HILTI-LOGO

HILTI DX 462 CM Metal StampFerramenta de ing

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta

É esencial que se lean as instrucións de uso antes de utilizar a ferramenta por primeira vez.
Conserve sempre estas instrucións de uso xunto coa ferramenta.
Asegúrese de que as instrucións de uso están xunto coa ferramenta cando se lle entregue a outras persoas.

Descrición das partes principais

  1. Unidade de retorno do pistón dos gases de escape
  2. Manga guía
  3. Vivenda
  4. Guía de cartuchos
  5. Botón de liberación da roda de regulación de po
  6. Roda de regulación de potencia
  7. Gatillo
  8. Aperte
  9. Botón de liberación da unidade de retorno do pistón
  10. Ranuras de ventilación
  11. pistón*
  12. Cabezal de marcado*
  13. Botón de liberación da cabeza de marca

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-1

Estas pezas poden ser substituídas polo usuario/operador.

Normas de seguridade

Instrucións básicas de seguridade
Ademais das normas de seguridade que se indican nas seccións individuais destas instrucións de funcionamento, os seguintes puntos deben respectarse en todo momento.

Use só cartuchos Hilti ou cartuchos de calidade equivalente
O uso de cartuchos de calidade inferior nas ferramentas Hilti pode provocar a acumulación de po non queimado, que pode explotar e causar feridas graves aos operadores e aos transeúntes. Como mínimo, os cartuchos deben:
a) Ser confirmado polo seu provedor que foi probado con éxito de acordo coa norma da UE EN 16264

NOTA:

  • Todos os cartuchos Hilti para ferramentas accionadas en po foron probados con éxito segundo a norma EN 16264.
  • As probas definidas na norma EN 16264 son probas do sistema realizadas pola autoridade de certificación utilizando combinacións específicas de cartuchos e ferramentas.
    A designación da ferramenta, o nome da autoridade de certificación e o número de proba do sistema están impresos na embalaxe do cartucho.
  • Levar a marca de conformidade CE (obrigatoria na UE a partir de xullo de 2013).
    Ver envases sample en:
    www.hilti.com/dx-cartridges

Use tal e como está previsto
A ferramenta está deseñada para uso profesional no marcado de aceiro.

Uso inadecuado

  • Non se permite a manipulación ou modificación da ferramenta.
  • Non utilice a ferramenta nunha atmosfera explosiva ou inflamable, a non ser que a ferramenta estea aprobada para tal uso.
  • Para evitar o risco de lesións, utilice só caracteres orixinais Hilti, cartuchos, accesorios e pezas de recambio ou de calidade equivalente.
  • Observe a información impresa nas instrucións de funcionamento relativa ao funcionamento, coidado e mantemento.
  • Nunca apunte a ferramenta cara a si mesmo nin a ningún espectador.
  • Nunca presione o fociño da ferramenta contra a súa man ou outra parte do seu corpo.
  • Non intente marcar materiais excesivamente duros ou fráxiles como vidro, mármore, plástico, bronce, latón, cobre, roca, ladrillo oco, ladrillo cerámico ou formigón a gas.

tecnoloxía

  • Esta ferramenta está deseñada coa última tecnoloxía dispoñible.\
  • A ferramenta e os seus equipos auxiliares poden presentar perigos cando se usan de forma incorrecta por persoal non adestrado ou non segundo as indicacións.

Facer o lugar de traballo seguro

  • Os obxectos que poidan causar lesións deben retirarse da zona de traballo.
  • Use a ferramenta só en zonas de traballo ben ventiladas.
  • A ferramenta é só para uso manual.
  • Evite posicións corporais desfavorables. Traballa desde unha postura segura e mantén o equilibrio en todo momento
  • Manter outras persoas, en particular nenos, fóra da zona de traballo.
  • Manteña a empuñadura seca, limpa e libre de aceite e graxa.

