Manual de usuario Homedics FAC-HY100-EU Refresh Hydrafacial Cleansing Tool
Ferramenta de limpeza hidrofacial Homedics FAC-HY100-EU

HIDRAFACIAL REFRESCANTE 

Dale un capricho a ti mesmo e á túa pel con tratamentos de hidrodermoabrasión ao estilo de salón na comodidade da túa casa.

Homedics Refresh Hydrafacial Cleansing Tool combina tecnoloxía de baleiro e auga de hidróxeno nutritiva para limpar profundamente os poros e hidratar a pel para obter unha tez máis clara e brillante.

Para obter os mellores resultados, use unha ou dúas veces por semana despois da súa rutina de limpeza habitual.

AUGA HIDRÓGENO 

A auga de hidróxeno é auga normal que foi enriquecida con hidróxeno "libre" adicional
moléculas.
Os xaponeses coñecen os beneficios antioxidantes da auga de hidróxeno durante décadas e estudos recentes* demostraron a súa eficacia para reducir engurras, manchas na pel e exceso de grasa, mellorar a hidratación da pel e promover a renovación celular.
A ferramenta de limpeza Homedics Refresh crea moléculas de hidróxeno mediante un proceso de ionización que ten lugar a medida que a auga se move pola ventá situada na parte traseira da ferramenta.

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

  1. Consello de limpeza
  2. Botón de enerxía
  3. Depósito de auga
  4. Porto de carga
  5. Punta suave (silicona)
  6. Punta exfoliante (grande +)
  7. Punta de extracción (S grande)
  8. Consello de detalle (S pequeno)
  9. Tapón de limpeza
  10. Cable USB

INSTRUCCIÓNS DE USO

Cargando

  • Para cargar: conecte o cable USB ao produto e o outro extremo a unha toma ou adaptador USB.
  • Durante a carga, o LED branco acenderase e apagarase. Unha vez que estea completamente cargado, o LED apagarase.
  • Unha carga completa levará aprox. 3 horas e proporcionará uns 60 minutos de tempo de uso.
  • Cando acendes o produto, se o LED branco parpadea 3 veces, isto indica que a batería está baixa e que o produto necesita cargalo.

QUE ESPERAR 

A hidrodermoabrasión é un tratamento de limpeza profunda que normalmente provoca un enrojecemento temporal da pel. Polo tanto, recomendamos probar primeiro nunha pequena área para determinar como reaccionará a túa pel. Para a maioría da xente o vermelhidão pode tardar unha hora ou máis en desaparecer, polo que os tratamentos adoitan facerse mellor pola noite antes de durmir.

Evite o uso na pel sensible ao redor dos ollos e evite calquera área de inflamación.

Para obter unha lista completa de precaucións, consulte a sección de salvagardas a continuación. 

RUTINA DE TRATAMENTO FACIAL 

Antes do uso: prepara a túa pel desmaquillando e seguindo a túa rutina de limpeza habitual.

PASO 1
Xire o depósito de auga no sentido das agullas do reloxo para eliminalo.
RUTINA DE TRATAMENTO FACIAL

PASO 2
Encha o lado "auga limpa" do tanque con auga fría - aprox. 50 ml (este é o lado coa icona da pinga de auga).
O outro lado debe quedar baleiro.
RUTINA DE TRATAMENTO FACIAL

PASO 3
Coloca de novo o depósito de auga, xirándoo no sentido contrario ás agullas do reloxo, asegurándose de que o tubo de entrada está introducido na auga.
RUTINA DE TRATAMENTO FACIAL

PASO 4
Escolla o seu consello de limpeza preferido e preme firmemente no seu lugar no dispositivo.
Grande +: limpeza xeral e exfoliante
S grande: limpeza e extracción profundas
S pequeno: nariz e queixo, áreas de detalles
Silicona: punta máis suave (preferencia persoal)
RUTINA DE TRATAMENTO FACIAL

PASO 5
Acende o dispositivo premendo o botón de acendido.
O LED iluminarase en branco.

