Manual de usuario
Monitor de presión arterial
Modelo BP2, BP2A
1. O básico
Este manual contén as instrucións necesarias para operar o produto con seguridade e de acordo coa súa función e o seu uso previsto. O cumprimento deste manual é un requisito previo para un bo funcionamento do produto e un funcionamento correcto e garante a seguridade do paciente e do operador.
1.1 Seguridade
Avisos e consellos de precaución
- Antes de usar o produto, asegúrese de que leu este manual a fondo e comprende completamente as precaucións e riscos correspondentes.
- Este produto foi deseñado para un uso práctico, pero non substitúe a visita ao médico.
- Este produto non está deseñado nin destinado ao diagnóstico completo de enfermidades cardíacas. Este produto nunca debe usarse como base para iniciar ou modificar o tratamento sen confirmación independente mediante exame médico.
- Os datos e resultados mostrados no produto son só de referencia e non se poden usar directamente para a interpretación ou tratamento diagnóstico.
- Non intentes autodiagnóstico ou autotratamento en función dos resultados e análises da gravación. O autodiagnóstico ou o autotratamento poden provocar o deterioro da súa saúde.
- Os usuarios deben consultar sempre ao seu médico se notan cambios na súa saúde.
- Recomendamos non usar este produto se ten un marcapasos ou outros produtos implantados. Siga os consellos do seu médico, se procede.
- Non use este produto cun desfibrilador.
- Nunca mergullo o produto en auga ou outros líquidos. Non limpe o produto con acetona ou outras solucións volátiles.
- Non deixe caer este produto nin o someta a un forte impacto.
- Non coloque este produto en recipientes a presión ou produto de esterilización de gases.
- Non desmonte e modifique o produto, xa que pode provocar danos, mal funcionamento ou impedir o funcionamento do produto.
- Non interconecte o produto con outro produto non descrito na Instrución de uso, xa que pode provocar danos ou mal funcionamento.
- Este produto non está pensado para o seu uso por persoas (incluídos nenos) con habilidades físicas, sensoriais ou mentais restrinxidas ou falta de experiencia e / ou falta de coñecemento, a non ser que estean supervisados por unha persoa que ten a responsabilidade da súa seguridade ou reciban instrucións desta persoa sobre como usar o produto. Os nenos deben ser supervisados arredor do produto para asegurarse de que non xogan con el.
- Non permita que os electrodos do produto entren en contacto con outras partes condutoras (incluída a terra).
- Non empregue o produto con persoas con pel sensible ou alerxias.
- NON empregue este produto en bebés, nenos pequenos, nenos ou persoas que non poidan expresarse.
- Non garde o produto nos seguintes lugares: lugares nos que o produto está exposto á luz solar directa, altas temperaturas ou niveis de humidade ou forte contaminación; lugares próximos a fontes de auga ou lume; ou lugares suxeitos a fortes influencias electromagnéticas.
- Este produto presenta cambios no ritmo cardíaco e na presión arterial, etc. que poden ter diversas causas. Estes poden ser inofensivos, pero tamén poden ser desencadeados por enfermidades ou enfermidades de distinto grao de gravidade. Consulte cun especialista médico se cre que pode ter unha enfermidade ou enfermidade.
- As medicións dos signos vitais, como as tomadas con este produto, non poden identificar todas as enfermidades. Independentemente da medición realizada con este produto, debe consultar inmediatamente ao seu médico se experimenta síntomas que poidan indicar unha enfermidade aguda.
- Non autodiagnosticar ou auto-medicarse a base deste produto sen consultar co seu médico. En particular, non comece a tomar ningún medicamento novo nin cambie o tipo e / ou a dosificación de ningún medicamento existente sen aprobación previa.
- Este produto non substitúe a un exame médico ou a función do seu corazón ou doutro órgano, nin a gravacións de electrocardiogramas médicos, que requiren medicións máis complexas.
- Recomendámoslle que rexistre as curvas de ECG e outras medidas e que as proporcione ao seu médico se é necesario.
- Limpa o produto e o manguito cun pano suave ou seco dampcon auga e un deterxente neutro. Nunca use alcohol, benceno, diluentes ou outros produtos químicos duros para limpar o produto ou o manguito.
- Evite dobrar ben o manguito ou gardar a mangueira ben retorcida durante longos períodos, xa que este tratamento pode acurtar a vida útil dos compoñentes.
- O produto e o manguito non son resistentes á auga. Evite que a chuvia, a suor e a auga ensucien o produto e o manguito.
- Para medir a presión arterial, o brazo debe ser apertado polo manguito o suficientemente forte como para deter temporalmente o fluxo sanguíneo pola arteria. Isto pode provocar dor, adormecemento ou unha marca vermella temporal no brazo. Esta condición aparecerá especialmente cando a medición se repita sucesivamente. Calquera dor, entumecemento ou marcas vermellas desaparecerá co tempo.
- As medicións demasiado frecuentes poden causar lesións ao paciente debido á interferencia do fluxo sanguíneo.
- Consulte co seu médico antes de usar este produto nun brazo con derivación arterio-venosa (AV).
- Consulte co seu médico antes de usar este monitor se lle realizou unha mastectomía ou unha depuración dos ganglios linfáticos.
- A presurización do CUFF pode provocar temporalmente a perda de función do produto de control usado simultaneamente no mesmo membro.
- Consulte co seu médico antes de usar o produto se ten graves problemas de fluxo sanguíneo ou trastornos sanguíneos, xa que a inflación do manguito pode provocar hematomas.
- Evite que o funcionamento do produto reduza a deterioración prolongada da circulación do sangue do paciente.
- Non aplique o manguito nun brazo con outro equipo eléctrico médico conectado. É posible que o equipo non funcione correctamente.
- As persoas con déficit circulatorio grave no brazo deben consultar a un médico antes de usar o produto para evitar problemas médicos.
- Non autodiagnostique os resultados da medición e inicie o tratamento por si mesmo. Consulte sempre ao seu médico para avaliar os resultados e o tratamento.
- Non aplique o manguito nun brazo cunha ferida non curada, xa que pode provocar lesións.
- Non aplique o manguito nun brazo que reciba goteo intravenoso ou transfusión de sangue. Pode provocar lesións ou accidentes.
- Retire a roupa axustada ou grosa do brazo mentres toma unha medida.
- Se o brazo dos pacientes está fóra do rango de circunferencia especificado, pode producir resultados de medicións incorrectos.
- O produto non está pensado para o seu uso con neonatos, embarazadas, incluído pre-eclamptic, pacientes.
- Non empregue o produto onde estean gases inflamables como os anestésicos. Pode provocar unha explosión.
- Non empregue o produto na zona de equipos cirúrxicos de IC, resonancia magnética ou escáner CT ou nun ambiente rico en osíxeno.
- A batería destinada a ser cambiada só por persoal de servizo co uso dunha ferramenta e a substitución por persoal adestrado de xeito inadecuado pode provocar danos ou queimaduras.
- O paciente é un operador previsto.
- Non realice o mantemento e mantemento mentres o produto estea en uso.
- O paciente pode usar con seguridade todas as funcións do produto e pode manter o produto lendo detidamente o capítulo 7.
- Este produto emite frecuencias de radio (RF) na banda de 2.4 GHz. NON empregue este produto en lugares onde a restricción de radiofrecuencia sexa, como nunha aeronave. Desactive a función Bluetooth deste produto e retire as baterías cando estea en zonas de restrición de RF. Para obter máis información sobre as restricións potenciais, consulte a documentación sobre o uso de Bluetooth por parte da FCC.
- NON use este produto con outros equipos eléctricos médicos (ME) simultaneamente. Isto pode provocar un funcionamento incorrecto do produto e / ou provocar lecturas de presión arterial e / ou gravacións EKG imprecisas.
- As fontes de perturbacións electromagnéticas poden afectar a este produto (por exemplo, teléfonos móbiles, cociñas de microondas, diatermia, litotricia, electrocautería, RFID, sistemas antirroubo electromagnéticos e detectores de metais). Intente manterse afastado deles cando faga medicións.
- O uso de accesorios e cables distintos dos especificados ou proporcionados pola fabricación pode producir unha maior emisión electromagnética ou unha diminución da inmunidade electromagnética do produto e provocar un funcionamento inadecuado.
- As interpretacións feitas por este produto son achados potenciais, non un diagnóstico completo de enfermidades cardíacas. Todas as interpretacións deberían ser revieweditado por un profesional médico para a toma de decisións clínicas.
- NON use este produto en presenza de anestésicos ou drogas inflamables.
- NON use este produto mentres se carga.
- Permanece aínda mentres gravas un ECG.
- Os detectores de ECG foron desenvolvidos e probados só nas gravacións de chumbo I e II.
2. Introdución
2.1 Uso previsto
O dispositivo está sangrado para medir a presión arterial ou o electrocardiograma (ECG) no fogar ou nas instalacións sanitarias.
O dispositivo é un monitor de presión arterial destinado a medirse a presión arterial e a frecuencia do pulso en poboación adulta.
O produto está pensado para medir, amosar, almacenar e review ritmos ECG monocanal dos adultos e presenta algúns síntomas suxeridos como latexo regular, ritmo irregular, baixa frecuencia cardíaca e alta frecuencia cardíaca.
2.2 Contraindicacións
Este produto está contraindicado para o seu uso en ambientes ambulatorios.
Este produto está contraindicado para o seu uso en avións.
2.3 Acerca do produto
nome do produto: Monitor de presión arterial
Modelo de produto: BP2 (inclúe NIBP + ECG), BP2A (só NIBP)
1. Pantalla LED
- Mostrar data, hora e estado do poder, etc.
- Mostrar os resultados e o proceso de medición de ECG e presión arterial.
2. Botón de inicio / parada
- Encendido / Apagado
- Acendido: prema o botón para acender.
- Apagar: Manteña premido o botón para apagalo.
- Prema para acender o produto e prema de novo para comezar a medir a presión arterial.
- Prema para acender o produto e toque os electrodos para comezar a medir ECG.
3. Botón de memoria
- Preme para volverview datos históricos.
4. Indicador LED
- A luz azul está acendida: a batería está a cargarse.
- A luz azul está apagada: a batería está chea cargada sen cargarse
5. Electrodo ECG
- Tócaos para comezar a medir ECG con diferentes métodos.
6. Conector USB
- Conéctase cun cable de carga.
2.4 símbolos
3. Usando o produto
3.1 Cargue a batería
Use o cable USB para cargar o produto. Conecte o cable USB a un cargador USB ou ao PC. Unha carga completa necesitará 2 horas. Cando a batería se cargue completamente, o indicador estará azul.
O produto funciona cun consumo de enerxía moi baixo e unha carga adoita funcionar durante meses.
Na pantalla pódense ver símbolos de batería na pantalla que indican o estado da batería.
Nota: O produto non se pode usar durante a carga e, se escolle un adaptador de carga de terceiros, seleccione un que cumpra IEC60950 ou IEC60601-1.
3.2 Medir a presión arterial
3.2.1 Aplicación do manguito
- Envolve o manguito ao redor do brazo, aproximadamente 1 a 2 cm sobre o interior do cóbado, como se mostra.
- Coloque o manguito directamente contra a pel, xa que a roupa pode causar un leve pulso e provocar un erro de medida.
- A constricción da parte superior do brazo, causada polo enrolamento da manga, pode evitar lecturas precisas.
- Confirma que a marca de posición da arteria está aliñada coa arteria.
3.2.2 Como sentarse correctamente
Para tomar unha medida, cómpre estar relaxado e sentado cómodamente. Senta nunha cadeira coas pernas sen cruzar e os pés planos no chan. Coloque o brazo esquerdo sobre unha mesa para que o manguito estea ao nivel do seu corazón.
Nota:
- A presión arterial pode diferir entre o brazo dereito e o brazo esquerdo, e as lecturas medidas da presión arterial poden ser diferentes. O Viatom recomenda usar sempre o mesmo brazo para medir. Se as lecturas da presión arterial entre ambos brazos difiren substancialmente, consulte co seu médico para determinar que brazo usar para as súas medidas.
- O tempo é de aproximadamente 5 segundos para que o produto quente desde a temperatura mínima de almacenamento entre os usos ata que o produto estea listo para o seu uso previsto cando a temperatura ambiente é de 20 ° C e o tempo é de aproximadamente 5 segundos para que o produto se arrefríe desde o temperatura máxima de almacenamento entre os usos ata que o produto estea listo para o seu uso previsto cando a temperatura ambiente é de 20 ° C.
3.2.3 Proceso de medición
- Prema para acender o produto e prema de novo para comezar a medir a presión arterial.
- O produto desinflará lentamente o manguito durante a medición, unha medida típica leva uns 30 segundos.
- As lecturas da presión arterial aparecerán no produto cando remate a medición.
- O produto liberará automaticamente o gas do manguito unha vez rematada a medición.
- Preme o botón para apagar a enerxía despois da medición e logo retira o manguito.
- Preme o botón de memoria para volverview datos históricos. As lecturas da presión arterial aparecerán no produto
Nota:
- O produto ten unha función de apagado automático, que apaga automaticamente nun minuto despois da medición.
- Durante a medición, debes estar quieto e non apretar o manguito. Deixar de medir cando o resultado da presión apareza no produto. Se non, a medición pode efectuarse e as lecturas da presión arterial poden ser inexactas.
- O dispositivo pode almacenar 100 lecturas como máximo para datos de presión arterial. O rexistro máis antigo sobrescribirase cando entre as 101 lecturas. Carga os datos a tempo.
Principio de medición do NIBP
A forma de medición NIBP é o método de oscilación. A medición da oscilación está a usar unha bomba de inflador automática. Cando a presión é o suficientemente alta como para bloquear o fluxo sanguíneo arterial, desinflaríase lentamente e rexistraría todo o cambio de presión do manguito no proceso de deflación para calcular a presión arterial en función de certo algoritmo. O ordenador xulgará se a calidade do sinal é suficientemente precisa. Se o sinal non é o suficientemente preciso (como o movemento brusco ou o toque do manguito durante a medición), a máquina deixará de desinflarse ou volver inflarse, ou abandonará esta medición e cálculo.
Os pasos operativos necesarios para obter medidas rutinarias precisas de presión arterial en repouso para a hipertensión, incluíndo:
- Posición do paciente no uso normal, incluído o cómodo sentado, as pernas sen cruzar, os pés planos no chan, as costas e o brazo apoiados, medio do manguito ao nivel da aurícula dereita do corazón.
- O paciente debe estar relaxado o máximo posible e non debe falar durante o procedemento de medición.
- Deberían transcorrer 5 minutos antes da primeira lectura.
- Posición do operador en uso normal.
3.3 Medir ECG
3.3.1 Antes de empregar ECG
- Antes de empregar a función ECG, preste atención aos seguintes puntos para obter medidas precisas.
- O electrodo ECG debe colocarse directamente contra a pel.
- Se a pel ou as mans están secas, humedéciaas usando o anuncioamp pano antes de tomar a medida.
- Se os electrodos ECG están sucios, elimine a suciedade cun pano suave ou algodón dampcon alcohol desinfectante.
- Durante a medición, non toque o corpo coa man coa que está a facer a medición.
- Ten en conta que non debe haber contacto coa pel entre a man dereita e a esquerda. Se non, a medición non se pode facer correctamente.
- Mantéñase quieto durante a medición, non fale e manteña o produto parado. Movementos de calquera tipo falsificarán as medidas.
- Se é posible, tome a medida sentado e non de pé.
3.3.2 Proceso de medición
1. Prema para acender o produto e toque os electrodos para comezar a medir ECG.
→ Método A: chumbo I, man dereita a man esquerda
→ Método B: chumbo II, da man dereita ao abdome esquerdo
2. Mantén tocando os electrodos suavemente durante 30 segundos.
3. Cando a barra estea chea, o produto amosará o resultado da medición.
4. Preme o botón de memoria para volverview datos históricos.
Nota:
- Non prema o produto demasiado firmemente contra a pel, o que pode provocar interferencias EMG (electromiografía).
- O dispositivo pode almacenar un máximo de 10 rexistros para datos ECG. O rexistro máis antigo sobrescribirase cando estea entrando o rexistro 11. Carga os datos a tempo.
Principio de medición de ECG
O produto recolle os datos do ECG a través da diferenza de potencial da superficie do corpo a través do electrodo ECG e obtén datos ECG precisos despois de ser amplocalizado e filtrado, despois móstrase a través da pantalla.
Latexo irregular: se a velocidade de cambio da frecuencia cardíaca supera un determinado limiar durante a medición, xúlgase como latexo cardíaco irregular.
FC alta: a frecuencia cardíaca > 120 / min
Baixa frecuencia cardíaca: a frecuencia cardíaca < 50 / min
Se os resultados da medición non cumpren cos "Ritmo irregular", "FC alto" e "FC baixo", xulgue o "Tempo regular".
Bluetooth 3.4
O produto Bluetooth só se activará automaticamente cando a pantalla se ilumine.
1) Asegúrese de que a pantalla do produto estea activada para manter o produto Bluetooth activado.
2) Asegúrese de que o Bluetooth do teléfono está activado.
3) Seleccione o ID do produto no teléfono e entón o produto emparellarase correctamente co seu teléfono.
4) Pode exportar os datos medidos, incluídos os datos SYS, DIS, ECG ao seu teléfono.
Nota:
- A tecnoloxía Bluetooth baséase nunha ligazón de radio que ofrece transmisións de datos rápidas e fiables.
O Bluetooth usa un rango de frecuencia dispoñible a nivel mundial sen licenza na banda ISM destinado a garantir a compatibilidade de comunicación en todo o mundo. - A distancia de sincronización e transmisión da función sen fíos é de 1.5 metros na normal. Se a comunicación sen fíos atrasa ou falla entre o teléfono e o produto, intentará reducir a distancia entre o teléfono e o produto.
- O produto pode emparellarse e transmitirse co teléfono no entorno de convivencia sen fíos (por exemplo, microondas, teléfonos móbiles, enrutadores, radios, sistemas antirroubo electromagnéticos e detectores de metais), pero outro produto sen fíos aínda pode ter interface co emparellamento e transmisión entre o teléfono. e o produto nun ambiente incerto. Se o teléfono e o produto non son coherentes, é posible que deba cambiar o ambiente.
4. Resolución de problemas
5. Accesorios
6 Especificacións
7. Mantemento e limpeza
Mantemento 7.1
Para protexer o produto contra danos, observe o seguinte:
- Garde o produto e os compoñentes nun lugar limpo e seguro.
- Non lave o produto nin ningún compoñente nin somérxeo en auga.
- Non desmonte nin intente reparar o produto ou compoñentes.
- Non expoña o produto a temperaturas extremas, humidade, po ou luz solar directa.
- O manguito contén unha sensible burbulla hermética. Manéxao con coidado e evita todo tipo de tensións por torsión ou pandeo.
- Limpa o produto cun pano suave e seco. Non use gasolina, diluentes ou disolventes similares. Os puntos do manguito pódense eliminar coidadosamente co anuncioamp panos e xabóns. O manguito non se debe lavar.
- Non deixe caer o instrumento nin o trate grosso modo de ningún xeito. Evite vibracións fortes.
- Non abras nunca o produto. Se non, a calibración do fabricante non é válida.
7.2 Limpeza
O produto pode usarse repetidamente. Limpa antes de reutilizalo como segue:
- Limpa o produto cun pano suave e seco cun 70% de alcol.
- Non use gasolina, diluentes ou disolventes similares.
- Limpa o puño con coidado cun pano empapado ao 70% de alcohol.
- Non se debe lavar o manguito.
- Limpa o produto e o manguito e déixeo secar ao aire.
7.3 Eliminación
As baterías e os instrumentos electrónicos deben eliminarse de acordo coa normativa aplicable localmente e non cos residuos domésticos.
8. Declaración FCC
ID FCC: 2ADXK-8621
Calquera cambio ou modificación non aprobado expresamente pola parte responsable do cumprimento podería anular a autoridade do usuario para operar o equipo.
Este dispositivo cumpre coa parte 15 das Normas FCC. A operación está suxeita ás dúas condicións seguintes:
(1) Este dispositivo non pode causar interferencias nocivas e
(2) este dispositivo debe aceptar calquera interferencia recibida, incluídas as interferencias que poidan causar un funcionamento non desexado.
Nota: Este equipo probouse e comprobou que cumpre os límites para un dispositivo dixital de clase B, segundo a parte 15 das regras FCC. Estes límites están deseñados para proporcionar unha protección razoable contra interferencias nocivas nunha instalación residencial. Este equipo xera usos e pode irradiar enerxía de radiofrecuencia e, se non se instala e usa de acordo coas instrucións, pode causar interferencias nocivas nas comunicacións por radio. Non obstante, non hai garantía de que non se produzan interferencias nunha instalación concreta. Se este equipo causa interferencias nocivas na recepción de radio ou televisión, que se pode determinar apagando e acendendo o equipo, anímase ao usuario a tratar de corrixir a interferencia mediante unha ou varias das seguintes medidas:
-Reorientar ou recolocar a antena receptora.
-Aumentar a separación entre o equipo e o receptor.
-Conecta o equipo a unha toma de corrente dun circuíto diferente ao que está conectado o receptor.
-Consulte ao distribuidor ou a un técnico de radio / TV experimentado para obter axuda.
O dispositivo foi avaliado para cumprir os requisitos xerais de exposición a RF. O dispositivo pódese usar en condicións de exposición portátil sen restricións.
9. Compatibilidade electromagnética
O produto cumpre os requisitos da norma EN 60601-1-2.Avisos e consellos de precaución
- O uso de accesorios distintos dos especificados neste manual pode provocar un aumento das emisións electromagnéticas ou unha diminución da inmunidade electromagnética do equipo.
- O produto ou os seus compoñentes non deben usarse xunto ou empilhados con outros equipos.
- O produto precisa precaucións especiais en materia de EMC e debe instalarse e poñerse en servizo segundo a información de EMC que se ofrece a continuación.
- Outros produtos poden interferir con este produto aínda que cumpran os requisitos de CISPR.
- Cando o sinal introducido está por debaixo do mínimo ampde especificacións técnicas, poderían producirse medicións erróneas.
- Os equipos de comunicación móbiles e portátiles poden afectar o rendemento deste produto.
- Outros produtos que teñan un transmisor ou fonte de RF poden afectar a este produto (por exemplo, teléfonos móbiles, PDA e PC con función sen fíos).
Orientación e declaración - Inmunidade electromagnética
Orientación e declaración - Inmunidade electromagnética
Nota 1: de 80 MHz a 800 MHz, aplícase a distancia de separación para o rango de frecuencia máis alto.
Nota 2: estas directrices poden non aplicarse en todas as situacións. A propagación electromagnética vese afectada pola absorción e reflexión de estruturas, obxectos e persoas.
a As bandas ISM (industrial, científica e médica) entre 0,15 MHz e 80 MHz son de 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; e 40,66 MHz a 40,70 MHz. As bandas de radio afeccionadas entre 0,15 MHz e 80 MHz son de 1,8 MHz a 2,0 MHz, 3,5 MHz a 4,0 MHz, 5,3 MHz a 5,4 MHz, 7 MHz a 7,3 MHz , 10,1 MHz a 10,15 MHz, 14 MHz a 14,2 MHz, 18,07 MHz a 18,17 MHz, 21,0 MHz a 21,4 MHz, 24,89 MHz a 24,99 MHz, 28,0 , 29,7 MHz a 50,0 MHz e 54,0 MHz a XNUMX MHz.
b Os niveis de conformidade nas bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz e 80 MHz e no rango de frecuencia de 80 MHz a 2,7 GHz están destinados a diminuír a probabilidade de que os equipos de comunicacións móbiles / portátiles poidan causar interferencias se se introducen inadvertidamente nas áreas do paciente. Por este motivo, incorporouse un factor adicional de 10/3 ás fórmulas empregadas no cálculo da distancia de separación recomendada para os transmisores nestes rangos de frecuencia.
c As intensidades de campo dos transmisores fixos, como as estacións base para teléfonos de radio (celulares / sen fíos) e as radios móbiles terrestres, a radio afeccionada, a emisión de radio AM e FM e a emisión de TV non se poden predicir teóricamente con precisión. Para avaliar o contorno electromagnético debido aos transmisores de RF fixos, débese considerar un levantamento electromagnético do sitio. Se a intensidade de campo medida no lugar no que se usa o monitor de presión arterial supera o nivel de cumprimento de RF aplicable anteriormente, débese observar o monitor de presión arterial para verificar o funcionamento normal. Se se observa un rendemento anormal, poden ser necesarias medidas adicionais, como reorientar ou recolocar o monitor de presión arterial.
d Durante o rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades do campo deben ser inferiores a 3 V / m.
Shenzhen Viatom Technology Co, Ltd
4E, edificio 3, parque industrial de Tingwei, número 6
Estrada Liufang, bloque 67, rúa Xin'an,
Distrito de Baoan, Shenzhen 518101 Guangdong
China
www.viatomtech.com
[protexido por correo electrónico]
PN : 255-01761-00 Versión: A Out, 2019
Viatom Blood Pressure Monitor BP2 & BP2A Manual do usuario - Descargar [optimizado]
Viatom Blood Pressure Monitor BP2 & BP2A Manual do usuario - descargar
Grazas pola boa execución. Gustaríame saber como fixar a hora e a data. Saúdos
Danke für die gute Ausführung.
Ich hätte gerne gewusst wie Uhr und Datum eingestellt werden.
MFG
Teño a mesma pregunta. O meu é rápido en 12 horas.
Como podo eliminar todos os datos?
Wie kann ich alle Daten löschen?
Establece a hora, como funciona?
Uhrzeit einstellen, wie geht das?