Precaucións xerais de seguridade

  • Use a ferramenta só segundo o indicado e só cando estea en perfecto estado.
  • Se un cartucho falla ou non se acende, proceda do seguinte xeito:
    1. Manteña a ferramenta presionada contra a superficie de traballo durante 30 segundos.
    2. Se o cartucho aínda non dispara, retire a ferramenta da superficie de traballo, coidando de que non estea apuntada cara ao seu corpo ou aos espectadores.
    3. Avance manualmente a tira de cartuchos un cartucho.
      Use os cartuchos restantes na tira. Retire a tira de cartucho usada e bótase dela de forma que non poida ser reutilizada nin mal utilizada.
  • Despois de 2-3 fallos de encendido (non se escoita ningunha detonación clara e as marcas resultantes son obviamente menos profundas), proceda do seguinte xeito:
    1. Deixa de usar a ferramenta inmediatamente.
    2. Descarga e desmonta a ferramenta (ver 8.3).
    3. Comprobe o pistón
    4. Limpar a ferramenta por desgaste (ver 8.5–8.13)
    5. Non continúe usando a ferramenta se o problema persiste despois de realizar os pasos descritos anteriormente.
      Fai revisar e reparar a ferramenta se é necesario nun centro de reparación Hilti
  • Nunca intente sacar un cartucho da tira do cargador ou da ferramenta.
  • Manteña os brazos flexionados cando se dispara a ferramenta (non endereites os brazos).
  • Nunca deixe a ferramenta cargada sen vixilancia.
  • Descargue sempre a ferramenta antes de comezar a limpar, reparar ou cambiar pezas e antes de almacenala.
  • Os cartuchos e ferramentas que non se utilicen actualmente deben almacenarse nun lugar onde non estean expostos á humidade ou á calor excesiva. A ferramenta debe transportarse e almacenarse nunha caixa de ferramentas que se poida pechar ou asegurar para evitar o seu uso por parte de persoas non autorizadas.

temperatura

  • Non desmonte a ferramenta cando estea quente.
  • Nunca exceda a taxa máxima recomendada de conducción de fixadores (número de marcas por hora). En caso contrario, a ferramenta pode sobrequecer.
  • Se a tira de cartucho de plástico comeza a derreterse, deixe de usar a ferramenta inmediatamente e deixe que se arrefríe.

Requisitos que deben cumprir os usuarios

  • A ferramenta está pensada para uso profesional.
  • A ferramenta só pode ser operada, reparada e reparada por persoal autorizado e adestrado. Este persoal debe ser informado dos riscos especiais que se poidan atopar.
  • Proceda con coidado e non use a ferramenta se non se presta toda a súa atención ao traballo.
  • Deixe de traballar coa ferramenta se non se sente ben.

Equipos de protección persoal

  • O operador e as demais persoas nas proximidades deben levar sempre protección ocular, casco e protección auditiva.

Información xeral

Palabras sinal e o seu significado

ATENCIÓN
A palabra AVISO utilízase para chamar a atención sobre unha situación potencialmente perigosa que pode provocar lesións persoais graves ou a morte.

ATENCIÓN
A palabra PRECAUCIÓN utilízase para chamar a atención sobre unha situación potencialmente perigosa que pode provocar lesións persoais leves ou danos ao equipo ou a outros bens.

Pictogramas

Sinais de advertencia

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-5

Sinais de obriga

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-6

  1. Os números refírense ás ilustracións. As ilustracións pódense atopar nas portadas desplegables. Manteña abertas estas páxinas mentres le as instrucións de funcionamento.

Nestas instrucións de funcionamento, a denominación "a ferramenta" sempre se refire á ferramenta accionada por pó DX 462CM /DX 462HM.

Localización dos datos de identificación na ferramenta
A designación do tipo e o número de serie están impresos na placa de características da ferramenta. Anote esta información nas súas instrucións de funcionamento e consulte sempre a ela cando lle faga unha consulta ao seu representante ou departamento de servizo de Hilti.

tipo:
Número de serie:

descrición

Os Hilti DX 462HM e DX 462CM son axeitados para o marcado dunha gran variedade de materiais de base.
A ferramenta funciona co principio de pistón ben comprobado e, polo tanto, non está relacionada coas ferramentas de alta velocidade. O principio do pistón proporciona unha seguridade óptima de traballo e fixación. A ferramenta funciona con cartuchos de calibre 6.8/11.

O pistón volve á posición inicial e os cartuchos son alimentados á cámara de disparo automaticamente pola presión do gas do cartucho disparado.
O sistema permite que unha marca de alta calidade se aplique de forma cómoda, rápida e económica a unha variedade de materiais base con temperaturas de ata 50 °C para o DX 462CM e con temperaturas de ata 800 °C co DX 462HM. Pódese marcar cada 5 segundos ou aproximadamente cada 30 segundos se se cambian os caracteres.
As cabezas de marcado de poliuretano X-462CM e de aceiro X-462HM aceptan 7 caracteres de 8 mm ou 10 caracteres de 5,6 mm, con alturas de 6, 10 ou 12 mm.
Do mesmo xeito que con todas as ferramentas accionadas con pólvora, o DX 462HM e o DX 462CM, os cabezales de marcado X-462HM e X-462CM, os caracteres de marcado e os cartuchos forman unha "unidade técnica". Isto significa que o marcado sen problemas con este sistema só se pode garantir se se utilizan os caracteres e cartuchos fabricados especialmente para a ferramenta ou produtos de calidade equivalente.
As recomendacións de marcado e aplicación dadas por Hilti só son aplicables se se cumpre esta condición.
A ferramenta dispón de seguridade de 5 vías, para a seguridade do operador e dos transeúntes.

O principio do pistón

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-7

A enerxía da carga propulsora transfírese a un pistón, cuxa masa acelerada conduce o elemento de fixación ao material base. Como aproximadamente o 95 % da enerxía cinética é absorbida polo pistón, o elemento de fixación introdúcese no material base a unha velocidade moi reducida (menos de 100 m/seg.) dun xeito controlado. O proceso de condución remata cando o pistón chega ao final da súa viaxe. Isto fai que os disparos perigosos sexan practicamente imposibles cando a ferramenta se usa correctamente.

O dispositivo de seguridade de disparo 2 é o resultado de acoplar o mecanismo de disparo co movemento de amartillado. Isto evita que a ferramenta Hilti DX dispare cando se deixa caer sobre unha superficie dura, independentemente do ángulo en que se produza o impacto.

O dispositivo de seguridade do gatillo 3 garante que o cartucho non se poida disparar só premendo o gatillo. A ferramenta só se pode disparar cando se presiona contra a superficie de traballo.

O dispositivo de seguridade de presión de contacto 4 require que a ferramenta sexa presionada contra a superficie de traballo cunha forza significativa. A ferramenta só se pode disparar cando se presiona completamente contra a superficie de traballo deste xeito.

Ademais, todas as ferramentas Hilti DX están equipadas cun dispositivo de seguridade de disparo involuntario 5. Isto impide que a ferramenta dispare se se preme o gatillo e a ferramenta despois se presiona contra a superficie de traballo. A ferramenta só se pode disparar cando se preme por primeira vez (1.) contra a superficie de traballo correctamente e despois se preme o gatillo (2.).

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-8

Cartuchos, accesorios e personaxes

Marcando cabezas

Solicitude de designación do pedido

  • X-462 CM Cabezal de poliuretano para marcar hasta 50°C
  • X-462 HM Cabezal de aceiro para marcar ata 800°C

Pistons

Solicitude de designación do pedido

  • X-462 PM Pistón estándar para aplicacións de marcado

accesorios
Solicitude de designación do pedido

  • X-PT 460 Tamén coñecida como ferramenta de poste. Un sistema de extensión que permite marcar en materiais moi quentes a unha distancia segura. Usado con DX 462HM
  • Paquete de recambios HM1 Para substituír os parafusos e o anel O. Só con cabeza de marcado X 462HM
  • Dispositivos de centrado Para marcar en superficies curvas. Só con cabeza de marca X-462CM. (O eixe A40-CML sempre é necesario cando se utiliza un dispositivo de centrado)

Personaxes
Solicitude de designación do pedido

  • Caracteres X-MC-S Os caracteres afiados cortan a superficie do material base para formar unha impresión. Pódense usar onde a influencia da marcación sobre o material base non é crítica
  • Caracteres X-MC-LS Para o seu uso en aplicacións máis sensibles. Cun raio redondeado, os caracteres de baixa tensión deforman, en lugar de cortar, a superficie do material base. Deste xeito, redúcese a súa influencia nela
  • Caracteres X-MC-MS Os personaxes de mini-estrés exercen aínda menos influencia na superficie do material base que os de baixo estrés. Como estes, teñen un radio redondeado e deformante, pero derivan as súas características de mini-estrés do patrón de puntos interrompidos (só dispoñible en versións especiais)

Póñase en contacto co seu centro Hilti local ou co seu representante Hilti para obter máis información sobre outros elementos de fixación e accesorios.

Cartuchos

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-20

O 90% de todo o marcado pódese realizar mediante o cartucho verde. Use o cartucho coa menor potencia posible para minimizar o desgaste do pistón, da cabeza de impacto e dos caracteres de marcado.

Conxunto de limpeza
Pulverizador Hilti, cepillo plano, cepillo redondo grande, cepillo redondo pequeno, rasqueta, pano de limpeza.

Datos técnicos

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-21

Reservado o dereito de modificacións técnicas!

Antes de usar

Inspección da ferramenta

  • Asegúrese de que non hai tiras de cartuchos na ferramenta. Se hai unha tira de cartuchos na ferramenta, quítaa a man da ferramenta.
  • Comprobe regularmente todas as partes externas da ferramenta para detectar danos e comprobe que todos os controis funcionan correctamente.
    Non utilice a ferramenta cando as pezas estean danadas ou cando os controis non funcionen correctamente. Se é necesario, faga reparar a ferramenta nun centro de servizo Hilti.
  • Comprobar o desgaste do pistón (consulte “8. Coidados e mantemento”).

Cambiando o cabezal de marcado

  1. Comprobe que non hai tiras de cartuchos na ferramenta. Se se atopa unha tira de cartuchos na ferramenta, tire cara arriba e saia da ferramenta coa man.
  2. Prema o botón de liberación do lado da cabeza de marca.
  3. Desenrosque a cabeza de marca.
  4. Comprobe o desgaste do pistón da cabeza de marca (consulte "Coidados e mantemento").
  5. Empuxe o pistón na ferramenta o máis lonxe posible.
  6. Empuxe o cabezal de marcado firmemente na unidade de retorno do pistón.
  7. Atornille a cabeza de marca na ferramenta ata que se enganche.

Operación

ATENCIÓN

  • O material base pode astillarse ou os fragmentos da tira do cartucho poden saír voando.
  • Os fragmentos voadores poden ferir partes do corpo ou os ollos.
  • Use lentes de seguridade e un casco (usuarios e transeúntes).

ATENCIÓN

  • A marca conséguese disparando un cartucho.
  • Un ruído excesivo pode danar o oído.
  • Use protección auditiva (usuarios e transeúntes).

ATENCIÓN

  • A ferramenta podería estar lista para disparar se se presiona contra unha parte do corpo (por exemplo, a man).
  • Cando está no estado "listo para disparar", un cabezal de marca pode ser introducido nunha parte do corpo.
  • Nunca prema a cabeza de marca da ferramenta contra partes do corpo.

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-9

ATENCIÓN

  • En determinadas circunstancias, a ferramenta podería estar preparada para disparar tirando cara atrás da cabeza de marca.
  • Cando está no estado "listo para disparar", un cabezal de marca pode ser introducido nunha parte do corpo.
  • Nunca tire cara atrás a cabeza da marca coa man.

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-10

7.1 Carga de personaxes
O cabezal de marcado pode recibir 7 caracteres de 8 mm de ancho ou 10 caracteres de 5.6 mm de ancho
  1. Insira os caracteres segundo a marca desexada.
    Panca de bloqueo en posición desbloqueada
  2. Insira sempre os caracteres de marcado no medio da cabeza de marca. Débese inserir un número igual de caracteres de espazo a cada lado da cadea de caracteres
  3. Se é necesario, compense unha distancia de bordo irregular usando o carácter de marca <–>. Isto axuda a garantir un impacto uniforme
  4. Despois de inserir os caracteres de marcación desexados, deben asegurarse xirando a panca de bloqueo
  5. A ferramenta e a cabeza están agora na posición lista para operar.

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-2

PRECAUCIÓN:

  • Use só os espazos orixinais como espazo en branco. En caso de emerxencia, un personaxe normal pode ser eliminado e usado.
  • Non insira os caracteres de marcado boca abaixo. Isto reduce a vida útil do extractor de impacto e reduce a calidade do marcado

7.2 Inserción da tira de cartuchos
Cargue a tira do cartucho (primeiro extremo estreito) introducindoa na parte inferior da empuñadura da ferramenta ata que quede ao ras. Se a tira se utilizou parcialmente, tíraa ata que quede un cartucho sen usar na cámara. (O último número visible na parte traseira da tira de cartuchos indica o cartucho que se vai disparar.)

7.3 Axuste da potencia motriz
Seleccione un nivel de potencia do cartucho e unha configuración de potencia que se adapte á aplicación. Se non podes estimar isto en base á experiencia previa, comeza sempre coa potencia máis baixa.

  1. Preme o botón de liberación.
  2. Xire a roda de regulación de potencia a 1.
  3. Dispara a ferramenta.
  4. Se a marca non é suficientemente clara (é dicir, non é suficientemente profunda), aumente a configuración de potencia xirando a roda de regulación de potencia. Se é necesario, use un cartucho máis potente.

Marcado coa ferramenta

  1. Preme a ferramenta firmemente contra a superficie de traballo en ángulo recto.
  2. Dispara a ferramenta premendo o gatillo

ATENCIÓN

  • Nunca prema a cabeza de marca coa palma da man. Este é un perigo de accidente.
  • Nunca exceda a taxa máxima de condución de fixadores.

7.5 Recarga da ferramenta
Retire a tira de cartucho usada tirando cara arriba fóra da ferramenta. Cargue unha tira de cartuchos nova.

Coidado e mantemento

Cando se usa este tipo de ferramentas en condicións normais de funcionamento, acumulase sucidade e residuos no interior da ferramenta e as pezas funcionalmente relevantes tamén están suxeitas a desgaste.
Polo tanto, as inspeccións e o mantemento periódicos son esenciais para garantir un funcionamento fiable. Recoméndase limpar a ferramenta e revisar o pistón e o freo do pistón polo menos unha vez á semana cando a ferramenta sexa sometida a un uso intensivo e, como moi tarde, despois de conducir 10,000 elementos de fixación.

Coidado da ferramenta
A carcasa exterior da ferramenta está fabricada en plástico resistente aos impactos. A empuñadura comprende unha sección de caucho sintético. As ranuras de ventilación deben estar sen obstáculos e manterse limpas en todo momento. Non permita que entren obxectos estraños no interior da ferramenta. Use un lixeiramente damp pano para limpar o exterior da ferramenta a intervalos regulares. Non use un sistema de limpeza por pulverización ou vapor para a limpeza.

Mantemento
Comprobe regularmente todas as partes externas da ferramenta para detectar danos e comprobe que todos os controis funcionan correctamente.
Non utilice a ferramenta cando as pezas estean danadas ou cando os controis non funcionen correctamente. Se é necesario, faga reparar a ferramenta nun centro de servizo Hilti.

ATENCIÓN

  • A ferramenta pode quente durante o funcionamento.
  • Podes queimarche as mans.
  • Non desmonte a ferramenta mentres estea quente. Deixa arrefriar a ferramenta.

Mantemento da ferramenta
A ferramenta debe ser reparada se:

  1. Os cartuchos fallan
  2. A potencia de accionamento do fixador é inconsistente
  3. Se notas que:
    • aumenta a presión de contacto,
    • aumenta a forza de disparo,
    • a regulación de potencia é difícil de axustar (ríxida),
    • a tira do cartucho é difícil de eliminar.

PRECAUCIÓN ao limpar a ferramenta:

  • Non use nunca graxa para o mantemento/lubricación das pezas da ferramenta. Isto pode afectar fortemente a funcionalidade da ferramenta. Use só spray Hilti ou outro de calidade equivalente.
  • A sucidade da ferramenta DX contén substancias que poden poñer en perigo a túa saúde.
    • Non respire o po da limpeza.
    • Manteña o po lonxe dos alimentos.
    • Lave as mans despois de limpar a ferramenta.

8.3 Desmontaxe da ferramenta

  1. Comprobe que non hai tiras de cartuchos na ferramenta. Se se atopa unha tira de cartuchos na ferramenta, tire cara arriba e saia da ferramenta coa man.
  2. Prema o botón de liberación no lado da cabeza de marca.
  3. Desenrosque a cabeza de marca.
  4. Retire a cabeza de marca e o pistón.

8.4 Comprobar o desgaste do pistón

Substitúe o pistón se:

  • Está roto
  • A punta está moi desgastada (é dicir, un segmento de 90° está cortado)
  • Os aneis do pistón están rotos ou faltan
  • Está dobrado (comproba rodando sobre unha superficie plana)

NOTA

  • Non use pistóns desgastados. Non modifique nin triture os pistóns

8.5 Limpeza dos aneis do pistón

  1. Limpar os aneis do pistón co cepillo plano ata que se movan libremente.
  2. Rocíe lixeiramente os aneis do pistón con spray Hilti.

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-3

8.6 Limpar a sección roscada do cabezal de marcado

  1. Limpar o fío co cepillo plano.
  2. Rocíe lixeiramente o fío con spray Hilti.

8.7 Desmontar a unidade de retorno do pistón

  1. Prema o botón de liberación na parte de agarre.
  2. Desenrosque a unidade de retorno do pistón.

8.8 Limpar a unidade de retorno do pistón

  1. Limpar o resorte co cepillo plano.
  2. Limpe a parte frontal co cepillo plano.
  3. Use o cepillo redondo pequeno para limpar os dous orificios da cara final.
  4. Use o cepillo redondo grande para limpar o burato grande.
  5. Pulverizar levemente a unidade de retorno do pistón con spray Hilti.

8.9 Limpar o interior da carcasa

  1. Use o cepillo redondo grande para limpar o interior da carcasa.
  2. Pulverizar lixeiramente o interior da carcasa con spray Hilti.

8.10 Limpar a guía da tira de cartuchos
Use o rascador proporcionado para limpar as guías da tira de cartuchos dereita e esquerda. A tapa de goma debe levantarse lixeiramente para facilitar a limpeza da guía.

8.11 Pulverizar lixeiramente a roda de regulación de potencia con spray Hilti.

 

8.12 Montar a unidade de retorno do pistón

  1. Coloque as frechas da carcasa e da unidade de retorno do pistón dos gases de escape.
  2. Empuxe a unidade de retorno do pistón na carcasa ata onde poida.
  3. Atornille a unidade de retorno do pistón na ferramenta ata que se enganche.

8.13 Montar a ferramenta

  1. Empuxe o pistón na ferramenta o máis lonxe posible.
  2. Preme firmemente o cabezal de marcado na unidade de retorno do pistón.
  3. Atornille a cabeza de marca na ferramenta ata que se enganche.

8.14 Limpeza e mantemento do cabezal de marcado de aceiro X-462 HM
O cabezal de marcado de aceiro debe ser limpo: despois dun gran número de marcas (20,000) / cando se producen problemas, por exemplo, o extractor de impactos danado / cando a calidade do marcado mellora

  1. Elimina os caracteres de marca xirando a panca de bloqueo á posición aberta
  2. Retire os 4 parafusos de bloqueo M6x30 cunha chave Allen
  3. Separe as partes superior e inferior da carcasa aplicando algunha forza, por exemploample usando un martelo de goma
  4. Retirar e comprobar individualmente o desgaste, o extractor de impactos con junta tórica, os absorbedores e o conxunto do adaptador.
  5. Retire a panca de bloqueo co eixe
  6. Preste especial atención ao desgaste do extractor de impacto. Non substituír un extractor de impacto desgastado ou rachado pode causar rotura prematura e mala calidade de marcado.
  7. Limpar a cabeza interior e o eixe
  8. Instale a peza adaptadora na carcasa
  9. Monte unha nova junta tórica de goma no extractor de impacto
  10. Insira o eixe coa panca de bloqueo no orificio
  11. Despois de instalar o extractor de impactos colocar os absorbedores
  12. Unir a carcasa superior e inferior. Fixe os 4 parafusos de bloqueo M6x30 usando loctite e chave Allen.

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-4

8.15 Limpeza e mantemento do cabezal de marcado de poliuretano X-462CM
O cabezal de marcado de poliuretano debe ser limpo: despois dun gran número de marcas (20,000) / cando se producen problemas, por exemplo, o extractor de impactos danado / cando a calidade do marcado se deteriora

  1. Elimina os caracteres de marca xirando a panca de bloqueo á posición aberta
  2. Desenrosque o parafuso de bloqueo M6x30 unhas 15 veces cunha chave Allen
  3. Retire a recámara da cabeza de marca
  4. Retirar e comprobar individualmente o desgaste, o extractor de impactos con junta tórica, os absorbedores e o conxunto do adaptador. Se é necesario, introduza un punzón de deriva polo orificio.
  5. Retire a panca de bloqueo co eixe xirándoa ata a posición desbloqueada e aplicando algunha forza.
  6. Preste especial atención ao desgaste do extractor de impacto. Non substituír un extractor de impacto desgastado ou rachado pode causar rotura prematura e mala calidade de marcado.
  7. Limpar a cabeza interior e o eixe
  8. Insira o eixe coa panca de bloqueo no orificio e presione firmemente ata que faga clic
  9. Monte unha nova junta tórica de goma no extractor de impacto
  10. Despois de colocar o absorbedor no extractor de impactos, insérvelos no cabezal de marcado
  11. Insira a recámara no cabezal de marca e fixa o parafuso de bloqueo M6x30 cunha chave Allen

8.16 Comprobación da ferramenta despois do seu coidado e mantemento
Despois de realizar o coidado e mantemento da ferramenta, verifique que todos os dispositivos de protección e seguridade estean instalados e que funcionen correctamente.

NOTA

  • O uso de lubricantes distintos do spray Hilti pode danar as pezas de goma.

Solución de problemas

fallo Causar Posibles remedios
   
Cartucho non transportado

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-11

■ Tira de cartuchos danada

■ Acumulación de carbono

 

 

■ Ferramenta danada

■ Cambiar a tira de cartuchos

■ Limpar a guía da tira de cartuchos (ver 8.10)

Se o problema persiste:

■ Póñase en contacto co Centro de Reparación Hilti

   
A tira de cartuchos non pode ser afastado

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-12

■ A ferramenta sobrequentouse debido á alta taxa de fraguado

 

■ Ferramenta danada

ATENCIÓN

Nunca intente sacar un cartucho da tira do cargador ou da ferramenta.

■ Deixe que a ferramenta se arrefríe e, a continuación, intente retirar con coidado a tira do cartucho

Se non é posible:

■ Póñase en contacto co Centro de Reparación Hilti

   
Non se pode disparar o cartucho

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-13

■ Cartucho defectuoso

■ Acumulación de carbono

ATENCIÓN

Nunca intente sacar un cartucho da tira do cargador ou da ferramenta.

■ Avance manualmente a tira de cartuchos un cartucho

Se o problema ocorre con máis frecuencia: Limpe a ferramenta (consulte 8.3–8.13)

Se o problema persiste:

■ Póñase en contacto co Centro de Reparación Hilti

   
A tira de cartucho derrete

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-14

■ A ferramenta está comprimida demasiado durante a fixación.

■ A frecuencia de fixación é demasiado alta

■ Comprimir a ferramenta menos durante a fixación.

■ Retire a tira de cartuchos

■ Desmonte a ferramenta (ver 8.3) para arrefriar rapidamente e evitar posibles danos

Se a ferramenta non se pode desmontar:

■ Póñase en contacto co Centro de Reparación Hilti

   
O cartucho cae do tira de cartuchos

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-15

■ A frecuencia de fixación é demasiado alta

ATENCIÓN

Nunca intente sacar un cartucho da tira do cargador ou da ferramenta.

■ Deixa de usar a ferramenta inmediatamente e deixa que se arrefríe

■ Retire a tira de cartuchos

■ Deixar arrefriar a ferramenta.

■ Limpe a ferramenta e retire o cartucho solto.

Se é imposible desmontar a ferramenta:

■ Póñase en contacto co Centro de Reparación Hilti

fallo Causar Posibles remedios
   
O operador observa:

aumento da presión de contacto

aumento da forza de gatillo

regulación de potencia ríxida para axustar

tira de cartuchos é difícil de eliminar

■ Acumulación de carbono ■ Limpar a ferramenta (ver 8.3–8.13)

■ Comprobe que se utilizan os cartuchos correctos (ver 1.2) e que están en perfecto estado.

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-22

A unidade de retorno do pistón está atascada

 

 

 

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-17

 

 

 

■ Acumulación de carbono ■ Saque manualmente a parte dianteira da unidade de retorno do pistón da ferramenta

■ Comprobe que se utilizan os cartuchos correctos (ver 1.2) e que están en perfecto estado.

■ Limpar a ferramenta (ver 8.3–8.13)

Se o problema persiste:

■ Póñase en contacto co Centro de Reparación Hilti

   
Variación na calidade da marcaxe ■ Pistón danado

■ Pezas danadas

(extractor de impacto, junta tórica) no cabezal de marcado

■ Personaxes desgastados

■ Comprobar o pistón. Substitúeo se é necesario

■ Limpeza e mantemento do cabezal de marcado (ver 8.14–8.15)

 

■ Comprobar a calidade dos caracteres de marcado

Disposición

A maioría dos materiais cos que se fabrican as ferramentas eléctricas Hilti pódense reciclar. Os materiais deben estar correctamente separados antes de poder ser reciclados. En moitos países, Hilti xa fixo arranxos para recuperar as súas antigas ferramentas activadas en po para reciclalas. Solicite máis información ao seu departamento de atención ao cliente de Hilti ou ao representante de vendas de Hilti.
Se desexa devolver a ferramenta eléctrica a unha instalación de eliminación para a súa reciclaxe, proceda do seguinte xeito:
Desmontar as ferramentas na medida do posible sen necesidade de ferramentas especiais.

Separa as partes individuais do seguinte xeito:

Parte/montaxe Material principal Reciclaxe
Caixa de ferramentas Plástico Reciclaxe de plásticos
Carcasa exterior Plástico/caucho sintético Reciclaxe de plásticos
Parafusos, pezas pequenas aceiro Chatarra
Tira de cartucho usada Plástico/aceiro Segundo a normativa local

Garantía do fabricante - ferramentas DX

Hilti garante que a ferramenta subministrada está libre de defectos de materiais e de fabricación. Esta garantía é válida sempre que a ferramenta se manexa e se manexa correctamente, se limpe e se faga un mantemento adecuado e de acordo coas instrucións de uso de Hilti, e se manteña o sistema técnico.
Isto significa que só se poden utilizar na ferramenta consumibles, compoñentes e pezas de recambio orixinais de Hilti ou outros produtos de calidade equivalente.

Esta garantía ofrece a reparación ou substitución gratuíta de pezas defectuosas só durante toda a vida útil da ferramenta. As pezas que requiran reparación ou substitución como resultado do desgaste normal non están cubertas por esta garantía.

Quedan excluídas as reclamacións adicionais, a menos que as normas nacionais estritas prohiban tal exclusión. En particular, Hilti non está obrigada por danos, perdas ou gastos directos, indirectos, incidentais ou consecuentes relacionados co uso ou a imposibilidade de utilizar a ferramenta para calquera propósito ou por razón do mesmo. Exclúense especificamente as garantías implícitas de comerciabilidade ou adecuación a un fin determinado.

Para a reparación ou substitución, envíe a ferramenta ou as pezas relacionadas inmediatamente despois de descubrir o defecto ao enderezo da organización de mercadotecnia Hilti local proporcionada.
Isto constitúe toda a obriga de Hilti con respecto á garantía e substitúe todos os comentarios anteriores ou contemporáneos.

Declaración de conformidade CE (orixinal)

Denominación: ferramenta accionada por pólvora
Tipo: DX 462 HM/CM
Ano de deseño: 2003

Declaramos, baixo a nosa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre coas seguintes directivas e normas: 2006/42/CE, 2011/65/UE.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL-9494 Schaan

Norbert Wohlwend Tassilo Deinzer
Xefe de Xestión de Calidade e Procesos Xefe BU Sistemas de Medición
BU Direct Fastening BU Sistemas de Medición
08 / 2012 08 / 2012

Documentación técnica filed en:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Alemaña

Marca de homologación CIP

O seguinte aplícase aos estados membros da CIP fóra do ámbito xudicial da UE e da EFTA:
O Hilti DX 462 HM/CM foi probado por tipo e sistema. Como resultado, a ferramenta leva a marca de homologación cadrada que indica o número de homologación S 812. Hilti garante así o cumprimento do tipo homologado.

Os defectos ou deficiencias inaceptables, etc. determinados durante o uso da ferramenta deben ser comunicados á persoa responsable na autoridade de aprobación (PTB, Braunschweig)) e á Oficina da Comisión Internacional Permanente (CIP) (Comisión Internacional Permanente, Avenue de la Renaissance). 30, B-1000 Bruxelas, Bélxica).

Saúde e seguridade do usuario

Información de ruído

Ferramenta accionada por po

  • tipo: DX 462 HM/CM
  • Modelo: Produción en serie
  • Calibre: 6.8/11 verde
  • Configuración de potencia: 4
  • aplicación: Marcado de bloques de aceiro con caracteres en relevo (400×400×50 mm)

Valores medidos declarados das características do ruído segundo 2006/42/CE

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-23

Condicións de funcionamento e instalación:
Instalación e funcionamento do destornillador segundo a norma E DIN EN 15895-1 na sala de probas semianecoicas de Müller-BBM GmbH. As condicións ambientais na sala de probas cumpren coa norma DIN EN ISO 3745.

Procedemento de proba:
Método de superficie envolvente en sala anecoica sobre superficie reflectora segundo E DIN EN 15895, DIN EN ISO 3745 e DIN EN ISO 11201.

NOTA: As emisións de ruído medidas e a incerteza de medición asociada representan o límite superior dos valores de ruído que se esperan durante as medicións.
As variacións nas condicións de funcionamento poden provocar desviacións destes valores de emisión.

  • 1 ± 2 dB (A)
  • 2 ± 2 dB (A)
  • 3 ± 2 dB (C)

Vibración
O valor total de vibración declarado segundo 2006/42/CE non supera os 2.5 m/s2.
Pódese atopar máis información sobre a saúde e seguridade do usuario en Hilti web sitio: www.hilti.com/hse

Cabezal de marcado X-462 HM

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-18

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-24

Cabezal de marcado X-462 CM

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-19

HILTI-DX-462-CM-Metal-Stamping-Ferramenta-25

É un requisito para o Reino Unido que os cartuchos deben ser compatibles coa UKCA e levar a marca de conformidade UKCA.

Declaración de conformidade CE | Declaración de conformidade do Reino Unido

fabricante:
Corporación Hilti
Feldkircherstraße 100
9494 Schaan | Liechtenstein

Importador:
Hilti (Gt. Gran Bretaña) Limited
1 Trafford Wharf Road, Old Trafford
Manchester, M17 1BY

Números de serie: 1-99999999999
2006/42/CE | Subministración de Maquinaria (Seguridade)
Normativa 2008

Corporación Hilti
LI-9494 Schaan
Teléfono: +423 234 21 11
Fax: + 423 234 29 65
www.hilti.group

Documentos/Recursos

HILTI DX 462 CM Metal StampFerramenta de ing [pdf] Manual de instrucións
DX 462 CM, Metal Stamping Tool, DX 462 CM Metal Stamping Tool, Stamping Tool, DX 462 HM

Deixe un comentario

Enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *