Reloxo intelixente Tranya S2
COMEZAR
Lista de paquetes
Replace The Band
- Side button: Power on/off; Back to the last interface
- Side button: Power on; Switch to training interface
Se compras correas novas e queres substituílas, en primeiro lugar, preme o interruptor e saca a correa de pulso, despois colle a correa que che guste e coloque o interruptor no extremo do reloxo ata que escoites un clic e encaixe no seu lugar. .
Nota: Pay attention to the position of the long and short band and the display screen, do not install them upside down.
Carga o teu reloxo
- Conecte o cable de carga USB co reloxo segundo a imaxe.
- Cando o dispositivo está conectado á fonte de alimentación, vibrará.
vestindo
Use o dispositivo a unha distancia dun dedo do óso do pulso e axuste a tensión da pulseira a unha posición cómoda.
Encendido / Apagado
- Mantén presionado o botón da parte superior dereita durante 4-5 segundos para acender. Ou cárgueo para acendelo.
- Cambia á interface Desactivada e prema para apagar. Ou prema o botón da parte superior dereita durante 4-5 segundos na interface principal para apagar.
Instala a aplicación
- Open your App store and search “GloryFit” to install.
- Or scan the following QR codes to install “GloryFit”. The QR code can be found in the Setting.
Device requirement iOS 9.0 And Above, Android 4.4 Above to support Bluetooth 4.0..
Personal Information and exercise goals
- Abre a aplicación GloryFit para configurar a túa información persoal.
- Setting your avatar, name, gender, age. height and weight, which can help to increase the accuracy of the monitoring data.
- Establece os teus obxectivos de exercicio diario.
Conexión do dispositivo
Before connecting, ensure the following matters.
- O reloxo non está conectado directamente ao Bluetooth do teléfono móbil. Se é así, elimine o "S2" da lista de Bluetooth do seu teléfono móbil.
- The watch is not connected to other mobile phones. If so, please unbind the watch from other mobile phones. If the original phone is an iOS system, you also need to delete the “S2” from the Bluetooth List of the phone).
- A distancia entre o teléfono móbil e o reloxo debe ser inferior a 1 m.
Then follow the below steps to connect your smart watch
Paso 1: Turn on the Bluetooth in your phone:
Paso 2: Open the “GloryFit in your phone;
Paso 3: Click “Device”; Step 4: Click “Add a new device”;
Paso 5: Fai clic en "Seleccionar dispositivo";
Paso 6: Select the product model – S2
Paso 7: Click “Pair to complete the connection
Nota: If you can’t find “S2 in steps, please check whether the device has been selected in the Bluetooth list of your mobile phone. If so please click “Ignore S2′ and search again.
Operación
- Levante a man ou o botón da parte superior dereita para iluminar a pantalla.
- The screen will turn off without operations in 10 seconds by default. You can modify this default value in the smart watch.
- A función de monitorización da frecuencia cardíaca está activada por defecto. Podes desactivalo no GloryFit.
- A función de osíxeno no sangue está desactivada por defecto. Podes activalo no GloryFit.
- Preme o botón da parte superior dereita en calquera momento para volver atrás.
Sincronización de datos
O reloxo pode almacenar 7 días de datos fóra de liña e podes sincronizar os datos na páxina de inicio da aplicación manualmente. Cantos máis datos, maior será o tempo de sincronización e o tempo máis longo será duns 2 minutos.
Funcións e configuracións da aplicación GloryFit
Notificación
- Recordatorio de chamadas
Podes facer un só clic na icona rosa para colgar a chamada. - Recordatorio de SMS
- Recordatorio da aplicación
You can add reminders of App messages in the GloryFit, such as Twitter, Facebook, WhatsApp. Instagram e outras mensaxes da aplicación.
Nota:
- Be sure to turn on both of the functions and their permissions in the GloryFit
- The watch only can display 80 characters for IOS and Android per message.
- Se o teu reloxo non recibe ningunha mensaxe, consulta as preguntas frecuentes ao final do manual.
Saúde física
- Seguimento da frecuencia cardíaca
A función de monitorización da frecuencia cardíaca está activada por defecto. Podes desactivalo no GloryFit. - Configuración de osíxeno no sangue
The blood oxygen function is off by default. You can turn it on in the GloryFit. You can set the time and period of blood oxygen monitoring according to your needs. 1-H is the recommended cycle for blood oxygen monitoring.
Nota: A monitorización da frecuencia cardíaca suspenderase cando se controle o osíxeno no sangue, e viceversa. - Recordatorio sedentario
Podes configurar a hora de inicio, a hora de finalización e o intervalo de recordatorio do recordatorio sedentario segundo as túas necesidades. - Ciclo fisiolóxico
A función feminina só está dispoñible despois de que remates os seguintes pasos no GloryFit.
Ciclo Fisiolóxico-Enche a información do teu período-Inicio
Función Xeral
Nota: For the following operations, the word expressions of iOS and Android systems will be a little different.
- Ralse hand to activate display
The function raise hand to activate display is on by default. You can turn it off in the GloryFit. You can also set the time for the bright screen to 5s/10/15s on the smart watch,
Menu-Settings-Screen time. - Non molestar
You can set the start and end time of “Do not disturb mode according to your needs.
Nota: When you turn on the “Do not disturb” mode, the “raise hand to activate display” and message notification function are unavailable. - Sistema de tempo
Android: Dispositivo - Configuración universal - Sistema horario - Seleccione sistema de 12 horas ou sistema de 24 horas
IOS Device-More settings24-Hours Time on/off) - Unidade
androide Device – Universal settings-Unit-Select Metric system or British system
o porfile-Setting Unit - Temperature unit conversions *C/°F
Paso 1: Click the weather icon in the upper left corner of the “Home interface: Step 2: Choose C/°F which is in the upper right corner of the weather interface.
máis
- Recordatorio de logro do paso
You can set a target step number in the GloryFit. When you reach this target, the smart watch will shake three times to remind you that you have completed the goal,
- Actualización do firmware
Se se lle solicita que actualice o software, actualíceo a tempo.
Nota: Cargue completamente o reloxo antes de actualizar. Se a batería é inferior ao 30 %, a actualización pode fallar.
The home screen is the clock
- Swipe down to see the quick settings, such as Do Not Disturb. Brightness, Find the Phone Setting.
- Swipe up to see the notifications,
- Swipe right to see the menu on your watch
- Swipe left to see the shortcut interfaces, such as Status, Heart rate, Sleep, Weather
- Press the button on the upper right to return.
Función da páxina principal
- Weather and temperature
- Calorías
- Day,Date -Time
- Steps – Distance Sleep time
- Frecuencia cardíaca
- Nivel de batería
Cambia as esferas do reloxo
- Mantén presionada a interface principal durante 4-5 segundos para cambiar.
- Or (Setting -Dial) to switch.
Nota: Tamén podes escoller máis caras no Dash Board de GloryFit.
Interface de estado
Switch to the Status interface to check the steps, distances and calories. The distances and calories are calculated based on the current walking steps, the height and weight set in the App individually.
Interface de formación
Cambie á interface de adestramento, prema a pantalla para acceder á interface de adestramento específica. Preme o botón da parte superior dereita para facer unha pausa, podes escoller se queres continuar ou saír.
Heart Interface
Cambia á interface Heart, fai clic na pantalla para view os datos da frecuencia cardíaca.
Nota:
- A monitorización da frecuencia cardíaca está activada por defecto. Se non queres esta función, podes desactivala na "aplicación GloryFit.
- If the heart rate monitoring function is on the green light on the back of the watch will keep flashing.
- If you find that the heart rate data is inaccurate, please pay attention to the following matters: 111 Wear the watch with moderate tightness, and the sensor behind the watch should be close to the skin 21 Switch to the corresponding sports mode when exercising: (31 If it is still inaccurate, please reboot the watch.
Interfaz de osíxeno no sangue
Cambia á interface de osíxeno no sangue e mide o teu nivel de osíxeno no sangue en calquera momento.
Nota:
- Heart rate monitoring will be suspended when monitoring blood Oxygen, and vice versa.
- Para que os datos de osíxeno no sangue sexan máis precisos, asegúrate dos seguintes aspectos durante a vixilancia:
- Ambient temperature is above 25*C, 12)
- Keep your wrists fiat on the table without moving.
Interface de frecuencia respiratoria
Cambia á interface de frecuencia respiratoria e proba a túa frecuencia respiratoria en calquera momento.
Breathing training Interface
Cambia á interface de adestramento de respiración e realiza o adestramento de respiración segundo as instrucións do reloxo. Podes axustar o tempo e a velocidade de adestramento segundo as túas necesidades.
Pressure Interface
Cambia á interface de presión e só leva tres minutos controlar a túa presión.
Interface de música
Podes reproducir, pausar ou cambiar as pistas que se reproducen no teu teléfono móbil.
Interface para durmir
Switch to the Sleeping interface and check the sleep status, Sleep data is mainly based on heart rate and wrist movement range. When you are asleep, the heart rate will decrease significantly
Nota:
- Falling asleep between 6 a.m. and 6 pm is not recorded.
- Cando estás deitado na cama e xogas co teu teléfono durante moito tempo, a túa frecuencia cardíaca e os movementos do pulso son similares ao estado de sono. O reloxo pode determinar que estás durmido.
Weather Interface
Cambia á interface do tempo, podes view o tempo e a temperatura.
Nota: Weather function is only available after you turn on the “Location of the mobile phone.
Interface de mensaxes
Na interface de mensaxes, fai clic na pantalla principal para view the message, slide the screen to turn the pages, Press the button on the upper right to exit.
Nota: Message remind is just a function to remind you to receive the message. Its display interface will have character restrictions 80 characters for iOS and Android per message.
Interface de saúde feminina
Through the App you can record your personal menstrual cycle and predict the safety period, pregnancy and ovulation period, which can help women.
máis
- Cronómetro.
Cambia á interface Cronómetro, fai clic para entrar na interface de cronometraxe. - Temporizador:
Switch to the Timer interface, and click to choose the time you page. When the time is up, the watch will vibrate. - Atópame:
Switch to the Find me interface and touch the icon, then the phone will ring, - Lanterna:
Cambia á interface da lanterna e preme na pantalla para acender a lanterna.
Configuración
App Download: Scan the Qr code to install the app “Gloryfit”.
Precaucións
- Evite impactos fortes, calor extremo e exposición ao reloxo.
- Non desmonte, repare nin transforme o dispositivo por si só.
- O uso do ambiente é de 0 graos -45 graos, e está prohibido botalo ao lume para non provocar unha explosión.
- Limpe a auga cun pano suave e, a continuación, o reloxo pódese utilizar para a operación de carga, se non, provocará a corrosión do punto de contacto de carga e pode ocorrer un incidente de carga.
- Non toque substancias químicas como gasolina, disolvente limpo, propanol, alcol ou repelente de insectos.
- Please do not use this product in high pressure and high magnetic environment
- If you have sensitive skin or tighten the wristband, you may feel discomfort able.
- Por favor, seca a gota de suor no pulso a tempo. A correa mantén un longo contacto con xabón, suor, alerxias ou ingredientes contaminantes, o que pode provocar alerxias na pel.
- it is often used, it is recommended to clean the wristband every week. Wipe with wet cloth and remove oil or dust with mild soap. It is not
appropriate to wear a hot bath with a wristband. After swimming, please wipe the wristband in time so as to keep dry.
parámetro fundamental
FAQ
P: Que debo facer cando o meu reloxo non se pode conectar ao teléfono normalmente?
A: Please follow the instructions:
- Install the “GloryFit App in Google Play or App store and allow all authorizations required by GloryFit.
- Make sure both of your watch and mobile phone Bluetooth are turned on. And it would be better that the distance between the mobile phone and the watch is less than 1m.
- If the watch is not connected to the mobile phone through the GloryFit App, but directly through the Bluetooth search, please delete the watch “S2” from the Bluetooth list of your mobile phone.
- It you want to connect to another new phone, please unbind the watch on the original phone through the GloryFit App first lf the original phone is an 105 system, you also need to delete the watch S2 from the Bluetooth list of the phone).
P: Por que o reloxo non pode recibir notificacións de SMS/información da aplicación?
A: Please follow the instructions:
- Make sure that you have authorized the SMS/Apo notification for the Gloryfit App
- Asegúrate de que o reloxo estea conectado ao teléfono móbil mediante a aplicación GloryFit.
- Make sure “Do not disturb mode on the watch is turned off,
- Ensure that the SMS reminder and App reminder of the GloryFit App are turn on.
- Asegúrate de que a túa aplicación GloryFit estea sempre funcionando en segundo plano.
Nota: Some Android phones automatically close Apso running in the background every 10-15 minutes. If GlaryFit App is stopped by the system, the watch will not receive any information notification. You can keep the GloryFit App running in the background through “Setting in your phone. If you don’t know how to set it, you can search your mobile phone brand how to keep the App running in the background? on Google.
Q: Why is the time and weather on the watch incorrect?
A: The time and weather of the watch are synchronized with your smart phone.
- Asegúrate de que o teu reloxo estea conectado ao teu teléfono a través da aplicación GloryFit e mantén o GloryFit funcionando.
- At the same time, the “Location of your mobile phone is turned on.
Q. Is the sleep data accurate?
A- Sleep data is accurate, Sleep data is mainly based on heart rate and wrist movement range. When you are asleep, the heart rate will decrease significantly. When you are lying in bed and playing with your phone for a long time, and your heart rate and wrist movements are similar to the state of sleep, the watch may determine that you are asleep. However, the third-generation algorithm of our watch has fixed this problem. Note: Falling asleep between 6 am, and 6 p.m. is not recorded.
P: Como podo facer que o meu ritmo cardíaco sexa máis preciso?
A: (1) Wearing the watch with moderate tightness, and the sensor behind the watch should be close to the skin. 12) Switch to the corresponding sports mode when exercising.
Q: Is the watch waterprool?
A: It supports 3ATM waterproof and dust-proof level 3ATM standard is 30 meters below waterl. Usually, you can wash your hands with the smart watch. Note: But be sure not to enter the steam room with your watch. Such as sauna, hot spring, hot bath, etc.
Para máis información, por favor visite: tranya.com
Para calquera asistencia, envíenos un correo electrónico: support@tranya.com
Made in China
FC CE ROHS
EU REP SkyLimit Service GmbH Rowdingsmarki 20 20457 Hamburg
UK AR HUA TENG LIMITED 3 Glass Street, Hanley Stoke On Trent ST12ET United Kingdom
Fabricación:
nome: Huizhou Xiansheng Technology Co., LTD
dirección: 3rd Floor, Workshop No. 2. Yunhao High-tech Park, Yuhe Road, Sanhe Town, Hulyang Economic Development Zone, Huizhou, China
Declaración da FCC
ACC
Interference that may cause undesired operation. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTA: Este equipo probouse e comprobou que cumpre os límites para un dispositivo dixital de clase B, segundo a parte 15 das normas FCC. Estes límites están deseñados para proporcionar unha protección razoable contra interferencias nocivas nunha instalación residencial. Este equipo xera, usa e pode irradiar enerxía de radiofrecuencia e, se non se instala e usa de acordo coas instrucións, pode causar interferencias nocivas nas comunicacións por radio. Non obstante, non hai garantía de que non se produzan interferencias nunha instalación concreta. Se este equipo causa interferencias nocivas na recepción de radio ou televisión, que se pode determinar apagando e acendendo o equipo, anímase ao usuario a tratar de corrixir a interferencia mediante unha ou varias das seguintes medidas:
- Reorientar ou recolocar a antena receptora.
- Aumenta a separación entre o equipo e o receptor.
- Conecte o equipo a unha toma dun circuíto diferente ao que está conectado o receptor.
- Consulte co distribuidor ou cun técnico de radio / TV experimentado para obter axuda.
Este dispositivo e a (s) súa (s) antena (s) non deben estar ubicados nin funcionar conxuntamente con ningunha outra antena ou transmisor.
Declaración de exposición á radiación
O dispositivo foi avaliado para cumprir os requisitos xerais de exposición a RF en condicións de exposición portátil sen restricións.
Declaración ISED
Este dispositivo contén transmisores / receptores exentos de licenza que cumpren os RSS exentos de licenza de Innovation, Science and Economic Development Canada. A operación está suxeita ás dúas condicións seguintes:
- É posible que este dispositivo non cause interferencias.
- Este dispositivo debe aceptar calquera interferencia, incluídas as que poidan causar o funcionamento non desexado do dispositivo.
Este dispositivo cumpre a exención dos límites de avaliación rutineira na sección 2.5 de RSS 102 e o cumprimento da exposición RF RF 102, os usuarios poden obter información canadense sobre a exposición RF e o seu cumprimento.
Este equipo cumpre cos límites de exposición á radiación de Canadá establecidos para un ambiente non controlado.
Avaliouse o dispositivo para cumprir cos requisitos xerais de exposición a RF. Este equipo debe instalarse e operarse cunha distancia mínima de 0 mm entre o radiador e o seu corpo.
Documentos/Recursos
![]() |
Reloxo intelixente Tranya S2 [pdf] Manual de usuario S2, 2A4AX-S2, 2A4AXS2, Smart Watch, S2 Smart Watch |
I have purchased a new tranya s2 but I am having problems getting hooked up to weather and face dials what is the problem..