User Guide for EUROPOWER models including: PMP2000D 2000 Watt 14 Channel Powered Mixer, PMP2000D, 2000 Watt 14 Channel Powered Mixer, 14 Channel Powered Mixer, Powered Mixer
Behringer Europower PMP2000D Powered 2000W 14-Input PA PMP2000D
File Info : application/pdf, 20 Pages, 2.49MB
DocumentDocumentQuick Start Guide EUROPOWER PMP2000D 2000-Watt 14-Channel Powered Mixer with Klark Teknik Multi-FX Processor and Wireless Option V 6.0 2 EUROPOWER PMP2000D Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. 18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit. 19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. 20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. This apparatus may be used in tropical and moderate climates up to 45°C. LEGAL DISCLAIMER Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe's Limited Warranty, please see complete details online at community.musictribe.com/pages/support#warranty. Quick Start Guide 3 Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar. 19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato. 20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica. 21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C. NEGACIÓN LEGAL Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Reservados todos los derechos. GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe.com/ pages/support#warranty. 4 EUROPOWER PMP2000D Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d'électrocution. Utilisez uniquement des câbles d'enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d'utilisation et d'entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrière. L'intérieur de l'appareil ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l'appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n'effectuez aucune réparation sur l'appareil qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d'utilisation. 5. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'un liquide. 6. Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil. 8. Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du cordon d'ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10. Installez le cordon d'alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu'il soit protégé d'arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l'endroit où il est relié à l'appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d'éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14. Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l'intérieur du châssis, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute. 15. L'appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d'une protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence. 17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu'en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur l'endroit où vous pouvez déposer vos déchets d'équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets. 18. N'installez pas l'appareil dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire. 19. Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l'appareil. 20. Gardez à l'esprit l'impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté. 21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum. DÉNI LÉGAL Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l'apparence et d'autres informations peuvent faire l'objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés. GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/pages/support#warranty. Quick Start Guide 5 Wichtige Sicherheitshinweise Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. 1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz. 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein. 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein. 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind. 14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden. 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist. 17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches. 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät. 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden. 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle Rechte vorbehalten. BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter community.musictribe.com/pages/support#warranty. 6 EUROPOWER PMP2000D Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções. Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado. Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias. 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este dispositivo perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta. 10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. 11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto. 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. 14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação. 15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo. 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. 17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. 18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares. 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho. 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C. LEGAL RENUNCIANTE O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Todos direitos reservados. GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/pages/ support#warranty. Quick Start Guide 7 Informazioni importanti Attenzione I terminali contrassegnati da questo simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modifiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale. Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato. Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio. Attenzione Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato. 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi. 4. Applicare tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua. 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore. 9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. 10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio. 11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specificati dal produttore. 12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento. 13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualificato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto. 15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione. 16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile. 17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo efficiente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici. 18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile. 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele accese. 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste. 21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati fino a 45°C. DISCLAIMER LEGALE Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Tutti i diritti riservati. GARANZIA LIMITATA Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe.com/pages/support#warranty. 8 EUROPOWER PMP2000D Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren. Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings - en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen. Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen zoals een vaas op het apparaat worden gezet. Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Lees deze voorschriften. 2. Bewaar deze voorschriften. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. 7. Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant. 8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven. 9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatieof aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen. 10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat. 11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn. 12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn. 13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen. 14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen. 15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. 16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen. 17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst. 18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks. 19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd. 21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C. WETTELIJKE ONTKENNING Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden. BEPERKTE GARANTIE Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.com/pages/ support#warranty. Quick Start Guide 9 Viktiga säkerhetsanvisningar Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan installering eller modifikation bör endast utföras av kompetent personal. Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen. Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får genomföra reparationer. Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den. Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna. 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara dessa anvisningar. 3. Beakta alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 8. Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). 9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt. 10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade. 11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare. 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig. 13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren. 14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts tillsammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling. 15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid. 16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet. 17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kan lämnas 18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet. 19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten. 20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe. 21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C. FRISKRIVNINGSKLAUSUL Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alla Rättigheter reserverade. BEGRÄNSAD GARANTI För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på community.musictribe.com/ pages/support#warranty. 10 EUROPOWER PMP2000D Wane informacje o bezpieczestwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenosz wystarczajco wysokie napicie elektryczne, aby stworzy ryzyko poraenia prdem. Uywaj wylcznie wysokiej jakoci fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel techniczny. Ten symbol informuje o wanych wskazówkach dotyczcych obslugi i konserwacji urzdzenia w dolczonej dokumentacji. Prosz przeczyta stosowne informacje w instrukcji obslugi. Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem zabrania si zdejmowania obudowy lub tylnej cianki urzdzenia. Elementy znajdujce si we wntrzu urzdzenia nie mog by naprawiane przez uytkownika. Naprawy mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem lub zapalenia si urzdzenia nie wolno wystawia go na dzialanie deszczu i wilgotnoci oraz dopuszcza do tego, aby do wntrza dostala si woda lub inna ciecz. Nie naley stawia na urzdzeniu napelnionych ciecz przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki. Uwaga Prace serwisowe mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknicia zagroenia poraenia prdem nie naley wykonywa adnych manipulacji, które nie s opisane w instrukcji obslugi. Naprawy wykonywane mog by jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny. 1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki. 2. Prosz przechowywa niniejsz instrukcj. 3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4. Naley postpowa zgodnie z instrukcj obslugi. 5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu wody. 6. Urzdzenie mona czyci wylcznie such szmatk. 7. Nie zaslania otworów wentylacyjnych. W czasie podlczania urzdzenia naley przestrzega zalece producenta. 8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak grzejniki, piece lub urzdzenia produkujce cieplo (np. wzmacniacze). 9. W adnym wypadku nie naley usuwa zabezpiecze z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o rónej szerokoci. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia slu do zapewnienia bezpieczestwa uytkownikowi. Jeli format wtyczki urzdzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, prosz zwróci si do elektryka z prob o wymienienie gniazda. 10. Kabel sieciowy naley uloy tak, aby nie byl naraony na deptanie i dzialanie ostrych krawdzi, co mogloby doprowadzi do jego uszkodzenia. Szczególn uwag zwróci naley na odpowiedni ochron miejsc w pobliu wtyczek i przedluaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urzdzenia. 11. Urzdzenie musi by zawsze podlczone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem. 12. Jeeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urzdzeniu pelni funkcj wylcznika, to musz one by zawsze latwo dostpne. 13. Uywa wylcznie sprztu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. 14. Uywa jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujcych si w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów. W przypadku poslugiwania si wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia. 15. W trakcie burzy oraz na czas dluszego nieuywania urzdzenia naley wyj wtyczk z gniazdka sieciowego. 16. Wykonywanie wszelkich napraw naley zleca jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przegldu technicznego staje si konieczne, jeli urzdzenie zostalo uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to take kabla sieciowego lub wtyczki), jeli do wntrza urzdzenia dostaly si przedmioty lub ciecz, jeli urzdzenie wystawione bylo na dzialanie deszczu lub wilgoci, jeli urzdzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadlo na podlog. 17. Prawidlowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, e tego produktu nie naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt naley przekaza do autoryzowanego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niewlaciwe postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko naturalnej i zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny. Jednoczenie, Twój wklad w prawidlow utylizacj niniejszego produktu przyczynia si do oszczdnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczególowych informacji o miejscach, w których mona oddawa zuyty sprzt do recyklingu, udzielaj urzdy miejskie, przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub najbliszy zaklad utylizacji odpadów. 18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pólka na ksiki lub podobny zestaw. 19. Nie stawiaj na urzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wiece. 20. Naley pamita o rodowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie naley utylizowa w punkcie zbiórki baterii. 21. To urzdzenie moe by uywane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C. ZASTRZEENIA PRAWNE Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie, fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Wszystkie prawa zastrzeone. OGRANICZONA GWARANCJA Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi szczególami w trybie online pod adresem community.musictribe.com/pages/support#warranty. Quick Start Guide 11 12 EUROPOWER PMP2000D EUROPOWER PMP2000D Controls (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) Mono channel (11) Stereo line input (28) Main Section (18) (12) (17) (13) (14) (16) Tape inputs/outputs & phantom power switch (25) (29) (30) (31) (32) (33) (20) (19) (15) (23) (21) (22) (24) (26) (27) (35) (36) (34) Quick Start Guide 13 (37) (38) Rear panel connectors 14 EUROPOWER PMP2000D EUROPOWER PMP2000D Controls (EN) Controls (1) The FX control determines the signal level thatis routed from the respective channel to the built-in effects processor. (2) The HIGH control in the EQ section governs the high frequencies of the respective channel. (15) This is the PMP2000D's graphic stereo equalizer, which comprises two units and can be used to adapt the sound to the room acoustics. (16) Use the EQ IN buttons to switch the two equalizer units on or off. (3) Use the MID control to boost/cut the mid range. (4) The LOW control allows you to raise or lower the bass frequencies. (5) The MON control determines the channel's volume assigned to the monitor mix. (6) Use the LEVEL control to set the volume level of the respective channel. (17) Press the LOW CUT button to activate the low-cut filter of channels 1 - 6. This filter eliminates unpleasant bass frequencies (e.g. microphone pop noise). (18) The FX TO MON control determines the effects intensity of the multi-effects processor as part of the monitor mix. Turn the control fully counter-clockwise to add no effect to the monitor mix. (7) Use the CLIP LED to ensure that the input gain (19) The MONITOR LEVEL control adjusts the is set properly. The CLIP LED should light up volume of the monitor mix. only with peak signals, but never all the time. (20) Use the MONITOR LEVEL display to control (8) The PAD button reduces the channel the monitor signal level. The upper LED (LIM) input sensitivity by 25 dB. Thus, you can lights up when the built-in limiter is activated, also connect high-level line signals to the thus protecting against overload. respective channel input. (21) POWER AMP switch determines whether the (9) This HI-Z/LINE input can be used to connect PMP2000D works as a stereo amplifier (MAIN line level signal sources, such as keyboards, L/MAIN R), a dual amplifier with the left electric and bass guitars. channel dedicated to monitoring (MONITOR/ (10) This is the channel's balanced XLR microphone input. MONO) or a single mono amplifier with both channels dedicated solely to front-of-house sound reinforcement (BRIDGE/BRIDGE). In (11) The stereo line input of channels 7 - 12 can be BRIDGE/BRIDGE mode, please use a single used to connect, for example, keyboards with 2-pole speaker cable with pins 1+ and 2+ of stereo outputs or a stereo drum computer. OUTPUT B only. (12) The 2-TRACK/LINE IN RCA input of channel (22) The MAIN LEVEL control governs the overall 13/14 allows you to feed in external stereo volume of the PMP2000D. signals from your CD player or tape deck, for example. (23) The MAIN LEVEL display reads the output level of the PMP2000D. The upper LED (LIM) (13) The 2-TRACK/LINE OUT RCA output lights up when the built-in limiter is activated, provides the stereo main mix signal of thus protecting against signal peaks. your PMP2000D and can be routed to, say, a recording machine. (24) The FX TO MAIN control functions as FX return for the built-in effects processor. Use (14) The phantom power supply provides the this control to add the desired effect signal to voltage necessary for the operation of the main mix. No effect signal is added when condenser microphones. Use the PHANTOM the FX TO MAIN is set fully counter-clockwise. POWER switch to activate the supply together for channels 1 - 12 (XLR connector). The LED above the switch is lit when phantom power is on. (25) DIGITAL WIRELESS USB input accepts the optional BEHRINGER wireless microphone receiver. The LEDs indicate wireless microphone signal input. WIRELESS MIC 1/MIC 2 input signals are routed to channel 1 and channel 2. (26) AUX IN section accepts audio signals from external devices using 1/8" TRS stereo connectors. The AUX IN knob controls the input level. (27) Use the FX FOOTSW(itch) jack to connect any commercially available foot controller. It allows you to bypass the effects unit. (37) OUTPUT A uses pins 1+ and 1- to send out the left (LEFT) speaker channel over a single 2-pole speaker cable. As an option, you may also connect a single 4-pole speaker to OUTPUT A to carry both the left and rightspeaker outputs, in which case the left channel output will use OUTPUT A pins 1+ and 1-, while the right channel uses OUTPUT A pins 2+ and 2-. When the POWER OUTPUT switch is set to BRIDGE/BRIDGE mode, the bridged mono output uses pins 1+ and 2+ of OUTPUT B only (using a single 2-pole speaker cable), and you should therefore NOT connect any speaker cable to OUTPUT A. (28) Here, you will find a list of all multi-effect presets available. (29) This is the LED level meter of the effects processor. Please make sure that the clip LED lights up with signal peaks only. If it is lit constantly, this indicates that the effects processor is overdriven, which can lead to unpleasant distortion. (38) OUTPUT B uses pins 1+ and 1- to send out the right (RIGHT) speaker channel over a single 2-pole speaker cable. When the POWER OUTPUT switch is set to BRIDGE/BRIDGE mode, the bridged mono output uses pins 1+ and 2+ of OUTPUT B only (using a single 2-pole speaker cable), and you should therefore NOT connect any speaker cable to OUTPUT A. (30) The Effect display reads the currently selected preset. (31) Turn the PROGRAM/PARAMETER [PUSH] control to select the effect presets. Press the control briefly to confirm your selection. PUSH and TURN the button to adjust one parameter of the currently chosen effect. (32) FX button activates the effects processor when pressed. (33) TAP button allows you to program time-based effects (such as delay) by pressing the button repeatedly in time with the desired tempo. The TAP LED flashes rhythmically to show the current tempo. (34) The mains connection is on a standard IEC receptacle. An appropriate power cord is supplied with the unit. (35) Use the POWER switch to put your PMP2000D into operation. The POWER switch should always be in the "Off" position when you are about to connect your unit to the mains. (36) SERIAL NUMBER. Quick Start Guide 15 16 EUROPOWER PMP2000D EUROPOWER PMP2000D Controles (ES) Controles (1) El control FX determina el nivel de la señal que se enruta desde el canal respectivo al procesador de efectos incorporado. (2) El control HIGH en la sección EQ gobierna las frecuencias altas del canal respectivo. (3) Utilice el control MID para realzar / cortar el rango medio. (4) El control LOW le permite subir o bajar las frecuencias graves. (5) El control MON determina el volumen del canal asignado a la mezcla de monitores. (6) Utilice el control LEVEL para establecer el nivel de volumen del canal respectivo. (7) Utilice el CLIP LED para asegurarse de que la ganancia de entrada esté configurada correctamente. El LED CLIP debe iluminarse solo con señales máximas, pero nunca todo el tiempo. (15) Este es el ecualizador gráfico estéreo del PMP2000D, que consta de dos unidades y se puede utilizar para adaptar el sonido a la acústica de la sala. (16) Utilice los botones EQ IN para activar o desactivar las dos unidades de ecualizador. (17) Presione el botón LOW CUT para activar el filtro de corte de graves de los canales 1 - 6. Este filtro elimina las frecuencias bajas desagradables (por ejemplo, el ruido del micrófono). (18) El control FX TO MON determina la intensidad de los efectos del procesador multiefectos como parte de la mezcla de monitores. Gire el control completamente en sentido antihorario para no agregar ningún efecto a la mezcla de monitores. (19) El control MONITOR LEVEL ajusta el volumen de la mezcla de monitores. (8) El botón PAD reduce la sensibilidad de entrada (20) Utilice la pantalla MONITOR LEVEL para del canal en 25dB. Por lo tanto, también controlar el nivel de la señal del monitor. puede conectar señales de línea de alto nivel a El LED superior (LIM) se enciende cuando se la entrada del canal respectivo. activa el limitador incorporado, protegiendo (9) Esta entrada HI-Z / LINE se puede utilizar para así contra sobrecargas. conectar fuentes de señal de nivel de línea, (21) POWER AMP El interruptor determina si el como teclados, guitarras eléctricas y bajos. PMP2000D funciona como un amplificador (10) Esta es la entrada de micrófono XLR balanceada del canal. estéreo (MAIN L / MAIN R), un amplificador dual con el canal izquierdo dedicado a la monitorización (MONITOR / MONO) o un (11) La entrada de línea estéreo de los canales amplificador mono único con ambos canales 7 a 12 se puede utilizar para conectar, por dedicados exclusivamente al sonido del front- ejemplo, teclados con salidas estéreo o una of-house Refuerzo (PUENTE / PUENTE). En el computadora de percusión estéreo. modo BRIDGE / BRIDGE, utilice un solo cable (12) La entrada 2-TRACK / LINE IN RCA del canal 13/14 le permite alimentar señales estéreo de altavoz de 2 polos con las clavijas 1+ y 2+ de la SALIDA B únicamente. externas desde su reproductor de CD o platina (22) El control MAIN LEVEL controla el volumen de casete, por ejemplo. general del PMP2000D. (13) La salida RCA 2-TRACK / LINE OUT proporciona la señal de mezcla principal estéreo de su PMP2000D y puede enrutarse, por ejemplo, a una máquina de grabación. (14) La fuente de alimentación fantasma proporciona el voltaje necesario para el funcionamiento de los micrófonos de condensador. Utilice el interruptor PHANTOM POWER para activar el suministro juntos para los canales 1 - 12 (conector XLR). El LED sobre el interruptor se enciende cuando la alimentación fantasma está activada. (23) La pantalla MAIN LEVEL lee el nivel de salida del PMP2000D. El LED superior (LIM) se enciende cuando se activa el limitador incorporado, protegiendo así contra picos de señal. (24) El control FX TO MAIN funciona como retorno FX para el procesador de efectos incorporado. Utilice este control para agregar la señal de efecto deseada a la mezcla principal. No se agrega ninguna señal de efecto cuando FX TO MAIN está ajustado completamente en sentido antihorario. (25) DIGITAL WIRELESS USB La entrada acepta el (37) OUTPUT A utiliza los pines 1+ y 1- para enviar receptor de micrófono inalámbrico opcional el canal de altavoz izquierdo (IZQUIERDO) a BEHRINGER. Los LED indican la entrada de través de un solo cable de altavoz de 2 polos. señal de micrófono inalámbrico. Las señales Como opción, también puede conectar un de entrada WIRELESS MIC 1 / MIC 2 se enrutan solo altavoz de 4 polos a la SALIDA A para al canal 1 y al canal 2. transportar las salidas del altavoz izquierdo (26) AUX IN La sección acepta señales de audio de dispositivos externos usando conectores estéreo TRS de 1/8". La perilla AUX IN controla el nivel de entrada. y derecho, en cuyo caso la salida del canal izquierdo usará los pines 1+ y 1- de la SALIDA A, mientras que el canal derecho usa la SALIDA A pines 2+ y 2-. Cuando el interruptor POWER OUTPUT está en modo BRIDGE / BRIDGE, la (27) Utilice la toma FX FOOTSW(itch) para conectar salida mono puenteada usa los pines 1+ y cualquier controlador de pie disponible 2+ de OUTPUT B solamente (usando un solo comercialmente. Le permite omitir la unidad cable de altavoz de 2 polos) y, por lo tanto, de efectos. NO debe conectar ningún cable de altavoz a (28) Aquí encontrará una lista de todos los OUTPUT. UN. preajustes multiefectos disponibles. (38) OUTPUT B utiliza los pines 1+ y 1- para enviar (29) Este es el medidor de nivel LED del procesador de efectos. Asegúrese de que el LED del clip se ilumine solo con picos de señal. Si está encendido constantemente, esto indica que el procesador de efectos está saturado, lo que puede provocar una distorsión desagradable. el canal de altavoz derecho (DERECHO) a través de un solo cable de altavoz de 2 polos. Cuando el interruptor POWER OUTPUT está en modo BRIDGE / BRIDGE, la salida mono puenteada usa los pines 1+ y 2+ de OUTPUT B solamente (usando un solo cable de altavoz de 2 polos) y, por lo tanto, NO debe conectar ningún cable (30) La pantalla de efectos muestra el preset de altavoz a OUTPUT. UN. actualmente seleccionado. (31) Gire el control PROGRAM/PARAMETER [PUSH] para seleccionar los preajustes de efectos. Presione el control brevemente para confirmar su selección. PULSE y GIRE el botón para ajustar un parámetro del efecto seleccionado actualmente. (32) FX El botón activa el procesador de efectos cuando se presiona. (33) TAP El botón le permite programar efectos basados en el tiempo (como el retardo) presionando el botón repetidamente en el tiempo con el tempo deseado. El LED TAP parpadea rítmicamente para mostrar el tempo actual. (34) La conexión a la red está en un receptáculo IEC estándar. Se suministra un cable de alimentación apropiado con la unidad. (35) Utilice el interruptor POWER para poner en funcionamiento su PMP2000D. El interruptor de ENCENDIDO siempre debe estar en la posición "Apagado" cuando esté a punto de conectar su unidad a la red eléctrica. (36) SERIAL NUMBER. Quick Start Guide 17 18 EUROPOWER PMP2000D EUROPOWER PMP2000D Réglages (FR) Réglages (1) La commande FX détermine le niveau du signal qui est acheminé du canal respectif au processeur d'effets intégré. (2) La commande HIGH de la section EQ régit les hautes fréquences du canal respectif. (3) Utilisez la commande MID pour accentuer/ atténuer les médiums. (4) La commande LOW vous permet d'augmenter ou d'abaisser les fréquences graves. (5) La commande MON détermine le volume du canal affecté au mixage de retour. (6) Utilisez la commande LEVEL pour régler le niveau de volume du canal respectif. (7) Utilisez la CLIP LED pour vous assurer que le gain d'entrée est correctement réglé. La LED CLIP ne doit s'allumer qu'avec des signaux de crête, mais jamais tout le temps. (15) Il s'agit de l'égaliseur graphique stéréo du PMP2000D, qui comprend deux unités et peut être utilisé pour adapter le son à l'acoustique de la pièce. (16) Utilisez les boutons EQ IN pour activer ou désactiver les deux unités d'égalisation. (17) Appuyez sur le bouton LOW CUT pour activer le filtre coupe-bas des canaux 1 - 6. Ce filtre élimine les fréquences basses désagréables (par exemple le bruit de bruit du microphone). (18) La commande FX TO MON détermine l'intensité des effets du processeur multieffets dans le cadre du mixage de retour. Tournez la commande à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour n'ajouter aucun effet au mixage de retour. (19) La commande MONITOR LEVEL règle le volume du mixage de retour. (8) Le bouton PAD réduit la sensibilité d'entrée du (20) Utilisez l'affichage MONITOR LEVEL pour canal de 25 dB. Ainsi, vous pouvez également contrôler le niveau du signal de contrôle. connecter des signaux de ligne de haut niveau La LED supérieure (LIM) s'allume lorsque le à l'entrée de canal respective. limiteur intégré est activé, protégeant ainsi (9) Cette entrée HI-Z/LINE peut être utilisée pour contre les surcharges. connecter des sources de signal de niveau (21) POWER AMP commutateur détermine ligne, telles que des claviers, des guitares si le PMP2000D fonctionne comme un électriques et basses. amplificateur stéréo (MAIN L/MAIN R), un (10) Il s'agit de l'entrée micro XLR symétrique du canal. amplificateur double avec le canal gauche dédié au monitoring (MONITOR/MONO) ou un seul amplificateur mono avec les deux canaux (11) L'entrée ligne stéréo des canaux 7 - 12 peut dédiés uniquement au son de façade renfort être utilisée pour connecter, par exemple, (PONT/PONT). En mode BRIDGE/BRIDGE, des claviers avec sorties stéréo ou une boîte à veuillez utiliser un seul câble d'enceinte à 2 rythmes stéréo. pôles avec les broches 1+ et 2+ de OUTPUT B (12) L'entrée RCA 2-TRACK/LINE IN du canal uniquement. 13/14 vous permet d'alimenter les signaux (22) La commande MAIN LEVEL contrôle le stéréo externes de votre lecteur CD ou volume général du PMP2000D. magnétophone, par exemple. (23) L'affichage MAIN LEVEL indique le niveau de (13) La sortie RCA 2-TRACK/LINE OUT fournit sortie du PMP2000D. La LED supérieure (LIM) le signal de mixage principal stéréo de s'allume lorsque le limiteur intégré est activé, votre PMP2000D et peut être acheminé, par protégeant ainsi contre les pics de signal. exemple, vers une machine d'enregistrement. (24) La commande FX TO MAIN fonctionne comme (14) L'alimentation fantôme fournit la tension un retour d'effet pour le processeur d'effets nécessaire au fonctionnement des intégré. Utilisez cette commande pour ajouter microphones à condensateur. Utilisez le le signal d'effet souhaité au mixage principal. commutateur PHANTOM POWER pour Aucun signal d'effet n'est ajouté lorsque FX TO activer ensemble l'alimentation des canaux MAIN est réglé à fond dans le sens inverse des 1 - 12 (connecteur XLR). La LED au-dessus aiguilles d'une montre. du commutateur est allumée lorsque l'alimentation fantôme est activée. (25) DIGITAL WIRELESS USB FILaccepte le (37) OUTPUT A utilise les broches 1+ et 1- pour récepteur de microphone sans fil BEHRINGER envoyer le canal de haut-parleur gauche en option. Les LED indiquent l'entrée du signal (GAUCHE) sur un seul câble de haut-parleur du microphone sans fil. Les signaux d'entrée à 2 pôles. En option, vous pouvez également WIRELESS MIC 1/MIC 2 sont acheminés vers les connecter un seul haut-parleur à 4 pôles à la canaux 1 et 2. SORTIE A pour transporter à la fois les sorties (26) AUX IN La section accepte les signaux audio provenant d'appareils externes utilisant des connecteurs stéréo TRS 1/8". Le bouton AUX IN contrôle le niveau d'entrée. des haut-parleurs gauche et droite, auquel cas la sortie du canal gauche utilisera les broches 1+ et 1- de la SORTIE A, tandis que le canal droit utilisera OUTPUT. A broches 2+ et 2-. Lorsque le commutateur POWER OUTPUT est (27) Utilisez la prise FX FOOTSW(itch) pour réglé sur le mode BRIDGE/BRIDGE, la sortie connecter n'importe quel contrôleur au pied mono pontée utilise uniquement les broches disponible dans le commerce. Il vous permet 1+ et 2+ de OUTPUT B (en utilisant un seul de contourner l'unité d'effets. câble d'enceinte à 2 pôles), et vous ne devez (28) Ici, vous trouverez une liste de tous les préréglages multi-effets disponibles. donc PAS connecter de câble d'enceinte à OUTPUT. UNE. (29) C'est l'indicateur de niveau à LED du processeur d'effets. Assurez-vous que la LED clip s'allume uniquement avec les pics de signal. S'il est allumé en permanence, cela indique que le processeur d'effets est saturé, ce qui peut entraîner une distorsion désagréable. (38) OUTPUT B utilise les broches 1+ et 1- pour envoyer le canal de haut-parleur droit (DROITE) sur un seul câble de haut-parleur à 2 pôles. Lorsque le commutateur POWER OUTPUT est réglé sur le mode BRIDGE/BRIDGE, la sortie mono pontée utilise uniquement les broches 1+ et 2+ de OUTPUT B (en utilisant un seul câble d'enceinte à 2 pôles), et vous ne (30) L'écran Effect lit le préréglage actuellement devez donc PAS connecter de câble d'enceinte sélectionné. à OUTPUT. UNE. (31) Tournez la commande PROGRAM/ PARAMETER [PUSH] pour sélectionner les préréglages d'effet. Appuyez brièvement sur la commande pour confirmer votre sélection. APPUYEZ et TOURNEZ le bouton pour régler un paramètre de l'effet actuellement choisi. (32) FX Le bouton active le processeur d'effets lorsqu'il est enfoncé. (33) TAP Le bouton vous permet de programmer des effets basés sur le temps (tels que le délai) en appuyant plusieurs fois sur le bouton en fonction du tempo souhaité. La LED TAP clignote de manière rythmique pour indiquer le tempo actuel. (34) Le raccordement au secteur se fait sur une prise standard IEC. Un cordon d'alimentation approprié est fourni avec l'appareil. (35) Utilisez l'interrupteur POWER pour mettre votre PMP2000D en service. L'interrupteur POWER doit toujours être en position « Off » lorsque vous êtes sur le point de connecter votre appareil au secteur. (36) SERIAL NUMBER. Quick Start Guide 19 20 EUROPOWER PMP2000D EUROPOWER PMP2000D Bedienelemente (DE) Bedienelemente (1) Der FX-Regler bestimmt den Signalpegel, der vom jeweiligen Kanal zum eingebauten Effektprozessor geleitet wird. (2) Der HIGH-Regler im EQ-Bereich regelt die hohen Frequenzen des jeweiligen Kanals. (3) Verwenden Sie den MID-Regler, um den Mittenbereich anzuheben/abzusenken. (4) Mit dem LOW-Regler können Sie die Bassfrequenzen anheben oder absenken. (5) Der MON-Regler bestimmt die dem MonitorMix zugewiesene Lautstärke des Kanals. (6) Mit dem LEVEL-Regler stellen Sie die Lautstärke des jeweiligen Kanals ein. (7) Verwenden Sie die CLIP LED, um sicherzustellen, dass die Eingangsverstärkung richtig eingestellt ist. Die CLIP-LED sollte nur bei Spitzensignalen leuchten, aber nie ständig. (8) Die PAD-Taste reduziert die Eingangsempfindlichkeit des Kanals um 25dB. Somit können Sie auch hochpegelige Line-Signale an den jeweiligen Kanaleingang anschließen. (9) Dieser HI-Z/LINE-Eingang kann zum Anschluss von Line-Pegel-Signalquellen wie Keyboards, E- und Bassgitarren verwendet werden. (10) Dies ist der symmetrische XLRMikrofoneingang des Kanals. (11) An den Stereo-Line-Eingang der Kanäle 7 - 12 können beispielsweise Keyboards mit StereoAusgängen oder ein Stereo-Drumcomputer angeschlossen werden. (12) Über den 2-TRACK/LINE IN Cinch-Eingang von Kanal 13/14 können Sie beispielsweise externe Stereosignale von Ihrem CD-Player oder Tapedeck einspeisen. (13) Der 2-TRACK/LINE OUT Cinch-Ausgang liefert das Stereo-Main-Mix-Signal Ihres PMP2000D und kann beispielsweise an ein Aufnahmegerät geroutet werden. (14) Die Phantomspeisung liefert die für den Betrieb von Kondensatormikrofonen notwendige Spannung. Verwenden Sie den Schalter PHANTOM POWER, um die Versorgung für die Kanäle 1 - 12 (XLRAnschluss) gemeinsam zu aktivieren. Die LED über dem Schalter leuchtet, wenn die Phantomspeisung eingeschaltet ist. (15) Dabei handelt es sich um den grafischen Stereo-Equalizer des PMP2000D, der aus zwei Einheiten besteht und mit dem der Klang an die Raumakustik angepasst werden kann. (16) Mit den EQ IN-Tasten schalten Sie die beiden Equalizer-Einheiten ein oder aus. (17) Drücken Sie die LOW CUT-Taste, um den Low-Cut-Filter der Kanäle 1 - 6 zu aktivieren. Dieser Filter eliminiert unangenehme Bassfrequenzen (zB Mikrofon-Popgeräusche). (18) Der FX TO MON-Regler bestimmt die Effektintensität des Multieffektprozessors als Teil des Monitormixes. Drehen Sie den Regler ganz gegen den Uhrzeigersinn, um dem Monitor-Mix keinen Effekt hinzuzufügen. (19) Der MONITOR LEVEL-Regler regelt die Lautstärke des Monitor-Mix. (20) Verwenden Sie das MONITOR LEVEL-Display, um den Monitorsignalpegel zu steuern. Die obere LED (LIM) leuchtet, wenn der eingebaute Limiter aktiviert ist und schützt so vor Überlastung. (21) POWER AMP Schalter bestimmt, ob der PMP2000D als Stereoverstärker (MAIN L/ MAIN R), als Dual-Verstärker mit dem linken Kanal für das Monitoring (MONITOR/ MONO) oder als einzelner Mono-Verstärker mit beiden Kanälen ausschließlich für den Front-of-House-Sound arbeitet Verstärkung (BRÜCKE/BRÜCKE). Im BRIDGE/BRIDGEModus verwenden Sie bitte nur ein einzelnes 2-poliges Lautsprecherkabel mit den Pins 1+ und 2+ von OUTPUT B. (22) Der MAIN LEVEL-Regler regelt die Gesamtlautstärke des PMP2000D. (23) Das MAIN LEVEL-Display zeigt den Ausgangspegel des PMP2000D an. Die obere LED (LIM) leuchtet bei aktiviertem eingebauten Limiter und schützt so vor Signalspitzen. (24) Der FX TO MAIN-Regler fungiert als FX-Return für den eingebauten Effektprozessor. Verwenden Sie diesen Regler, um das gewünschte Effektsignal zum Hauptmix hinzuzufügen. Wenn FX TO MAIN ganz gegen den Uhrzeigersinn eingestellt ist, wird kein Effektsignal hinzugefügt. (25) DIGITAL WIRELESS USB Eingang (37) OUTPUT A verwendet die Pins 1+ und 1-, um nimmt den optionalen BEHRINGER den linken (LINKEN) Lautsprecherkanal über Funkmikrofonempfänger auf. Die LEDs zeigen ein einzelnes 2-poliges Lautsprecherkabel den Signaleingang des drahtlosen Mikrofons auszusenden. Als Option können Sie auch an. Die Eingangssignale von WIRELESS einen einzelnen 4-poligen Lautsprecher an MIC 1/MIC 2 werden an Kanal 1 und Kanal OUTPUT A anschließen, um sowohl den linken 2 geroutet. als auch den rechten Lautsprecherausgang (26) AUX IN Die Sektion akzeptiert Audiosignale von externen Geräten über 1/8" TRSStereoanschlüsse. Der AUX IN-Regler steuert den Eingangspegel. zu übertragen. In diesem Fall verwendet der linke Kanalausgang die OUTPUT A-Pins 1+ und 1-, während der rechte Kanal OUTPUT . verwendet A-Pins 2+ und 2-. Wenn der POWER OUTPUT-Schalter auf den BRIDGE/ (27) Verwenden Sie die FX FOOTSW(itch)- BRIDGE-Modus eingestellt ist, verwendet der Buchse, um einen handelsüblichen Fußregler gebrückte Mono-Ausgang nur die Pins 1+ und anzuschließen. Damit können Sie das 2+ von OUTPUT B (unter Verwendung eines Effektgerät umgehen. einzelnen 2-poligen Lautsprecherkabels), und (28) Hier finden Sie eine Liste aller verfügbaren Multieffekt-Presets. Sie sollten daher KEINE Lautsprecherkabel an OUTPUT anschließen A. (29) Dies ist die LED-Pegelanzeige des Effektprozessors. Bitte achten Sie darauf, dass die Clip-LED nur bei Signalspitzen aufleuchtet. Wenn sie konstant leuchtet, weist dies auf eine Übersteuerung des Effektprozessors hin, was zu unangenehmen Verzerrungen führen kann. (38) OUTPUT B verwendet die Pins 1+ und 1-, um den rechten (RECHTEN) Lautsprecherkanal über ein einzelnes 2-poliges Lautsprecherkabel auszusenden. Wenn der POWER OUTPUT-Schalter auf den BRIDGE/ BRIDGE-Modus eingestellt ist, verwendet der gebrückte Mono-Ausgang nur die Pins 1+ und 2+ von OUTPUT B (unter Verwendung eines (30) Das Effekt-Display zeigt das aktuell einzelnen 2-poligen Lautsprecherkabels), ausgewählte Preset an. und Sie sollten daher KEINE Lautsprecherkabel (31) Drehen Sie den PROGRAM/PARAMETER an OUTPUT anschließen A. [PUSH]-Regler, um die Effekt-Presets auszuwählen. Drücken Sie kurz auf den Regler, um Ihre Auswahl zu bestätigen. DRÜCKEN und DREHEN Sie die Taste, um einen Parameter des aktuell ausgewählten Effekts einzustellen. (32) FX -Taste aktiviert den Effektprozessor, wenn sie gedrückt wird. (33) TAP Mit der Taste können Sie zeitbasierte Effekte (wie Delay) programmieren, indem Sie die Taste im gewünschten Tempo wiederholt drücken. Die TAP-LED blinkt rhythmisch, um das aktuelle Tempo anzuzeigen. (34) Der Netzanschluss erfolgt über eine StandardIEC-Steckdose. Ein entsprechendes Netzkabel wird mit dem Gerät geliefert. (35) Verwenden Sie den POWER-Schalter, um Ihren PMP2000D in Betrieb zu nehmen. Der POWER-Schalter sollte sich immer in der Position ,,Off" befinden, wenn Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen. (36) SERIAL NUMBER. Quick Start Guide 21 22 EUROPOWER PMP2000D EUROPOWER PMP2000D Controls (PT) Controles (1) O controle FX determina o nível de sinal que é roteado do respectivo canal para o processador de efeitos embutido. (2) O controle HIGH na seção EQ governa as altas frequências do respectivo canal. (3) Use o controle MID para aumentar / reduzir a faixa média. (4) O controle LOW permite aumentar ou diminuir as frequências graves. (5) O controle MON determina o volume do canal atribuído à mixagem do monitor. (6) Use o controle LEVEL para definir o nível de volume do respectivo canal. (7) Use o CLIP LED para garantir que o ganho de entrada esteja configurado corretamente. O CLIP LED deve acender apenas com sinais de pico, mas nunca o tempo todo. (8) O botão PAD reduz a sensibilidade de entrada do canal em 25 dB. Assim, você também pode conectar sinais de linha de alto nível à respectiva entrada do canal. (9) Esta entrada HI-Z / LINE pode ser usada para conectar fontes de sinal de nível de linha, como teclados, guitarras elétricas e baixo. (10) Esta é a entrada de microfone XLR balanceada do canal. (11) A entrada de linha estéreo dos canais 7 - 12 pode ser usada para conectar, por exemplo, teclados com saídas estéreo ou um computador de bateria estéreo. (12) A entrada 2-TRACK / LINE IN RCA do canal 13/14 permite a você alimentar sinais estéreo externos de seu reprodutor de CD ou tocafitas, por exemplo. (13) A saída 2-TRACK / LINE OUT RCA fornece o sinal de mixagem principal estéreo do seu PMP2000D e pode ser direcionada para, digamos, uma máquina de gravação. (14) A fonte de alimentação fantasma fornece a voltagem necessária para a operação de microfones condensadores. Use a chave PHANTOM POWER para ativar a alimentação junto para os canais 1 - 12 (conector XLR). O LED acima da chave acende quando a alimentação phantom está ligada. (15) Este é o equalizador estéreo gráfico do PMP2000D, composto por duas unidades e pode ser usado para adaptar o som à acústica da sala. (16) Use os botões EQ IN para ligar ou desligar as duas unidades do equalizador. (17) Pressione o botão LOW CUT para ativar o filtro de corte de graves dos canais 1 - 6. Este filtro elimina frequências graves desagradáveis (por exemplo, ruído de estalo de microfone). (18) O controle FX TO MON determina a intensidade dos efeitos do processador de múltiplos efeitos como parte da mixagem do monitor. Gire o controle totalmente no sentido anti-horário para não adicionar nenhum efeito à mixagem do monitor. (19) O controle MONITOR LEVEL ajusta o volume da mixagem do monitor. (20) Use a tela MONITOR LEVEL para controlar o nível do sinal do monitor. O LED superior (LIM) acende quando o limitador embutido é ativado, protegendo assim contra sobrecarga. (21) POWER AMP switch determina se o PMP2000D funciona como um amplificador estéreo (MAIN L / MAIN R), um amplificador duplo com o canal esquerdo dedicado à monitoração (MONITOR / MONO) ou um amplificador mono único com ambos os canais dedicados exclusivamente ao som front-of-house reforço (BRIDGE / BRIDGE). No modo BRIDGE / BRIDGE, use um único cabo de alto-falante de 2 polos com os pinos 1+ e 2+ de OUTPUT B apenas. (22) O controle MAIN LEVEL controla o volume geral do PMP2000D. (23) O display MAIN LEVEL lê o nível de saída do PMP2000D. O LED superior (LIM) acende quando o limitador embutido é ativado, protegendo assim contra picos de sinal. (24) O controle FX TO MAIN funciona como retorno FX para o processador de efeitos embutido. Use este controle para adicionar o sinal de efeito desejado à mixagem principal. Nenhum sinal de efeito é adicionado quando FX TO MAIN é definido totalmente no sentido anti-horário. (25) DIGITAL WIRELESS USB entrada aceita o receptor de microfone sem fio BEHRINGER opcional. Os LEDs indicam a entrada do sinal do microfone sem fio. Os sinais de entrada WIRELESS MIC 1 / MIC 2 são direcionados ao canal 1 e ao canal 2. (26) AUX IN A seção aceita sinais de áudio de dispositivos externos usando conectores estéreo TRS de 1/8". O botão AUX IN controla o nível de entrada. (27) Use o conector FX FOOTSW(itch) para conectar qualquer controlador de pedal disponível comercialmente. Ele permite que você ignore a unidade de efeitos. (28) Aqui, você encontrará uma lista de todos os presets de múltiplos efeitos disponíveis. (29) Este é o medidor de nível de LED do processador de efeitos. Certifique-se de que o LED do clipe acende apenas com picos de sinal. Se estiver aceso constantemente, isso indica que o processador de efeitos está sobrecarregado, o que pode causar distorções desagradáveis. (30) O visor de efeitos lê o preset atualmente selecionado. (37) OUTPUT A usa os pinos 1+ e 1 para enviar o canal de alto-falante esquerdo (ESQUERDO) por um único cabo de alto-falante de 2 pólos. Como opção, você também pode conectar um único alto-falante de 4 pólos à SAÍDA A para transportar as saídas do alto-falante esquerdo e direito, caso em que a saída do canal esquerdo usará os pinos 1+ e 1- de OUTPUT A, enquanto o canal direito usa OUTPUT A pinos 2+ e 2-. Quando a chave POWER OUTPUT está configurada para o modo BRIDGE / BRIDGE, a saída mono em ponte usa os pinos 1+ e 2+ de OUTPUT B apenas (usando um único cabo de alto-falante de 2 pólos), e você NÃO deve conectar nenhum cabo de alto-falante a OUTPUT UMA. (38) OUTPUT B usa os pinos 1+ e 1 para enviar o canal de alto-falante direito (DIREITO) por meio de um único cabo de alto-falante de 2 pólos. Quando a chave POWER OUTPUT está configurada para o modo BRIDGE / BRIDGE, a saída mono em ponte usa os pinos 1+ e 2+ de OUTPUT B apenas (usando um único cabo de alto-falante de 2 pólos) e você NÃO deve conectar nenhum cabo de alto-falante a OUTPUT UMA. (31) Gire o controle PROGRAM/PARAMETER [PUSH] para selecionar os presets de efeito. Pressione o controle brevemente para confirmar sua seleção. PUSH e girar o botão para ajustar um parâmetro do efeito atualmente escolhido. (32) FX O botão ativa o processador de efeitos quando pressionado. (33) TAP O botão permite programar efeitos baseados em tempo (como atraso) pressionando o botão repetidamente no tempo desejado. O LED TAP pisca ritmicamente para mostrar o tempo atual. (34) A conexão principal está em um receptáculo IEC padrão. Um cabo de alimentação apropriado é fornecido com a unidade. (35) Use a chave POWER para colocar seu PMP2000D em operação. O interruptor POWER deve estar sempre na posição "Off" quando você estiver prestes a conectar sua unidade à rede elétrica. (36) SERIAL NUMBER. Quick Start Guide 23 24 EUROPOWER PMP2000D EUROPOWER PMP2000D Controls (IT) Controlli (1) Il controllo FX determina il livello del segnale che viene indirizzato dal rispettivo canale al processore di effetti incorporato. (2) Il controllo HIGH nella sezione EQ governa le alte frequenze del rispettivo canale. (3) Usa il controllo MID per enfatizzare/tagliare la gamma media. (4) Il controllo LOW consente di aumentare o diminuire le frequenze dei bassi. (5) Il controllo MON determina il volume del canale assegnato al mix monitor. (6) Utilizzare il controllo LEVEL per impostare il livello del volume del rispettivo canale. (7) Utilizzare il CLIP LED per assicurarsi che il guadagno in ingresso sia impostato correttamente. Il LED CLIP dovrebbe accendersi solo con i segnali di picco, ma mai per tutto il tempo. (8) Il pulsante PAD riduce la sensibilità di ingresso del canale di 25 dB. Pertanto, è anche possibile collegare segnali di linea di alto livello al rispettivo ingresso del canale. (9) Questo ingresso HI-Z/LINE può essere utilizzato per collegare sorgenti di segnale a livello di linea, come tastiere, chitarre elettriche e basso. (10) Questo è l'ingresso microfono XLR bilanciato del canale. (11) L'ingresso di linea stereo dei canali 7 - 12 può essere utilizzato per collegare, ad esempio, tastiere con uscite stereo o un drum computer stereo. (12) L'ingresso RCA 2-TRACK/LINE IN del canale 13/14 consente di inviare segnali stereo esterni dal lettore CD o dal registratore, ad esempio. (13) L'uscita RCA 2-TRACK/LINE OUT fornisce il segnale di missaggio principale stereo del tuo PMP2000D e può essere indirizzato, ad esempio, a un registratore. (14) L'alimentazione phantom fornisce la tensione necessaria per il funzionamento dei microfoni a condensatore. Utilizzare l'interruttore PHANTOM POWER per attivare insieme l'alimentazione per i canali 1 - 12 (connettore XLR). Il LED sopra l'interruttore è acceso quando l'alimentazione phantom è attiva. (15) Questo è l'equalizzatore stereo grafico del PMP2000D, che comprende due unità e può essere utilizzato per adattare il suono all'acustica della stanza. (16) Utilizzare i pulsanti EQ IN per attivare o disattivare le due unità di equalizzazione. (17) Premere il pulsante LOW CUT per attivare il filtro low-cut dei canali 1 - 6. Questo filtro elimina le frequenze basse sgradevoli (es. rumore pop del microfono). (18) Il controllo FX TO MON determina l'intensità degli effetti del processore multieffetto come parte del mix monitor. Ruotare il controllo completamente in senso antiorario per non aggiungere alcun effetto al mix monitor. (19) Il controllo MONITOR LEVEL regola il volume del mix monitor. (20) Utilizzare il display MONITOR LEVEL per controllare il livello del segnale del monitor. Il LED superiore (LIM) si accende quando viene attivato il limitatore incorporato, proteggendo così dal sovraccarico. (21) POWER AMP interruttore determina se il PMP2000D funziona come amplificatore stereo (MAIN L/MAIN R), un doppio amplificatore con il canale sinistro dedicato al monitoraggio (MONITOR/MONO) o un singolo amplificatore mono con entrambi i canali dedicati esclusivamente al suono front-ofhouse rinforzo (PONTE/PONTE). In modalità BRIDGE/BRIDGE, utilizzare solo un cavo per altoparlante a 2 poli con i pin 1+ e 2+ di OUTPUT B. (22) Il controllo MAIN LEVEL regola il volume generale del PMP2000D. (23) Il display MAIN LEVEL legge il livello di uscita del PMP2000D. Il LED superiore (LIM) si accende quando viene attivato il limitatore integrato, proteggendo così dai picchi di segnale. (24) Il controllo FX TO MAIN funziona come ritorno FX per il processore di effetti incorporato. Utilizzare questo controllo per aggiungere il segnale dell'effetto desiderato al mix principale. Nessun segnale di effetto viene aggiunto quando FX TO MAIN è impostato completamente in senso antiorario. (25) DIGITAL WIRELESS USB FILIingresso accetta il ricevitore microfono wireless BEHRINGER opzionale. I LED indicano l'ingresso del segnale del microfono wireless. I segnali di ingresso WIRELESS MIC 1/MIC 2 vengono indirizzati al canale 1 e al canale 2. (26) AUX IN accetta segnali audio da dispositivi esterni utilizzando connettori stereo TRS da 1/8". La manopola AUX IN controlla il livello di ingresso. (27) Utilizzare il jack FX FOOTSW(itch) per collegare qualsiasi controller a pedale disponibile in commercio. Consente di bypassare l'unità effetti. (28) Qui troverai un elenco di tutti i preset multieffetto disponibili. (29) Questo è il misuratore di livello a LED del processore di effetti. Assicurati che il LED della clip si accenda solo con i picchi di segnale. Se è costantemente acceso, indica che il processore di effetti è sovraccaricato, il che può portare a spiacevoli distorsioni. (30) Il display Effect legge il preset attualmente selezionato. (31) Ruota il controllo PROGRAM/PARAMETER [PUSH] per selezionare i preset degli effetti. Premere brevemente il controllo per confermare la selezione. PREMERE e RUOTARE il pulsante per regolare un parametro dell'effetto attualmente selezionato. (32) FX Il pulsante attiva il processore di effetti quando viene premuto. (33) TAP Il pulsante consente di programmare effetti basati sul tempo (come il ritardo) premendo ripetutamente il pulsante a tempo con il tempo desiderato. Il LED TAP lampeggia ritmicamente per mostrare il tempo corrente. (34) Il collegamento alla rete avviene su una presa standard IEC. Con l'unità viene fornito un cavo di alimentazione appropriato. (35) Usa l'interruttore POWER per mettere in funzione il tuo PMP2000D. L'interruttore POWER deve essere sempre in posizione "Off" quando si sta per collegare l'unità alla rete. (36) SERIAL NUMBER. (37) OUTPUT A utilizza i pin 1+ e 1- per inviare il canale dell'altoparlante sinistro (LEFT) su un singolo cavo dell'altoparlante a 2 poli. Come opzione, puoi anche collegare un singolo altoparlante a 4 poli all'OUTPUT A per trasportare entrambe le uscite dell'altoparlante sinistro e destro, nel qual caso l'uscita del canale sinistro utilizzerà i pin OUTPUT A 1+ e 1-, mentre il canale destro utilizzerà OUTPUT Un pin 2+ e 2-. Quando l'interruttore POWER OUTPUT è impostato sulla modalità BRIDGE/BRIDGE, l'uscita mono a ponte utilizza solo i pin 1+ e 2+ dell'OUTPUT B (usando un singolo cavo dell'altoparlante a 2 poli), e quindi NON collegare alcun cavo dell'altoparlante a OUTPUT UN. (38) OUTPUT B utilizza i pin 1+ e 1- per inviare il canale dell'altoparlante destro (DESTRO) su un singolo cavo dell'altoparlante a 2 poli. Quando l'interruttore POWER OUTPUT è impostato sulla modalità BRIDGE/BRIDGE, l'uscita mono a ponte utilizza solo i pin 1+ e 2+ dell'OUTPUT B (usando un singolo cavo dell'altoparlante a 2 poli), e quindi NON collegare alcun cavo dell'altoparlante a OUTPUT UN. Quick Start Guide 25 26 EUROPOWER PMP2000D EUROPOWER PMP2000D Controls (NL) Bediening (1) De FX-regelaar bepaalt het signaalniveau dat van het betreffende kanaal naar de ingebouwde effectprocessor wordt gestuurd. (2) De HIGH-regelaar in de EQ-sectie regelt de hoge frequenties van het betreffende kanaal. (3) Gebruik de MID-regelaar om het middenbereik te versterken/verzwakken. (4) Met de LOW-regelaar kunt u de basfrequenties verhogen of verlagen. (5) De MON-regelaar bepaalt het volume van het kanaal dat aan de monitormix is toegewezen. (6) Gebruik de LEVEL-regelaar om het volumeniveau van het betreffende kanaal in te stellen. (15) Dit is de grafische stereo-equalizer van de PMP2000D, die uit twee eenheden bestaat en kan worden gebruikt om het geluid aan te passen aan de akoestiek van de ruimte. (16) Gebruik de EQ IN-knoppen om de twee equalizereenheden in of uit te schakelen. (17) Druk op de LOW CUT-knop om het low-cutfilter van de kanalen 1 - 6 te activeren. Dit filter elimineert onaangename basfrequenties (bijv. microfoongeluid). (18) De FX TO MON-regelaar bepaalt de effectintensiteit van de multi-effectprocessor als onderdeel van de monitormix. Draai de regelaar volledig tegen de klok in om geen effect aan de monitormix toe te voegen. (7) Gebruik de CLIP LED om ervoor te zorgen dat (19) De MONITOR LEVEL-regelaar regelt het de ingangsversterking correct is ingesteld. De volume van de monitormix. CLIP-LED mag alleen bij pieksignalen branden, maar nooit de hele tijd. (20) Gebruik de MONITOR LEVEL-display om het monitorsignaalniveau te regelen. De bovenste (8) De PAD-knop vermindert de LED (LIM) licht op wanneer de ingebouwde ingangsgevoeligheid van het kanaal met 25 limiter wordt geactiveerd en beschermt zo dB. Zo kunt u ook lijnsignalen van hoog niveau tegen overbelasting. op de betreffende kanaalingang aansluiten. (21) POWER AMP schakelaar bepaalt of de (9) Deze HI-Z/LINE-ingang kan worden gebruikt PMP2000D werkt als een stereoversterker om signaalbronnen op lijnniveau aan te (MAIN L/MAIN R), een dubbele versterker met sluiten, zoals keyboards, elektrische gitaren het linkerkanaal voor monitoring (MONITOR/ en basgitaren. MONO) of een enkele monoversterker met (10) Dit is de gebalanceerde XLR-microfooningang van het kanaal. beide kanalen uitsluitend voor front-of-house geluid wapening (BRIDGE/BRIDGE). Gebruik in de BRIDGE/BRIDGE-modus een enkele (11) Op de stereo line-ingang van de kanalen 7 - 12 2-polige luidsprekerkabel met alleen pinnen kunnen bijvoorbeeld keyboards met stereo- 1+ en 2+ van OUTPUT B. uitgangen of een stereo drumcomputer worden aangesloten. (22) De MAIN LEVEL-regelaar regelt het algehele volume van de PMP2000D. (12) Via de 2-TRACK/LINE IN RCA-ingang van kanaal 13/14 kunt u externe stereosignalen van bijvoorbeeld uw cd-speler of cassettedeck invoeren. (23) Het MAIN LEVEL-display geeft het uitgangsniveau van de PMP2000D weer. De bovenste LED (LIM) licht op wanneer de ingebouwde limiter wordt geactiveerd en (13) De 2-TRACK/LINE OUT RCA-uitgang beschermt zo tegen signaalpieken. levert het stereo-hoofdmixsignaal van uw PMP2000D en kan worden doorgestuurd naar bijvoorbeeld een opnamemachine. (24) De FX TO MAIN-regelaar fungeert als FX-return voor de ingebouwde effectprocessor. Gebruik deze regelaar om (14) De fantoomvoeding levert de spanning het gewenste effectsignaal aan de hoofdmix die nodig is voor de werking van toe te voegen. Er wordt geen effectsignaal condensatormicrofoons. Gebruik de toegevoegd als de FX TO MAIN volledig tegen PHANTOM POWER-schakelaar om de voeding de klok in is ingesteld. samen te activeren voor kanalen 1 - 12 (XLR-connector). De LED boven de schakelaar brandt als de fantoomvoeding is ingeschakeld. (25) DIGITAL WIRELESS USB ingang accepteert de optionele BEHRINGER draadloze microfoonontvanger. De LED's geven de signaalinvoer van de draadloze microfoon aan. WIRELESS MIC 1/MIC 2-ingangssignalen worden naar kanaal 1 en kanaal 2 geleid. (26) AUX IN sectie accepteert audiosignalen van externe apparaten die gebruikmaken van 1/8" TRS-stereoaansluitingen. De AUX IN-knop regelt het ingangsniveau. (27) Gebruik de FX FOOTSW(itch)-aansluiting om een in de handel verkrijgbaar voetpedaal aan te sluiten. Hiermee kunt u de effecteneenheid omzeilen. (28) Hier vindt u een lijst met alle beschikbare multi-effect-presets. (29) Dit is de LED-niveaumeter van de effectprocessor. Zorg ervoor dat de clipLED alleen bij signaalpieken oplicht. Als het constant brandt, geeft dit aan dat de effectprocessor overstuurd is, wat kan leiden tot onaangename vervorming. (30) De Effect-display leest de momenteel geselecteerde preset. (31) Draai aan de PROGRAM/PARAMETER [PUSH]-regelaar om de effectpresets te selecteren. Druk kort op de knop om uw keuze te bevestigen. DUW en DRAAI de knop om één parameter van het momenteel gekozen effect aan te passen. (32) FX knop activeert de effectprocessor wanneer ingedrukt. (33) TAP knop stelt u in staat om op tijd gebaseerde effecten (zoals vertraging) te programmeren door herhaaldelijk op de knop te drukken in de maat met het gewenste tempo. De TAP-LED knippert ritmisch om het huidige tempo aan te geven. (34) De netaansluiting bevindt zich op een standaard IEC-contactdoos. Bij het apparaat wordt een geschikt netsnoer geleverd. (35) Gebruik de POWER-schakelaar om uw PMP2000D in gebruik te nemen. De POWERschakelaar moet altijd in de "Uit"-stand staan wanneer u op het punt staat uw apparaat op het lichtnet aan te sluiten. (36) SERIAL NUMBER. (37) OUTPUT A gebruikt pinnen 1+ en 1- om het linker (LEFT) luidsprekerkanaal uit te zenden via een enkele 2-polige luidsprekerkabel. Als optie kunt u ook een enkele 4-polige luidspreker aansluiten op OUTPUT A om zowel de linker- als de rechterluidsprekeruitgangen te dragen, in welk geval de linkerkanaaluitgang OUTPUT A-pinnen 1+ en 1- gebruikt, terwijl het rechterkanaal OUTPUT gebruikt A pinnen 2+ en 2-. Wanneer de POWER OUTPUT-schakelaar is ingesteld op BRIDGE/BRIDGE-modus, gebruikt de gebrugde mono-uitgang alleen pinnen 1+ en 2+ van OUTPUT B (met een enkele 2-polige luidsprekerkabel), en u dient daarom GEEN luidsprekerkabel aan te sluiten op OUTPUT A. (38) OUTPUT B gebruikt pinnen 1+ en 1- om het rechter (RECHTS) luidsprekerkanaal uit te zenden via een enkele 2-polige luidsprekerkabel. Wanneer de POWER OUTPUT-schakelaar is ingesteld op BRIDGE/ BRIDGE-modus, gebruikt de gebrugde monouitgang alleen pinnen 1+ en 2+ van OUTPUT B (met een enkele 2-polige luidsprekerkabel), en u dient daarom GEEN luidsprekerkabel aan te sluiten op OUTPUT A. Quick Start Guide 27 28 EUROPOWER PMP2000D EUROPOWER PMP2000D Controls (SE) Kontroller (1) FX-kontrollen bestämmer signalnivån som dirigeras från respektive kanal till den inbyggda effektprocessorn. (2) HIGH-kontrollen i EQ -sektionen styr de höga frekvenserna för respektive kanal. (3) Använd MID-kontrollen för att öka/minska mittområdet. (4) Med LOW-reglaget kan du höja eller sänka basfrekvenserna. (5) MON-kontrollen bestämmer kanalens volym som tilldelas monitormixen. (6) Använd LEVEL-reglaget för att ställa in volymnivån för respektive kanal. (7) Använd CLIP LED för att se till att ingångsförstärkningen är korrekt inställd. CLIP -lysdioden ska bara lysa med toppsignaler, men aldrig hela tiden. (8) PAD-knappen minskar kanalinmatningskänsligheten med 25 dB. Således kan du också ansluta högnivå linjesignaler till respektive kanalingång. (9) Denna HI-Z/LINE-ingång kan användas för att ansluta signalkällor för linjenivåer, såsom tangentbord, elgitarrer och basgitarrer. (10) Detta är kanalens balanserade XLR -mikrofoningång. (11) Stereolinjeingången för kanalerna 7-12 kan användas för att ansluta till exempel tangentbord med stereoutgångar eller en stereodrumdator. (12) 2-TRACK/LINE IN RCA-ingången på kanal 13/14 låter dig till exempel mata in externa stereosignaler från din CD-spelare eller bandspelare. (13) 2-TRACK/LINE OUT RCA-utgången ger stereomixningssignalen för din PMP2000D och kan dirigeras till, till exempel, en inspelningsmaskin. (14) Fantomströmförsörjningen ger den spänning som krävs för drift av kondensatormikrofoner. Använd PHANTOM POWER-omkopplaren för att aktivera matningen tillsammans för kanalerna 1-12 (XLR -kontakt). Lysdioden ovanför strömbrytaren lyser när fantomströmmen är på. (15) Detta är PMP2000D: s grafiska stereoutjämnare, som består av två enheter och kan användas för att anpassa ljudet till rumsakustiken. (16) Använd EQ IN-knapparna för att slå på eller av de två equalizer -enheterna. (17) Tryck på LOW CUT-knappen för att aktivera det lågfilterade kanalerna 1 - 6. Detta filter eliminerar obehagliga basfrekvenser (t.ex. mikrofonpop -brus). (18) FX TO MON-kontrollen bestämmer effektintensiteten för multi-effektprocessorn som en del av bildskärmsmixen. Vrid kontrollen helt moturs för att inte lägga till någon effekt på bildskärmsmixen. (19) MONITOR LEVEL-kontrollen justerar volymen på bildskärmsmixen. (20) Använd MONITOR LEVEL-displayen för att styra monitorns signalnivå. Den övre lysdioden (LIM) tänds när den inbyggda begränsaren är aktiverad, vilket skyddar mot överbelastning. (21) POWER AMP omkopplaren avgör om PMP2000D fungerar som en stereoförstärkare (MAIN L/MAIN R), en dubbel förstärkare med den vänstra kanalen dedikerad till övervakning (MONITOR/MONO) eller en enda monoförstärkare med båda kanalerna som enbart är avsedda för ljud framför huset förstärkning (BRIDGE/BRIDGE). I BRIDGE/ BRIDGE-läge, använd en enda 2-polig högtalarkabel med stift 1+ och 2+ endast på OUTPUT B. (22) MAIN LEVEL-kontrollen styr den totala volymen för PMP2000D. (23) MAIN LEVEL-displayen läser utmatningsnivån för PMP2000D. Den övre lysdioden (LIM) tänds när den inbyggda begränsaren är aktiverad, vilket skyddar mot signaltoppar. (24) FX TO MAIN-kontrollen fungerar som FX-retur för den inbyggda effektprocessorn. Använd denna kontroll för att lägga till önskad effektsignal till huvudmixen. Ingen effektsignal läggs till när FX TO MAIN ställs in helt moturs. (25) DIGITAL WIRELESS USB ingång (37) OUTPUT A använder stift 1+ och 1- för att accepterar den valfria BEHRINGER trådlösa skicka ut vänster (VÄNSTER) högtalarkanal mikrofonmottagaren. Lysdioderna indikerar över en enda 2-polig högtalarkabel. Som trådlös mikrofonsignal. WIRELESS MIC 1/MIC 2 tillval kan du också ansluta en enda 4-polig insignaler dirigeras till kanal 1 och kanal 2. högtalare till OUTPUT A för att bära både (26) AUX IN avsnitt accepterar ljudsignaler från externa enheter med 1/8"TRS -stereokontakter. AUX IN -ratten styr ingångsnivån. vänster och höger högtalarutgång, i så fall använder den vänstra kanalutgången OUTPUT A pins 1+ och 1-, medan den högra kanalen använder OUTPUT En stift 2+ och (27) Använd FX FOOTSW(kliar) -uttaget för 2-. När POWER OUTPUT-omkopplaren är att ansluta alla kommersiellt tillgängliga inställd på BRIDGE/BRIDGE-läge använder den fotpedal. Det låter dig kringgå effektenheten. överbryggade mono-utgången endast stift (28) Här hittar du en lista över alla tillgängliga multieffektförinställningar. 1+ och 2+ på OUTPUT B (med en enda 2-polig högtalarkabel), och du bör därför INTE ansluta någon högtalarkabel till OUTPUT A. (29) Detta är effektnivåns LED-nivåmätare. Se till att klämlampan lyser endast med signaltoppar. Om den lyser konstant indikerar detta att effektprocessorn är överdriven, vilket kan leda till obehaglig snedvridning. (38) OUTPUT B använder stift 1+ och 1- för att skicka ut den högra (HÖGER) högtalarkanalen över en enda 2-polig högtalarkabel. När POWER OUTPUT-omkopplaren är inställd på BRIDGE/BRIDGE-läge använder den (30) Effektdisplayen läser den valda överbryggade mono-utgången endast stift förinställningen. 1+ och 2+ på OUTPUT B (med en enda 2-polig (31) Vrid på knappen PROGRAM/PARAMETER [PUSH] för att välja effektförinställningar. högtalarkabel), och du bör därför INTE ansluta någon högtalarkabel till OUTPUT A. Tryck kort på reglaget för att bekräfta ditt val. PUSH och VÄNG knappen för att justera en parameter för den valda effekten. (32) FX knappen aktiverar effektprocessorn när den trycks in. (33) TAP knappen kan du programmera tidsbaserade effekter (t.ex. fördröjning) genom att trycka på knappen upprepade gånger i tid med önskat tempo. TAP-lysdioden blinkar rytmiskt för att visa aktuellt tempo. (34) Nätanslutningen är på ett standard IEC -uttag. En lämplig nätsladd medföljer enheten. (35) Använd POWER -omkopplaren för att sätta din PMP2000D i drift. POWER -omkopplaren ska alltid vara i "Off" -läge när du ska ansluta enheten till elnätet. (36) SERIAL NUMBER. Quick Start Guide 29 30 EUROPOWER PMP2000D EUROPOWER PMP2000D Controls (PL) Sterowanica (1) Pokrtlo FX okrela poziom sygnalu, który jest kierowany z odpowiedniego kanalu do wbudowanego procesora efektów. (2) Pokrtlo HIGH w sekcji EQ reguluje wysokie czstotliwoci danego kanalu. (3) Uyj regulatora MID, aby wzmocni/wyci redni zakres. (4) Pokrtlo LOW umoliwia podnoszenie lub obnianie czstotliwoci basów. (5) Pokrtlo MON okrela glono kanalu przypisan do miksu monitorowego. (6) Uyj regulatora LEVEL, aby ustawi poziom glonoci odpowiedniego kanalu. (7) Uyj CLIP LED, aby upewni si, e wzmocnienie wejciowe jest ustawione prawidlowo. Dioda CLIP powinna si wieci tylko przy sygnalach szczytowych, ale nigdy przez caly czas. (8) Przycisk PAD zmniejsza czulo wejciow kanalu o 25 dB. W ten sposób mona równie podlczy sygnaly liniowe o wysokim poziomie do odpowiedniego wejcia kanalu. (9) To wejcie HI-Z/LINE moe by uywane do podlczenia ródel sygnalu o poziomie liniowym, takich jak instrumenty klawiszowe, gitary elektryczne i basowe. (10) Jest to zbalansowane wejcie mikrofonowe XLR kanalu. (11) Do wejcia liniowego stereo kanalów 7-12 mona podlczy np. keyboardy z wyjciami stereo lub stereofoniczny komputer perkusyjny. (12) Wejcie 2-TRACK/LINE IN RCA kanalu 13/14 umoliwia doprowadzenie zewntrznych sygnalów stereo, na przyklad z odtwarzacza CD lub magnetofonu. (13) Wyjcie RCA 2-TRACK/LINE OUT zapewnia stereofoniczny sygnal Main Mix PMP2000D i moe by przekierowany, powiedzmy, do maszyny nagrywajcej. (14) Zasilanie fantomowe dostarcza napicie niezbdne do pracy mikrofonów pojemnociowych. Uyj przelcznika PHANTOM POWER, aby aktywowa zasilanie razem dla kanalów 1 - 12 (zlcze XLR). Dioda nad przelcznikiem wieci si, gdy wlczone jest zasilanie phantom. (15) Jest to graficzny korektor stereo PMP2000D, który sklada si z dwóch jednostek i moe by uywany do dostosowania dwiku do akustyki pomieszczenia. (16) Uyj przycisków EQ IN, aby wlczy lub wylczy dwie jednostki korektora. (17) Nacinij przycisk LOW CUT, aby aktywowa filtr górnoprzepustowy kanalów 1 - 6. Filtr ten eliminuje nieprzyjemne czstotliwoci basów (np. szum mikrofonu). (18) Regulator FX TO MON okrela intensywno efektów procesora multiefektów jako cz miksu monitora. Przekr regulator do koca w lewo, aby nie dodawa adnego efektu do miksu monitora. (19) Pokrtlo MONITOR LEVEL reguluje glono miksu monitora. (20) Uyj wywietlacza MONITOR LEVEL, aby kontrolowa poziom sygnalu monitora. Górna dioda LED (LIM) zapala si, gdy wbudowany ogranicznik jest aktywowany, chronic w ten sposób przed przecieniem. (21) POWER AMP przelcznik okrela, czy PMP2000D pracuje jako wzmacniacz stereofoniczny (MAIN L/MAIN R), podwójny wzmacniacz z lewym kanalem przeznaczonym do monitorowania (MONITOR/ MONO) czy pojedynczy wzmacniacz monofoniczny z obydwoma kanalami przeznaczonymi wylcznie do naglonienia front-of-house zbrojenie (MOST/MOST). W trybie BRIDGE/BRIDGE naley uywa tylko jednego 2-biegunowego kabla glonikowego ze stykami 1+ i 2+ OUTPUT B. (22) Regulator MAIN LEVEL reguluje ogóln glono PMP2000D. (23) Wywietlacz MAIN LEVEL odczytuje poziom wyjciowy PMP2000D. Górna dioda LED (LIM) zapala si, gdy wbudowany limiter jest aktywowany, chronic w ten sposób przed szczytami sygnalu. (24) Regulator FX TO MAIN dziala jako FX Return dla wbudowanego procesora efektów. Uyj tego elementu sterujcego, aby doda dany sygnal efektu do glównego miksu. Sygnal efektu nie jest dodawany, gdy FX TO MAIN jest calkowicie przeciwny do ruchu wskazówek zegara. (25) DIGITAL WIRELESS USB wejcie (37) OUTPUT A wykorzystuje piny 1+ i 1 akceptuje opcjonalny odbiornik mikrofonu do wyslania lewego (LEWEGO) kanalu bezprzewodowego BEHRINGER. Diody glonikowego pojedynczym 2-biegunowym LED wskazuj wejcie sygnalu mikrofonu kablem glonikowym. Opcjonalnie mona bezprzewodowego. Sygnaly wejciowe równie podlczy pojedynczy 4-biegunowy WIRELESS MIC 1/MIC 2 s kierowane do kanalu glonik do OUTPUT A, aby przenosi zarówno 1 i kanalu 2. lewy, jak i prawy glonik, w którym to (26) AUX IN sekcja akceptuje sygnaly audio z urzdze zewntrznych za pomoc zlcz stereo 1/8" TRS. Pokrtlo AUX IN reguluje poziom wejciowy. przypadku lewy kanal uyje OUTPUT A pinów 1+ i 1-, podczas gdy prawy kanal uyje OUTPUT Kolki 2+ i 2-. Gdy przelcznik POWER OUTPUT jest ustawiony na tryb BRIDGE/BRIDGE, zmostkowane wyjcie mono (27) Uyj gniazda FX FOOTSW(itch), aby podlczy wykorzystuje tylko styki 1+ i 2+ OUTPUT B dowolny dostpny na rynku sterownik nony. (przy uyciu pojedynczego 2-biegunowego Pozwala na ominicie jednostki efektów. kabla glonikowego), dlatego NIE naley (28) Tutaj znajdziesz list wszystkich dostpnych presetów multiefektów. podlcza adnego kabla glonikowego do OUTPUT A. (29) To jest wskanik poziomu LED procesora efektów. Upewnij si, e dioda LED klipsa wieci tylko przy szczytach sygnalu. Jeli wieci cigle, oznacza to, e procesor efektów jest przesterowany, co moe prowadzi do nieprzyjemnych znieksztalce. (38) OUTPUT B wykorzystuje piny 1+ i 1 do wysylania prawego (PRAWEGO) kanalu glonikowego za pomoc pojedynczego 2-biegunowego kabla glonikowego. Gdy przelcznik POWER OUTPUT jest ustawiony na tryb BRIDGE/BRIDGE, zmostkowane wyjcie mono wykorzystuje tylko styki 1+ (30) Wywietlacz efektów odczytuje aktualnie i 2+ OUTPUT B (przy uyciu pojedynczego wybrany preset. 2-biegunowego kabla glonikowego), (31) Przekr regulator PROGRAM/PARAMETER [PUSH], aby wybra ustawienia efektów. dlatego NIE naley podlcza adnego kabla glonikowego do OUTPUT A. Krótko nacinij element sterujcy, aby potwierdzi wybór. NACINIJ i OBRÓ przycisk, aby ustawi jeden parametr aktualnie wybranego efektu. (32) FX przycisk aktywuje procesor efektów po naciniciu. (33) TAP Przycisk umoliwia zaprogramowanie efektów czasowych (takich jak opónienie) poprzez wielokrotne naciskanie przycisku w odpowiednim tempie. Dioda TAP miga rytmicznie, pokazujc aktualne tempo. (34) Przylcze sieciowe znajduje si w standardowym gniedzie IEC. Wraz z urzdzeniem dostarczany jest odpowiedni przewód zasilajcy. (35) Uyj przelcznika POWER, aby uruchomi PMP2000D. Przelcznik POWER powinien zawsze znajdowa si w pozycji ,,Off" przed podlczeniem urzdzenia do sieci. (36) SERIAL NUMBER. Quick Start Guide 31 Specifications Mic Inputs Type Mic E.I.N. (20 Hz to 20 kHz) @ 0 source resistance @ 50 source resistance @ 150 source resistance Frequency response (-1 dB) Frequency response (-3 dB) Max. input level Impedance Signal-to-noise ratio Distortion (THD+N) Pad Phantom power Hi-Z / Line Inputs Type Impedance Max. input level Wireless Input USB dongle (not included) Signal indicator LED Mono Line Inputs Type Impedance Max. input level Stereo Line Inputs Type Impedance Max. input level 2-Track / Line In Type Impedance Gain range Max. input level Channel EQ Low Mid High Aux In Type Impedance Gain range 2-Track / Line Out Type Impedance Max. output level 9 x XLR, electronically balanced discrete input circuit, channels 1 - 12 -108 dB / -110 dB A-weighted -108 dB / -110 dB A-weighted -106 dB / -107 dB A-weighted <20 Hz to 22 kHz (-1 dB) <20 Hz to 35 kHz (-3 dB) +13 dBu with PAD 1.5 k, balanced 98 dB / 100 dB A-weighted (-15 dBu In @ +35 dB gain) 0.002%, A-weighted -25 dB, channels 1 - 6 +48 V, switchable 4 x ¼" TRS, balanced, channels 1 - 4 1.8 M balanced, 1 M unbalanced +22 dBu USB socket accepts signals from max. 2 BEHRINGER ULM microphones 2 (green) 2 x ¼" TRS, balanced, channels 5 and 6 20 k balanced, 10 k unbalanced +22 dBu 6 x ¼" TRS connector, balanced channels 7 - 12 20 k balanced, 10 k unbalanced +22 dBu 2 x RCA, unbalanced, channels 13 and 14 20 k unbalanced - dB to +20 dB +22 dBu ±15 dB @ 60 Hz ±15 dB @ 700 Hz ±15 dB @ 6 kHz 1/8" TRS connector, unbalanced 10 k - dB to +20 dB 2 x RCA, unbalanced 2.4 k +9 dBu Graphic Equalizers Type Frequency rang Bandwidth Control range Low Cut Type Frequency Main Mix System Data (Noise) Main mix @ -, channel fader @ - Main mix @ 0 dB, channel fader @ - Main mix @ 0 dB, channel fader @ 0 dB Power Amp Specifications Maximum output power Both channels driven 8 per channel 4 per channel Bridged mode 8 Loudspeaker Connections Connectors Load Impedance Left / monitor Right / mono Bridge Power Supply / Voltage (Fuses) USA / Canada Japan UK / Australia / Europe/Korea / China Power consumption @ 4 , 1/8 rated power Mains connection Dimensions / Weight Dimensions (H x W x D) Weight *Independent of limiters and driver protection circuits analog 9-band equalizer 20 Hz to 20 kHz in 9 1-octave bands (ISO frequencies) 1 octave ±12 dB 18 dB/oct., Butterworth, channels 1 6 100 Hz -59 dBu / -59 dBu A-weighted -56 dBu / -56 dBu A-weighted -56 dBu / -56 dBu A-weighted 500 W* 1000 W* 2000 W* 2 x professional twist-locking speaker connectors Min. 4 Min. 4 Min. 8 120 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz, 8 A (T 8 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 5 A H 250 V) 180 W Standard IEC receptacle 276 x 455 x 250 mm (10.9 x 17.9 x 9.8") 9.0 kg (19.8 lbs) Quick Start Guide 33 34 EUROPOWER PMP2000D Other important information Important information Informations importantes Outras Informações Importantes 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your country listed under "Support" at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our "Online Support" which may also be found under "Support" at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d'enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d'enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n'avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page "Support" de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n'est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre "aide en ligne" que vous trouverez également dans la section "Support" du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l'appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique -- sans aucune exception. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de "Suporte" em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso "Suporte Online" que também pode ser achado abaixo de "Suporte"em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. Aspectos importantes Weitere wichtige Informationen Informazioni importanti 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, que encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección "Online Support" (que también encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter ,,Support" aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem ,,Online Support" gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter ,,Support" finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile. 2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in "Support" @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro "Online Support"che può anche essere trovato sotto "Support" @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto. 3. Collegamento all'alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale. Belangrijke informatie Wana informacja 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing. 2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder "Support" op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert. 3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde. 1. Zarejestrowa online. Zarejestruj swój nowy sprzt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomoc naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywa roszczenia dotyczce naprawy. Przeczytaj równie warunki naszej gwarancji, jeli dotyczy. 2. Awaria. Jeli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje si w pobliu, moesz skontaktowa si z autoryzowanym dostawc Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji ,,Wsparcie" na stronie musictribe.com. Jeli Twojego kraju nie ma na licie, sprawd, czy Twój problem moe zosta rozwizany przez nasze ,,Wsparcie online", które mona równie znale w sekcji ,,Wsparcie" na stronie musictribe.com. Alternatywnie, przelij zgloszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu. 3. Polczenia zasilania. Przed podlczeniem urzdzenia do gniazdka sieciowego upewnij si, e uywasz odpowiedniego napicia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki naley bez wyjtku wymieni na bezpieczniki tego samego typu i wartoci. Viktig information 1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt. 2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulfiller för ditt land listat under "Support" på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår "Onlinesupport" som också finns under "Support" på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe. com INNAN du returnerar produkten. 3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag. Quick Start Guide 35 36 EUROPOWER PMP2000D FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION Behringer EUROPOWER PMP2000D Responsible Party Name: Address: Email Address: Music Tribe Commercial NV Inc. 122 E. 42nd St.1, 8th Floor NY, NY 10168, United States legal@musictribe.com EUROPOWER PMP2000D This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user's authority to use the equipment. Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/ EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd. Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom Quick Start Guide 37 We Hear You