Placa de desenvolvemento FRDM-IMX93
"
Información do produto
Especificacións:
- Procesador: Procesador de aplicacións i.MX 93
- Memoria: 2 GB LPDDR4X
- Almacenamento: 32 GB eMMC 5.1
- Interfaces: USB C, USB 2.0, HDMI, Ethernet, Wi-Fi, CAN,
I2C/I3C, ADC, UART, SPI, SAI
Instrucións de uso do produto:
1. Configuración e configuración do sistema:
A placa FRDM-IMX93 é unha placa de desenvolvemento de nivel de entrada
deseñado para mostrar as características das aplicacións i.MX 93
Procesador. Para comezar:
- Conecte os periféricos necesarios á placa, como a
monitor a través de HDMI, fonte de alimentación e calquera outro necesario
dispositivos. - Asegúrese de que a placa estea acendida e operativa.
- Siga as instrucións de configuración específicas proporcionadas no usuario
manual para configuracións detalladas.
2. Acabado o hardwareview:
A tarxeta FRDM-IMX93 presenta unha variedade de interfaces e
compoñentes, incluíndo conectividade USB C, memoria DRAM, almacenamento masivo
opcións, interfaces de cámara e pantalla, conectividade Ethernet e
varios expansores de E/S. Familiarizarse co deseño do taboleiro
e compoñentes antes do uso.
3. Directrices de uso:
Unha vez que o taboleiro estea configurado e acendido, podes comezar a explorar
as capacidades do procesador i.MX 93 executando sample
aplicacións ou desenvolvendo os seus propios proxectos. Consulte o proporcionado
documentación para pautas de programación e examples.
Preguntas frecuentes (FAQ):
P: Cales son as principais características da tarxeta FRDM-IMX93?
R: As características principais inclúen un brazo dual Cortex-A55 + brazo
Procesador de núcleo Cortex-M33, interfaces USB, memoria DRAM, masa
opcións de almacenamento, interfaces de cámara e pantalla, Ethernet
conectividade e varios expansores de E/S para mellorar
funcionalidade.
P: Como podo conectar periféricos á tarxeta FRDM-IMX93?
R: Podes conectar periféricos a través das interfaces dispoñibles como
como portos USB, HDMI para pantallas, Ethernet para redes e
varios expansores de E/S para funcionalidades adicionais. Consulte o
manual de usuario para obter instrucións de conexión específicas.
"'
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
Manual de usuario
Información do documento
Información
Contido
Palabras chave
i.MX 93, FRDM-IMX93, UM12181
Resumo
A placa de desenvolvemento FRDM i.MX 93 (placa FRDM-IMX93) é unha plataforma de baixo custo deseñada para mostrar as características máis utilizadas do procesador de aplicacións i.MX 93 nun paquete pequeno e de baixo custo.
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
CONECTIVIDADE USB C
1 FRDM-IMX93 superiorview
A placa de desenvolvemento FRDM i.MX 93 (placa FRDM-IMX93) é unha plataforma de baixo custo deseñada para mostrar as funcións máis utilizadas do procesador de aplicacións i.MX 93 nun paquete pequeno e de baixo custo. A tarxeta FRDMIMX93 é unha tarxeta de desenvolvemento de nivel de entrada, que axuda aos desenvolvedores a familiarizarse co procesador antes de investir unha gran cantidade de recursos en deseños máis específicos.
Este documento inclúe a configuración e configuración do sistema e ofrece información detallada sobre o deseño e o uso global da placa FRDM desde a perspectiva do sistema de hardware.
1.1 Diagrama de bloques
A figura 1 mostra o diagrama de bloques do FRDM-IMX93.
Carril MIPI DSI x4
LVDS para HDMI
USB C PD
SYS PWR
PMIC NXP PCA9451
MIPI DSI PWR
DRAM LPDDR4/X: 2 GB < x16 b >
DRAM de x16 bits
LVDS TX SD3
UART5/SAI1
USB 2
MAYA-W2 WIFI/BT/802.15.4 SW
M.2 NGFF KEY-E: WiFi/BT...
# NXP Wi-Fi/BT 1×1 WiFi 6 (802.11ax)
SW USB 2.0 DRP
USB 2.0 USB TIPO A
eMMC 5.1 32 GB HS400
Cámara x1 MIPI CSI
x8 SDHC SD1
x2 LANE MIPI CSI
i.MX93
BRAZO: x2 CORTEX-A55 (1.8 GHz) x1 CORTEX-M33 (250 MHz)
ML: 0.5 TOPs Ethos-U65 NPU (1 GHz)
USB 2.0 DRP USB1
USB 2.0 USB TIPO-C
RGMII
Gigabit NET
x2 ENET
YT8521SH-CA
# AVB, 1588 e IEEE 802.3az
CANFD
CAN NXP TJA1051T/3
HDR
M.2
RJ45
USB C
ADC: HDR CN
ADC x12 bits
BOTÓN LED RGB
ADC PWM GPIO
UART PDM
UART para USB
CORTEX0-A55/CORTEX-M33 depuración Soporte de depuración remota
MQS
MQS
FORA DE LIÑA
I2C SAI3 I2C
RTC
SENSOR
SD2 MicroSD
SD3.0 MicroSD
Figura 1.Diagrama de bloques FRDM-IMX93
SWD
I2C/SPI/UART…
DEPURACIÓN SWD
HDR
EXP CN UART/I2C/SPI.. # Audio HAT/RFID/PDM…
HDR
1.2 Características do taboleiro
A táboa 1 enumera as características do FRDM-IMX93.
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 2/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Táboa 1.Características do FRDM-IMX93
Característica do taboleiro
Función do procesador de destino utilizada
Descrición
Procesador de aplicacións
O procesador de aplicacións i.MX 93 presenta un núcleo dual Arm Cortex-A55 + Arm Cortex-M33 con velocidade de ata 1.7 GHz, unha unidade de procesamento neural (NPU) de 0.5 TOPS Nota: para obter máis detalles sobre o procesador i.MX 93, consulte o Manual de referencia do procesador de aplicacións i.MX 93.
Interface USB
Host USB 2.0 de alta velocidade e · x1 conector USB 2.0 Tipo C
controlador de dispositivo
· x1 conector USB 2.0 tipo A
Memoria DRAM Controlador DRAM e PHY 2 GB LPDDR4X (Micron MT53E1G16D1FW-046 AAT:A)
Almacenamento masivo
uSDHC
· 32 GB eMMC5.1 (FEMDRM032G-A3A55) · Conector para tarxetas MicroSD (compatible con SD3.0)
Configuración de arranque
· O modo de arranque predeterminado é o arranque único desde o dispositivo eMMC. · A placa tamén admite o arranque con tarxeta SD
Interfaz da cámara MIPI CSI
Unha interface CSI (carril de datos x2), conector de cable FPC (P6)
Interface de visualización MIPI DSI
Interface MIPI DSI de carril de datos x4, conector de cable FPC (P7)
HDMI
Chip convertidor LVDS a HDMI de carril de datos x4 (IT6263) conectado ao conector HDMI, P5
Interface Ethernet Dous controladores ENET
· Ethernet RGMII de 10/100/1000 Mbit/s con un conector RJ45 con soporte TSN (P3) conectado con PHY externo, YT8521
· Ethernet RGMII de 10/100/1000 Mbit/s con un conector RJ45 (P4) conectado con PHY externo, YT8521
Expansores de E/S
CAN, I2C/I3C, convertidor analóxico a dixital (ADC)
Un conector P10 de 2 pines 5×2.54 12 mm proporciona: · Un transceptor CAN de alta velocidade, conexión TJA1051GT/3 · Cabezal de 3 pines para expansión I2C/I3C · Soporte ADC de dúas canles
Wi-Fi integrado SDIO, UART, SPI, SAI
Módulo Wi-Fi 6 / Bluetooth 5.4 integrado
Interface Wi-Fi/Bluetooth
USB, SDIO, SAI, UART, I2C e GPIO
Unha minitarxeta M.2/NGFF Key E de 75 pines, P8, compatible con interfaces USB, SDIO, SAI, UART, I2C e SPI definidas polo vendedor.
Audio
MQS
Soporte MQS
Interface de depuración
· Dispositivo USB a UART, CH342F · Un conector USB 2.0 tipo C (P16) de CH342F proporciona dous COM
portos:
O primeiro porto COM úsase para a depuración do sistema Cortex A55 O segundo porto COM úsase para a depuración do sistema Cortex M33 · Depuración de cables serie (SWD), P14
Porto de expansión
Un encabezado de pin de dúas filas de 40 pinos para expansión I2S, UART, I2C e GPIO
Poder
· Un conector USB 2.0 tipo C só para entrega de enerxía · PCA9451AHNY PMIC · DCDC/LDO discreto
PCB
FRDM-IMX93: 105 mm × 65 mm, 10 capas
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 3/39
NXP Semicondutores
Táboa 1. Funcións do FRDM-IMX93…continuación
Característica do taboleiro
Función do procesador de destino utilizada
Número de peza que se pode pedir
Descrición FRDM-IMX93
1.3 Contido do kit de placa
A táboa 2 enumera os elementos incluídos no kit de placas FRDM-IMX93.
Táboa 2. Contido do kit da placa Descrición do elemento Placa FRDM-IMX93 Cable de montaxe USB 2.0 tipo C macho a macho tipo A FRDM-IMX93 Guía de inicio rápido
1.4 Imaxes do taboleiro
A figura 2 mostra a parte superior view da placa FRDM-IMX93.
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Cantidade 1 2 1
Figura 2.FRDM-IMX93 cara superior view A Figura 3 mostra os conectores dispoñibles na parte superior da tarxeta FRDM-IMX93.
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 4/39
NXP Semicondutores
GbE RJ45 (P4, P3)
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
RTC PWR (P18)
USB tipo A (P17)
Restablecer (P19)
HDMI (P5)
MQS (P15)
USB tipo C (P2)
Interface personalizada NXP (P12)
SWD (P14)
USB tipo C USB tipo C
Entrada PWR
DBG
(P1)[1]
(P16)
MIPI-CSI (P6)
MIPI-DSI (P7)
EXPIO (P11)
[1] – A entrada USB tipo C PWR (P1) que se mostra na figura é o único porto de fonte de alimentación e sempre debe proporcionarse para que o sistema funcione.Figura 3.Conectores FRDM-IMX93
A Figura 4 mostra os interruptores, botóns e LED integrados dispoñibles na tarxeta FRDM-IMX93.
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 5/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Interruptor de configuración de arranque (SW1)
SW3 D614 D613
SW4
LED RGB (LED1) PWR
K1
K2
K3
Figura 4. Interruptores, botóns e LED integrados do FRDM-IMX93
A figura 5 mostra a parte inferior view, e tamén destaca os conectores dispoñibles na parte inferior da placa FRDM-IMX93.
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 6/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Figura 5.FRDM-IMX93 cara inferior view
M.2 Tecla E (P8)
MicroSD (P13)
1.5 Conectores
Consulte a Figura 3 e a Figura 5 para coñecer a posición dos conectores na placa. A táboa 3 describe os conectores da placa FRDM-IMX93.
Táboa 3.Conectores FRDM-IMX93 Identificador da peza Tipo de conector
P1, P2, P16 USB 2.0 tipo C
P3, P4
Conector RJ45
P5
Conector HDMI A
P6
Conector FPC de 22 pines
P7
Conector FPC de 22 pines
P9 (DNP)
Conector U.FL
P10 (DNP)
Conector U.FL
P8
Conector de 75 pines
P11
Conector de 2 × 20 pines
P12
Conector de 2 × 5 pines
Descripción Conector USB Conectores Ethernet Conector HDMI Conector MIPI CSI FPC Conector MIPI DSI FPC Conector antena RF Conector RF Conector M.2 Conector E/S de expansión KEY-E GPIO
Sección de referencia Sección 2.19.2 Sección 2.17 Sección 2.16 Sección 2.14 Sección 2.15 Sección 2.11 Sección 2.11 Sección 2.10 Sección 2.18 Sección 2.4
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 7/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Táboa 3. Conectores FRDM-IMX93…continuación Identificador de peza Tipo de conector
P13
MicroSD push-push
conector
P14
Conector 1×3 pines de 2.54 mm
P15
Conector para auriculares de 3.5 mm
P17
USB 2.0 tipo A.
P18
JST_SH_2P
P19
Conector de 1 × 2 pines
Descrición MicroSD 3.0
Conector SWD Conector MQS Conector USB Conector de batería RTC Conector SYS_nRST
Sección de referencia Sección 2.8
Sección 2.19.1 Sección 2.6 Sección 2.13 Para obter máis detalles, consulte o esquema da placa Para máis detalles, consulte o esquema da placa
1.6 Pulsadores
A figura 4 mostra os pulsadores dispoñibles no taboleiro. A táboa 4 describe os pulsadores dispoñibles no FRDM-IMX93.
Táboa 4. Pulsadores FRDM-IMX93
Identificador de peza
Cambia de nome
K1
Botón de acendido
K2, K3
Botón de usuario
Descrición
O procesador de aplicacións i.MX 93 admite o uso dun sinal de entrada de botón para solicitar cambios de estado de enerxía do SoC principal (é dicir, ON ou OFF) do PMIC.
O botón ON/OFF está conectado ao pin ONOFF do procesador i.MX 93.
· No estado ON: se o botón ON/OFF se mantén durante máis tempo que o tempo de eliminación de rebote, xérase a interrupción de apagado. Se o botón se mantén durante máis tempo que o tempo de espera máximo definido (aprox. 5 s), o estado pasará de ON a OFF e enviará o sinal PMIC_ON_ REQ para apagar as potencias do PMIC.
· No estado OFF: se o botón ON/OFF se mantén durante máis tempo que o tempo OFF-toON, o estado pasará de OFF a ON e enviará o sinal PMIC_ON_REQ para activar as potencias do PMIC.
Os botóns Usuario gárdanse para casos de uso personalizados.
1.7 interruptor DIP
Os seguintes interruptores DIP utilízanse na tarxeta FRDM-IMX93.
· Interruptor DIP de 4 bits SW1 · Interruptor DIP de 2 bits SW3 · Interruptor DIP de 1 bit SW4 Se un pin do interruptor DIP é:
· O valor do pin OFF é 0 · O valor do pin ON é 1 A seguinte lista describe a descrición e configuración dos interruptores DIP dispoñibles na tarxeta.
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 8/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
· SW1 Ofrece control para a configuración do modo de arranque. Para máis detalles, consulte a Sección 2.5.
· SW3 Ofrece control para activar ou desactivar os sinais da interface CAN, CAN_TXD (GPIO_IO25) e CAN_RXD (GPIO_IO27), na placa.
Táboa 5.Configuración SW3
Cambiar
Sinal
Descrición
SW3[1]
CAN_TXD (GPIO_IO25)
ON (configuración predeterminada): activa o sinal CAN_TXD OFF: desactiva o sinal CAN_TXD
SW3[2]
CAN_RXD (GPIO_IO27)
ON (configuración predeterminada): activa o sinal CAN_RXD OFF: desactiva o sinal CAN_RXD
· SW4 Proporciona control para activar ou desactivar o filtro RC de terminación dividida CAN.
Táboa 6.Configuración SW3
Cambiar
Sinal
SW4[1]
Descrición
ON (configuración predeterminada): activa o filtro de terminación RC (62 + 56 pF) e configura o bus CAN para o funcionamento normal.
OFF: Desactiva o filtro de terminación RC para o modo de proba.
1.8 LEDs
A tarxeta FRDM-IMX93 ten diodos emisores de luz (LED) para supervisar as funcións do sistema, como o encendido e os fallos da tarxeta. A información recollida dos LED pódese utilizar para fins de depuración.
A figura 4 mostra os LED dispoñibles na placa.
A táboa 7 describe os LED FRDM-IMX93.
Táboa 7.LEDs FRDM-IMX93 Identificador da peza Cor LED
D601
Vermello
Nome do LED PWR LED
LED1
RGB_LED vermello/verde/azul
D613 D614
VERDE LARANXA
LED_VERDE LED_LARANXA
Descrición (Cando o LED está acendido)
Indica o estado de encendido de 3.3 V. Cando hai 3.3 V dispoñibles a bordo, o LED D601 acende.
LED da aplicación de usuario. Cada un destes LED pódese controlar a través dunha aplicación de usuario. · O LED vermello conéctase ao pin MPU de destino GPIO_IO13 · O LED verde conéctase ao pin MPU de destino GPIO_IO04 · O LED azul conéctase ao pin MPU de destino GPIO_IO12
· Indicador de estado D613 ON WLAN. Cando está ON, indica que a conexión WLAN está establecida.
· Indicador de estado Bluetooth D614 ON. Cando está ON, indica que a conexión Bluetooth está establecida.
2 Descrición funcional do FRDM-IMX93
Este capítulo describe as características e funcións da tarxeta FRDM-IMX93. Nota: Para obter máis información sobre as funcións de MPU i.MX93, consulte o Manual de referencia do procesador de aplicacións i.MX 93. O capítulo divídese nas seguintes seccións:
· Sección "Procesador" · Sección "Fuente de alimentación" · Sección "Reloxos" · Sección "Interface I2C"
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 9/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
· Sección “Modo de arranque e configuración do dispositivo de arranque” · Sección “Interface PDM” · Sección “Memoria LPDDR4x DRAM” · Sección “Interface da tarxeta SD” · Sección “Memoria eMMC” · Sección “Conector M.2 e módulo Wi-Fi/Bluetooth” · Sección “Interface CAN” · Sección “Interface USB” · Sección “Interface de cámara” · Sección “Sección DSI” · Sección “Interface MI "Ethernet" · Sección "Conector de expansión" · Sección "Interface de depuración" · Sección "Errata da placa"
2.1 Procesador
O procesador de aplicacións i.MX 93 inclúe procesadores duales Arm Cortex-A55 con velocidades de ata 1.7 GHz integrados cunha NPU que acelera a inferencia de aprendizaxe automática. O Arm Cortex-M33 de propósito xeral que funciona ata 250 MHz é para procesamento en tempo real e de baixa potencia. Son posibles redes de control robustas a través da interface CAN-FD. Ademais, dobres controladores Ethernet de 1 Gbit/s, un que admite redes sensibles ao tempo (TSN), unidade de aplicacións de pasarela con baixa latencia.
O i.MX 93 é útil para aplicacións como:
· Smart home · Control de edificios · HMI sen contacto · Comercial · Sanidade · Media IoT
Cada procesador ofrece unha interface de memoria LPDDR16/LPDDR4X de 4 bits e outras interfaces para conectar periféricos, como MIPI LCD, MIPI Camera, LVDS, WLAN, Bluetooth, USB2.0, uSDHC, Ethernet, FlexCAN e multisensores.
Para obter información máis detallada sobre o procesador, consulte a folla de datos i.MX93 e o Manual de referencia do procesador de aplicacións i.MX 93 en https://www.nxp.com/imx93.
2.2 Fonte de enerxía
A fonte de alimentación principal da placa FRDM-IMX93 é VBUS_IN (12 V – 20 V) a través do conector USB tipo C PD (P1).
Utilízanse catro reguladores de conmutación DC Buck:
· MP8759GD (U702) cambia a fonte de alimentación VBUS_IN á fonte de alimentación SYS_5V (5 V), que é a fonte de alimentación de entrada para PCA9451AHNY PMIC (U701) e outros dispositivos discretos da placa.
· MP1605C (U723) cambia a subministración VDD_5V a DSI&CAM_3V3 (3.3 V / 2 A) para MIPI CSI e MIPI DSI. · MP2147GD (U726) cambia a subministración VDD_5V a VPCIe_3V3 (3.3 V / 4 A) para o módulo M.2 / NGFF (P8). · MP1605C (U730) cambia a subministración VPCIe_3V3 a VEXT_1V8 (3.3 V / 500 mA) para o módulo Wi-Fi integrado
MAYA-W27x (U731).
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 10/39
NXP Semicondutores
A Figura 6 mostra o diagrama de bloques da fonte de alimentación FRDM-IMX93.
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Figura 6.Fuente de alimentación FRDM-IMX93 A Táboa 8 describe diferentes fontes de enerxía dispoñibles na placa.
Táboa 8.Dispositivos de alimentación FRDM-IMX93
Parte
Fabricación
número de parte identificador
designador
Fabricante de pezas
Fonte de alimentación
U702
MP8759GD
Potencia monolítica · DCDC_5V
Systems Inc.
· VSYS_5V
U726
MP2147GD
Monolithic Power VPCIe_3V3 Systems Inc.
Especificacións Descrición
· 5 V a 8 A 3.3 V a 3 A
Proporciona enerxía a:
· PMIC PCA9451AHNY (U701) · NX20P3483UK USB PD e
Interruptores tipo C (U710)
· DC Buck MP2147GD (U726) para VPCIe_3V3
· DC Buck MP1605C (U723) para DSI&CAM_3V3
· Interruptor de carga SGM2526 (U733) para VRPi_5V
· Interruptor de carga SGM2526 (U742) para VBUS_USB2_5V
· Alimentación de entrada para conversor de modo de conmutación MP1605C (U730)
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 11/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Táboa 8. Dispositivos de alimentación FRDM-IMX93…continuación
Parte
Fabricación
número de parte identificador
designador
Fabricante de pezas
Fonte de alimentación
Especificacións Descrición
· Subministro para WLAN e LED indicadores de estado de Bluetooth (D613 e D614)
· Subministro para módulo Wi-Fi integrado u-blox MAYA-W27x (U731)
U723
MP1605C
Alimentación monolítica DSI&CAM_3V3 3.3 V a 2 A Systems Inc.
Ofrece enerxía á interface MIPI CSI (P6) e MIPI DSI (P7).
U730
MP1605C
Monolithic Power VEXT_1V8 Systems Inc.
1.8 V a 500 mA Suministra alimentación al módulo Wi-Fi u-blox MAYA-W27x integrado
U701
PCA9451AHNY
NXP
BUCK2: LPD4/
Semicondutores x_VDDQ_0V6
· 0.6 V en 2000 Fornece enerxía a VDDQ_DDR
mA
fonte de alimentación para CPU DRAM
E/S PHY (LPDDR4/X)
BUCK1/3: VDD_ · VOL (V): 0.8 VDD_SOC, fonte de alimentación para SoC SOC_0V8[1][2] · VOL tipo (V): lóxico e núcleo de brazo
Dinámico voltage escalado (DVS) Nota: Consulte a folla de datos do SoC.
BUCK4: · VDD_3V3
3.3 V a 3000 mA
Proporciona enerxía a:
· MIPI DSI/LVDS · NVCC_GPIO, fonte de alimentación para
GPIO cando está en modo 3.3 V
· Pin VDD_USB_3P3 para alimentación USB PHY
· Dispositivo eMMC 5.1 · MicroSD · EEPROM · Portos Ethernet (P3 e P4) · Conversor LVDS a HDMI · Expansor I2C IO PCAL6524
HEAZ (U725, enderezo I2C: 0x22)
Fonte de enerxía para:
· Subministros ENET1_DVDD3 e ENET1_ AVDD3
· OVDD_3V3 para subministracións AVCC_3V3
BUCK5: · VDD_1V8
1.8 V a 2000 mA
Subministracións a:
· LPD4/x_VDD1 · Dispositivo eMMC 5.1 · Conversor LVDS a HDMI · VDD_ANA_1P8, núcleo analóxico
subministración voltage
· NVCC_WAKEUP, subministración de E/S dixital
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 12/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Táboa 8. Dispositivos de alimentación FRDM-IMX93…continuación
Parte
Fabricación
número de parte identificador
designador
Fabricante de pezas
Fonte de alimentación
BUCK6:
· LPD4/x_ VDD2_1V1
LDO1: NVCC_ BBSM_ 1V8
LDO4: VDD_ ANA_0 P8
LDO5: NVCC_SD
Interruptor de carga: VSDs_3V3
U703
FDS4435 (Power SG MICRO Trench MOSFET) CORP
VDD_5 V
U732 U733 U737
U742
SGM2525 (interruptor de carga)
SGM2525 (interruptor de carga)
TLV76033DBZR (Voltage regulador)
SG MICRO CORP
SG MICRO CORP
Texas Instruments
SGM2526 (interruptor de carga)
SG MICRO CORP
VRPi_3V3
VRPi_5V
VCC_3V3_ DEBUG
VBUS_USB2_5 V
Especificacións Descrición
1.1 V a 2000 mA
Subministracións a: · VDD2_DDR, DDR PHY subministración voltage
Alimentación de E/S NVCC BBSM de 1.8 V a 10 mA
0.8 V a 200 mA Alimentación de núcleo analóxico voltage
Tarxeta MicroSD de 1.8 V/3.3 V
3.3 V
Tarxeta microSD
5 V / 2.5 A
3.3 V a 2.5 A 5 V a 2.5 A 3.3 V 5 V / 2.5 A
Suministra a: · Cabezal de dobre fila de 10 pines (P12) · Transceptor CAN a través de CAN_
VDD_5V · LED RGB Fonte de alimentación para: · HDMI_5V · DSI&CAM_3V3 · VPCIe_3V3 · VRPi_5V · VBUS_USB2_5V
· Cabezal de pin dual fila de 40 pinos (P11)
· Cabezal de pin dual fila de 40 pinos (P11)
Suministros a 4 bits voltagTradutor de nivel electrónico usado para a interface de depuración de USB a UART dual
Suministros para host USB 2.0 tipo A
Para obter máis detalles sobre a secuencia de enerxía que necesita o i.MX 93, consulte a sección "Secuencia de alimentación" do Manual de referencia do i.MX 93.
2.3 Reloxos
FRDM-IMX93 proporciona todos os reloxos necesarios para o procesador e as interfaces periféricas. A táboa 9 resume as especificacións de cada reloxo e o compoñente que o proporciona.
Táboa 9.Reloxos FRDM-IMX93 Identificador da peza Xerador de reloxos
Y401
Oscilador de cristal
Reloxo XTALI_24M
Especificacións Frecuencia: 24 MHz
Procesador de destino de destino
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 13/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Táboa 9. Reloxos FRDM-IMX93…continuación Identificador da peza Xerador de reloxos
QZ401
Oscilador de cristal
QZ701
Oscilador de cristal
Y402
Oscilador de cristal
Y403
Oscilador de cristal
Y404
Oscilador de cristal
Reloxo XTALO_24M
XTALI_32K XTALO_32K
XIN_32K XOUT_32K
PHY1_XTAL_I PHY1_XTAL_O
PHY2_XTAL_I PHY2_XTAL_O
HDMI_XTALIN HDMI_XTALOUT
Especificacións
Destino
Frecuencia: 32.768 kHz NVCC_BBSM bloque do procesador de destino
Frecuencia: 32.768 kHz PCA9451AHNY PMIC
Frecuencia: 25 MHz Ethernet RMII PHY1
Frecuencia: 25 MHz Ethernet RMII PHY2
Frecuencia: 27 MHz
Módulo convertidor LVDS a HDMI integrado IT6263 (U719)
2.4 Interface I2C
O procesador i.MX 93 admite un módulo de circuíto inter-integrado (I2C) de baixa potencia que admite unha interface eficiente para un bus I2C como mestre. O I2C proporciona un método de comunicación entre varios dispositivos dispoñibles na tarxeta FRDM-IMX93.
Un conector P10 de 2 pines 5×2.54 12 mm inclúese na placa para admitir conexións I2C, CAN e ADC. Os desenvolvedores poden usar o porto para o desenvolvemento de aplicacións específicas.
A Táboa 10 explica o encabezado I2C, CAN e ADC, P12, pinout.
Táboa 10.10 pines 2×5 2.54 mm I2C, CAN e conectores ADC (P12)
Pin
Nome do sinal
Descrición
1
VDD_3V3
Alimentación de 3.3 V
2
VDD_5 V
Alimentación de 5 V
3
ADC_IN0
Canle de entrada ADC 0
4
ADC_IN1
Canle de entrada ADC 1
5
I3C_INT
Sinal de interrupción I2C/I3C
6
GND
Terra
7
I3C_SCL
Sinal SCL I2C/I3C
8
CAN_H
Sinal alto do transceptor CAN
9
I3C_SDA
Sinal SDA I2C/I3C
10
CAN_L
Sinal baixo do transceptor CAN
A táboa 11 describe os dispositivos I2C e os seus enderezos I2C (7 bits) na placa.
Táboa 11.Dispositivos I2C
Identificador de peza
Dispositivo
U719
IT6263
U748
PCAL6408AHK
Enderezo I2C (7 bits) Porto
Velocidade
0x4C (0b’1001100x) MX-I2C1 0x20 (0b’0100000x) MX-I2C1
1 MHz Fm+ 1 MHz Fm+
Voltage Descrición
3.3 V 3.3 V
Conversor LVDS para HDMI
Expansor de E/S para IRQ/OUTPUT
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 14/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Táboa 11. Dispositivos I2C…continuación
Identificador de peza
Dispositivo
U701
PCA9451AHNY
U725
PCAL6524HEAZ
U10 U705
AT24C256D PTN5110NHQZ
U712
PTN5110NHQZ
U710
NX20P3483UK
U740
PCF2131
Enderezo I2C (7 bits) Porto
0x25 (0b’0100101x) MX-I2C2
0x22 (0b’01000[10]x)
MX-I2C2
0x50 (0b’1010000x) MX-I2C2
0x52 (0b’10100[10]x)
MX-I2C3
0x50 (0b’10100[00]x)
MX-I2C3
0x71 (0b’11100[01]x)
MX-I2C3
0x 53 (0b’110101[0]x)
MX-I2C3
Velocidade 1 MHz Fm+ 1 MHz Fm+ 1 MHz Fm+ 1 MHz Fm+ 1 MHz Fm+ 1 MHz Fm+ 1 MHz Fm+
Voltage Descrición
3.3 V 3.3 V
3.3 V 3.3 V
3.3 V
3.3 V
PMIC
Expansor IO para IRQ/OUTPUT
EEPROM
Entrega de enerxía USB tipo C PHY
Entrega de enerxía USB tipo C PHY
Interruptor de carga USB
RTC externo de 3.3 V
2.5 Modo de arranque e configuración do dispositivo de arranque
O procesador i.MX 93 ofrece varias configuracións de arranque, que se poden seleccionar mediante SW1 na placa FRDM-IMX93 ou a partir da configuración de arranque almacenada no eFUSE interno do procesador. Ademais, o i.MX 93 pode descargar unha imaxe de programa desde unha conexión USB cando se configura no modo de descarga en serie. Os catro pinos dedicados ao MODO DE ARRANQUE utilízanse para seleccionar os distintos modos de arranque.
A figura 7 mostra o interruptor de selección do modo de arranque.
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 15/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Figura 7. Interruptor de selección de modo de arranque A Táboa 12 describe os valores SW1 utilizados nos diferentes modos de arranque.
Táboa 12.Configuración do modo de arranque
SW1 [3:0]
BOOT_MODE[3:0]
0001
0001
0010
0010
0011
0011
Núcleo de arranque Cortex-A
Dispositivo de arranque Descargador en serie (USB) uSDHC1 8-bit eMMC 5.1 uSDHC2 4-bit SD3.0
Na placa FRDM-IMX93, o modo de inicio predeterminado é desde o dispositivo eMMC. O outro dispositivo de arranque é o conector microSD. Establece SW1[3:0] como 0010 para escoller uSDHC1 (eMMC) como dispositivo de arranque, establece 0011 para escoller uSDHC2 (SD) e establece 0001 para introducir a descarga en serie USB.
Nota: para obter máis información sobre os modos de arranque e a configuración do dispositivo de arranque, consulte o capítulo "Arranque do sistema" no Manual de referencia do procesador de aplicacións i.MX 93.
A Figura 8 mostra a conexión dos sinais do modo de arranque SW1 e i.MX 93.
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 16/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Figura 8. Esquema de configuración de arranque
2.6 Interface PDM
A interface de micrófono modulado por densidade de pulso (PDM) do procesador ofrece compatibilidade con PDM/MQS no FRDM-IMX93 e conéctase a unha toma de audio de 3.5 mm (P15).
Táboa 13. Toma de audio Identificador da peza
P15
Número de peza : PJ_3536X
Descrición Conector de audio de 3.5 mm para entrada/saída analóxica MQS integrada
Memoria DRAM 2.7 LPDDR4x
A placa FRDM-IMX93 presenta un chip SDRAM LPDDR1X de 16 Gig × 1 (16 canal × 1 E/S × 4 rango) (MT53E1G16D1FW-046 AAT:A) para un total de 2 GB de memoria RAM. A memoria DRAM LPDDR4x está conectada ao controlador DRAM i.MX 93.
As resistencias de calibración ZQ (R209 e R2941) utilizadas polo chip LPDDR4x son 240 1% para LPD4/x_VDDQ e a resistencia de calibración ZQ DRAM_ZQ utilizada no lado do SoC i.MX93 é 120 1% para GND.
No deseño físico, o chip LPDDR4X colócase na parte superior do taboleiro. Os rastros de datos non están necesariamente conectados aos chips LPDDR4x en orde secuencial. Pola contra, os trazos de datos conéctanse segundo o mellor determinado polo deseño e outros trazos críticos para facilitar o enrutamento.
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 17/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
2.7.1 Migración de LPDDR4X a LPDDR4
A parte DRAM FRDM-IMX93 é MT53E1G16D1FW-046 AAT:A que admite os modos LPDDR4X e LPDDR4, non obstante, seleccionouse LPDDR4X como opción predeterminada no taboleiro. Para verificar LPDDR4, as dúas formas son as seguintes:
· Reelabora a alimentación DRAM VDDQ a 1.1 V para admitir LPDDR4 realizando os seguintes pasos: 1. Elimina R704 2. Instala R702 3. Asegúrate de que os parámetros de DRAM cumpren o requisito LPDDR4
Figura 9. Reelaboración de LPDDR4 · Non se precisa ningunha reelaboración de hardware. Cambie a potencia DRAM VDDQ a 1.1 V por software para configurar o PMIC
por I2C despois do acendido do sistema.
Interface de tarxeta SD 2.8
O procesador de destino ten tres módulos de controlador de host dixital ultra seguro (uSDHC) para compatibilidade con interface SD/eMMC. A interface uSDHC2 do procesador i.MX 93 conéctase á ranura para tarxetas MicroSD (P13) da tarxeta FRDM-IMX93. Este conector admite unha tarxeta MicroSD SD4 de 3.0 bits. Para seleccionalo como dispositivo de arranque do taboleiro, consulte a Sección 2.5.
2.9 Memoria eMMC
A memoria eMMC (na placa SOM) está conectada á interface uSDHC1 do procesador i.MX 93, que admite dispositivos eMMC 5.1. É o dispositivo de inicio predeterminado do taboleiro. A Táboa 12 describe a configuración de inicio. A Táboa 14 describe o dispositivo de memoria eMMC que é compatible coa interface uSDHC1.
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 18/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Táboa 14.Dispositivo eMMC admitido Identificador de peza Número de peza
U501
FEMDRM032G-A3A55
Configuración 256 Gb x1
FBGA TFBGA-153
Fabricante FORESEE
Tamaño de memoria 32 GB
Conector 2.10 M.2 e módulo Wi-Fi/Bluetooth
A placa FRDM-IMX93 admite o conector de minitarxeta M.2/NGFF Key E de 75 pines, P8. O conector de tarxeta mini M.2 admite conexións USB, SDIO, SAI, UART, I2C e GPIO. Por defecto, estes sinais están conectados co módulo Wi-Fi integrado, non obstante, para usar este slot M.2, as seguintes resistencias deben ser reelaboradas.
Táboa 15. Reelaboración de resistencias para uso de ranuras M.2 Resistencias DNP R2808, R2809, R2812, R2819, R2820, R2821 R3023, R3024, R2958, R3028 R2854, R2855 R3038, R2870, R2871, R2796 R2798, R2800, R2802 R2797, R2799, R2801, R2805 R2832, R2834, R2836, R2838
Instalación de resistencias R2824, R2825, R2826, R2827, R2828, R2829 R2960, R2860 R2851, R2853 R3037, R2866, R2867 R2788, R2791, R2792, R2794, R2789 R2790, R2793 R2795, R2833, R2835, R2837
O conector M.2 pódese usar para tarxetas Wi-Fi/Bluetooth, radio IEEE802.15.4 ou tarxetas 3G/4G. Na Táboa 16 descríbese o pinout do conector da minitarxeta M.2 (P8).
Táboa 16. Pinout do conector de minitarxeta M.2 (P8).
Pin
Pin do conector da tarxeta mini M.2 Detalles da conexión
número
2, 4, 72, 3V3_1, 3V3_2, 3V3_3, 3V3_4 Conectado á fonte de alimentación VPCIe_3V3 74
6
LED1
Conectado a LED verde M.2, D613
8
I2S_SCK
Conectado ao pin do procesador SAI1_TXC se R2788 está poboado
10
I2S_WS
Conectado ao pin do procesador SAI1_TXFS se R2791 está poboado
12
I2S_SD_IN
Conectado ao pin do procesador SAI1_RXD se R2794 está poboado
14
I2S_SD_OUT
Conectado ao pin do procesador SAI1_TXD se R2792 está poboado
16
LED2
Conectado a M.2 LED laranxa, D614
20
UART_WAKE
Entrada M2_UART_nWAKE para expansor de E/S (PCAL6524HEAZ, P0_3, enderezo I2C: 0x22) se R2853 está poboado
22
UART_RXD
Conectado a UART5_RXD se R2835 está poboado
32
UART_TXD
Conectado a UART5_TXD se R2833 está poboado
34
UART_CTS
Conectado a UART5_CTSI se R2839 está poboado
36
UART_RTS
Conectado a UART5_RTSO se R2837 está poboado
38
VEN_DEF1
Conectado a SPI3_MOSI se R2790 está poboado
40
VEN_DEF2
Conectado a SPI3_MISO se R2795 está poboado
42
VEN_DEF3
Conectado a SPI3_CLK se R2793 está poboado
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 19/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Táboa 16. Pinout do conector de minitarxeta M.2 (P8)…continuación
Pin
Pin do conector da tarxeta mini M.2 Detalles da conexión
número
50
SUSCLK
Conectado a PMIC_32K_OUT, xerado por PCA9451AHNY PMIC
52
PREST0
Entrada M2_nRST para expansor de E/S (PCAL6524HEAZ, P2_2, dirección I2C: 0x22)
54
W_DESACTIVAR2
Entrada M2_nDIS2 para expansor de E/S (PCAL6524HEAZ, P2_3, enderezo I2C: 0x22) se R2867 está poboado
56
W_DESACTIVAR1
Entrada M2_nDIS1 para expansor de E/S (PCAL6524HEAZ, P2_4, enderezo I2C: 0x22) se R2866 está poboado
58
I2C_DATOS
Conectado ao pin SDAL do PCA9451AHNY PMIC
60
I2C_CLK
Conectado ao pin SCLL do PCA9451AHNY PMIC
62
ALERTA
Entrada M2_nALERT para expansor de E/S (PCAL6524HEAZ, P1_2, enderezo I2C: 0x22) se R2860 está poboado
3
USB_D +
Conectado ao pin do procesador USB2_D_P se R2806 está poboado
5
USB_D-
Conectado a USB2_D_N se R2807 está poboado
9
SDIO_CLK
Conectado ao pin do procesador SD3_CLK e á interface do procesador SDHC3 se se enche R2824
11
SDIO_CMD
Conectado ao pin do procesador SD3_CMD e á interface do procesador SDHC3 se se enche R2825
13
SDIO_DATA0
Conectado ao pin do procesador SD3_DATA0 e á interface do procesador SDHC3 se R2826 está poboado
15
SDIO_DATA1
Conectado ao pin do procesador SD3_DATA1 e á interface do procesador SDHC3 se R2827 está poboado
17
SDIO_DATA2
Conectado ao pin do procesador SD3_DATA2 e á interface do procesador SDHC3 se R2828 está poboado
19
SDIO_DATA3
Conectado ao pin do procesador SD3_DATA3 e á interface do procesador SDHC3 se R2829 está poboado
21
SDIO_WAKE
Conectado ao pin do procesador CCM_CLKO1 do módulo NVCC_WAKEUP se R2851 está poboado
23
SDIO_RST
SD3_nRST saída do expansor de E/S (PCAL6524HEAZ, P1_4, enderezo I2C: 0x22) se R3037 está poboado
55
PEWAKE0
Entrada PCIE_nWAKE para o expansor de E/S (PCAL6524HEAZ, P0_2, enderezo I2C: 0x22) se R2868 está poboado
Para obter máis detalles sobre as interfaces i.MX 93, consulte o Manual de referencia do procesador de aplicacións i.MX 93.
2.11 Interface de módulo de tres radios
A placa FRDM-IMX93 presenta un módulo Tri-radio (Wi-Fi 6, Bluetooth 5.4 e 802.15.4) que se conecta co controlador SD2, UART5, SAI1 e SPI3 do procesador de destino.
Táboa 17.Módulo tri-radio
Identificador de peza
Número de peza de fabricación
U731
MAYA-W27x (u-blox)
Descrición
Módulos Wi-Fi 6, Bluetooth 5.4 e 802.15.4 baseados en host para aplicacións IoT
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 20/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Os dous pinos da antena (RF_ANT0 e RF_ANT1) do módulo conéctanse aos conectores U.FL P9 e P10 (DNP por defecto). O módulo se subministra con VPCIe_3V3, VEXT_1V8 e VDD_1V8.
O módulo MAYA-W27x e o conector M.2 comparten varias liñas de interface na placa FRDM-IMX93. As resistencias de cero ohmios permiten a selección de sinal entre estes compoñentes.
Interface SD3
As liñas de interface SD3 compártense entre o módulo MAYA-W27x e o conector M.2. As resistencias de cero ohmios seleccionan o módulo MAYA-W27x (configuración predeterminada) ou o conector M.2.
Interface UART5
Do mesmo xeito, as liñas de interface UART5 compártense entre o módulo MAYA-W27x e o conector M.2. As resistencias de cero ohmios seleccionan o módulo MAYA-W27x (configuración predeterminada) ou o conector M.2.
Interface SAI1
As liñas de interface SAI1 compártense entre o módulo MAYA-W27x e o conector M.2. As resistencias de cero ohmios seleccionan o módulo MAYA-W27x (configuración predeterminada) ou o conector M.2 para sinais traducidos de 1.8 V, xerados mediante o vol bidireccional 74AVC4T3144.tage tradutor (U728).
Interface SPI3
Os sinais SPI3 (CLK, MOSI, MISO e CS0) son multiplexados con sinais GPIO_IO[08, 09, 10, 11], respectivamente. Estes sinais SPI3 compártense entre o módulo MAYA-W27x e o conector M.2. As resistencias de cero ohmios seleccionan o módulo MAYA-W27x (configuración predeterminada) ou o conector M.2 para sinais traducidos de 1.8 V, xerados mediante o vol bidireccional 74AVC4T3144.tage tradutor (U729).
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 21/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Figura 10.Configuración de resistencias para SD3
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 22/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Figura 11.Configuración de resistencias para SAI1, UART5 e SPI3
2.12 Interface CAN
O procesador i.MX93 admite un módulo de rede de área de controlador (CAN) que é un controlador de comunicación que implementa o protocolo CAN segundo o protocolo CAN con taxa de datos flexible (CAN FD) e a especificación do protocolo CAN 2.0B. O procesador admite dous controladores CAN FD.
Na placa FRDM-IMX93, un dos controladores está conectado ao transceptor CAN de alta velocidade TJA1051T/3. O transceptor CAN de alta velocidade dirixe os sinais CAN entre o procesador de destino e unha cabeceira de 10 pines 2×5 2.54 mm (P12) ao seu bus CAN físico de dous fíos.
Os sinais CAN_TXD e CAN_RXD son multiplexados en GPIO_IO25 e GPIO_IO27, respectivamente. No taboleiro, úsase un interruptor DIP de 2 bits (SW3) para controlar os sinais CAN. Para máis detalles sobre SW3, consulte a Sección 1.7. O sinal CAN_STBY do expansor IO PCAL6524HEAZ (U725, P2_7, enderezo I2C: 22) activa/desactiva o modo de espera CAN.
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 23/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
O circuíto de interface CAN inclúe o filtro RC de terminación dividida (62 + 56pF) para o rexeitamento do ruído e a integridade do sinal. O interruptor SW4 está provisto para activar/desactivar o filtro RC. Para os detalles de SW4, consulte a Sección 1.7.
O transceptor e o encabezado HS-CAN descríbense na Táboa 18.
Táboa 18.Transceptor e cabeceira CAN de alta velocidade
Identificador de peza
Número de peza de fabricación
Descrición
U741
TJA1051T/3
Transceptor CAN de alta velocidade. Proporciona unha interface entre un controlador de protocolo CAN e o bus CAN físico de dous fíos.
P12
Non aplicable
Conector de 10 polos 2×5 2.54 mm (P12). Está conectado ao bus CAN e
permite conexión externa co bus.
Nota: a Táboa 10 explica o pinout para o conector P10 de 2 pines 5×2.54 12 mm.
Nota: para obter máis información sobre TJA1051, consulte a folla de datos TJA1051 en nxp.com.
2.13 Interface USB
O procesador de aplicacións i.MX 93 conta con dous controladores USB 2.0, con dous PHY USB integrados. Na tarxeta FRDM-IMX93, un úsase para o porto USB2.0 tipo C (P2) e o outro para o porto USB2.0 tipo A (P17).
A táboa 19 describe os portos USB dispoñibles na placa.
Táboa 19.Portos USB Identificador da peza Tipo de porto USB
P2
USB 2.0 tipo C
P17
USB 2.0 tipo A
P1
USB tipo C PD
P16
USB tipo C
Descrición
Conéctase ao controlador de dispositivo e host USB de velocidade total (USB 1) do procesador de destino. Pode funcionar como dispositivo ou host. O sinal USBC_VBUS controla a unidade VBUS para o porto USB.
Conéctase ao host USB de velocidade total e ao controlador de dispositivo (USB 2) do procesador de destino. Pode funcionar como dispositivo ou host. O sinal USB2_VBUS controla a unidade VBUS para o porto USB. Os sinais USB2_DP e USB2_DN do controlador USB2 do procesador de destino conéctanse ao porto USB2 Tipo A (P17) por defecto. Estes sinais pódense conectar ao conector da tarxeta M.2 (P6) mediante soldadura/DNP R2803, R2804, R2806, R2807.
Úsase só para poder. Non admite a transferencia de datos USB. É o único porto de alimentación, polo que sempre debe ser subministrado para a alimentación do sistema.
Utilízase para a depuración do sistema. Para obter máis información, consulte a sección de depuración do sistema.
2.14 Interface da cámara
O procesador i.MX 93 inclúe un receptor de interface serie de cámara 2 (CSI-2) de interface de procesador industrial móbil (MIPI) que xestiona os datos do sensor de imaxe dos módulos de cámara e admite ata 2 carrís de datos. Os sinais MIPI CSI-2 están conectados a un conector FPC ao que se pode conectar a tarxeta de accesorios RPI-CAM-MIPI (número áxil: 53206). A descrición do conector FPC é a seguinte:
· Identificador da peza: P6 · A táboa 20 describe o pinout do conector FPC
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 24/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Táboa 20. Pinout do conector MIPI CSI (P6).
Número de pin
Sinal
1, 4, 7, 10, 13, 16, 19 GND
2
MIPI_CSI1_D0_N
3
MIPI_CSI1_D0_P
5
MIPI_CSI1_D1_N
6
MIPI_CSI1_D1_P
8
MIPI_CSI1_CLK_N
9
MIPI_CSI1_CLK_P
17
CSI_nRST
18
CAM_MCLK
20
USB_I2C_SCL
21
USB_I2C_SDA
22
DSI&CAM_3V3
Descrición Canle de datos MIPI CSI terrestre 0
Canal de datos MIPI CSI 1
Sinal de reloxo MIPI CSI
Restablecer o sinal do expansor de E/S U725 (PCAL6524HEAZ, P2_6, dirección I2C: 0x22) 3.3 V vol.tage entrada traducida do pin CCM_CLKO3 (CSI_MCLK) do procesador de destino 3.3 V sinal I2C3 SCL 3.3 V I2C3 sinal SDA 3.3 V fonte de alimentación
2.15 MIPI DSI
O procesador i.MX 93 admite a interface serie de pantalla MIPI (DSI) que admite ata catro carrís e a resolución pode ser de ata 1080p60 ou 1920x1200p60.
Os datos MIPI DSI e os sinais de reloxo do procesador de destino están conectados a un conector FPC de 22 pinos (P7).
A táboa 21 describe o pinout do conector DSI.
Táboa 21. Pinout do conector MIPI DSI (P7).
Número de pin
Sinal
1, 4, 7, 10, 13, 16, 19
GND
2
DSI_DN0
3
DSI_DP0
5
DSI_DN1
6
DSI_DP1
8
DSI_CN
9
DSI_CP
11
DSI_DN2
12
DSI_DP2
14
DSI_DN3
15
DSI_DP3
17
CTP_RST
18
DSI_CTP_nINT
Descrición Canle de datos MIPI DSI terrestre 0
Canal de datos MIPI DSI 1
Sinal de reloxo MIPI DSI
Canal de datos MIPI DSI 2
Canal de datos MIPI DSI 3
Restablecer o sinal do expansor de E/S U725 (PCAL6524HEAZ, P2_1, enderezo I2C: 0x22) Sinal de interrupción do expansor de E/S U725 (PCAL6524HEAZ, P0_7, enderezo I2C: 0x22)
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 25/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Táboa 21. Pinout do conector MIPI DSI (P7)…continuación
Número de pin
Sinal
20
USB_I2C_SCL
21
USB_I2C_SDA
22
DSI&CAM_3V3
Descrición Sinal SCL I3.3C2 de 3 V Sinal SDA I3.3C2 de 3 V Fuente de alimentación de 3.3 V
2.16 interface HDMI
O procesador i.MX 93 admite unha pantalla LVDS TX de catro carrís de datos, a resolución pode ser de ata 1366x768p60 ou 1280x800p60. Estes sinais están conectados a un conversor De-SSC LVDS a HDMI de alto rendemento IT6263. A saída do IT6263 conéctase ao conector HDMI P5. O conector é como se mostra na figura 3.
2.17 Ethernet
O procesador i.MX 93 admite dous controladores Gigabit Ethernet (capaces de funcionar simultáneamente) con compatibilidade con Ethernet de eficiencia enerxética (EEE), Ethernet AVB e IEEE 1588.
O subsistema Ethernet da placa é proporcionado polos transceptores Ethernet Motorcomm YT8521SH-CA (U713, U716) que admiten RGMII e se conectan a conectores RJ45 (P3, P4). Os transceptores Ethernet (ou PHY) reciben sinais Ethernet RGMII estándar de i.MX 93. Os conectores RJ45 integran un transformador magnético no seu interior, polo que poden conectarse directamente a transceptores Ethernet (ou PHY).
Cada porto Ethernet ten un enderezo MAC único, que está fusionado en i.MX 93. Os conectores Ethernet están rotulados claramente na placa.
2.18 Conector de expansión
Na placa FRDM-IMX40 inclúese un conector de dobre fila de 11 pinos (P93) para admitir conexións I2S, UART, I2C e GPIO. A cabeceira pódese usar para acceder a varios pinos ou para conectar tarxetas de accesorios, como a pantalla LCD TM050RDH03, a tarxeta 8MIC-RPI-MX8, o MX93AUD-HAT.
O conector móstrase na figura 3.
Táboa 22.Definición de pin P11
Número de pin
Nome da rede
1
VRPi_3V3
3
GPIO_IO02
5
GPIO_IO03
7
GPIO_IO04
9
GND
11
GPIO_IO17
13
GPIO_IO27
15
GPIO_IO22
17
VRPi_3V3
19
GPIO_IO10
21
GPIO_IO09
23
GPIO_IO11
Número de PIN 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Nome da rede VRPi_5V VRPi_5V GND GPIO_IO14 GPIO_IO15 GPIO_IO18 GND GPIO_IO23 GPIO_IO24 GND GPIO_IO25 GPIO_IO08
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 26/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Táboa 22. Definición de pin P11…continuación
Número de pin
Nome da rede
25
GND
27
GPIO_IO00
29
GPIO_IO05
31
GPIO_IO06
33
GPIO_IO13
35
GPIO_IO19
37
GPIO_IO26
39
GND
Número de pin 26 28 30 32 34 36 38 40
Nome da rede GPIO_IO07 GPIO_IO01 GND GPIO_IO12 GND GPIO_IO16 GPIO_IO20 GPIO_IO21
2.19 Interface de depuración
A tarxeta FRDM-IMX93 presenta dúas interfaces de depuración independentes.
· Cabeceira de depuración de cables en serie (SWD) (sección 2.19.1) · Porto de depuración de USB a UART dual (sección 2.19.2)
2.19.1 Interface SWD
O procesador de aplicacións i.MX 93 ten dous sinais de depuración de cables en serie (SWD) en pinos dedicados, e eses sinais están conectados directamente ao conector estándar de 3 pines de 2.54 mm P14. Os dous sinais SWD utilizados polo procesador son:
· SWCLK (reloxo de cable en serie) · SWDIO (entrada/saída de datos de cable en serie) O conector SWD P14 móstrase na Figura 3.
2.19.2 Interface de depuración USB
O procesador de aplicacións i.MX 93 ten seis portos UART independentes (UART1 UART6). Na placa FRDM-IMX93, UART1 úsase para o núcleo Cortex-A55 e UART2 para o núcleo Cortex-M33. Para a depuración utilízase un único chip USB a UART dual. O número de peza é CH342F. Podes descargar o controlador de WCH Websitio.
Despois de instalar o controlador CH342F, o host PC/USB enumera dous portos COM conectados ao conector P16 a través dun cable USB:
· Porto COM 1: depuración do sistema Cortex-A55 · Porto COM 2: depuración do sistema Cortex-M33 Pode utilizar as seguintes ferramentas de terminal para fins de depuración:
· Putty · Tera Term · Xshell · Minicom>=2.9 Para depurar en Linux, asegúrese de que estea instalado o controlador CH342F Linux.
A Táboa 23 describe os axustes necesarios.
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 27/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Táboa 23.Parámetros de configuración do terminal Velocidade de datos Bits de datos Paridade Bits de parada
115,200 baudios 8 Ningún 1
O conector de depuración USB P16 móstrase na Figura 3.
2.20 erratas da Xunta
Sen erratas de taboleiro.
3 Traballar con accesorios
Esta sección describe como se pode establecer unha conexión entre a placa FRDM-IMX93 e as placas de accesorios compatibles.
3.1 LCD Waveshare de 7 polgadas
Esta sección describe como conectar a placa FRDM-IMX93 cunha pantalla LCD Waveshare de 7 polgadas mediante a interface MIPI DSI e I2C. Tamén especifica os cambios necesarios na configuración do software para admitir Waveshare LCD.
3.1.1 Conexión da interface MIPI DSI
Para establecer unha conexión entre unha pantalla LCD Waveshare de 7 polgadas e a placa FRDM-IMX93 a través da interface MIPI DSI, asegúrese do seguinte:
No lado LCD:
· Orientación do cable FPC: lado condutor cara arriba e o lado do rixidez cara abaixo · Insira o cable FPC no conector FPC da LCD No lado da placa FRDM-IMX93:
· Orientación do cable FPC: lado condutor dereito e lado do rixidez esquerdo · Insira o cable FPC no conector FPC da placa (P7)
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 28/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Figura 12. Conexión do cable FPC entre o LCD Waveshare de 7 polgadas e o FRDM-IMX93
3.1.2 Conexión de I2C A Figura 13 mostra a conexión dos cables de sinal I2C entre a LCD Waveshare de 7 polgadas e o FRDM-IMX93.
Figura 13. Conexión I2C entre LCD Waveshare de 7 polgadas e FRDM-IMX93
3.1.3 Actualización da configuración de software
Os seguintes pasos especifican como substituír o dtb predeterminado polo dtb personalizado (imx93-11×11-frdm-dsi.dtb) compatible con Waveshare LCD.
1. Deténgase en U-Boot 2. Use os seguintes comandos para substituír o dtb predeterminado:
$setenv fdtfile imx93-11×11-frdm-dsi.dtb $saveenv $boot
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 29/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
LCD Tianma de 3.2 5 polgadas
TM050RDH03-41 é unha pantalla LCD TFT de 5" cunha resolución de 800 × 480. Esta pantalla de grao industrial usa unha interface RGB sen panel táctil. Este módulo de pantalla conéctase ao FRDM-IMX93 a través do conector EXPI de 40 pines (P11).
3.2.1 Conexión entre o panel Tianma e a placa adaptadora
A Figura 14 mostra a conexión FPC entre o panel LCD Tianma de 5 polgadas e a placa adaptadora. Insira o conector FPC co lado condutor cara arriba (lado do rixidez cara abaixo).
Figura 14. Conexión FPC entre o panel LCD Tianma de 5 polgadas e a placa adaptadora
3.2.2 Conexión entre a placa adaptadora e o FRDM-IMX93 Enchufe 5” Tianma LCD a FRDM-MIX93 a través do conector EXPI de 40 pines (P11) como se mostra na Figura 15
Figura Conexión LCD Tianma de 15.5 polgadas con FRDM-MIX93 mediante conector de 40 pines
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 30/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
3.2.3 Actualización da configuración de software
Os seguintes pasos especifican como substituír o dtb predeterminado polo dtb personalizado (imx93-11×11-frdm-tianma-wvgapanel.dtb) compatible con Tianma LCD.
1. Deténgase en U-Boot 2. Use os seguintes comandos para substituír o dtb predeterminado:
$setenv fdtfile imx93-11×11-frdm-tianma-wvga-panel.dtb $saveenv $boot
3.3 Módulo de cámara (RPI-CAM-MIPI)
A placa de accesorios RPI-CAM-MIPI é un adaptador de módulo de cámara MIPI-CSI. O adaptador baséase no sensor de imaxe CMOS AR0144 con interface ONSEMI IAS por defecto, que presenta un 1/4 de polgada de 1.0 Mp cunha matriz de píxeles activos de 1280 (H) x 800 (V). O chip ISP integrado permite que se utilice cunha ampla gama de SoC. Esta placa accesoria conéctase á placa FRDM-IMX93 a través do cable FPC de 22 pines / 0.5 mm de paso.
3.3.1 Conexión entre RPI-CAM-MIPI e FRDM-IMX93
A Figura 16 mostra a conexión do cable FPC entre RPI-CAM-MIPI e FRDM-IMX93.
No lado RPI-CAM-MIPI:
· Orientación do cable FPC: lado do refuerzo cara arriba e o lado condutor cara abaixo · Insira o cable FPC no conector RPI-CAM-MIPI FPC No lado da placa FRDM-IMX93:
· Orientación do cable FPC: o lado condutor dereito e o lado do reforzo esquerdo · Insira o cable FPC no conector FPC (P7) da placa
Figura 16.Conexión FPC entre RPI-CAM-MIPI e FRDM-IMX93
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 31/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
3.3.2 Actualización da configuración de software
No BSP predeterminado, FRDM-IMX93 admite ap1302 + ar0144.
Para o primeiro uso, siga os seguintes pasos:
· Descarga o firmware ap1302 de ONSEMI github e renomeao como ap1302.fw · Copia ap1302.fw na placa de destino na ruta /lib/firmware/imx/camera/ (se o cartafol non existe, créao) · Reinicia a placa xa que FRDM dtb admite a cámara · Comproba se a cámara está probada:
root@imx93frdm:~# dmesg | grep ap1302 [2.565423]ap1302 mipi2-003c:AP1302 ID do chip é 0x265 [2.577072]ap1302 mipi 2-003c: AP1302 atópase [7.477363]mx8-img-mdde sensor mipi1302: rexistrado 2-003c (1) [7.513503]mx8-img-md: ligazón creada [ap1302 mipi 2-003c]=> [mxc-mipi-csi2.0]7.988932]ap1302 mipi 2-003c: cargar
firmware correctamente.
3.4 Outras placas accesorios
Tamén hai outras placas de accesorios que poden funcionar con FRDM-IMX93 a través da interface EXPI de 40 pines, como MX93AUD-HAT e 8MIC-RPI-MX8. Para usar calquera placa deste tipo, verifique o esquema e a disposición para determinar a dirección da conexión entre o FRDM-IMX93 e a placa de accesorios con antelación. Ademais, escolla o dtb correcto file no U-Boot stage.
Figura 17.Placas accesorios
3.5 Actualización da configuración de software
· Para usar as placas MX93AUD-HAT e 8MIC-RPI-MX8 xuntos ou usar só a placa MX93AUD-HAT, execute os seguintes comandos en U-Boot para substituír o dtb predeterminado: $setenv fdtfile imx93-11×11-frdm-aud-hat.dtb $saveenv $boot
· Para usar só a placa 8MIC-RPI-MX8, execute os seguintes comandos en U-Boot para substituír o dtb predeterminado: $setenv fdtfile imx93-11×11-frdm-8mic.dtb $saveenv
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 32/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
$boot
4 Información de PCB
O FRDM-IMX93 está feito con tecnoloxía estándar de 10 capas. O material é FR-4, e a información de acumulación de PCB descríbese na Táboa 24.
Táboa 24. Información de acumulación da tarxeta FRDM-IMX93
Descrición da capa
Cobre (mil)
1
TOP
0.7+Chapado
–
Dieléctrico
–
2
GND02
1.4
–
Dieléctrico
–
3
ART03
1.4
–
Dieléctrico
–
4
PWR04
1.4
–
Dieléctrico
–
5
PWR05
1.4
–
Dieléctrico
–
6
ART06
1.4
–
Dieléctrico
–
7
GND07
1.4
–
Dieléctrico
–
8
ART08
1.4
–
Dieléctrico
–
9
GND09
1.4
–
Dieléctrico
–
10
FONDO
0.7+Chapado
Acabado: 1.6 mm
Deseño: 71.304 mil
Material: FR-4
xenérico -
Er
Espesor dieléctrico (mil)
–
1.3
2.61
–
–
3
–
–
8.8
–
–
4
–
–
8.8
–
–
4
–
–
8.8
–
–
3
–
–
2.61
–
1.3
1.811 mm
5 Acrónimos
A táboa 25 enumera e explica os acrónimos e abreviaturas utilizados neste documento.
Táboa 25.Siglas Termo BGA CAN CSI-2
Descrición Matriz de reixa esférica Rede de área do controlador Interface serie da cámara 2
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 33/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Táboa 25. Siglas…continuación Término DNP DSI eMMC EXPI FD GPIO HS I2C I2S I3C LDO LED MIPI MISO MOSI NGFF PDM PMIC PWM UART USB uSDHC
Descrición Non encher Interface de serie de visualización Tarxeta multimedia integrada Interface de expansión Velocidade de datos flexible Entrada/saída de uso xeral Circuíto inter-integrado de alta velocidade Son inter-IC Circuíto inter-integrado mellorado Regulador de baixa caída Díodo emisor de luz Interface do procesador da industria móbil Interface do procesador da industria móbil Entrada principal Saída escrava Entrada principal Saída escrava Factor de forma de próxima xeración Circuíto integrado de recepción de impulsos Modulación de ancho de pulso Modulación de transmisión/transmisión universal de pulsos Controlador de host dixital ultra seguro de bus serie universal
6 Documentación relacionada
A táboa 26 enumera e explica os documentos e recursos adicionais aos que pode consultar para obter máis información sobre a placa FRDM-IMX93. Algúns dos documentos que se indican a continuación poden estar dispoñibles só baixo un acordo de non divulgación (NDA). Para solicitar acceso a estes documentos, póñase en contacto co seu enxeñeiro local de aplicacións de campo (FAE) ou representante de vendas.
Táboa 26.Documentación relacionada
Documento
Descrición
Ligazón / como acceder
Manual de referencia do procesador de aplicacións i.MX 93
Destinado a software e hardware do sistema
IMX93RM
desenvolvedores e programadores de aplicacións que queiran
para desenvolver produtos con i.MX 93 MPU
Ficha técnica de procesadores de aplicacións industriais i.MX 93
Ofrece información sobre características eléctricas, consideracións de deseño de hardware e información sobre pedidos
IMX93IEC
Guía de deseño de hardware i.MX93
Este documento ten como obxectivo axudar aos enxeñeiros de hardware IMX93HDG a deseñar e probar os seus deseños baseados no procesador i.MX 93. Ofrece información sobre a disposición do taboleiro
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 34/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Táboa 26.Documentación relacionada…continuación
Documento
Descrición
recomendacións e listas de verificación de deseño para garantir o éxito do primeiro paso e evitar problemas de presentación do consello.
Ligazón / como acceder
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 35/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
7 Nota sobre o código fonte do documento
O exampO código de ficheiro que se mostra neste documento ten os seguintes dereitos de autor e licenza BSD-3-Clause:
Copyright 2024 NXP Permítese a redistribución e o uso en formas fonte e binarias, con ou sen modificación, sempre que se cumpran as seguintes condicións:
1. As redistribucións do código fonte deben conservar o aviso de copyright anterior, esta lista de condicións e a seguinte exención de responsabilidade.
2. As redistribucións en forma binaria deben reproducir o aviso de copyright anterior, esta lista de condicións e a seguinte exención de responsabilidade na documentación e / ou outros materiais fornecidos coa distribución.
3. Nin o nome do titular dos dereitos de autor nin os nomes dos seus colaboradores poden usarse para avalar ou promover produtos derivados deste software sen autorización previa e por escrito específica.
ESTE SOFTWARE O PROPORCIONAN OS TITULARES DO COPYRIGHT E OS COLABORADORES "TAL CUAL" E DENEGARON CALQUERA GARANTÍA EXPRESA OU IMPLÍCITA, INCLUÍDAS, PERO NON LIMITADAS A, AS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E IDONEIDADE PARA UN FIN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO O TITULAR OU OS COLABORADORES SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIAIS, EXEMPLARS OU CONSECUENTES (INCLUÍDO, PERO NON LIMITADO A, A ADQUISICIÓN DE BENS OU SERVIZOS SUSTITUTOS, PERDA DE DATOS, BENEFICIOS DO USO; OU INTERRUPCIÓN DO NEGOCIO) COMA CAUSADA E SOBRE CALQUERA TEORÍA DE RESPONSABILIDADE, FOI CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD ESTRICTA OU EXTRAORDINARIA (INCLÚA A NEGLIXENCIA OU DE OUTRO MODO) DERIVADA DE CALQUERA FORMA DO USO DESTE SOFTWARE, AÍNDA QUE SE AVISA DA POSIBILIDADE DESE SOFTWARE.
8 Historial de revisións
A táboa 27 resume as revisións deste documento.
Táboa 27.Historial de revisións
ID do documento
Data de lanzamento
UM12181 v.1.0
9 de decembro de 2024
Descrición Publicación pública inicial.
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 36/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Información legal
Definicións
Borrador: un estado de borrador nun documento indica que o contido aínda está baixo unha revisión internaview e suxeita a aprobación formal, que poderá dar lugar a modificacións ou engadidos. NXP Semiconductors non ofrece ningunha representación ou garantía en canto á exactitude ou integridade da información incluída nun borrador dun documento e non terá ningunha responsabilidade polas consecuencias do uso desta información.
Exencións de responsabilidade
Garantía e responsabilidade limitadas: a información deste documento considérase precisa e fiable. Non obstante, NXP Semiconductors non ofrece ningunha representación ou garantía, expresa ou implícita, en canto á exactitude ou integridade desta información e non terá ningunha responsabilidade polas consecuencias do uso desta. NXP Semiconductors non se fai responsable do contido deste documento se o proporciona unha fonte de información allea a NXP Semiconductors. En ningún caso NXP Semiconductors será responsable de ningún dano indirecto, incidental, punitivo, especial ou consecuente (incluíndo, sen limitación, lucro cesante, aforro perdido, interrupción do negocio, custos relacionados coa eliminación ou substitución de calquera produto ou cargos de reelaboración) ou tales danos non se basean en agravios (incluída neglixencia), garantía, incumprimento do contrato ou calquera outra teoría legal. Sen prexuízo de calquera dano que o cliente poida sufrir por calquera motivo, a responsabilidade acumulada e acumulada de NXP Semiconductors cara ao cliente polos produtos aquí descritos estará limitada de acordo cos Termos e condicións de venda comercial de NXP Semiconductors.
Dereito a realizar cambios — NXP Semiconductors resérvase o dereito de realizar cambios na información publicada neste documento, incluídas, sen limitación, especificacións e descricións de produtos, en calquera momento e sen previo aviso. Este documento substitúe e substitúe toda a información proporcionada antes da súa publicación.
Adecuación para o seu uso: os produtos NXP Semiconductors non están deseñados, autorizados ou garantidos para ser axeitados para o seu uso en sistemas ou equipos de soporte vital, críticos para a vida ou para a seguridade, nin en aplicacións nas que se poida esperar razoablemente fallos ou mal funcionamento dun produto NXP Semiconductors. provocar danos persoais, morte ou danos graves á propiedade ou ao medio ambiente. NXP Semiconductors e os seus provedores non aceptan ningunha responsabilidade pola inclusión e/ou o uso de produtos de NXP Semiconductors en tales equipos ou aplicacións e, polo tanto, tal inclusión e/ou uso corre a risco do cliente.
Aplicacións: as aplicacións que se describen aquí para calquera destes produtos teñen un carácter só ilustrativo. NXP Semiconductors non fai ningunha representación ou garantía de que tales aplicacións sexan axeitadas para o uso especificado sen máis probas ou modificacións. Os clientes son responsables do deseño e funcionamento das súas aplicacións e produtos utilizando produtos NXP Semiconductors, e NXP Semiconductors non se fai responsable de ningunha asistencia coas aplicacións ou o deseño do produto do cliente. É responsabilidade exclusiva do cliente determinar se o produto NXP Semiconductors é axeitado e apto para as aplicacións e produtos previstos do cliente, así como para a aplicación e o uso planificados dos clientes de terceiros do cliente. Os clientes deben proporcionar garantías de deseño e funcionamento adecuadas para minimizar os riscos asociados ás súas aplicacións e produtos. NXP Semiconductors non acepta ningunha responsabilidade relacionada con calquera defecto, dano, custo ou problema que se basee en calquera debilidade ou defecto nas aplicacións ou produtos do cliente, ou na aplicación ou uso por parte dos clientes externos do cliente. O cliente é responsable de facer todas as probas necesarias para as aplicacións e produtos do cliente que utilicen produtos de NXP Semiconductors co fin de evitar un defecto das aplicacións e dos produtos ou da aplicación ou o seu uso por parte dos clientes externos do cliente. NXP non acepta ningunha responsabilidade a este respecto.
Termos e condicións de venda comercial: os produtos de NXP Semiconductors véndense suxeitos aos termos e condicións xerais de venda comercial, publicados en https://www.nxp.com/profile/termos, a non ser que se acorde o contrario nun acordo individual escrito válido. No caso de que se celebre un acordo individual, só se aplicarán os termos e condicións do acordo respectivo. NXP Semiconductors opón expresamente a aplicación dos termos e condicións xerais do cliente con respecto á compra de produtos de NXP Semiconductors por parte do cliente.
Control de exportacións: este documento, así como o(s) artigo(s) descrito(s) aquí, poden estar suxeitos ás normas de control de exportacións. A exportación pode requirir unha autorización previa das autoridades competentes.
Adecuación para o seu uso en produtos non cualificados para automóbiles — A non ser que este documento indique expresamente que este produto específico de NXP Semiconductors é cualificado para automóbiles, o produto non é adecuado para o seu uso en automóbiles. Non está cualificado nin probado de acordo coas probas de automóbiles ou requisitos de aplicación. NXP Semiconductors non acepta ningunha responsabilidade pola inclusión e/ou o uso de produtos non cualificados para automóbiles en equipos ou aplicacións automotrices.
No caso de que o cliente utilice o produto para o deseño e o uso en aplicacións de automóbiles segundo as especificacións e estándares de automoción, o cliente (a) utilizará o produto sen a garantía do produto por parte de NXP Semiconductors para tales aplicacións, usos e especificacións de automóbiles e ( b) sempre que o cliente utilice o produto para aplicacións automotrices máis aló das especificacións de NXP Semiconductors, ese uso será exclusivamente baixo o propio risco do cliente, e (c) o cliente indemnizará totalmente a NXP Semiconductors por calquera responsabilidade, dano ou reclamación de produtos fallidos derivados do deseño e uso do cliente. o produto para aplicacións automotivas máis aló da garantía estándar de NXP Semiconductors e das especificacións do produto de NXP Semiconductors.
Produtos de avaliación: este produto de avaliación está destinado exclusivamente a profesionais técnicamente cualificados, especialmente para o seu uso en contornos de investigación e desenvolvemento para facilitar a avaliación. Non é un produto acabado, nin se pretende formar parte dun produto acabado. Calquera software ou ferramenta de software proporcionado cun produto de avaliación está suxeito ás condicións de licenza aplicables que acompañan a tal software ou ferramentas de software.
Este produto de avaliación ofrécese "tal cual" e "con todos os fallos" só para fins de avaliación e non se debe utilizar para a cualificación ou produción do produto. Se decides usar estes produtos de avaliación, faino baixo o teu risco e, polo presente, aceptas liberar, defender e indemnizar a NXP (e a todos os seus afiliados) por calquera reclamación ou dano derivado do teu uso. NXP, os seus afiliados e os seus provedores renuncian expresamente a todas as garantías, xa sexan expresas, implícitas ou estatutarias, incluídas, entre outras, as garantías implícitas de non infracción, comerciabilidade e adecuación a un fin determinado. Todo o risco en canto á calidade, ou derivado do uso ou rendemento, deste produto de avaliación correspóndelle ao usuario.
En ningún caso NXP, os seus afiliados ou os seus provedores serán responsables ante o usuario de ningún dano especial, indirecto, consecuente, punitivo ou incidental (incluíndo, sen limitación, danos por perda de negocio, interrupción do negocio, perda de uso, perda de datos ou información, etc.) derivados do uso ou a imposibilidade de usar o produto de avaliación, (incluíndo ou non incumprimento do contrato, por neglixencia ou por neglixencia). de garantía ou calquera outra teoría, aínda que se avise da posibilidade de tales danos.
Sen prexuízo de calquera dano que o usuario poida sufrir por calquera motivo (incluíndo, sen limitación, todos os danos mencionados anteriormente e todos os danos directos ou xerais), a responsabilidade total de NXP, os seus afiliados e os seus provedores e o recurso exclusivo do usuario por todo o anterior limitarase aos danos reais causados polo usuario en función da confianza razoable ata o maior entre o produto ou o usuario por valor real de 5.00 dólares ou XNUMX dólares. As anteriores limitacións, exclusións e exencións de responsabilidade aplicaranse na medida máxima permitida pola lexislación aplicable, aínda que algún recurso incumpra a súa finalidade esencial e non se aplicarán en caso de dolo.
Publicacións HTML: ofrécese unha versión HTML deste documento, se está dispoñible, como cortesía. A información definitiva atópase no documento correspondente en formato PDF. Se hai unha discrepancia entre o documento HTML e o documento PDF, o documento PDF ten prioridade.
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 37/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Traducións: unha versión non inglesa (traducida) dun documento, incluída a información legal deste documento, é só para referencia. A versión en inglés prevalecerá en caso de discrepancia entre a versión traducida e a inglesa.
Seguridade: o cliente entende que todos os produtos NXP poden estar suxeitos a vulnerabilidades non identificadas ou admitir estándares ou especificacións de seguridade establecidas con limitacións coñecidas. O cliente é responsable do deseño e funcionamento das súas aplicacións e produtos ao longo do seu ciclo de vida para reducir o efecto destas vulnerabilidades nas aplicacións e produtos do cliente. A responsabilidade do cliente tamén se estende a outras tecnoloxías abertas e/ou propietarias soportadas polos produtos NXP para o seu uso nas aplicacións do cliente. NXP non se fai responsable de ningunha vulnerabilidade. O cliente debe comprobar regularmente as actualizacións de seguranza de NXP e facer un seguimento adecuado.
O cliente seleccionará produtos con funcións de seguridade que mellor cumpran as regras, regulamentos e estándares da aplicación prevista e tomará as decisións de deseño definitivas sobre os seus produtos e é o único responsable do cumprimento de todos os requisitos legais, regulamentarios e de seguridade relativos aos seus produtos, independentemente de calquera información ou apoio que poida proporcionar NXP.
NXP dispón dun Equipo de Resposta a Incidentes de Seguridade do Produto (PSIRT) (que se pode acceder en PSIRT@nxp.com) que xestiona a investigación, os informes e a liberación de solucións para as vulnerabilidades de seguridade dos produtos NXP.
NXP B.V. — NXP B.V. non é unha empresa operadora e non distribúe nin vende produtos.
Marcas comerciais
Aviso: todas as marcas de referencia, nomes de produtos, nomes de servizos e marcas comerciais son propiedade dos seus respectivos propietarios.
NXP — a palabra e o logotipo son marcas comerciais de NXP BV AMBA, Arm, Arm7, Arm7TDMI, Arm9, Arm11, Artisan, big.LITTLE, Cordio, CoreLink, CoreSight, Cortex, DesignStart, DynamIQ, Jazelle, Keil, Mali, Mbed, Mbed Enabled, NEON, POP,View, SecurCore, Socrates, Thumb, TrustZone, ULINK, ULINK2, ULINK-ME, ULINKPLUS, ULINKpro, Vision, Versatile son marcas comerciais e/ou marcas rexistradas de Arm Limited (ou das súas subsidiarias ou afiliadas) nos EUA e/ou noutros lugares. A tecnoloxía relacionada pode estar protexida por algunha ou todas as patentes, dereitos de autor, deseños e segredos comerciais. Todos os dereitos reservados.
Bluetooth: a marca e os logotipos Bluetooth son marcas comerciais rexistradas propiedade de Bluetooth SIG, Inc. e calquera uso destas marcas por parte de NXP Semiconductors está baixo licenza.
UM12181
Manual de usuario
Toda a información proporcionada neste documento está suxeita a exencións legais.
Rev. 1.0 - 9 de decembro de 2024
© 2024 NXP BV Todos os dereitos reservados.
Comentarios do documento 38/39
NXP Semicondutores
UM12181
Manual de usuario da placa FRDM-IMX93
Contidos
1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.7.1 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.15 2.16 2.17 2.18 2.19 2.19.1 2.19.2 2.20 3 3.1 3.1.1
3.2.2
3.2.3 3.3 3.3.1
3.3.2 3.4 3.5 4 5 6
FRDM-IMX93 superiorview ………………………………… 2 7 Diagrama de bloques ………………………………………….2 Características da placa ………………………………………… 2 8 Contido do kit da placa …………………………….4 Imaxes da placa ………………………………………… 4 Conectores …………………………………………………7 Pulsadores ………………………………………………8 Interruptor DIP ……………………………………………….8 LEDs …………………………………………………………… 9 Descrición funcional do FRDM-IMX93……… ……………………………………………………………9 Fonte de alimentación ………………………………………… 10 Reloxos ……………………………………………………….. 10 Interface I13C …………………………………………. 2 Modo de arranque e configuración do dispositivo de arranque ……..14 Interface PDM …………………………………………..15 Memoria DRAM LPDDR17x ……………………. 4 Migración de LPDDR17X a LPDDR4 ………………… 4 Interface de tarxeta SD ……………………………18 Memoria eMMC ………………………………………… 18 Conector M.18 e módulo Wi-Fi/Bluetooth ….. 2 Interface de módulo tri-radio ……………………………..19 Interface CAN ………………………………………….. 20 Interface USB ……………………………………………………… 23 Interface USB ……………………………………………………… 24 Interface USB ………………………………………… 24 ………………………………………………. 25 Interface HDMI ………………………………………….26 Ethernet ……………………………………………….. 26 Conector de expansión ………………………………… 26 Interface de depuración ………………………………………….. 27 Interface SWD …………………………………………. 27 Interface de depuración USB ………………………………… 27 Erratas da placa …………………………………………..28 Traballar con accesorios ………………………..28 LCD Waveshare de 7 polgadas ………………………………28 Conexión da interface MIPI DSI ………….. 28 Conexión de I2C ……………………………………..29 Actualización de configuración de software …………..29 5 LCD Tianma de 30 polgadas ……………………………………30 Conexión entre o panel Tianma e a placa adaptadora ………………………………………….. 93 Conexión entre a placa adaptadora e FRDM-IMX30 …………………………………………… 31 Actualización da configuración de software …………. 31 Módulo de cámara (RPI-CAM-MIPI) ……………….. 93 Conexión entre RPI-CAM-MIPI e FRDM-IMX31 ………………………………………… 32 Actualización de configuración de software …………. 32 Outras placas de accesorios ……………………………. 32 Actualización de configuración de software…………. 33 Información de PCB ………………………………………….. 33 Siglas ………………………………………………. 34 Documentación relacionada …………………………… XNUMX
Nota sobre o código fonte no documento ………………………………………………………..36 Historial de revisións …………………………………………36 Información legal ……………………………………………….37
Teña en conta que na sección "Información legal" incluíronse avisos importantes relativos a este documento e aos produtos aquí descritos.
© 2024 NXP BV
Todos os dereitos reservados.
Para obter máis información, visite: https://www.nxp.com
Comentarios do documento
Data de lanzamento: 9 de decembro de 2024 Identificador do documento: UM12181
Documentos/Recursos
![]() |
Placa de desenvolvemento NXP FRDM-IMX93 [pdfManual do usuario i.MX 93, FRDM-IMX93, UM12181, FRDM-IMX93 Placa de desenvolvemento, FRDM-IMX93, Placa de desenvolvemento, Placa |