RUTINA DE TRATAMENTO FACIAL

PASO 6
Preme a punta contra a pel e inmediatamente comeza a movela nun movemento de deslizamento lento seguindo os contornos do teu rostro.
NOTA: Despois de crear un selo contra a pel, o dispositivo pode tardar ata 8 segundos en cebarse antes de que comece a fluír a auga.
RUTINA DE TRATAMENTO FACIAL

IMPORTANTE

  • Mantén o dispositivo en movemento constantemente. Deterse nun lugar durante moito tempo pode causar hematomas.
  • Fai só unha pasada por área por tratamento.
  • Estira a pel para un pase máis suave.

A medida que continúa o tratamento, o lado de "auga limpa" do tanque baleirarase e a "auga sucia" acumularase no outro lado. Unha vez que o lado da auga limpa estea baleiro, apague o dispositivo.

DESPOIS DO TRATAMENTO 

  • Apague o dispositivo premendo o botón de acendido.
  • Retire o depósito de auga, baleirao e realice un ciclo de limpeza como se describe a continuación.
  • Lave as puntas de limpeza e en auga morna e xabón, enxágüe ben e deixe secar.
  • Lave o rostro con auga fría para eliminar as células mortas restantes da pel e despois aplique a súa crema hidratante preferida.
  • NOTA: Evite usar cremas hidratantes AHA (a base de ácido) o día do tratamento
  • Segundo o teu tipo de pel, podes experimentar un envermelimento ou unha maior sensibilidade despois do tratamento. Isto é perfectamente normal e normalmente desaparece en poucas horas.
  • Evite a exposición directa ao sol despois do tratamento, considere aplicar un protector solar máis forte segundo sexa necesario.

CICLO DE LIMPEZA 

Realice un ciclo de limpeza despois de cada uso para garantir que as partes internas do dispositivo se manteñan en condicións hixiénicas e limpas:

  • Retire e baleira o depósito de auga.
  • Encha o lado "auga limpa" do tanque con auga fría - aprox. 50 ml (este é o lado coa icona da pinga de auga). O outro lado debe quedar baleiro.
  • Coloque de novo o depósito de auga, asegurándose de que o tubo de entrada estea introducido na auga.
  • Coloque a tapa de limpeza no dispositivo (en lugar da punta)
  • Manteña premido o botón de acendido durante uns segundos ata que o LED se poña en verde.
  • Coloque o dispositivo en posición vertical e agarde mentres a auga se move do lado limpo ao sucio do tanque.
  • Apague o dispositivo premendo o botón de acendido.
  • Retire e baleira o depósito, despois lave o depósito e o tapón en auga morna e xabón, antes de aclarar e secar.

Nunca use produtos de limpeza químicos ou abrasivos en ningunha parte do produto.
Apague/desconecte sempre antes de limpar o exterior do dispositivo.
Limpe o exterior do produto cun lixeiro damp pano. Non mergullar.

FAQ

Para consultar as preguntas frecuentes, visite websitio @ www.homedics.co.uk/refresh-hydrafacial

ACCESORIOS E Pezas de reposición

Dispoñible dende o websitio: www.homedics.co.uk

  • Consellos de limpeza
  • Tapa de limpeza
  • Depósito de auga

References
Tanaka Y, Xiao L, Miwa N. O baño rico en hidróxeno con burbullas de tamaño nano mellora a capacidade antioxidante en función dos niveis de absorción de radicais de osíxeno e de inflamación no soro humano. Med Gas Res. 2022 Xullo Set;12(3):91-99. doi: 10.4103/2045-9912.330692. PMID: 34854419; PMCID: PMC8690854.
Kato S, Saitoh Y, Iwai K, Miwa N. A auga morna electrolizada rica en hidróxeno reprime a formación de engurras contra os raios UVA xunto coa produción de coláxeno tipo I e a diminución do estrés oxidativo nos fibroblastos e a prevención da lesión celular nos queratinocitos. J Photochem Photobiol B. 2012 de xaneiro de 5;106:24-33. doi: 10.1016/j.jphotobiol.2011.09.006. Epub 2011 outubro 20. PMID: 22070900.
Asada R, Saitoh Y, Miwa N. Efectos do baño de auga rico en hidróxeno sobre a graxa visceral e a mancha da pel, con burbullas de hidróxeno resistentes á ebulición.
Med Gas Res. 2019 abril-xuño;9(2):68-73. doi: 10.4103/2045 9912.260647. PMID: 31249254; PMCID: PMC6607864.
Chilicka K, Rogowska AM, Szyguła R. Efectos da purificación tópica de hidróxeno sobre os parámetros da pel e o acne vulgar en mulleres adultas. Asistencia sanitaria (Basilea). 2021 de febreiro de 1;9(2):144. doi: 10.3390/healthcare9020144. PMID: 33535651; PMCID: PMC7912839.

LER TODAS AS INSTRUCIÓNS ANTES DE USAR. GARDA ESTES
INSTRUCIÓNS PARA FUTURAS REFERENCIAS.

  • Este aparello pode ser usado por nenos a partir de 14 anos e persoas con capacidades físicas, sensoriais ou mentais reducidas ou falta de experiencia e coñecemento se recibiron supervisión ou instrucións sobre o uso do aparello de forma segura e comprenden os perigos. implicado. Os nenos non deben xogar co aparello.
    A limpeza e o mantemento do usuario non os farán nenos sen supervisión.
  • Non coloque nin almacene o aparello onde poida caer ou tiralo nunha bañeira ou lavabo. Non coloque nin deixe caer na auga ou noutro líquido.
  • NON alcance un aparello que caeu na auga ou noutros líquidos. Mantéñase seco - NON opere en condicións húmidas.
  • NUNCA introduza alfinetes, fixadores metálicos ou obxectos no aparello ou en calquera abertura.
  • Use este aparello para o uso previsto tal e como se describe neste folleto. NON use anexos non recomendados por Homedics.
  • NUNCA utilice o aparello se non funciona correctamente, se caeu ou se estragou ou caeu á auga. Devolvelo ao Centro de Servizos de Homedics para o seu exame e reparación.
  • NON intente reparar o aparello. Non hai pezas reparables polo usuario. Todo o mantemento deste aparello debe realizarse nun centro de servizo autorizado de Homedics.
  • Asegúrate de que todo o cabelo, a roupa e as xoias estean afastados do produto en todo momento.
  • Se ten algunha dúbida sobre a súa saúde, consulte cun médico antes de usar este aparello.
  • O uso deste produto debe ser agradable e cómodo.
    No caso de producirse dor ou molestias, deixe o uso e consulte co seu médico de cabeceira.
  • As mulleres embarazadas, os diabéticos e as persoas con marcapasos deben consultar a un médico antes de usar este aparello.
    Non recomendado para persoas con deficiencias sensoriais, incluíndo neuropatía diabética.
  • NON o use nun bebé, válido ou sobre unha persoa durmida ou inconsciente. NON o use en peles insensibles nin en persoas con mala circulación sanguínea.
  • Este aparello NUNCA debe ser usado por persoas que padezcan algunha enfermidade física que limite a capacidade do usuario para operar os controis.
  • Non empregue por máis tempo do recomendado.
  • Este produto contén unha batería recargable e non debe exporse a calor excesivo. Non deixe ao sol directo ou preto dunha fonte de calor como un lume. A batería non debe ser substituída polo usuario.
  • O incumprimento do anterior pode provocar o risco de incendio ou lesións.
  • NON USE se tes algunha das seguintes condicións:
    • Lesións, verrugas ou varices
    • Brote de herpes recente
    • Pel queimada polo sol, agrietada ou irritada
    • Rosácea activa
    • Enfermidade autoinmune
    • Trastorno linfático
    • Cancro de pel
    • Lesións vasculares
    • Feridas abertas, feridas, pel inchada ou inflamada, erupcións cutáneas
    • Outros problemas dermatolóxicos
    • Tomar anticoagulantes orais (anticoagulantes)
    • Tomando ou tomando Roaccutane nos últimos 12 meses
    • Recentemente tivo un tratamento como peeling químico (por exemplo, AHA), IPL, depilación ou recheos. Deixe tempo suficiente para que a pel se cure/recupere primeiro.

