op til den maksimale linje i kedlen. 3. Tilføj 40 g (1,4 oz) citronsyre, der fås i handelen, i vandet, og rør det op. Luk derefter låget.

42 DANSK

4. Sæt kedlen på strømforsyningsstativet. 5. Tryk på afbryderen. 6. Lad kedlen stå i ca. 1 time efter kogningen er færdig. 7. Tøm vandet, og skyl indersiden af kedlen med vand. 8. Hvis du smager eller lugter citronsyre, skal du kun koge vand og tømme det. Hvis snavset er svært at fjerne, gentages trin 2 til 7. 9. Tør kedlen, og monter filteret på låget.

Opbevaring
Lad apparatet køle helt af, før du stiller det væk for at forhindre brand eller forbrændinger. Opbevar ikke det afladte batteri i længere tid, da det kan forkorte batteriets levetid.

FEJLFINDING

Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.

Symptom

Sandsynlig årsag

Afhjælpning

Virker ikke.

Akkuerne er installeret forkert.

Sæt akkuerne i som beskrevet i denne brugervejledning.

Akkuerne er afladet.

Oplad akkuerne.

Apparatet slukkes med en biplyd kort tid efter, at apparatet er blevet tændt.

Temperaturføleren registrerer høj temperatur, fordi Lad apparatet være slukket i nogle minutder er blevet trykket på afbryderen efter kogning. ter for at afkøle det.

Apparatet slukkes, når afbryderen blinker orange kort tid efter, at apparatet er blevet tændt.

Terminalen på temperaturføleren er beskidt.
Strømforsyningsstativet er vippet eller placeret på en ustabil overflade.

Aftør snavset på temperaturføleren med en tør klud.
Sæt apparatet på den stabile, jævne og flade overflade.

Selvom kogningen ikke er afsluttet, slukkes apparatet med et par sekunders biplyd, ligesom når kogningen er afsluttet.

Terminalen på temperaturføleren er beskidt.
Kedlen sidder ikke korrekt på strømforsyningsstativet, fordi støv eller lignende sidder fast mellem kedlen og strømforsyningsstativet.

Aftør snavset på temperaturføleren med en tør klud.
Fjern eventuelt støv på bunden af kedlen eller på strømforsyningsstativet.

Afbryderen holder ikke op med at blinke rødt. Strømforsyningsstikket på kedlen og/eller

(Og afbryderen slukkes ca. 10 minutter

strømforsyningsstativet er snavset.

efter.)

Afmonter batteriet, og aftør snavset på strømforsyningsstikket med en tør klud.

Kogt vand løber ud.

Vand fyldes ud over den maksimale linje.

Reducer vandet under den maksimale linje.

Alt andet end vand fyldes i kedlen.

Undlad at koge andet end vand.

Det kogte vand lugter.

Klor i postevand kan lugte.

Lugten af harpiks lige efter udpakning vil forsvinde med tiden.

Dråber af vandet på strømforsyningsstativet.

Der kan forekomme dugkondensering på apparatet på grund af dampen fra det kogte vand.

Det kogte vand siver ud, når kedlen vippes. Der er en åbning på tuden. Selvom knappen Åbn låg er i låst position, løber vandet ud, når kedlen vippes.

EKSTRAUDSTYR
FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og ekstraudstyr anbefales til brug med dit Makita apparat, der er beskrevet i denne brugervejledning. Brugen af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan medføre risiko for personskade. Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det beskrevne formål.
Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. · Originalt Makita-batteri og autoriseret
Makita-oplader

BEMÆRK: Nogle ting på denne liste kan være inklu-
deret i værktøjspakken som standardtilbehør. Det kan være forskellige fra land til land.

43 DANSK

LATVIESU (Oriinlie nordjumi)
BRDINJUMS
· Lietotjiem Eirop So ierci drkst izmantot brni no 8 gadu vecuma, ja viiem ir nodrosinta uzraudzba un sniegti nordjumi par ierces drosu izmantosanu un ja vii izprot saisttos apdraudjumus. Ierci nedrkst trt un apkopt brni, ja vii nav vecki par 8 gadiem un netiek uzraudzti. Ierci un ts vadu glabjiet viet, kur tiem nevar piekt par 8 gadiem jaunki brni. Ierces drkst izmantot personas ar samazintm fiziskm, mau vai psihiskm spjm vai kam trkst pieredzes un zinsanu, ja tm ir nodrosinta uzraudzba un sniegti nordjumi par ierces drosu izmantosanu un personas izprot saisttos apdraudjumus. Brni nedrkst splties ar ierci.
· Lietotjiem rpus Eiropas So ierci nedrkst izmantot personas (tostarp brni) ar samazintm fiziskm, mau vai psihiskm spjm vai kam trkst pieredzes un zinsanu, ja vien uzraudzbu nenodrosina vai nordjumus par ierces izmantosanu nesniedz persona, kas ir atbildga par ieprieks minto personu drosbu. Brni ir juzrauga, lai tie nerotatos ar ierci.
· Informciju par atbilstosiem piesardzbas paskumiem apkopes darbu laik skatiet noda ,,APKOPE". · Lai uzzintu akumulatora tipu, skatiet nodau ,,SPECIFIKCIJAS". · Lai uzzintu, k uzstdt vai izemt akumulatoru, skatiet sadau ,,Akumulatora kasetnes uzstdsana un
izemsana". · Lai utiliztu akumulatora kasetni, izemiet to no darbarka un likvidjiet dros viet. Ievrojiet vietjos
noteikumus par akumulatoru likvidsanu. · Ja ierce netiks lietota ilgu laiku, no ts jizem akumulators. · Neradiet akumulatora kasetnes ssavienojumu. · So ierci ir paredzts izmantot mjsaimniecb un ldzgs viets, piemram,
-- darbinieku virtuv veikalos, birojos un cits darba vids; -- zemnieku mjsaimniecbs; -- klientiem viesncs, moteos un cits dzvojams vids; -- pansiju veida vids. · Lai aizsargtu pret aizdegsanos un elektrisks strvas triecienu, ierci un akumulatoru neiegremdjiet den vai kd cit sidrum. · Ierc neiepildiet prk daudz dens. Vross dens var izsakstties un izraist apdegumus. · BRDINJUMS! Neatveriet vku, kamr dens vrs. · S ir ar akumulatoru darbinma ierce, un akumulatoru ld rpus ierces. · Pirms ldsanas uzldjamais akumulators jatvieno no ierces. · Akumulatori jievieto, pareizi savietojot polus. · Izlietots akumulators ir jatvieno no ierces un jlikvid dros veid. · Nepieaujiet sidruma noksanu uz barosanas avota savienotjiem vai akumulatora spailm. · S ierce ir tjkanna dens vrsanai, un, ja to nepareizi lieto, var gt traumas.
44 LATVIESU

SPECIFIKCIJAS

Modelis: Nominlais spriegums Ietilpba Izmri (G x P x A)
Neto svars *1 (tjkannas un barosanas avota statva kopjais svars) Trsvars (tikai tjkanna) Trsvars (tikai barosanas avota statvs) Paredztais vrsanas ilgums *2

KT001G Ldzstrva 36 V­40 V maks.
0,8 l 235 x 322 x 307 mm (bez akumulatora kasetnes)
2,8­5,9 kg (ar akumulatora kasetnm)
1,0 kg
1,1 kg (bez akumulatora kasetnes)
Aptuv. 8 min. (ja vra 0,8 l 23 °C deni un apkrtj temperatra ir 23 °C)

*1 Tjkannas, barosanas statva un akumulatora kasetu visvieglkais un vissmagkais kombintais svars ir pardts tabul. *2 Vrtbas var atsirties atkarb no akumulatora veida, uzldes statusa un lietosanas stvoka.
· Neprtraukts izptes un izstrdes programmas d seit uzrdts specifikcijas var tikt maintas bez brdinjuma.
· Atkarb no valsts specifikcijas var atsirties.

dens daudzums, ko iespjams uzvrt

Akumulatora kasetne (pilnb uzldta) BL4020 x 2

dens daudzums, ko iespjams uzvrt* 1,1 l

BL4025 x 2

1,2 l

BL4040 x 2

2,2 l

BL4050F x 2

3,0 l

BL4080F x 2

4,9 l

PDC1200

11,4 l

* Ja vra 23 °C deni un apkrtj temperatra ir 23 °C

PIEZME: Daudzums ir aptuvens un var bt atsirgs atkarb no akumulatora veida, uzldes statusa un lietosanas apstkiem.
PIEZME: dens daudzums, ko var uzvrt ar vienu akumulatoru, ir aptuveni puse no t daudzuma, ko var uzvrt, izmantojot divus akumulatorus.

Piemrot akumulatora kasetne un ldtjs

Akumulatora kasetne

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F

Ldtjs

DC40RA / DC40RB / DC40RC

· Dazi no ieprieks nordtajiem ldtjiem un akumulatora kasetnm var nebt pieejami atkarb no jsu mtnes reiona.

BRDINJUMS: Izmantojiet viengi ieprieks nordts akumulatora kasetnes un ldtjus. Cita tipa akumulatora kasetu un ldtju izmantosana var radt traumu un/vai aizdegsans risku.

Ieteicamais ar vadu savienojamais barosanas avots

Prnsjams barosanas bloks

PDC1200

· Ieprieks nordtais(-ie) akumulatora bloks(-i) ar vadu jsu mtnes reiona var nebt pieejams(-i). · Pirms akumulatora ar vadu izmantosanas izlasiet nordjumus un izptiet uz t redzamos brdinjumus.

45 LATVIESU

Simboli
Tlk ir attloti simboli, kas var attiekties uz darbarka lietosanu. Pirms darbarka izmantosanas prliecinieties, vai pareizi izprotat to nozmi.
Izlasiet lietosanas rokasgrmatu.

Brdinjums! Karsta virsma. Apdegumu risks. Nepieskarieties, kamr nav atdzisis.

Sim izstrdjumam ir piemrots parauga akumulators.

Ni-MH Li-ion

Tikai ES valstm T k saj aprkojum ir bstamas sastvdaas, elektrisko un elektronisko iekrtu, akumulatoru un bateriju atkritumi var negatvi ietekmt apkrtjo vidi un cilvka veselbu. Elektroierces, elektronisks ierces un akumulatorus nedrkst izmest kop ar mjsaimniecbas atkritumiem! Saska ar Eiropas direktvu par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumiem, akumulatoriem un baterijm, k ar akumulatoru un bateriju atkritumiem un ss direktvas pielgosanu valsts tiesbu aktiem elektrisko un elektronisko iekrtu, bateriju un akumulatoru atkritumi ir jglab atsevisi un jnogd uz sadzves atkritumu dalts savksanas vietu, ievrojot attiecgos vides aizsardzbas noteikumus. Par to liecina uz iekrtas redzams simbols ar prsvtrotu atkritumu konteineru uz riteiem.
Tikai ES valstm S izstrdjuma pareiza likvidsana Sis marjums norda, ka so izstrdjumu nedrkst izmest kop ar citiem mjsaimniecbas atkritumiem vis ES. Lai novrstu nevlamu kaitjumu videi vai cilvku veselbai, ko nodara nekontrolta atkritumu likvidsana, prstrdjiet izstrdjumu atbildgi, lai veicintu materilo resursu ilgtspjgu atkrtotu izmantosanu. Lai atdotu atpaka lietoto ierci, ldzu, izmantojiet atpaka atdosanas un savksanas sistmas vai sazinieties ar mazumtirgotju, pie kura izstrdjums ir iegdts. Tas var nodot so izstrdjumu videi nekaitgai prstrdei. T k saj aprkojum ir bstamas sastvdaas, lietotas elektrisks un elektronisks iekrtas var negatvi ietekmt apkrtjo vidi un cilvka veselbu.

Paredzt lietosana

Ierce ir paredzta dens vrsanai.

DROSBAS BRDINJUMI
Drosbas brdinjumi bezvadu tjkannas lietosanai
BRDINJUMS: SVARGI! PIRMS LIETOSANAS UZMANGI IZLASIET visus drosbas brdinjumus un visus nordjumus. Brdinjumu un nordjumu neievrosanas gadjum var rasties elektrotrauma, aizdegsans un/vai smagas traumas.
1. Izmantojiet tikai razotja ieteiktos piederumus. Citdi var rasties neparedzta problma.
2. Nepieskarieties karstm virsmm. Lietosanas laik virsmas var sakarst.
3. Nelietojiet so ierci sprdzienbstam atmosfr. Pastv apdegumu vai aizdegsans risks.
4. Nelietojiet ierci siltuma avotu (piem., krsns u. c.) tuvum.
5. Neizmantojiet ierci mitrs vai slapjs viets un liet. Ierc var iekt dens, un tas var izraist strvas triecienu.
6. Ierci novietojiet uz ldzenas, stabilas virsmas. 7. Vrsanas laik nenosedziet snpi. Tvaiks nevar
izplst, un tdjdi var izraist nepareizu darbbu vai radt traumas.
8. Pirms ierces trsanas nogaidiet, ldz t atdziest. Citdi var gt apdegumus.
9. Nelieciet guus ierci, kur ir dens. Izplsanas blotjs pilnb neaptur dens izplsanu. dens var izlt, pat ja izplsanas blotjs ir ieslgts.
10. Ierci novietojiet t, lai tvaiks nenoktu uz sienm vai mbelm. Citdi tas var izraist izbalsanu, deformciju vai plaissanu.
11. Vriet tikai deni. Nevriet neko citu, piemram, pienu, tju, zupu utt. Citdi saturs var izsakstties un radt traumas, vai ar ierce var sasmrties vai darboties nepareizi.
12. Tjkann nelieciet citus prieksmetus, piemram, pudeli vai tasi utt., lejiet tikai deni. Citdi dens var izsakstties un radt traumas, vai ar ierce var sasmrties vai darboties nepareizi.
13. Neatveriet vku uzreiz pc dens uzvrsans. Citdi uzvrtais dens var nopilt uz izraist apdegumus.
BRDINJUMS: NEPIEAUJIET to, ka labu iemau vai izstrdjuma labas przinsanas (darbarku atkrtoti ekspluatjot) rezultt vairs stingri neievrojat s izstrdjuma drosbas noteikumus. NEPAREIZI LIETOJOT darbarku vai neievrojot saj instrukciju rokasgrmat mintos drosbas noteikumus, var tikt gtas smagas traumas.

46 LATVIESU

Drosbas brdinjumi ar akumulatoru darbinmai iercei
Ar akumulatoru darbinmas ierces izmantosana un kopsana
1. Izvairieties no nejausas iedarbinsanas. Pirms ierces pievienosanas akumulatoram, pirms ts pacelsanas vai nesanas prbaudiet, vai sldzis ir izslgsanas pozcij. Ierces nesana ar pirkstu uz sldza vai pievienosana barosanas avotam, kad sldzis ir ieslgsanas pozcij, palielina negadjumu rasans risku.
2. Pirms ierces regulsanas, piederumu maias vai novietosanas ts uzglabsanas viet atvienojiet akumulatoru no ierces. Sdi piesardzbas paskumi mazina ierces nejausas ieslgsanas risku.
3. Uzldei izmantojiet tikai razotja nordtos ldtjus. Vienam akumulatoru tipam paredzta uzldtja izmantosana cita tipa akumulatoru uzldei var radt aizdegsans bstambu.
4. Kop ar ierci izmantojiet tikai tai pasi paredztos akumulatorus. Cita tipa akumulatoru izmantosana var radt traumu un aizdegsans risku.
5. Kamr akumulators netiek izmantots, neturiet to blakus metla prieksmetiem, piemram, saspraudm, montm, atslgm, naglm, skrvm un citiem nelieliem metla prieksmetiem, kas var savienot izvadus. Akumulatora
spaiu ssavienojums var izraist apdegumus vai aizdegsanos.
6. Nepareizas lietosanas gadjum no akumulatora var iztect sidrums, nepieskarieties tam. Ja nejausi pieskrties sidrumam, noskalojiet skarto vietu ar deni. Ja sidrums nokst acs, papildus ieprieks mintajam, vrsieties pie rsta. No akumulatora iztecjusais sidrums var izraist kairinjumu vai apdegumus.
7. Ja akumulators vai ierce ir bojti vai prveidoti, nelietojiet tos. Bojti vai prveidoti akumulatori var darboties nepareizi un izraist aizdegsanos, sprdzienu vai traumu.
8. Nepakaujiet akumulatoru un ierci uguns un prmrgi augstas temperatras iedarbbai. Uguns vai temperatra virs 130 °C var izraist sprdzienu.
9. Ievrojiet visus ldsanas nordjumus un neldjiet akumulatoru vai ierci, ja temperatra neatbilst lietosanas pamcb nordtajam diapazonam. Nepareiza uzlde vai temperatra rpus noteikt diapazona var sabojt akumulatoru un palielint aizdegsans risku.
10. Ierces apkopi uzticiet veikt kvalifictam remonta specilistam, kurs izmanto tikai identiskas rezerves daas. Tdjdi tiks uzturta izstrdjuma drosba.
11. Neprveidojiet vai neminiet labot ierci vai akumulatoru veidos, kas nav nordti ierces lietosanas un apkopes nordjumos.

Svargi drosbas nordjumi par akumulatora kasetni
1. Pirms akumulatora lietosanas izlasiet visus nordjumus un brdinjumus, kuri attiecas uz (1) akumulatora ldtju, (2) akumulatoru un (3) ierci, kur tiek izmantots akumulators.
2. Akumulatora kasetni nedrkst ne prveidot, ne izjaukt. Citdi var tikt izraista aizdegsans, prmrgs karstums vai sprdziens.
3. Ja akumulatora darbbas laiks kuva ievrojami sks, nekavjoties prtrauciet to izmantot. Citdi, tas var izraist prkarsjumu, uzliesmojumu vai pat sprdzienu.
4. Ja elektrolts nonk acs, izskalojiet ts ar tru dens un nekavjoties griezieties pie rsta. Tas var izraist redzes zaudsanu.
5. Neradiet ssavienojumu akumulatora kasetn:
(1) Nepieskarieties spailm ar elektrbu vadosiem materiliem.
(2) Neuzglabjiet akumulatoru kasetni kop ar citiem metla prieksmetiem, tdiem k naglas, montas u. c.
(3) Nepakaujiet akumulatora kasetni dens vai lietus iedarbbai.
Akumulatora ssavienojums var radt spcgu strvas plsmu, prkarsanu, uzliesmojumu un pat sabojt akumulatoru.
6. Neglabjiet un neizmantojiet ierci un akumulatora kasetni viets, kur temperatra var sasniegt vai prsniegt 50 °C (122 °F).
7. Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja t ir stipri bojta vai pilnb nolietota. Akumulatora kasetne ugun var eksplodt.
8. Akumulatora kasetni nedrkst naglot, griezt, saspiest, mest vai nomest, k ar pa to nedrkst sist ar cietu prieksmetu. Sdas darbbas var izraist aizdegsanos, prmrgu karstumu vai sprdzienu.
9. Neizmantojiet bojtu akumulatoru.
10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem attiecas likumdosanas prasbas par bstamiem izstrdjumiem. Komercil transportsan, ko veic, piemram, tress puses, transporta uzmumi, jievro uz iesaiojuma un marjuma nordts pass prasbas. Lai izstrdjumu sagatavotu nostsanai, jsazins ar bstamo materilu specilistu. Ievrojiet ar citus attiecinmos valsts normatvus. Vajus kontaktus nosedziet ar lmlenti vai citdi prkljiet, bet akumulatoru iesaiojiet t, lai sain tas nevartu izkustties.
11. Likvidjot akumulatora kasetni, izemiet to no ierces un atbrvojieties no ts dros viet. Ievrojiet vietjos noteikumus par akumulatoru likvidsanu.
12. Izmantojiet sos akumulatorus tikai ar izstrdjumiem, kurus nordjis Makita. Ievietojot sos akumulatorus nesadergos izstrdjumos, var rasties ugunsgrks, prmrgs karstums, tie var uzsprgt vai no tiem var iztect elektrolts.
13. Ja ierce ilgi netiek lietota, no ts jizem akumulators.
14. Lietosanas laik un pc ts akumulatora kasetne var uzkrt siltumu, kas var izraist apdegumus vai zemas temperatras apdegumus. Ar karstu akumulatora kasetni apejieties rpgi.

47 LATVIESU

15. Nepieskarieties ierces spailm tlt pc lietosanas, jo ts var bt pietiekami sakarsusas, lai izraistu apdegumus.
16. Neaujiet akumulatora kasetnes spails, atvers un rievs uzkrties skaidm, putekiem vai netrumiem. Tdjdi ierce vai akumulatora kasetne var darboties nekvalitatvi vai tikt bojti.
17. Neizmantojiet akumulatora kasetni augstsprieguma lniju tuvum, izemot gadjumus, kad ierce ir piemrota lietosanai augstsprieguma lniju tuvum. Tdjdi ierce vai akumulatora kasetne var darboties nepareizi vai tikt bojti.
18. Glabjiet akumulatoru brniem nepieejam viet.
SAGLABJIET SOS NORDJUMUS.
UZMANBU: Lietojiet tikai oriinlos Makita akumulatorus. Lietojot akumulatorus, kurus nav razojis uzmums Makita, vai prveidotus akumulatorus, tie var uzsprgt un izraist aizdegsanos, traumas un bojjumus. Sd gadjum ar tiks anulta Makita ierces un ldtja garantija.
Ieteikumi akumulatora kalposanas laika pagarinsanai
1. Uzldjiet akumulatora kasetni, pirms t ir pilnb izldjusies. Ja ievrojat, ka ierces darba jauda zudusi, apturiet ierci un uzldjiet akumulatora kasetni.
2. Nekad neuzldjiet pilnb uzldtu akumulatora kasetni. Prmrga uzlde sasina akumulatora kalposanas laiku.
3. Uzldjiet akumulatora kasetni istabas temperatr 10 °C - 40 °C. Karstai akumulatora kasetnei pirms uzldes aujiet atdzist.
4. Kad akumulatora kasetne netiek izmantota,
izemiet to no ierces vai ldtja.
5. Uzldjiet litija jonu akumulatora kasetni, ja to ilgstosi nelietosit (vairk nek sesus mnesus).

FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANBU: Pirms ierces regulsanas vai darbbas prbaudes vienmr prliecinieties, ka ierce ir izslgta un akumulatora kasetne ir izemta.
Akumulatora kasetnes uzstdsana un izemsana
UZMANBU: Vienmr pirms akumulatora kasetnes uzstdsanas vai izemsanas izsldziet ierci.
UZMANBU: Ievietojot vai izemot akumulatora kasetni, turiet ciesi ierci un akumulatora kasetni. Ja ierci un akumulatora kasetni netur ciesi, ts var izkrist no rokm un tikt sabojtas, k ar radt traumas.
Lai izemtu akumulatora kasetni, izvelciet to no ierces, vienlaikus bdot pogu kasetnes priekspus. Lai uzstdtu akumulatora kasetni, salgojiet mlti uz akumulatora kasetnes ar rievu ietvar un iebdiet to viet. Ievietojiet to ldz galam, ldz t ar kliksi nofiksjas. Ja pogas augsj da redzams sarkanas krsas indikators, tas nozm, ka t nav pilngi fiksta.  Att.3: 1. Sarkanas krsas indikators 2. Poga
3. Akumulatora kasetne
UZMANBU: Vienmr ievietojiet akumulatora kasetni t, lai sarkanais indikators nebtu redzams. Pretj gadjum t var nejausi izkrist no darbarka un izraist jums vai apkrtjiem traumas.
UZMANBU: Neievietojiet akumulatora kasetni ar spku. Ja kasetne nesld ietvar viegli, t nav pareizi ielikta.
PIEZME: Lai ar ierce darbbas laik izmanto tikai vienu akumulatora kasetni, var uzstdt ldz divm akumulatora kasetnm.

DETAU APRAKSTS
Tjkanna  Att.1

Atlikuss akumulatora jaudas indikators
Nospiediet akumulatora kasetnes prbaudes pogu, lai prbaudtu akumulatora atlikuso uzldes lmeni. Indikatori iedegsies uz dazm sekundm.  Att.4: 1. Indikatora lampas 2. Prbaudes poga

1 Snpis 3 Izplsanas blotja
poga 5 Rokturis 7 dens tilpuma skala
9 Temperatras sensors
Barosanas avota statvs  Att.2

2 Vks 4 Vka atvrsanas poga
6 Maksiml lmea lnija 8 Barosanas avota savie-
notjs (apakspus) --

10 Prnssanas rokturis
12 Barosanas sldzis 14 Temperatras sensors

11 Barosanas avota savienotjs
13 Akumulatora kasetne
15 Zemjuma sensors

Indikatora lampas

Iededzies

Izslgts

Mirgo

Atlikus jauda
No 75% ldz 100%
No 50% ldz 75%
No 25% ldz 50%
No 0% ldz 25%
Uzldjiet akumulatoru.

48 LATVIESU

Indikatora lampas

Atlikus jauda

EKSPLUATCIJA

Iededzies

Izslgts

Mirgo

Iespjama akumulatora
kme.

PIEZME: Rel jauda var nedaudz atsirties no nordts atkarb no lietosanas apstkiem un apkrtjs temperatras.
PIEZME: Akumulatora aizsardzbas sistmas darbbas laik mirgo pirmais (kreisais maljais) indikators.

Sagatavosans
Ja ierci izmantojat pirmo reizi vai pc ilgstosas glabsanas, izpildiet tlk nordts darbbas. 1. Noemiet no ierces visu iepakojumu. 2. Iztriet tjkannas iekspusi un filtru. Tur var bt netrumi, piemram, puteki. Trsanas nordes skatiet noda ,,APKOPE".
dens vrsana

Ierces/akumulatora aizsardzbas sistma
Ierce un akumulators ir aprkots ar aizsardzbas sistmu. S sistma automtiski izsldz motora barosanu, tdjdi pagarinot ierces un akumulatora darbmzu. Ierce automtiski prsts darboties, ja ierci vai akumulatoru pakaus kdam no tlk nordtajiem apstkiem.
· Aizsardzba pret prslodzi: Ja ierci vai akumulatoru lieto veid, kas tai liek patrt prmrgi lielu strvas daudzumu, t automtiski prstj darboties bez ieprieksja brdinjuma. Sd gadjum izsldziet ierci un prtrauciet darbbu, kas izraisja ierces prslodzi. Pc tam iesldziet ierci, lai atsktu darbu.
· Aizsardzba pret prkarsanu: ja ierce vai akumulators ir prkarsis, darbba automtiski tiek prtraukta. Pirms atkrtotas ieslgsanas aujiet iercei atdzist.
· Aizsardzba pret akumulatora prmrgu izldi: ja ir zema atlikus akumulatora jauda, ierce automtiski prstj darboties. Ja ierce nedarbojas, pat iesldzot sldzus, izemiet no ierces akumulatora kasetni un uzldjiet to.

UZMANBU: Vriet tikai deni. Nevriet neko citu, tikai deni.
UZMANBU: Nenovietojiet ierci uz nestabilas virsmas, viet, kur biezi garm iet cilvki, vai viet, kur to var aizsniegt brni. Pretj gadjum ierci var nejausi apgzt un izraist traumu.
UZMANBU: Aizverot vku, stingri aizspiediet vku un izplsanas blotja pogu prsldziet blot stvokl. Citdi ierces apgsans gadjum var gt apdegumus.
1. Atveriet vku, piespiezot abas vka atvrsanas pogas. 2. Tjkann ielejiet vajadzgo daudzumu svaiga remdena dens. Pc tam aizveriet vku.
UZMANBU! Izplsanas blotja pogai jbt blot stvokl. Citdi vross dens var nejausi izsakstties un izraist apdegumus.
UZMANBU! Neiepildiet deni virs maksiml lmea lnijas. Citdi vross dens var izsakstties un izraist apdegumus.

Aizsardzba pret citiem cloiem
Aizsardzbas sistma ir paredzta ar pret citiem cloiem, kas vartu radt ierces bojjumus, un nodrosina automtisku ierces aptursanu. Ja ierces darbba ir slaicgi apstjusies vai prstjusi darboties, veiciet visas tlk nordts darbbas, lai novrstu clous. 1. Izsldziet un iesldziet ierci, lai to no jauna
iedarbintu. 2. Uzldjiet akumulatoru(-s) vai nomainiet to(-s) ar
uzldtu(-iem) akumulatoru(-iem). 3. aujiet iercei un akumulatoram(-iem) atdzist.
Ja pc aizsardzbas sistmas atjaunosanas nav uzlabojumu, sazinieties ar vietjo Makita tehnisks apkopes centru.
Ierces lietosana, izmantojot ar vadu savienojamu barosanas avotu
Pirms izmantojat ar vadu savienojamo barosanas avotu, izlasiet instrukcijas un uz t attlotos brdinjumus.

IEVRBAI. Nepieaujiet karsanu bez dens. Neiesldziet ierci, ja taj nav dens. Citdi tas var izraist izbalsanu vai nepareizu darbbu.  Att.5
3. Uzlieciet tjkannu uz barosanas avota statva.  Att.6
4. Nospiediet barosanas sldzi. Barosanas sldzis iedegas oranz krs, un atskan viens skaas signls, tad skas vrsans.  Att.7: 1. Barosanas sldzis
UZMANBU! Prliecinieties, vai vks ir aizvrts. Citdi var izplst liels daudzums tvaika un var rasties applaucjumi.
UZMANBU! Prliecinieties, vai izliesanas blosanas poga ir fikst stvokl. Citdi var izplst liels daudzums tvaika un var rasties applaucjumi.
UZMANBU! Nepieskarieties tvaikam. Var gt apdegumus.

BRDINJUMS: Ja lietojat ierci, izmantojot ar vadu savienojamo barosanas avotu, tad ar vadu savienojamo barosanas avotu novietojiet uz stabilas virsmas. So ierci paredzts izmanto statisk poz-
cij. Ja ar vadu savienojamo barosanas avotu prns
uz muguras, js varat aizerties un nokrist.

 Att.8
UZMANBU! Vrsans laik un kdu laiku pc ts nepieskarieties vietai ap zmi un attl pardtajai metla daai. Var gt apdegumus.  Att.9: 1. Metla daa, kas var bt oti karsta

49 LATVIESU

PIEZME. Ja barosanas sldzi nospiez tlt pc vrsanas, ierce var nedarboties, jo t ir aprkota ar aizsardzbu pret augstu temperatru. Sd gadjum pagaidiet, ldz ierce atdziest, un pc tam vlreiz nospiediet barosanas sldzi.
Kad dens uzvrjies, ierce automtiski izsldzas, un dazas sekundes skan skaas signls.
PIEZME. Ja tjkannu vai barosanas avota statvu pace vrsanas laik, ierce prtrauc vrsanu un barosanas sldzis mirgo oranz krs. -- Ja tjkannu vai barosanas avota statvu noliek atpaka, kamr barosanas sldzis mirgo, ierce automtiski atsk vrsanu. -- Dazas sekundes pc tjkannas vai barosanas avota statva pacelsanas ierce izsldzas. PIEZME. Ja vrsanas laik atlikus akumulatora jauda samazins ldz zemam lmenim, ierce izsldzas, barosanas sldzis dazas sekundes mirgo sarkan krs, un atskan trs skaas signli. PIEZME. Ja so ierci iesldz, kad visu akumulatoru atlikus jauda ir maza, pc dazm sekundm ierce izsldzas, atskanot vienam pkstienam.
5. Paceot tjkannu, pieturiet barosanas avota statva prnssanas rokturi.  Att.10
6. Lejiet deni.
UZMANBU! Lejot vrosu deni, uzmanieties, lai neapdedzintos.
Lai novrstu nejausu dens izplsanu, paredzts izmantot izplsanas blotja pogu. Lai lietu deni, piespiediet izplsanas blotja pogu.  Att.11
Prnssana
BRDINJUMS: Neprnsjiet tjkannu ar barosanas avota statvu, kamr dens tiek vrts vai ja tjkann jau ir vrts dens. Citdi, nokrtot, iespjams gt apdegumus.
Prnsjot ierci, izmantojiet prnssanas rokturi.
APKOPE
BRDINJUMS: Jebkdu detau nomaia jveic pilnvarot apkopes centr.
UZMANBU: Pirms ierces prbaudes vai apkopes vienmr prliecinieties, ka t ir izslgta un ka akumulatora kasetne ir izemta.
UZMANBU: Nepieskarieties tjkannai uzreiz pc uzvrt dens izliesanas. Nogaidiet, ldz tjkanna ir pilngi atdzisusi. Citdi var rasties apdegumu traumas.
UZMANBU: Pirms prbaudes vai apkopes prliecinieties, ka tjkanna ir tuksa. Pretj gadjum ir iespjami negadjumi.  Att.12
50

IEVRBAI: Nekad neizmantojiet gazolnu, benznu, atsaidtju, spirtu vai ldzgus sidrumus. Tas var radt izbalsanu, deformciju vai plaisas. IEVRBAI: Neizmantojiet trauku mazgjamo masnu, zvjamo apartu vai matu fnu. IEVRBAI: Neizmantojiet pulsanas pulveri, balinsanas ldzekli, trsanas ldzekli, metla suku, cietu suku ar miskiem ldzekiem utt. IEVRBAI: Nemazgjiet tjkannu un barosanas avota statvu. Nesaslapiniet barosanas avota savienotju.  Att.13
Lai saglabtu izstrdjuma DROSU un UZTICAMU darbbu, remontdarbus, apkopi un regulsanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rpncas apkopes centram, un vienmr izmantojiet tikai Makita rezerves daas.
Trsana
Ierces rpuse
Kad ierce atdzisusi, ar tru drnu notriet ierces rpusi. Ja ierce ir oti netra, izmantojiet ziepjden samitrintu drnu. Pc tam ar tru drnu noslaukiet deni.  Att.14
Tjkannas iekspuse
Noemiet vku, to izvelkot no tjkannas, k pardts attl.  Att.15 Krtgi izskalojiet ar deni, pc tam izzvjiet iekspusi.
Filtrs
Izemiet filtru, to izvelkot no vka, k pardts attl. Nomazgjiet filtru, pc tam izzvjiet to.  Att.16: 1. Filtrs Lai ieliktu filtru un uzliktu vku, noemsanas darbbas izpildiet pretj secb.
Katlakmens noemsana tjkannas iekspus
Ierces lietosanas gait tjkann uzkrsies katlakmens. Katlakmens vrsanu padara neefektvu. Ja katlakmens uzkrjies ievrojam daudzum, tjkannas iekspusi triet ar citronskbi. 1. Atveriet vku un no vka izemiet filtru. 2. Tjkann ielejiet deni ldz maksiml lmea lnijai. 3. denim pievienojiet 40 g (1,4 unces) veikal noprkamas citronskbes un apmaisiet. Pc tam aizveriet vku. 4. Uzlieciet tjkannu uz barosanas avota statva. 5. Nospiediet barosanas sldzi. 6. Kad dens uzvrjies, tjkannu atstjiet uz aptuveni 1 stundu.
7. Izlejiet deni un tjkannu izskalojiet ar deni. 8. Ja jtat citronskbes garsu vai smarzu, uzvriet tikai deni un izlejiet to. Ja netrumus ir grti notrt, atkrtojiet 2­7 darbbu. 9. Izzvjiet tjkannu un ielieciet vk filtru.
LATVIESU

Glabsana
Lai novrstu ugunsgrka vai aizdegsans risku, pirms liekat ierci glabties, gdjiet, lai t btu atdzisusi. Neglabjiet ilgstosi izldtu akumulatoru, jo tdjdi var sasinties t darbmzs.

PROBLMU NOVRSANA

Pirms vienosans par remontu vispirms veiciet savu prbaudi. Ja konstatjat problmu, kas rokasgrmat nav aprakstta, neminiet izjaukt darbarku. T viet vrsieties Makita pilnvarot servisa centr un remontam vienmr izmantojiet tikai Makita rezerves daas.

Nedarbojas.

Pazme

Ierce izsldzas drz pc ieslgsanas, atskanot vienam pkstienam.
Ierce izsldzas drz pc ieslgsanas, barosanas sldzim mirgojot oranz krs.

Lai ar vrsana nav pabeigta, ierce izsldzas, dazas sekundes skanot pkstienam, gluzi tpat k gadjum, ja vrsana ir pabeigta.
Barosanas sldzis nebeidz mirgot sarkan krs (un barosanas sldzis izsldzas aptuveni pc 10 mintm)
Vrmais dens izsaksts.

Smarzo pc vrta dens.
dens pilieni uz barosanas pamatnes. Sagzot tjkannu, noplst vrtais dens.

Iespjamais clonis Akumulatora kasetnes nav uzstdtas pareizi.
Akumulatora kasetnes ir tuksas. Temperatras sensors konstat augstu temperatru, jo barosanas sldzis nospiests tlt pc uzvrsans. Temperatras sensora izvads ir netrs.
Barosanas avota statvs stv slpi vai ir novietots uz nestabilas virsmas.
Temperatras sensora izvads ir netrs.
Tjkanna nestv uz barosanas pamatnes pareizi, jo starp tjkannu un barosanas pamatni ir sakrjusies puteki vai citi gruzi. Tjkannas un/vai barosanas avota statva barosanas savienotjs ir netrs.

Risinjums Uzstdiet akumulatora kasetnes atbilstosi ss rokasgrmatas nordjumiem.
Uzldjiet akumulatora kasetnes.
Uz dazm mintm atstjiet ierci izslgtu, lai t atdziest.
Ar sausu drnu noslaukiet netrumus no temperatras sensora.
Novietojiet ierci uz stabilas, horizontlas un gludas virsmas.
Ar sausu drnu noslaukiet netrumus no temperatras sensora.
Notriet visus putekus un gruzus no tjkannas apaksas un no barosanas pamatnes.
Izemiet akumulatoru un ar sausu drnu noslaukiet netrumus no barosanas avota savienotja.

Iepildtais dens prsniedz maksiml uzpildes lmea atzmi.

Samaziniet dens daudzumu, lai tas btu zem maksiml lmea lnijas.

Tjkann iepildts sidrums, kas nav dens.

Nevriet neko citu, tikai deni.

Hlors krna den var radt nepatkamu aromtu.

Pc izsaiosanas esos sveu smaka laika gait mazinsies.

No vrt dens tvaikiem uz ierces var rasties rasas kondensts.

Snp ir atvere. Pat ja vka atvrsanas poga ir blot stvokl, tjkannu sagzot, izplst dens.

PAPILDU PIEDERUMI
UZMANBU: Sos piederumus vai papildierces ir ieteicams lietot kop ar saj rokasgrmat aprakstto Makita ierci. Izmantojot citus piederumus vai papildierces, var rasties traumas. Piederumu vai palgierci izmantojiet tikai paredztajam nolkam.
Ja jums vajadzga paldzba vai preczka informcija par siem piederumiem, vrsieties sav tuvkaj Makita apkopes centr. · Makita oriinlais akumulators un Makita autoriz-
tais ldtjs
PIEZME: Dazi sarakst nordtie izstrdjumi var bt iekauti instrumenta komplektcij k standarta piederumi. Tie dazds valsts var bt atsirgi.
51 LATVIESU

LIETUVI KALBA (Originali instrukcija)
SPJIMAS
· Naudotojams Europoje S prietais leidziama naudoti vaikams nuo 8 met amziaus, jei jie bus prizirimi arba instruktuojami apie tai, kaip saugiai naudoti s prietais, ir supras atitinkamus pavojus. Valymo ir naudotojo prieziros darb negali atlikti vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 met ir yra prizirimi. Laikykite prietais ir jo laid jaunesniems nei 8 met vaikams nepasiekiamoje vietoje. S prietais leidziama naudoti asmenims, turintiems psichini, jutimini ar protini negali, arba zmonms, neturintiems patirties bei zini, su slyga, kad jie bus prizirimi arba instruktuojami apie tai, kaip saugiai naudoti s prietais, ir supras atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams zaisti siuo prietaisu.
· Naudotojams ne Europoje Asmenims (skaitant vaikus), nesugebantiems saugiai naudotis prietaisu dl savo psichinio, jutiminio arba protinio negalumo arba patirties bei zini stokos, negalima naudotis siuo prietaisu be uz si asmen saugum atsaking asmen prieziros ir nurodym. Btina prizirti vaikus, kad jie nezaist su prietaisu.
· Atitinkam informacij apie atsargumo priemones atliekant naudotojui technins prieziros darbus rasite skyriuje ,,TECHNIN PRIEZIRA".
· Akumuliatoriaus tip rasite nurodyt skyriuje ,,SPECIFIKACIJOS". · Kaip isimti ar dti akumuliatori, skaitykite skyriuje ,,Akumuliatoriaus kasets uzdjimas ir
numimas". · Kai ismetate akumuliatoriaus kaset, isimkite j is rankio ir ismeskite saugioje vietoje. Vadovaukits
vietos reglamentais dl akumuliatori ismetimo. · Jei rankis bus ilg laik nenaudojamas, akumuliatori btina isimti is rankio. · Nesudarykite akumuliatoriaus kasetje trumpojo jungimo. · Sis prietaisas yra skirtas naudoti buityje ir panasioms paskirtims, pvz.:
-- parduotuvi, biur ir kit darbo viet darbuotoj virtuvlse; -- kiuose; -- viesbuciuose, moteliuose ir kitose gyvenamosiose patalpose; -- nakvyns su pusryciais apgyvendinimo staigose. · Nordami apsisaugoti nuo gaisro, elektros smgio, nemerkite prietaiso ir akumuliatoriaus  vanden ar bet kok kit skyst. · Neperpildykite prietaiso vandeniu. Uzvirs vanduo gali istiksti ir sukelti nudegimus. · SPJIMAS. Kol vanduo verda, nenuimkite dangcio. · Sis prietaisas maitinamas akumuliatoriais, o akumuliatoriai kraunami juos ismus is prietaiso. · Pries kraunant kraunamus akumuliatorius reikia isimti is prietaiso. · Akumuliatoriai turi bti dedami tinkamais poliais. · Issikrovusius akumuliatorius reikia isimti is prietaiso ir saugiai ismesti. · Venkite bet kokio skyscio issiliejimo ant maitinimo jungci ar akumuliatori gnybt. · Sis prietaisas ­ virdulys vandeniui virti, todl netinkamai j naudojant galima susizeisti.
52 LIETUVI KALBA

SPECIFIKACIJOS

Modelis: Vardin tampa Talpa Matmenys (I x P x A)
Grynasis svoris *1 (Bendras virdulio ir maitinimo stovo) Grynasis svoris (Tik virdulio) Grynasis svoris (Tik maitinimo stovo) Numatytas virimo laikas *2

KT001G
Nuolatin 36 V ­ 40 V maks. 0,8 l
235 x 322 x 307 mm (be akumuliatoriaus kasets)
2,8­5,9kg (su akumuliatoriaus kasetmis)
1,0 kg
1,1 kg (be akumuliatoriaus kasets)
mazdaug 8 min. (kai verdama 0,8 l 23 °C vandens, o aplinkos temperatra yra 23 °C)

*1 Maziausias ir didziausias virdulio, maitinimo stovo ir akumuliatoriaus kaseci svoriai nurodyti lentelje. *2 Verts gali skirtis, tai priklauso nuo akumuliatoriaus tipo, krovimo bsenos ir naudojimo slyg.
· Atliekame tstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todl cia pateikiamos specifikacijos gali bti keiciamos be spjimo.
· Skirtingose salyse specifikacijos gali skirtis.

Galimo uzvirti vandens kiekis

Akumuliatoriaus kaset (visiskai krauta) BL4020 x 2

Galimo uzvirti vandens kiekis* 1,1 l

BL4025 x 2

1,2 l

BL4040 x 2

2,2 l

BL4050F x 2

3,0 l

BL4080F x 2

4,9 l

PDC1200

11,4 l

* Kai verdama 23 °C temperatros vandens, o aplinkos temperatra yra 23 °C

PASTABA: Kiekiai yra apytiksliai ir gali skirtis priklausomai nuo akumuliatoriaus tipo, krovos bsenos ir naudojimo slyg.
PASTABA: Vandens kiekis, kur galima uzvirti naudojant vien akumuliatori, siekia mazdaug pus dviem akumuliatoriais uzverdamo vandens kiekio.

Tinkama akumuliatoriaus kaset ir (arba) kroviklis

Akumuliatoriaus kaset

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F

kroviklis

DC40RA / DC40RB / DC40RC

· Atsizvelgiant  gyvenamosios vietos region, kai kurios pirmiau nurodytos akumuliatoriaus kasets ir krovikliai gali bti neprieinami.

SPJIMAS: Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes ir kroviklius, kurie nurodyti anksciau. Naudojant bet kurias kitas akumuliatoriaus kasetes ir kroviklius, gali kilti suzeidimo ir gaisro pavojus.

Rekomenduojamas laidu prijungiamas maitinimo saltinis

Nesiojamasis maitinimo saltinis

PDC1200

· Atsizvelgiant  gyvenamosios vietos region, pirmiau nurodytas (-i) laidu prijungiamas (-i) akumuliatorius (-ai) gali bti neprieinamas (-i).
· Pries naudodami laidu prijungiam akumuliatori, perskaitykite instrukcij ir ant j pateiktus perspjimus.

53 LIETUVI KALBA

Simboliai
Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali bti naudojami rangai. Pries naudodami sitikinkite, kad suprantate j reiksm.
Perskaitykite instrukcij vadov.

spjimas. Karstas pavirsius. Nudegim pavojus. Nelieskite, kol neatvs.
Siam gaminiui tinkantis akumuliatorius.

Ni-MH Li-ion

Taikoma tik ES salims Kadangi rangoje yra pavojing komponent, panaudota elektrin ir elektronin ranga, akumuliatoriai ir baterijos gali turti neigiamo poveikio aplinkai ir zmoni sveikatai.
Nesalinkite elektros ir elektronini prietais ar baterij kartu su buitinmis atliekomis! Pagal Europos direktyv dl elektros ir elektronins rangos atliek bei akumuliatori ir baterij ir panaudot akumuliatori ir baterij bei jos pritaikym nacionaliniams statymams, panaudota elektros ir elektronin ranga, baterijos ir akumuliatoriai turi bti surenkami atskirai ir pristatomi  atskir buitini atliek surinkimo punkt, kuris veikia pagal aplinkos apsaugos taisykles.
Tai rodo perbrauktas konteinerio ant ratuk simbolis, pateiktas ant rangos.
Nurodymas tik ES salims Tinkamas sio gaminio ismetimas Sis zenklas reiskia, kad ES salyse sio gaminio negalima ismesti su buitinmis atliekomis. Nordami isvengti galimo pakenkimo aplinkai arba zmoni sveikatai dl nekontroliuojamo atliek salinimo, atsakingai pasirpinkite perdirbimu, kad paskatintumte pakartotin medziag panaudojim. Nordami grzinti panaudot tais, pasinaudokite atliek grzinimo ir surinkimo sistemomis arba kreipkits  pardavj, is kurio sigijote gamin. Jis gali pasirpinti aplinkai saugiu sio gaminio perdirbimu.
Kadangi rangoje yra pavojing komponent, panaudota elektrin ir elektronin ranga gali turti neigiamo poveikio aplinkai ir zmoni sveikatai.

Numatytoji naudojimo paskirtis

Prietaisas yra skirtas vandeniui virti.

SAUGOS SPJIMAI
Saugos spjimai dl belaidzio virdulio naudojimo
SPJIMAS: SVARBU: PRIES PRADDAMI NAUDOTI, ATIDZIAI PERSKAITYKITE visus saugos spjimus ir nurodymus. Nesilaikydami toliau pateikt spjim ir instrukcij, galite patirti elektros smg, gaisr ir (arba) sunk suzeidim.
54

1. Nenaudokite joki pried, kuri nerekomendavo gamintojas. Priesingu atveju gali nutikti netikt dalyk.
2. Nelieskite karst pavirsi. Naudojimo metu pavirsiai gali kaisti.
3. Nenaudokite prietaiso sprogiojoje aplinkoje. Priesingu atveju galima nusideginti arba gali kilti gaisras.
4. Nenaudokite prietaiso arti silumos saltini (virykli ir pan.).
5. Nenaudokite prietaiso drgnoje arba slapioje vietoje, taip pat saugokite j nuo lietaus. Priesingu atveju  prietais gali patekti vandens ir galite patirti elektros sok.
6. Padkite prietais ant lygaus stabilaus pavirsiaus.
7. Verdant neuzdenkite snapelio. Garai negali bti isleidziami, todl gali sutrikti prietaiso veikimas arba gali suzaloti.
8. Pries valydami prietais leiskite jam atvsti. Antraip galite nusideginti.
9. Neguldykite prietaiso, kuriame yra vandens. Isleidimo blokatorius ne visiskai uzsandarins vanden. Vanduo gali issilieti, net jei isleidimo blokatorius jungtas.
10. Pastatykite prietais taip, kad sienos ar baldai nebt veikiami gar. Kitu atveju gali atsirasti isblukim, deformacij arba trkim.
11. Virkite tik vanden. Nevirkite kit produkt, isskyrus vanden, pavyzdziui, pieno, arbatos, sriubos ir pan. Priesingu atveju turinys gali istiksti ir suzaloti, prietaisas gali uzsitersti arba sugesti.
12. Nedkite  virdul nieko kito, isskyrus vanden, pavyzdziui, butelio, puodelio ir pan. Priesingu atveju vanduo gali istiksti ir suzaloti, prietaisas gali uzsitersti arba sugesti.
13. Iskart po uzvirimo neatidarykite dangcio. Priesingu atveju gali istyksti verdancio vandens ir nuplikyti.
SPJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pazinimas (gyjamas pakartotinai naudojant) susilpnint griezt saugos taisykli, taikytin siam gaminiui, laikymsi. Dl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisykli, kurios pateiktos sioje instrukcijoje, nesilaikymo galima rimtai susizeisti.
Saugos spjimai dl akumuliatorinio prietaiso naudojimo
Akumuliatorinio prietaiso
naudojimas ir priezira
1. Pasirpinkite, kad netycia nejungtumte rankio. Pries jungdami prie akumuliatoriaus, pries paimdami ar nesdami prietais, visuomet patikrinkite, ar isjungtas jo jungiklis. Nesant prietais uzdjus pirst ant jo jungiklio arba jungiant rank  elektros tinkl, kai jo jungiklis yra jungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas.
2. Pries atlikdami bet kokius reguliavimo, pried keitimo arba paruosimo sandliuoti darbus, atjunkite prietais nuo akumuliatoriaus. Tokios atsargumo priemons sumazina rizik atsitiktinai jungti prietais.
LIETUVI KALBA

3. kraukite naudodami tik gamintojo nurodyt krovikl. kroviklis, kuris tinka vienam akumuliatori tipui krauti, gali kelti gaisro pavoj, jei bus naudojamas su kit tip akumuliatoriais.
4. Prietaisus naudokite tik su specialiai jiems skirtais akumuliatoriais. Naudojant bet kur kit akumuliatori, gali kilti suzeidimo ir gaisro pavojus.
5. Kai akumuliatorius nra naudojamas, laikykite j toliau nuo kit metalini daikt, pavyzdziui, popieriaus svarzli, monet, rakt, vini, varzt ir kit maz metalini daikt, dl kuri gali kilti trumpasis jungimas tarp kontakt. Akumuliatori kontakt trumpasis jungimas gali bti nudegim arba gaisro priezastimi.
6. Netinkamai naudojant is akumuliatoriaus gali istekti skyscio. Venkite slycio su juo. Jei slytis atsitiktinai vyko, gausiai nuplaukite vandeniu. Jei skyscio pateko  akis, kreipkits  gydytoj. Is akumuliatoriaus isbgs skystis gali sudirginti arba nudeginti od.
7. Nenaudokite sugedusio ar perdaryto akumulia-
toriaus arba prietaiso. Sugadinti arba modifikuoti akumuliatoriai gali veikti neprastai, todl gali kilti gaisras, sprogimas arba suzalojimo rizika.
8. Akumuliatori ar prietais saugokite nuo ugnies ar pernelyg aukstos temperatros. Dl ugnies ar 130 °C virsijancios temperatros gali kilti sprogimas.
9. Laikykits vis krovimo nurodym ir nekraukite akumuliatoriaus ar prietaiso, kai tempe-
ratra neatitinka instrukcijoje nurodyto temperatros intervalo. Netinkamai kraunant arba kraunat esant kitam nei nustatytas temperatros intervalas, gali bti sugadintas akumuliatorius ar padidti gaisro rizika.
10. Tegu technin priezir atlieka kvalifikuotas remonto meistras, naudodamas tik identiskas atsargines dalis. Tai uztikrina, kad gaminys liks saugus naudoti.
11. Nemodifikuokite ar nebandykite remontuoti prietaiso arba akumuliatoriaus, jei tai nra nurodyta naudojimo ir prieziros instrukcijose.
Svarbios saugos instrukcijos, taikomos akumuliatoriaus kasetei
1. Pries naudodami akumuliatoriaus kaset, perskaitykite visas instrukcijas ir perspjimus ant (1) akumuliatori kroviklio, (2) akumuliatori ir (3) akumuliatori naudojancio gaminio.
2. Neardykite ar nekeiskite akumuliatoriaus kasets. Dl to ji gali uzsidegti, per daug kaisti arba sprogti.
3. Jei rankio darbo laikas zymiai sutrumpjo, nedelsdami nutraukite darb su rankiu. Tai gali kelti perkaitimo, nudegim ar net sprogimo pavoj.
4. Jei elektrolitas pateko  akis, plaukite jas tyru vandeniu ir nedelsdami kreipkits  gydytoj. Gali kilti regjimo praradimo pavojus.
5. Neuztrumpinkite akumuliatoriaus kasets:
(1) Nelieskite kontakt degiomis medziagomis.
(2) Venkite laikyti akumuliatoriaus kaset kartu su kitais metaliniais daiktais, pavyz-
dziui, vinimis, monetomis ir pan.
(3) Saugokite akumuliatoriaus kaset nuo vandens ir lietaus.
55

Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali sukelti stipri srov, perkaitim, galimus nudegimus ar net akumuliatoriaus gedim. 6. Nelaikykite ir nenaudokite prietaiso ir akumuliatoriaus kasets vietose, kur temperatra gali pasiekti ar virsyti 50 °C (122 °F). 7. Nedeginkite akumuliatoriaus kasets, net jei yra stipriai pazeista ar visiskai susidvjusi. Ugnyje akumuliatoriaus kaset gali sprogti. 8. Akumuliatoriaus kasets nekalkite, nepjaustykite ir nemtykite,  j netrankykite kietu daiktu. Taip elgiantis, ji gali uzsidegti, per daug kaisti arba sprogti.
9. Nenaudokite pazeisto akumuliatoriaus. 10. dtoms licio jon akumuliatoriams taikomi
Pavojing preki teiss akto reikalavimai. Komercinis transportas, pvz., trecij sali, preki vezimo atstov, turi laikytis specialaus reikalavimo ant pakuots ir zenklinimo. Nordami paruosti sistin prek, pasitarkite su pavojing medziag specialistu. Be to, laikykits galimai issamesni nacionalini reglament. Uzklijuokite juosta arba padenkite atvirus kontaktus ir supakuokite akumuliatori taip, kad ji pakuotje nejudt.
11. Kai ismetate akumuliatoriaus kaset, isimkite j is prietaiso ir ismeskite saugioje vietoje. Vadovaukits vietos reglamentais dl akumuliatori ismetimo.
12. Baterijas naudokite tik su ,,Makita" nurodytais gaminiais. Baterijas djus  netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti sprogimas arba pratekti elektrolitas.
13. Jei prietaisas bus ilg laik nenaudojamas, is jo btina isimti akumuliatori.
14. Darbo metu ir po darbo akumuliatoriaus kaset gali bti kaitusi ir dl to nudeginti. Imdami akumuliatoriaus kasetes, bkite atsargs.
15. Tuojau pat po naudojimo nelieskite prietaiso, nes jis gali bti kaits tiek, kad nudegins.
16. Neleiskite, kad  akumuliatoriaus kasets gnybtus, angas ir griovelius patekt drozli, dulki ar zemi. Dl to prietaiso akumuliatoriaus kaset gali imti prastai veikti ar sugesti.
17. Jeigu prietaisas nra pritaikytas naudoti salia aukstos tampos elektros linij, akumuliatoriaus kasets nenaudokite salia aukstos tampos elektros linij. Dl to prietaiso ar akumuliatoriaus kasets veikimas gali sutrikti arba jie gali sugesti.
18. Laikykite akumuliatori vaikams nepasiekiamoje vietoje.
SAUGOKITE SIAS
INSTRUKCIJAS.
PERSPJIMAS: Naudokite tik original ,,Makita" akumuliatori. Neoriginalaus ,,Makita" arba pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti gaisr, asmens suzalojim ir pazeidim. Tai taip pat panaikina ,,Makita" suteikiam ,,Makita" prietaiso ir kroviklio garantij.
LIETUVI KALBA

Patarimai, k daryti, kad akumuliatorius veikt kuo ilgiau
1. kraukite akumuliatoriaus kaset pries jai visiskai issikraunant. Visuomet nustokite naudoti prietais ir pakraukite akumuliatoriaus kaset, kai pastebite, kad prietaiso galia sumazjo.
2. Niekada nekraukite iki galo krautos akumuliatoriaus kasets. Perkraunant trumpja akumuliatoriaus eksploatacijos laikas.
3. Akumuliatoriaus kaset kraukite esant kambario temperatrai 10 - 40 °C. Pries praddami krauti, leiskite kaitusiai akumuliatoriaus kasetei atvsti.
4. Kai akumuliatoriaus kasets nenaudojate, j isimkite is prietaiso ar kroviklio.
5. kraukite akumuliatoriaus kaset, jei jos nenaudojate ilg laik (ilgiau nei sesis mnesius).

DALI APRASYMAS

Virdulys  Pav.1

1 Snapelis 3 Isleidimo blokavimo
mygtukas 5 Rankena 7 Vandens trio skal
9 Temperatros jutiklis
Maitinimo stovas  Pav.2

2 Dangtelis
4 Dangtelio atidarymo mygtukas
6 Didziausio kiekio linija
8 Maitinimo jungtis (apatin pus)
--

10 Nesti skirta rankena 12 Maitinimo jungiklis 14 Temperatros jutiklis

11 Maitinimo jungtis 13 Akumuliatoriaus kaset 15 zeminimo elementas

VEIKIMO APRASYMAS

PERSPJIMAS: Pries praddami reguliuoti prietais arba tikrinti jo veikim, visuomet btinai isjunkite prietais ir isimkite akumuliatoriaus kaset.
Akumuliatoriaus kasets uzdjimas ir numimas

PERSPJIMAS: Pries ddami arba isimdami akumuliatoriaus kaset, visada isjunkite prietais.
PERSPJIMAS: ddami arba isimdami akumuliatoriaus kaset, tvirtai laikykite prietais ir akumuliatoriaus kaset. Jeigu prietais ir akumuliatoriaus kaset laikysite netvirtai, jie gali isslysti is js rank, todl prietaisas ir akumuliatoriaus kaset gali bti sugadinti, o naudotojas suzalotas.
Jei norite isimti akumuliatoriaus kaset, istraukite j is prietaiso, stumdami mygtuk, esant kasets priekyje.
Jei norite dti akumuliatoriaus kaset, sulygiuokite liezuvl ant akumuliatoriaus kasets su grioveliu korpuse ir stumkite  jai skirt viet. dkite iki galo, kol spragteldama uzsifiksuos. Jeigu matote raudon sandarikl (indikatori) virsutinje mygtuko pusje, ji nra visiskai uzfiksuota.  Pav.3: 1. Raudonas sandariklis (indikatorius)
2. Mygtukas 3. Akumuliatoriaus kaset

PERSPJIMAS: Akumuliatoriaus kaset visada kiskite iki galo, kol nebematysite raudono sandariklio (indikatoriaus) Priesingu atveju ji gali atsitiktinai iskristi is rankio ir suzeisti jus arba aplinkinius.
PERSPJIMAS: Nekiskite akumuliatoriaus kasets jga. Jeigu kaset sunkiai lenda, j kisate netinkamai.
PASTABA: Galima dti iki dviej akumuliatoriaus kaseci, taciau prietaisui maitinti naudojama tik viena akumuliatoriaus kaset.

Likusios akumuliatoriaus galios rodymas

Paspauskite akumuliatoriaus kasets tikrinimo mygtuk, kad bt rodoma likusi akumuliatoriaus energija. Mazdaug trims sekundms uzsidegs indikatori lemputs.  Pav.4: 1. Indikatori lemputs 2. Tikrinimo mygtukas

Indikatori lemputs

Likusi galia

Sviecia

Nesviecia

56 LIETUVI KALBA

Blyksi

75 - 100 % 50 - 75 % 25 - 50 % 0 - 25 % kraukite akumuliatori.

Indikatori lemputs

Likusi galia

NAUDOJIMAS

Sviecia

Nesviecia

Blyksi

Galimai vyko akumuliatoriaus veikimo
triktis.

PASTABA: Rodmuo gali siek tiek skirtis nuo faktins energijos lygio ­ tai priklauso nuo naudojimo slyg ir aplinkos temperatros.
PASTABA: Veikiant akumuliatoriaus apsaugos sistemai ims mirksti pirmoji (toliausiai kairje) indikatoriaus lemput.
Prietaiso / akumuliatoriaus apsaugos sistema
Prietaise ir akumuliatoriuje rengta apsaugos sistema. Si sistema automatiskai atjungia variklio maitinim, kad prietaisas ir akumuliatorius ilgiau veikt. Prietaisas automatiskai issijungs darbo metu susidarius vienai is toliau nurodyt prietaiso arba akumuliatorius darbo slyg. · Apsauga nuo perkrovos. Kai prietaisas ar akumu-
liatorius naudojamas taip, kad neprastai padidja naudojama elektros srov, jis automatiskai sustoja be joki indikacij. Tokiu atveju isjunkite prietais ir nutraukite darb, dl kurio kilo prietaiso perkrova. Tada vl junkite prietais. · Apsauga nuo perkaitimo. Kai prietaisas ar akumuliatorius perkaista, prietaisas automatiskai sustabdomas. Palaukite, kol prietaisas atvs, pries vl j jungdami. · Apsauga nuo visisko iseikvojimo. Kai likusi akumuliatoriaus galia tampa per maza, prietaisas automatiskai sustoja. Jeigu prietaisas neveikia net ir spaudziant jungiklius, isimkite akumuliatoriaus kaset is prietaiso ir kraukite.
Apsauga nuo kit sutrikim
Apsaugos sistema taip pat apsaugo nuo kit sutrikim, galinci pazeisti prietais, todl automatiskai j isjungia. Prietaisui laikinai sustojus arba veikimo metu issijungus, imkits vis toliau nurodyt veiksm ir pasalinkite sutrikimo priezastis. 1. Isjunkite prietais, tada vl junkite, kad paleistu-
mte is naujo. 2. kraukite akumuliatori (-ius) arba j (juos) pakeis-
kite krautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). 3. Palaukite, kol prietaisas ir akumuliatorius (-iai) atvs.
Jei atstacius apsaugos sistem veikimas nepagerja, kreipkits  vietos ,,Makita" technins prieziros centr.
Prietaiso naudojimas su laidu prijungiamu maitinimo saltiniu
Pries naudodami laidu prijungiam maitinimo saltin, perskaitykite instrukcij ir ant jo pateiktus perspjimus.
SPJIMAS: Kai naudojate prietais su laidu prijungiamu maitinimo saltiniu, padkite laidu prijungiam maitinimo saltin ant stabilaus pavirsiaus. Prietaisas naudojamas j pastacius  statin padt. Naudojant laidu prijungiam maitinimo saltin, kur nesiojate ant nugaros, jis gali nukristi ir suzaloti.

Pasiruosimas
Naudodami prietais pirm kart arba po ilgo laikymo, atlikite siuos veiksmus. 1. Nuimkite nuo prietaiso visas pakavimo medziagas. 2. Isvalykite virdulio vid ir filtr. Ant j gali bti nesvarum, pavyzdziui, dulki. Kaip valyti, zr. skyri ,,TECHNIN PRIEZIRA".
Vandens virimas
PERSPJIMAS: Virkite tik vanden. Nevirkite kit produkt, isskyrus vanden.
PERSPJIMAS: Nestatykite prietaiso ant nestabilios vietos, kur daznai praeina zmons, arba ten, kur gali pasiekti vaikai. Priesingu atveju prietaisas gali atsitiktinai apvirsti ir suzaloti.
PERSPJIMAS: Uzdarydami tvirtai paspauskite dangtel ir isleidimo blokavimo mygtuk nustatykite  uzrakint padt. Priesingu atveju, nukritus galima nusideginti.
1. Atidarykite dangtel paspausdami abu dangtelio atidarymo mygtukus. 2.  virdul pilkite pageidaujam kiek sviezio vsaus vandens. Tada uzdarykite dangtel.
PERSPJIMAS. Patikrinkite, ar isleidimo blokavimo mygtukas yra nustatytas  uzblokuot padt. Priesingu atveju uzvirs vanduo gali netycia issilieti ir sukelti nudegimus.
PERSPJIMAS. Nepilkite vandens daugiau nei iki didziausio kiekio linijos. Priesingu atveju uzvirs vanduo gali istiksti ir sukelti nudegimus.
PRANESIMAS. Nejunkite prietaiso be vandens. Priesingu atveju gali atsirasti spalvos pakitim arba gedim.  Pav.5
3. Pastatykite virdul ant maitinimo stovo.  Pav.6
4. Paspauskite maitinimo jungikl. Maitinimo jungiklis uzsidega oranzine spalva, pasigirsta vienas garsinis signalas, tada prasideda virimas.  Pav.7: 1. Maitinimo jungiklis
PERSPJIMAS. Uztikrinkite, kad bt uzdarytas dangtelis. Priesingu atveju gali issiverzti daug garo ir k nors nudeginti.
PERSPJIMAS. Uztikrinkite, kad bt uzrakintas isleidimo blokavimo mygtukas. Priesingu atveju gali issiverzti daug garo ir k nors nudeginti.
PERSPJIMAS. Nelieskite gar. Kyla nudegimo pavojus.  Pav.8

57 LIETUVI KALBA

PERSPJIMAS. Verdant arba prajus kuriam laikui po uzvirimo nelieskite srities aplink zenkl ir paveiksllyje esancios metalins dalies. Kyla nudegimo pavojus.
 Pav.9: 1. Metalin dalis gali bti labai karsta
PASTABA. Jei paspausite maitinimo jungikl iskart po virimo, prietaisas gali neveikti dl apsaugos nuo aukstos temperatros. Tokiu atveju leiskite prietaisui atvsti ir vl paspauskite maitinimo jungikl.
Baigus virti, prietaisas issijungia automatiskai, kelias sekundes skambant garsiniam signalui.
PASTABA. Kai virimo metu pakeliate virdul arba maitinimo stov, prietaisas nustoja virti, o maitinimo jungiklis mirksi oranzine spalva.
-- Jei grzinsite virdul arba maitinimo stov  viet, kol mirksi maitinimo jungiklis, prietaisas vl prads automatiskai virti.
-- Prajus kelioms sekundms po to, kai pakelsite virdul arba maitinimo stov, prietaisas issijungs.
PASTABA. Kai verdant issikrauna akumuliatorius, prietaisas issijungia, o maitinimo jungiklis kelias sekundes mirksi raudonai, pasigirsta trys garsiniai signalai.
PASTABA. Jei jungsite prietais, kai visi akumuliatoriai bus issek, prietaisas per kelias sekundes issijungs ir vien kart supypss.
5. Pakelkite virdul laikydami uz maitinimo stovo rankenos.  Pav.10
6. Ispilkite vanden.
PERSPJIMAS. Bkite atsargs, kad nenusidegintumte pildami virint vanden.

PERSPJIMAS: Visuomet sitikinkite, kad prietaisas yra isjungtas, atjungtas, o akumuliatoriaus kaset yra nuimta, pries atlikdami apzir ir technin priezir.
PERSPJIMAS: Ispyl verdant vanden is virdulio, prietaiso iskart nelieskite. Palaukite, kol virdulys visiskai atvs. Kitaip galite nusideginti.
PERSPJIMAS: Pries mgindami atlikti apziros ar technins prieziros darbus, patikrinkite, ar virdulys tuscias. Antraip gali vykti nelaiming atsitikim.  Pav.12
PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio, spirito arba panasi medziag. Gali atsirasti isblukim, deformacij arba trkim. PASTABA: Nenaudokite indaplovs, ind dziovykls ar plauk dziovintuvo. PASTABA: Nenaudokite sveiciamj milteli, baliklio, valiklio, metalinio sveitimo sepetlio, sveitimo sepetlio su cheminmis medziagomis ir pan. PASTABA: Neplaukite virdulio ir maitinimo stovo. Nesuslapinkite maitinimo jungties.  Pav.13
Kad gaminys bt SAUGUS ir PATIKIMAS, j taisyti, apzirti ar vykdyti bet koki kit priezir ar derinim turi galiotasis kompanijos ,,Makita" technins prieziros centras; reikia naudoti tik kompanijos ,,Makita" pagamintas atsargines dalis.
Valymas
Prietaiso isor
Atvsus prietaisui, svaria sluoste nuvalykite prietaiso isor. Jei prietaisas labai nesvarus, naudokite muiluotame vandenyje sudrkint sluost. Tuomet nusluostykite vanden sausa sluoste.  Pav.14

Siekiant isvengti atsitiktinio vandens issiliejimo, tam yra skirtas isleidimo blokavimo mygtukas. Nordami ispilti vanden, paspauskite isleidimo blokavimo mygtuk.  Pav.11
Nesimas

Virdulio vidus
Nuimkite dangtel, istraukdami j is virdulio, kaip parodyta paveiksllyje.  Pav.15
Vid gerai isplaukite vandeniu, tada isdziovinkite.

SPJIMAS: Nenesiokite virdulio su maitinimo stovu, kai vanduo sildomas arba virdulyje yra uzvirinto vandens. Priesingu atveju jam nukritus galima nusideginti.
Nesdami prietais laikykite uz nesiojimo rankenos.

Filtras
Isimkite filtr, istraukdami j is dangtelio, kaip parodyta paveiksllyje. Isplaukite filtr ir j isdziovinkite.  Pav.16: 1. Filtras
Jeigu norite filtr ir dangtel dti, atlikite numimo veiksmus atvirkscia eils tvarka.

TECHNIN PRIEZIRA
SPJIMAS: Visas dalis btina pakeisti galiotame technins prieziros centre.

Apnas salinimas virdulio viduje
Naudojant prietais virdulio viduje susidaro vandens apnas. Dl vandens apnas virimas tampa neefektyvus. Jei vandens apnasos tampa pastebimos, virdulio vid isvalykite citrinos rgstimi.
1. Atidarykite dangtel ir nuimkite filtr nuo dangtelio.
2.  virdul pilkite vandens iki didziausio kiekio linijos.
3.  vanden pilkite 40 g (1,4 unc.) citrinos rgsties ir ismaisykite. Tada uzdarykite dangtel.
4. Pastatykite virdul ant maitinimo stovo.

58 LIETUVI KALBA

5. Paspauskite maitinimo jungikl. 6. Baig virti, virdul palikite mazdaug 1 valandai. 7. Ispilkite vanden ir isplaukite virdulio vid vandeniu. 8. Jei jauciate citrinos rgsties skon ar kvap, virkite tik vanden ir j ispilkite. Jei nesvarumus sunku pasalinti, pakartokite 2­7 veiksmus. 9. Nusausinkite virdul ir dkite filtr ant dangtelio.

Sandliavimas
Nordami isvengti gaisro ar nudegim, pries ddami sandliuoti palaukite, kol prietaisas visiskai atvs. Nelaikykite issikrovusio akumuliatoriaus ilg laik, kadangi gali sutrumpti jo naudojimo laikas.

GEDIM SALINIMAS

Pries kreipdamiesi dl remonto darb, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Jeigu susidursite su problema, kuri nra paaiskinta vadove, nemginkite isrinkti masinos. Verciau kreipkits  galiotuosius ,,Makita" technins prieziros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos ,,Makita" pakaitins dalys.

Neveikia.

Pozymis

Iskart po jungimo prietaisas issijungia pypteldamas.
Iskart po jungimo prietaisas issijungia, o maitinimo jungiklis mirksi oranzine spalva.

Nors virimo procedra nesibaig, prietaisas po keli sekundzi nuo pypteljimo issijungia, tarsi virimas bt pasibaigs.

Maitinimo jungiklis nenustoja mirksti raudonai. (Maitinimo jungiklis issijungia mazdaug po 10 minuci.)
Verdamas vanduo issilieja.

Verdamas vanduo skleidzia nemalon kvap.
Vandens laseli uztisko ant maitinimo stovo.
Virintas vanduo isteka, kai virdulys pakreipiamas.

Galima priezastis

Istaisomoji priemon

Netinkamai dtos akumuliatoriaus kasets.

Akumuliatoriaus kasetes dkite taip, kaip aprasyta siame vadove.

Akumuliatoriaus kasets yra iseikvotos.

kraukite akumuliatoriaus kasetes.

Temperatros jutiklis nustato aukst temperatr, nes maitinimo jungiklis buvo nuspaustas iskart po uzvirimo.

Palikite prietais isjungt kelioms minutms, kad prietaisas atvst.

Temperatros jutiklio gnybtas yra nesvarus.

Nuvalykite nesvarumus nuo temperatros jutiklio sausa sluoste.

Maitinimo stovas pakreiptas arba pastaty- Padkite prietais ant stabilaus, lygaus ir

tas ant nestabilaus pavirsiaus.

plokscio pavirsiaus.

Temperatros jutiklio gnybtas yra nesvarus.

Nuvalykite nesvarumus nuo temperatros jutiklio sausa sluoste.

Virdulys tinkamai nekontaktuoja su maitinimo stovu, kadangi tarp virdulio ir maiti-
nimo stovo pateko dulki ar pan.

Pasalinkite dulkes nuo virdulio dugno arba maitinimo stovo.

Maitinimo jungtis ant virdulio ir (arba) maitinimo stovo yra nesvari.

Isimkite akumuliatori ir sausa sluoste nuvalykite nesvarumus nuo maitinimo jungties.

Vanduo issilieja, kai virsija auksciausio lygio linij.

Sumazinkite vandens kiek, kad bt zemiau didziausio kiekio linijos.

 virdul pripilta kit produkt, o ne vandens. Nevirkite kit produkt, tik vanden.

Vandentiekio vandenyje esantis chloras gali skleisti kvap.

Derv kvapas vos ispakavus isnyks laikui bgant.

Dl virinto vandens gar ant prietaiso gali susidaryti kondensatas.

Ant snapelio yra anga. Net jei dangtelio atidarymo mygtukas yra nustatytas  uzrakint padt, vanduo isteka, kai virdulys pakreipiamas.

PASIRENKAMI PRIEDAI
PERSPJIMAS: Siuos priedus arba taisus rekomenduojama naudoti su sioje instrukcijoje nurodytu ,,Makita" bendrovs prietaisu. Naudojant bet kokius kitus priedus arba taisus, gali kilti pavojus suzeisti zmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba taisus.
Jeigu norite daugiau suzinoti apie tuos priedus, kreipkits  artimiausi ,,Makita" technins prieziros centr. · Originalus ,,Makita" akumuliatorius ir ,,Makita"
patvirtintas kroviklis
PASTABA: Kai kurie srase esantys priedai gali bti pateikti rankio pakuotje kaip standartiniai priedai. Jie vairiose salyse gali skirtis.
59 LIETUVI KALBA

EESTI (Originaaljuhend)
HOIATUS
· Euroopa kasutajad. Seda seadet võivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed, juhul kui nad on järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohtusid. Puhastust ja kasutajapoolset hooldust tohivad teha üle 8 aasta vanused lapsed, keda juhendatakse. Hoidke seadet ja selle juhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas. Seadmeid võivad kasutada füüsiliste, sensoorsete või vaimsete puuetega või puudulike kogemuste ja teadmistega isikud, juhul kui nad on järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
· Kasutajad väljaspool Euroopat. Seda seadet ei ole tohi kasutada isikud (sh lapsed), kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad piisavad kogemused või teadmised seadme kasutamise kohta, v.a juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid juhendab või jälgib. Lapsi tuleb jälgida, et nad seadmega ei mängiks.
· Üksikasjalikku teavet hooldamise ajal järgitavate ettevaatusabinõude kohta leiate peatükist ,,HOOLDUS".
· Seadmes kasutatava aku tüübi leiate peatükist ,,TEHNILISED ANDMED". · Aku paigaldamise või eemaldamise juhised leiate jaotisest ,,Akukasseti paigaldamine või
eemaldamine". · Kasutuskõlbmatuks muutunud akukasseti kõrvaldamiseks eemaldage see tööriistast ja viige selleks
ette nähtud kohta. Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju. · Kui tööriista ei kasutata pika ajaperioodi jooksul, tuleb aku tööriistast eemaldada. · Ärge tekitage akukassetis lühist. · See seade on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamistes ja muudes sarnastes kohtades, näiteks:
-- töötajate kööginurgad kauplustes, kontorites ja muudes töökeskkondades; -- talumajad; -- klientide poolt hotellides, motellides ja muudes elamutüüpi keskkondades; -- kodumajutuse tüüpi keskkondades. · Tulekahju ja elektrilöögi vältimiseks ärge kastke seadet ja akut vette ega mõnda muusse vedelikku. · Ärge pange seadmesse üleliia vett. Keedetud vesi võib välja paiskuda ja põhjustada põletusvigastusi. · HOIATUS! Ärge eemaldage kaant vee keemise ajal. · See on akuga töötav seade, akut laaditakse väljaspool seadet. · Laaditavad akud tuleb enne laadimist seadmest eemaldada. · Akud tuleb sisestada õige polaarsusega. · Tühjad akud tuleb seadmest eemaldada ja turvaliselt kõrvaldada. · Vältige vedeliku sattumist toiteallika pistikutele või aku klemmidele. · See seade on veekeetja vee keetmiseks ja selle väärkasutamine võib põhjustada vigastusi.
60 EESTI

TEHNILISED ANDMED

Mudel: Nimipinge Mahutavus Mõõtmed (P x L x K)
Netokaal *1 (Veekeetja ja toiteallika kombineeritud väärtus) Netokaal (Ainult veekeetja) Netokaal (Ainult toiteallikas) Hinnanguline keemisaeg *2

KT001G Alalisvool 36 V ­ 40 V max
0,8 l 235 mm x 322 mm x 307 mm
(ilma akukassetita) 2,8 - 5,9 kg
(koos akudega) 1,0 kg
1,1 kg (ilma akukassetita)
u 8 min (keetes 0,8 l 23 °C vett ja ümbritsev temperatuur on 23 °C)

*1 Veekeetja, toiteallika ja akude väikseim ja raskem kombineeritud kaal on toodud tabelis. *2 Väärtused võivad erineda olenevalt akutüübist, laadimisolekust ja kasutustingimustest.
· Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata.
· Tehnilised andmed võivad riigiti erineda.

Keedetava vee kogus

Akukassett (täis laetud)

Keedetava vee kogus*

BL4020 x 2

1,1 l

BL4025 x 2

1,2 l

BL4040 x 2

2,2 l

BL4050F x 2

3,0 l

BL4080F x 2

4,9 l

PDC1200

11,4 l

* Keetes 23 °C vett ja ümbritsev temperatuur on 23 °C

MÄRKUS: Kogused on ligikaudsed ning võivad erineda olenevalt aku tüübist, laadimise olekust ja kasutustingimustest.
MÄRKUS: Vee kogus, mida saab keeta ühe akuga, on umbes pool kahe akuga keedetava vee kogusest.

Sobiv akukassett ja laadija

Akukassett

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F

Laadija

DC40RA / DC40RB / DC40RC

· Mõned eespool loetletud akukassetid ja -laadijad ei pruugi olla teie riigis saadaval.

HOIATUS: Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette ja laadureid. Muude akukassettide ja laadurite kasutamine võib tekitada vigastusi ja/või tulekahju.

Soovitatud juhtmega ühendatav toiteallikas

Portatiivne akukomplekt

PDC1200

· Ülalpool loetletud juhtmega ühendatud akukomplekt(id) ei pruugi teie elukoha piirkonnast sõltuvalt saadaval olla.
· Enne juhtmega ühendatava akukomplekti kasutamist lugege neil olevaid juhiseid ja ettevaatusabinõusid.

61 EESTI

Sümbolid
Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke endale selgeks nende tähendus.
Lugege juhendit.

Hoiatus! Kuum pind. Põletuste oht. Ärge puutuge enne, kui on jahtunud.
Sellele tootele sobiva aku näide.

Ni-MH Li-ion

Ainult EL-i riikide puhul
Seadmes sisalduvate ohtlike osade tõttu
võivad elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed, akud ja patareid avaldada negatiivset mõju keskkonnale ja inimeste tervisele.
Elektri- ja elektroonikaseadmeid ega akusid ei tohi kõrvaldada koos
olmejäätmetega! Euroopa elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete, akude ja patareide ning nende jäätmete direktiivi ja riiklikku õigusesse ülevõtmise kohaselt tuleb elektri- ja elektroonikaseadmete, akude ja patareide jäätmed koguda eraldi ning viia eraldiseisvasse
olmejäätmete kogumispunkti, mis tegutseb kooskõlas keskkonnakaitse eeskirjadega. Sellele osutab seadmele paigaldatud
läbikriipsutatud ratastega prügikasti sümbol.
Ainult Euroopa riigid
Toote nõuetekohane kõrvaldamine
See märgistus tähendab, et seda toodet
ei tohi ELis ära visata koos majapidamisprügiga. Kontrollimatust jäätmete kõrvaldamisest põhjustatud võimalike kahjude vältimiseks keskkonnale või inimeste
tervisele käidelge seda vastutustundlikult,
et edendada jätkusuutlikku materiaalsete ressursside taaskasutamist. Kasutatud
seadme tagastamiseks kasutage palun
tagastamis- ja kogumissüsteeme või võtke ühendust jaemüüjaga, kellelt toote ostsite. Nemad saavad viia toote keskkonnahoidli-
kusse jäätmekäitlusesse. Seadmes sisalduvate ohtlike osade tõttu
võivad kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed avaldada negatiivset mõju keskkonnale ja inimeste tervisele.

Kavandatud kasutus

Seade on mõeldud vee keetmiseks.

OHUTUSHOIATUSED
Juhtmeta veekeetja ohutusnõuded
HOIATUS: ÄÄRMISELT OLULINE ON ENNE KASUTAMIST lugeda tähelepanelikult läbi kõik ohutushoiatused ja juhised. Hoiatuste ja juhtnööride mittejärgmine võib põhjustada elektrisokki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.

1. Ärge kasutage tootja poolt mitte soovitatud tarvikuid. Vastasel juhul võib juhtuda ootamatusi.
2. Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutamisel võivad pinnad kuumeneda.
3. Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus keskkonnas. Muidu võib tagajärjeks olla põletus või tulekahju.
4. Ärge kasutage seadet soojusallikate (ahjude jms) läheduses.
5. Ärge kasutage seadet niiskes või märjas keskkonnas ega jätke seda vihma kätte. Muidu võib vesi seadmesse sattuda ning põhjustada elektrilöögi.
6. Asetage seade tasasele stabiilsele pinnale.
7. Ärge katke keetmise ajal tila. Aur ei pääse välja ja see võib põhjustada rikke või vigastusi.
8. Enne seadme puhastamist laske jahtuda. Muidu võib tekkida põletusvigastus.
9. Olge ettevaatlik ja ärge pange vett sisaldavat seadet maha. Tühjenduslukk ei sulge vett täielikult. Vesi võib välja voolata, isegi kui tühjenduslukk on aktiveeritud.
10. Asetage seade nii, et seinad ega mööbel ei puutuks kokku auruga. Vastasel juhul võib tekkida luitumine, deformatsioon või pragunemine.
11. Keetke ainult vett. Ärge keetke muud kui vett, näiteks piima, teed või suppi jne. Vastasel juhul võib sisu välja paiskuda ja põhjustada vigastusi või seade määrduda või ilmneda talitlushäireid.
12. Ärge pange veekeetjasse muud kui vett, näiteks pudelit või tassi jne. Vastasel juhul võib vesi välja paiskuda ja põhjustada vigastusi või seade määrduda või ilmneda talitlushäireid.
13. Ärge avage kaant kohe pärast keetmist. Muidu võib keev vesi maha tilkuda ja põletusi tekitada.
HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasutamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. VALE KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi.
Ohutushoiatused akuga töötavale seadmele
Akuga töötava seadme kasutamine ja hooldus
1. Vältige tahtmatut käivitamist. Veenduge, et lüliti on enne akukomplekti ühendamist, seadme tõstmist või kandmist väljalülitatud asendis. Seadme kandmine, hoides näppu lülitil, või seadme vooluvõrku ühendamine, kui lüliti on sisselülitatud asendis, võib kaasa tuua õnnetusi.
2. Enne seadme kohandamist, lisatarvikute vahetamist või hoiundamist eemaldage akukomplekt seadme küljest. Sellised ennetusabinõud vähendavad seadme juhusliku käivitamise ohtu.
3. Laadige alati laadijaga, mille tootja on heaks kiitnud. Laadija, mis sobib kasutamiseks ühte tüüpi akuga, võib kaasa tuua tulekahjuohu, kui seda kasutada koos mõnda teist tüüpi akuga.
4. Kasutage seadmeid üksnes spetsiaalselt neile ette nähtud akudega. Muude akude kasutamisega võib kaasneda kehavigastuste ja tulekahju oht.

62 EESTI

5. Kui akut ei kasutata, ärge hoidke seda koos muude metallesemetega, nagu kirjaklambrid, mündid, võtmed, naelad, kruvid jm väiksed metallesemed, mis võivad tekitada ühenduse klemmide vahel. Akuklemmide lühis võib põhjustada põletusi ja tulekahjuohtu.
6. Väärkasutamise tagajärjel võib akust valguda välja vedelikku; ärge seda puudutage. Kui olete selle vedelikuga siiski kogemata kokku puutunud, uhtke kohta veega. Kui vedelik on sattunud silma, minge arsti juurde. Akust väljavalgunud vedelik võib põhjustada ärritust ja põletusi.
7. Ärge kasutage akut ega seadet, mis on kahjustunud või mida on modifitseeritud. Kahjustunud või modifitseeritud akude talitlus võib olla etteaimamatu, millega võib kaasneda tulekahju, plahvatuse või kehavigastuste oht.
8. Jälgige, et aku ega seade ei puutuks kokku lahtise tule või kõrge temperatuuriga. Kokkupuude lahtise tule või temperatuuriga, mis on üle 130 °C, võib kaasa tuua plahvatuse.
9. Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akut ega seadet väljaspool juhendis täpsustatud temperatuurivahemikku. Nõuetele või määratud temperatuuripiirangutele mittevastav laadimine võib kahjustada akut ja suurendada tulekahjuohtu.
10. Laske hooldada kvalifitseeritud remondimehel, kes kasutab vaid identseid asendusosi. Tänu sellele on tagatud toote ohutus.
11. Ärge muutke ega proovige parandada seadet või akut muul viisil kui kasutus- ja hooldusjuhendis osutatud.
Akukassetiga seotud olulised
ohutusjuhised
1. Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad juhtnöörid ja hoiatused läbi.
2. Ärge võtke akukassetti lahti ega muutke seda. See võib põhjustada tulekahju, liigset kuumust või plahvatuse.
3. Kui tööaeg järsult lüheneb, siis lõpetage kohe kasutamine. Edasise kasutamise tulemuseks võib olla ülekuumenemisoht, võimalikud põletused või isegi plahvatus.
4. Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole. Selline õnnetus võib põhjustada pimedaksjäämist.
5. Ärge tekitage akukassetis lühist:
(1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega.
(2) Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis koos metallesemetega, nagu naelad, mündid jne.
(3) Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke seda vihma kätte.
Aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka seadet tõsiselt kahjustada.
6. Ärge hoidke ega kasutage seadet ja akukassetti kohtades, kus temperatuur võib tõusta üle 50 °C (122 °F).
7. Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on saanud tõsiselt vigastada või on täiesti kulunud. Akukassett võib tules plahvatada.

8. Ärge naelutage, lõigake, muljuge, visake akukassetti ega laske sel kukkuda, samuti ärge lööge selle pihta kõva esemega. Selline tegevus võib tekitada tulekahju, liigset kuumust või plahvatuse.
9. Ärge kasutage kahjustatud akut. 10. Sisalduvatele liitium-ioonakudele võivad kohal-
duda ohtlike kaupade õigusaktide nõuded. Kaubanduslikul transportimisel, näiteks kolmandate poolte või transpordiettevõtete poolt, tuleb järgida pakendil ja siltidel toodud erinõudeid. Transportimiseks ettevalmistamisel on vajalik pidada nõu ohtliku materjali eksperdiga. Samuti tuleb järgida võimalike riiklike regulatsioonide üksikasjalikumaid nõudeid. Katke teibiga või varjake avatud kontaktid ja pakendage aku selliselt, et see ei saaks pakendis liikuda.
11. Kasutuskõlbmatuks muutunud akukasseti kõrvaldamiseks eemaldage see seadmest ja viige selleks ette nähtud kohta. Järgige aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju.
12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi lekkimist.
13. Kui seadet ei kasutata pika ajaperioodi jooksul, tuleb aku seadmest eemaldada.
14. Kasutamise ajal ja pärast kasutamist võib akukassett kuumeneda, mis võib põhjustada põletusi või madala temperatuuri põletusi. Olge kuuma akukasseti käsitlemisel ettevaatlik.
15. Ärge puudutage seadme klemmi kohe pärast kasutamist, sest see võib olla kuum ja põhjustada põletusi.
16. Hoidke akukasseti klemmid, avad ja sooned tükikestest, tolmust ja mullast puhtad. Muidu võib seade või akukassett halvasti töötada või puruneda.
17. Kui seade ei kannata kasutamist kõrgepingeliinide lähedal, ärge kasutage akukassetti kõrgepingeliinide lähedal. Muidu võib seade või akukassett puruneda või sellel rike tekkida.
18. Hoidke akut lastele kättesaamatus kohas.
HOIDKE JUHEND ALLES.
ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita originaalakusid. Muude kui Makita originaalakude või muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muudab see kehtetuks Makita seadme ja laadija garantii.
Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta
1. Laadige akukassetti enne selle täielikku tühjenemist. Kui märkate, et seade töötab väiksema võimsusega, peatage töö ja laadige akukassetti.
2. Ärge laadige täielikult laetud akukassetti. Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga.
3. Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 °C 40 °C. Enne laadimist laske kuumenenud akukassetil maha jahtuda.
4. Kui te ei kasuta parajasti akukassetti, eemaldage see seadmest või laadijast.
5. Kui te ei kasuta akukassetti kauem kui kuus kuud, laadige see.

63 EESTI

OSADE KIRJELDUS

Veekeetja  Joon.1

1 Tila

2 Kaas

3 Tühjendamise lukustusnupp 4 Kaane avamise nupp

5 Käepide

6 Maksimumtaseme joon

7 Vee koguse skaala

8 Toiteallika konnektor (alumisel küljel)

9 Temperatuuriandur

--

Toitealus  Joon.2

10 Kandekäepide 12 Toitelüliti 14 Temperatuuriandur

11 Toiteallika konnektor 13 Akukassett 15 Maapinna anduri element

Aku jääkmahutavuse näit

Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks.  Joon.4: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp

Märgulambid

Jääkmahutavus

Põleb

Ei põle

Vilgub

75 - 100% 50 - 75% 25 - 50% 0 - 25% Laadige akut.

FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS
ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et seade oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ning akukassett eemaldatud.
Akukasseti paigaldamine või eemaldamine

Akul võib olla tõrge.
MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimustest ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. MÄRKUS: Esimene (taga vasakul asuv) märgutuli vilgub, kui akukaitsesüsteem töötab.
Seadme/aku kaitsesüsteem

ETTEVAATUST: Lülitage seade alati enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja.
ETTEVAATUST: Hoidke seadet ja akukassetti kindlalt käes, kui paigaldate või eemaldate akukassetti. Kui eirata nõuet seadme ja akukasseti hoidmise kohta, võivad need käest libiseda ja maha kukkudes puruneda ning põhjustada kehavigastusi.
Akukasseti eemaldamiseks libistage see seadme küljest ära, vajutades kasseti esiküljel paiknevat nuppu alla.
Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti keel korpuse soonega ja libistage kassett oma kohale. Paigaldage akuadapter alati nii kaugele, et see lukustuks klõpsatusega oma kohale. Kui näete nupu ülaosas punast osa, pole kassett täielikult lukustunud.  Joon.3: 1. Punane näidik 2. Nupp 3. Akukassett
ETTEVAATUST: Paigaldage akukassett alati täies ulatuses nii, et punast osa ei jääks näha. Muidu võib adapter juhuslikult tööriistast välja kukkuda ning põhjustada teile või läheduses viibivatele isikutele vigastusi.
ETTEVAATUST: Ärge rakendage akukasseti paigaldamisel jõudu. Kui kassett ei lähe kergesti sisse, pole see õigesti paigaldatud.
MÄRKUS: Paigaldada saab kuni kaks akukassetti, kuigi seade kasutab töö ajal ühte akukassetti.

Seade ja aku on varustatud kaitsesüsteemiga. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada seadme ja aku tööiga. Seade seiskub käitamise ajal automaatselt, kui seadme või aku kohta kehtib üks järgmistest tingimustest.
· Ülekoormuskaitse: kui seadme või aku kasutamise käigus hakkab see tarbima ebaharilikult palju voolu, peatub seade automaatselt ilma igasuguse signaalita. Sel juhul lülitage seade välja ja lõpetage seadme ülekoormuse põhjustanud töö. Pärast seda käivitage seade uuesti.
· Ülekuumenemiskaitse: kui seade või aku on üle kuumenenud, seiskub seade automaatselt. Laske seadmel maha jahtuda, enne kui selle uuesti sisse lülitate.
· Ülelaadimiskaitse: kui aku jääkmahtuvus on madal, siis seiskub seade automaatselt. Kui seade ei hakka tööle ka lülitite kasutamisel, eemaldage seadmest tühjenenud akukassett ja laadige seda.
Kaitse muude põhjuste korral
Kaitsesüsteem on mõeldud ka muude põhjuste jaoks, mis võivad seadet kahjustada, ja võimaldab seadmel automaatselt seiskuda. Kui seade on ajutiselt peatatud või seiskunud, toimige põhjuste kõrvaldamiseks järgnevalt.
1. Lülitage seade välja ja seejärel taaskäivitamiseks uuesti sisse.
2. Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud).
3. Laske seadmel ja akul (akudel) jahtuda.
Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olukorda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita hoolduskeskusega.

64 EESTI

Seadme kasutamine juhtmega ühendatud toiteallikaga
Enne juhtmega ühendatava toiteallika kasutamist lugege neil olevaid juhiseid ja ettevaatusabinõusid.
HOIATUS: Kui kasutate seadet juhtmega ühendatud toiteallikaga, asetage juhtmega ühendatud toiteallikas stabiilsele pinnale. Seadet kasutatakse püstises asendis. Seljal kantava juhtmega ühendatud toiteallika kasutamine võib põhjustada kukkumisõnnetuse.
TÖÖRIISTA KASUTAMINE

4. Vajutage toitelülitit. Toitelüliti süttib oranzi värviga ühe ja kõlab üks piiks, seejärel algab keetmine.  Joon.7: 1. Toitelüliti
ETTEVAATUST! Kaas peab olema suletud. Muidu võib välja tulla suur aurukogus, mis võib põhjustada põletusvigastusi.
ETTEVAATUST! Väljastuse lukustusnupp peab olema lukustatud asendis. Muidu võib välja tulla suur aurukogus, mis võib põhjustada põletusvigastusi.
ETTEVAATUST! Ärge puudutage auru. Põletusvigastuse oht.
 Joon.8

Ettevalmistus
Seadme esmakordsel kasutamisel või pärast pikaaegset hoiustamist toimige järgmiselt. 1. Eemaldage seadme küljest kõik pakkematerjalid. 2. Puhastage veekeetja sisemus ja filter. Neil võib olla mustust, näiteks tolmu. Puhastamise juhised leiate peatükist ,,HOOLDUS".
Vee keetmine
ETTEVAATUST: Keetke ainult vett. Ärge keetke muud peale vee.
ETTEVAATUST: Ärge pange seadet ebastabiilsele kohale, kohta, kust inimesed sageli mööduvad, ega kohta, kuhu lapsed ulatuvad. Muidu võib seadme kogemata ümber ajada ja sellega kehavigastusi tekitada.
ETTEVAATUST: Kaane sulgemisel suruge kaas kindlalt kinni ja pange tühjendamise lukustusnupp lukustatud asendisse. Vastasel juhul võib kukkumisõnnetuse korral tekkida põletusvigastus.
1. Avage kaas, vajutades samal ajal mõlemat avatud kaane nuppu. 2. Valage veekeetjasse soovitud kogus värsket leiget vett. Seejärel sulgege kaas.
ETTEVAATUST! Veenduge, et tühjendamise lukustusnupp on lukustatud asendis. Vastasel juhul võib keedetud vesi tahtmatult välja paiskuda ja põhjustada põletusvigastusi.
ETTEVAATUST! Ärge lisage vett hulgal, mis ületab maksimumtaseme joone. Vastasel juhul võib keedetud vesi välja paiskuda ja põhjustada põletusvigastusi.
TÄHELEPANU! Vältige veevaba põlemist, ärge lülitage seadet ilma veeta sisse. Vastasel juhul võib tekkida värvimuutus või talitlushäire.
 Joon.5
3. Pange veekeetja toitealusele.  Joon.6

ETTEVAATUST! Ärge puudutage keetmise ajal või mõni aeg pärast keetmist märgi ümbrust ega metallist osa, mis asub joonisel. Põletusvigastuse oht.
 Joon.9: 1. Metallist osa, mis võib olla väga kuum
TÄHELEPANU! Kui vajutate toitelülitit kohe pärast keetmist, ei pruugi seade kõrge temperatuuri kaitse tõttu töötada. Sel juhul laske seadmel jahtuda ja vajutage siis uuesti toitelülitit.
Kui keetmine on lõppenud, lülitub seade mõne sekundi pikkuse helisignaaliga automaatselt välja.
TÄHELEPANU! Kui tõstate veekeetjat või toitealust keetmise ajal, lõpetab seade keetmise ja toitelüliti vilgub oranzilt.
-- Kui asetate veekeetja või toitealuse toitelüliti vilkumise ajal tagasi, alustab seade uuesti keetmist.
-- Mõni sekund pärast veekeetja või toiteallika tõstmist lülitub seade välja.
TÄHELEPANU! Kui aku jääkmahtuvus muutub keemise ajal madalaks, lülitub seade välja ja toitelüliti vilgub mõne sekundi jooksul punaselt koos kolme piiksuga.
TÄHELEPANU! Kui seadme sisselülitamise ajal on kogu akuvõimsus madal, lülitub seade mõne sekundi jooksul välja, tehes üks kord piiksu.
5. Tõstke veekeetja üles, hoides samal ajal toitealuse kandekäepidet.  Joon.10
6. Valage vett.
ETTEVAATUST! Keedetud vett valades olge ettevaatlik, et te ei saaks põletada.
Vee juhusliku väljalaskmise vältimiseks on kann varustatud tühjendamise lukustusnupuga. Vee valamiseks vajutage tühjendamise lukustusnuppu.  Joon.11

65 EESTI

Kandmine
HOIATUS: Ärge kandke veekeetjat koos toitealusega vee soojendamise ajal või siis, kui keedetud vesi on veekeetjas. Vastasel juhul võib kukkumisõnnetuse korral tekkida põletusvigastus.
Seadet kandes hoidke kandekäepidemest kinni.
HOOLDUS
HOIATUS: Kõiki osi peab vahetama volitatud hoolduskeskuses.
ETTEVAATUST: Kandke alati enne kontrollvõi hooldustoimingute tegemist hoolt selle eest, et seade oleks toiteallikast lahutatud ja akukassett eemaldatud.
ETTEVAATUST: Ärge puudutage veekeetjat kohe pärast keedetud vee väljavalamist. Oodake, kuni veekeetja on täielikult maha jahtunud. Muidu võib tagajärjeks olla põletusvigastus.
ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldustoimingu tegemist veenduge, et veekeetja on tühi. Muidu võib juhtuda õnnetus.  Joon.12
TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või pragunemine. TÄHELEPANU: Ärge kasutage nõudepesumasinat, nõudekuivatit ega fööni. TÄHELEPANU: Ärge kasutage poleerimispulbrit, valgendit, puhastusvahendit, metallist puhastusharja, keemilist puhastusharja jne. TÄHELEPANU: Ärge peske veekeetjat ega toitealust. Ärge tehke toiteallika konnektorit märjaks.  Joon.13
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi.
Puhastamine

Veekeetja sisepind
Eemaldage kaas, tõmmates see veekeetjast välja, nagu joonisel näidatud.  Joon.15
Loputage hoolikalt veega, seejärel kuivatage seestpoolt.
Filter
Eemaldage filter, tõmmates see veekeetjast välja, nagu joonisel näidatud. Peske filtrit ja kuivatage see.  Joon.16: 1. Filter
Filtri ja kaane paigaldamiseks järgige eemaldamisprotseduuri vastupidises suunas.
Katlakivi eemaldamine veekeetjast
Seadme kasutamisel koguneb veekeetja sisse katlakivi. Katlakivi muudab keetmise ebaefektiivseks. Kui katlakivi muutub märgatavaks, puhastage veekeetja sisemust sidrunhappega.
1. Avage kaas ja eemaldage filter kaanest.
2. Valage vesi veekeetjasse maksimumtaseme jooneni.
3. Lisage 40 g (1,4 oz) kaubanduses saada olevat sidrunhapet vette ja segage see. Seejärel sulgege kaas.
4. Pange veekeetja toitealusele.
5. Vajutage toitelülitit.
6. Jätke veekeetja umbes 1 tunniks pärast keetmise lõppu seisma.
7. Valage vesi välja ja loputage veekeetja sisemust veega.
8. Kui tunnete maitses või lõhnas sidrunhapet, keetke lihtsalt vett ja valage see välja.
Kui mustust on raske eemaldada, korrake samme 2 kuni 7.
9. Kuivatage veekeetja ja paigaldage filter kaanele.
Hoiundamine
Tulekahju või põlemise vältimiseks laske seadmel enne hoiundamist täielikult maha jahtuda. Ärge hoidke tühjenenud akusid laadimata pikka aega, sest see võib nende tööiga lühendada.

Seadme välispind
Pärast seadme jahutamist puhastage seadme välispind puhta lapiga. Kui seade on väga määrdunud, kasutage seebivees niisutatud lappi. Seejärel pühkige vesi kuiva lapiga ära.  Joon.14

66 EESTI

VEAOTSING

Enne parandustöökotta pöördumist kontrollige esmalt ise seadet. Ärge proovige masinat lahti võtta, kui leiate prob-
leemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse parandamisel alati Makita tagavaraosi.

Probleemi kirjeldus

Tõenäoline põhjus

Lahendus

Ei tööta.

Akukassetid ei ole õigesti paigaldatud.

Paigaldage akukassetid juhendis kirjeldatud viisil.

Akukassetid on tühjad.

Laadige akukassette.

Seade lülitub varsti pärast sisselülitamist piiksuga välja.

Temperatuuriandur tuvastab kõrge tem-
peratuuri, kuna toitelülitit vajutati vahetult pärast keetmist.

Jätke seade mõneks minutiks seadme jahutamiseks välja lülitatuks.

Seade lülitub varsti pärast sisselülitamist oranzilt vilkuva toitelülitiga välja.

Temperatuurianduri klemm on määrdunud. Pühkige mustus temperatuuriandurilt kuiva lapiga ära.

Toitealus on kaldus või asetatud ebastabiil- Asetage seade stabiilsele ja tasasele

sele pinnale.

pinnale.

Kuigi vesi pole keema läinud, lülitub seade välja, piiksudes mõni sekund, nagu siis, kui vesi on keema läinud.

Temperatuurianduri klemm on määrdunud.
Veekeetja ei ole korralikult toitealusel, sest tolm või muu sarnane materjal on veekeetja ja toitealuse vahele jäänud.

Pühkige mustus temperatuuriandurilt kuiva lapiga ära.
Eemaldage veekeetja põhjast või toitealuselt tolm.

Toitelüliti ei lõpeta punaselt vilkumist. (Ja toitelüliti lülitatakse välja umbes 10 minutit pärast seda.)

Toiteallika konnektor veekeetjal ja/või toitealusel on määrdunud.

Eemaldage aku ja pühkige mustus toiteallika konnektorilt kuiva lapiga ära.

Keev vesi pritsib välja.

Vett on lisatud üle maksimumtaseme joone.

Vähendage veekogust maksimumtaseme joonest allapoole.

Veekeetjas on miski muu kui vesi.

Ärge keetke midagi muud peale vee.

Keedetud vesi lõhnab.

Kraanivees sisalduv kloor võib lõhnata.

Kummilõhn kaob kohe pärast lahtipakkimist aja jooksul.

Toitealusel on veetilgad.

Keedetud vee auru tõttu võib seadmele tekkida kondensatsioon.

Veekeetja kallutamisel lekib keedetud vett. Tila peal on ava. Isegi kui kaane avamise nupp on lukustatud asendis, lekib vesi veekeetja kallutamisel välja.

VALIKULISED TARVIKUD
ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadmeid on soovitatav kasutada koos Makita seadmega, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadmete kasutamisega võib kaasneb vigastusoht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadmeid ainult otstarbekohaselt.
Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta. · Makita originaalaku ja Makita volitatud laadija
MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud võivad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud tööriista pakendisse. Need võivad riigiti erineda.

67 EESTI

 ( )

·    .   8        ,                .        ,      8        .            8  .    ,      ,      ,       ,                .      .
·       .        ( )   ,    ,       ,   ,               ,    .    ,        .
·             "".
·      " ". ·          "  -
  ". ·           
.       . ·          , 
  . ·       . ·         , :
--       ,     ; --   ; --   ,     ; --  -. ·                  . ·    .        . · !   ,   . ·     ,   . ·        . ·      . ·          . ·          . ·    ,    ,       .
68 

 

:     ( ×  × )
  *1 (       )   ( )   (    )    *2

KT001G
36  ­ 40  .  . 0,8 
235 × 322 × 307  (  )
2,8 ­ 5,9  (  )
1,0 
1,1  (  )
. 8 . (  0,8    23 °C    23 °C)

*1      ,        . *2     ,     .
·                  .
·        .

 ,   

  ( )

 ,   *

BL4020 x 2

1,1 

BL4025 x 2

1,2 

BL4040 x 2

2,2 

BL4050F x 2

3,0 

BL4080F x 2

4,9 

PDC1200

11,4 

*     23 °C    23 °C

:        ,     .
:  ,      ,      ,       .

     

 

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F

 

DC40RA / DC40RB / DC40RC

·           ,  ,   .

:         .            / .

     

  

PDC1200

·               .
·               .

69 



  ,      .     ,     .
   .

Ni-MH Li-ion

!  .  .  ,   .
     .
                ,             .            !           ,  ,      ,          ,   ,              ,       .          ,   .
          ,             .                         .    ,             .         .                       .



     .

 
      
: !             .         ,  /  .
1.   ,  .        .
2.    .      .
3.      .        .
4.       (  .).
5.           .        ,       .
6.       .
7.       .      ,     .
8.      .       .
9.   ,    ,   .       .   ,     .
10.   ,        .      ,   .
11.    .    -  ,  , , , ,   . .          ,      .
12.      -,  ,     - , , ,   . .          ,      .
13.      .         .

70 

:  ,        (   )            .        ,    ,     .
      
    
1.    .     ,    ,   ,      .                 ,      .
2.   ,         .         .
3.     ,  .  ,     ,           .
4.         .          .
5.     ,      ,   , , , ,      ,          .            .
6.         .    .           .        .        .
7.          .       ,     ,   .
71

8.           .      130 °C    .
9.              ,       . ,     ,     ,         .
10.                .     .
11.              ;      .
        
1.            (1)  , (2)    (3) ,    .
2.           .     ,   .
3.       ,   .   ,    ,        .
4.                 .      .
5.       :
(1)     -  .
(2)           ,   ,   . .
(3)         .
           , ,      .
6.           ,       50 °C (122 °F).


7.      ,          .       .
8.      , , , ,       .      ,   .
9.     .
10.    -           .   , ,    ,        .             .      .    .         ,      .
11.            .       .
12.     ,  Makita.    ,   ,    , ,    .
13.          ,    .
14.         ,     ,    .        .
15.        ,      ,   .
16.  ,  ,      ,      .       ,     .
17.          ,        .     ,     .
18.       .
  .

:     Makita.  ,    Makita,  ,  ,     , ,    .      Makita      Makita.
      
1.     ,    .         ,      .
2.       .     .
3.        10 - 40 °C (50 - 104 °F).        .
4.     ,       .
5.  -  ,         (  ).

 

  .1

1  3  
 5 
7   
9  

2 
4   
6    
8    ( )
--

     .2

10   
12  
14  

11   
13  
15  

72 

 
:        ,       .
    
:         .
:            .     ,     ,        ,    .
            .
                .     ,        .          ,       .  .3: 1.   2.  3. 

:      ,      .                .
:        .     ,    .
:      ,        .
   
        .     .  .4: 1.  2.  



 .



 
 75  100%
 50  75%
 25  50%
 0  25%
  . ,   .

:                .
:  ( )          .
   / 
     .             .       ,       .
·   :            ,      - .        , -   .     .
·   :         .      .
·    :       .        ,         .

73 

   
       ,   ,     .                 . 1.      
 . 2.  ()   ()
(). 3.     (-
) .
          ,     Makita.
       
              .
:               .        .      ,    ,     .


          .
1.      .
2.     .     ,   . .
   .   "".
 
:    .  -   .
:      ,  ,    ,  ,    .           .
:              .         .

1.  ,     .
2.        .    .
! ,        .          .
!       .         .
.          ,   .       .
 .5
3.       .  .6
4.    .
        ,     .  .7: 1.  
!   ,   .        ,   .
!   ,        .        ,   .
!    .     .
 .8
!         ,   ,         .     .
 .9: 1.  ,    
.        ,     -    .      ,      .
     ,        .

74 

.           ,   ,       .
--          ,    ,    .
--       ,         .
.       ,  ,              .
.         ,           .
5.  ,         .  .10
6.  .
!  ,       .
        .    ,   .  .11

:   , ,     .     ,   .
:    ,     .
:    , ,  ,    ,         . .
:        .        .
 .13
      ,          - Makita  -        Makita.

  
    ,     .    ,  ,    .      .  .14



  

:                  .         .
       .

 ,    ,    .  .15     ,    .



:          .
:         ,       ,    .
:        .    .       .
:          ,     .      .
 .12

 ,    ,    .     .  .16: 1. 
          .
     
        .    .  ,      .
1.       .
2.        .
3.    40  (1,4 )  ,      ,   .    .
4.       .
5.    .

75 

6.       1 . 7.       . 8.       ,      .    ,   2­7. 9.       .


        ,      .         ­        .

   

     ,   .   ,    ,    .        Makita,         Makita.

  .
        .
           .
              ,      .
      . (      10 .)    .
   .
      .     .

 

 

   .

  ,     .

  .

  .

    ,        .

     ,   .

   .       .

          

   .

 .

   .       .

          -            .

  ,         .

      /      .

          .

       ,  

.

   

.

   -  ,   .

 -   .

        .

       .

-        .

   .         ,      .

 
:          Makita,    .         .       .

          ,    - Makita.
·   Makita     Makita
:            .       .

76 

 ( )

·   :   8            ,   -    .  8              .     8       .  ,   -               ,   -    .     .
·     :           ,   ,   -  , -      (  )  .     .
·             "  "  .
·     " "  . ·       "   
"  . ·         ,  
 .       . ·       ,    
. ·   . ·         :
-- ,          ;
--  ; -- ,        ; --  . ·               . ·     .   ,  . · :      . ·     ,    . ·        . ·     . ·    ,      . ·         . ·      ,       .
77 

 

:     ( x  x )
  *1 (      )   ( )   (   )    *2

KT001G
36  - 40   . 0,8 
235 x 322 x 307  (  )
2,8 - 5,9  (  )
1,0 
1,1  (  )
 8 . ( 23 °C 0,8   23 °C    )

*1 ,               . *2   ,         .
·             .
·        .

   

  ( )

   *

BL4020 x 2

1,1 

BL4025 x 2

1,2 

BL4040 x 2

2,2 

BL4050F x 2

3,0 

BL4080F x 2

4,9 

PDC1200

11,4 

*  23 °C  23 °C    

:     ,        .
:               .

     

 

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F

 

DC40RA / DC40RB / DC40RC

·                .

:          .        ,   /   .

     

   

PDC1200

·       ()       .
·              .

78 



     .      .
    .

:  .    .   .

Ni-MH Li-ion

     .
        ,    ,             .           !              , -        ,  ,                    .            .
                      .                          .               .           .                   .

 

   .

  
    
: !          .        ,   ,   /      .
1.   - .      .
2.    .     .
3.     . ,       .
4.    ( ..)  .
5.          . ,   ,     .
6.  ,   .
7.    .   ,     .
8.    .    .
9.    .      .        .
10.       .  ,      .
11.   .   ,     .. .            .
12.       ..    .              .
13.    . ,   ,   .
:      ,   .                .

79 

       
       
1.    .    ,      , -     .       -          .
2.     , -         .          .
3.      .               .
4.       .              .
5.    ,   , , , ,                 .           .
6.       ;   .    ,  .     ,   .         .
7.        .      ,          .
8.            .   130 °C       .
9.               .                .
80

10.            .     .
11.                 .
     
1.    , (1)   , (2)   (3)          .
2.        .  ,         .
3.        ,   .   ,        .
4.     ,         .       .
5.      : (1)       . (2)    , , ..      . (3)        .        ,  ,        .
6.      50 °C (122 °F)        .
7.         ,   .      .
8.   , , , ,       .   ,         .
9.   .


10.   -           .   , ,  ,         .           .        .   ,     .
11.     ,    ,    .       .
12.   Makita     .      ,  ,       .
13.       ,     .
14.       ,  ,       .       .
15.      ,       .
16.   ,    ,      .            .
17.          ,        .            .
18.    .
  .
 :   Makita  .   Makita       ,          .  - Makita      Makita   .

       
1.       .      ,   ,   .
2.       .       .
3.   10 °C ­ 40 °C (50 °F ­ 104 °F)   .     .
4.          .
5.       (  )  ,  .

 

  1

1  3  
 5  7   
9  
    2

2  4   
6   8   
( ) --

10  
12  -
14  

11   
13  
15   

81 

 
 :      ,          .
    
 :      ,   .
 :            .          ,             .
              .
   ,      ,    .        .        ,    .  3: 1.   2. 
3.  
 :       ,  .   ,     ,      .
 :    .    ,    .
:     ,       .
   
         .      .  4: 1.   2. 


 

 

 



 75% - 100%

50% - 75%

25% - 50%

0% - 25%

 .
   .

:             .
:     ,  (  )   .
/  
     .                .         ,      .
·    :           ,      .             .        .
·   :     ,    .       .
·     :      ,    . -   ,   ,     ,  .

82 

  
-                .        ,       . 1.  ,     
   . 2. ()   /
   ()  . 3.   () .
      , Makita      .
      
             .
:                .    .  ,            .

 
            .
1.     .
2.      .     .
      "  "  .
 
 :   .    .
 :  ,         .    ,    .
 :   ,   ,      .      .

1.     ,  . 2. ,      .    .
 :        .     ,  .
 :     .    ,  .
 :   ,   .       .
 5
3.     .  6
4.  - .  -    , -  ,    .  7: 1.  -
 :    . ,   ,    .
 :         . ,   ,    .
 :  .   .
 8
 :                  .   .
 9: 1.      
:      ,         .     ,    .
        ,    .

83 

:         ,   ,  -    . --  -          ,      . --            . :      ,  ,  -    ,   . :       ,     ,    .
5.      ,  .  10
6.  .
 :       .
         .       .  11

:               .      .
     .
  
:        .
 :         ,    ,        .
 :    ,   .    . ,   .
 :        ,      . ,    .  12

 : , , ,       .  ,       .
 :  ,     .
 :  , , ,   ,     .. .
 :      .    .
 13
      ,  ,          Makita     Makita          .

 
       .    ,     .       .  14
 
     .  15   ,    .

     .  ,    .  16: 1.           .
   
      .    .   ,     .
1.  ,   .
2.      .
3.    40  (1,4 )    , .    .
4.     .
5.  - .
6.    1  .
7.  ,    .

84 

8.         ,  .
    , 2-7  .
9.  ,   .


            .       ,     .

 

    ,  .    ,   . Makita           Makita   .

.



   ,     .
   ,       ,  .
  ,          .

 -    . (  -  10   ).    .
   .
     .      .

 
    .
  .
            .
   .
        .
   .
      ,            .
    /     .

      .   .
    .
     .  ,     .      .        .
         .

         

.

  .

    .

   .

     .

          .

        .

  .       ,     .

 -
 :  -      Makita    .  -       . -      .

 -        ,  Makita    .
· Makita    Makita    
:     -     .      .

85 

86

87

Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com

KT001GSE9-KK-2110 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU, KK 20211124



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.3 (Windows)