GARANTÍA DE 3 ANOS

FKA Brands Ltd garante este produto de defectos de material e fabricación durante un período de 3 anos a partir da data de compra, agás o que se indica a continuación. Esta garantía do produto FKA Brands Ltd non cobre os danos causados ​​por uso indebido ou abuso; accidente; o anexo de calquera accesorio non autorizado; alteración do produto; ou calquera outra condición que estea fóra do control de FKA Brands Ltd. Esta garantía só será efectiva se o produto se compra e opera no Reino Unido / UE. Esta garantía non abrangue un produto que precise modificación ou adaptación para que poida funcionar noutro país que non sexa o país para o que foi deseñado, fabricado, aprobado e / ou autorizado ou a reparación de produtos danados por estas modificacións. FKA Brands Ltd non será responsable de ningún tipo de danos incidentais, consecuentes ou especiais.
Para obter o servizo de garantía no seu produto, devolva o produto pospago ao seu centro de servizo local xunto co seu recibo de compra datado (como proba de compra). Tras a súa recepción, FKA Brands Ltd reparará ou substituirá, segundo corresponda, o seu produto e devolverállo, pospago. A garantía é unicamente a través do Centro de Servizos Homedics. O servizo deste produto por calquera persoa que non sexa o Centro de Servizos de Homedics anula a garantía. Esta garantía non afecta os seus dereitos legais.

Para o teu centro de servizo de Homedics local, vai a www.homedics.co.uk/servicecentres

Substitución da batería 

O teu produto inclúe unha batería recargable deseñada para durar toda a vida útil do produto. No caso improbable de que necesites unha batería de substitución, póñase en contacto co Servizo de Atención ao Cliente, quen proporcionará os detalles da garantía e do servizo de substitución de baterías fóra da garantía.

Directiva de batería 

Iconas Este símbolo indica que as pilas non se deben eliminar nos residuos domésticos, xa que conteñen substancias que poden danar o medio ambiente e a saúde. Deseche as baterías nos puntos de recollida designados.

Explicación de RAEE 

Iconas
Esta marca indica que este produto non se debe tirar con outros residuos domésticos en toda a UE. Para evitar posibles danos ao medio ambiente ou á saúde humana por eliminación incontrolada de residuos, recíclea de forma responsable para promover a reutilización sostible dos recursos materiais. Para devolver o dispositivo usado, use os sistemas de devolución e recollida ou póñase en contacto co comerciante onde se mercou o produto. Poden levar este produto a unha reciclaxe ambiental segura.

Distribuído no Reino Unido por
FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, Reino Unido

Importador da UE
FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublín 2, Irlanda Atención ao cliente: +44(0) 1732 378557 | support@homedics.co.uk
IB-FACHY100-0622-01

Iconas

Documentos/Recursos

Ferramenta de limpeza hidrofacial Homedics FAC-HY100-EU [pdf] Manual de usuario
Ferramenta de limpeza hidrofacial FAC-HY100-EU, FAC-HY100-EU, Ferramenta de limpeza hidrafacial FAC-HY100-EU, Ferramenta de limpeza hidrofacial, Ferramenta de limpeza hidrofacial, Ferramenta de limpeza

References

Deixe un comentario

Enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *