Documento

GCBIG
MD026 True Wireless Earbuds User Guide 
Auriculares estéreo sen fíosGCBIG MD026 True Wireless Earbuds -

Contido do produto

GCBIG MD026 True Wireless Earbuds - 1

Especificacións do produto

Versión Bluetooth: 5.3
Soporte: HSP / HFP / A2DP / AVRCP
Porto de carga: tipo C
Battery capacity: Earbuds:25mAh
Battery life: 5 hours of use per full charge (actual battery life varies with song type and volume requirements)
Charging time: 1 hour for earbuds / 1 hour for charging case
Transmission range: 15 meters (without obstacles)

introdución

GCBIG MD026 True Wireless Earbuds - 2

Como emparejo dous auriculares co meu teléfono?

  • Asegúrate de que tanto os auriculares como o estuche de carga estean completamente cargados antes do primeiro uso.
  • 1 paso
    Take both earbuds out of the charging case and both earbuds will power on and start pairing automatically (If the earbuds are not connected to your device for more than 5 minutes, the earbuds will automatically turn off Press the MPS button for about 3 seconds to manually turn on the earbuds when prompted “Power on”.) The indicator light of one earbud will flash red and blue alternately, and the indicator light of the other earbud will slowly flash blue when paired successfully.
  • 2 paso
    Enable the Bluetooth pairing mode on your phone device, search and select “MD026” to connect. (You should hear a voice prompt “connected” when wearing earbuds).
  • Se a luz indicadora do auricular está apagada, significa que o teléfono está conectado
  • Automatic connection By default, the earbuds will connect to the last paired mobile automatically when powered on.GCBIG MD026 True Wireless Earbuds - 3
  • Pronto
  1. Se tes algún problema para vincular os dous auriculares co teu teléfono, volve colocalos na caixa de carga e repite os pasos anteriores.
  2. Estes auriculares pódense usar non só xuntos, senón tamén individualmente
    Se queres usar un só auricular
    Just take one earbud out of the case and connect it to your phone. or when using two earbuds, manually turn off one earbud or put one back in the charging case and you’ll be able to use the other earbud alone.

Funcións

  • Comunicación telefónica  GCBIG MD026 True Wireless Earbuds - 4

Answer call: Tap once
Hang up: Press and hold the key for 2s
Refuse incoming calls: Press and hold the key for 2s

  • Para Música GCBIG MD026 True Wireless Earbuds - 5
Reproducir / pausar Toca dúas veces
Pista anterior Mantén premido "L" durante 2 segundos
Seguinte tema Press and hold “R” for 2s
Activa Siri Toca rapidamente tres veces
Baixa o volume Un só toque no auricular esquerdo
Subir volume Un só toque no auricular dereito

Carga

  • Carga de auriculares
    The earbuds will only be charged when you correctly place them in the charging slots and close the lid. (You can charge the charging case and the earbuds at the same time, or you can charge the charging case first and then the earbuds.)
    O estuche de carga deixará de cargarse automaticamente e a luz indicadora dos auriculares apagarase cando estean completamente cargados.
    Cando os auriculares se están cargando na funda de carga, a barra de visualización dixital da funda seguirá parpadeando e apagarase despois de 60 segundos.
  • Carga do caso
    There is a Type-C usb charging cable in the package, please use it to charge the case directly. During charging, the digital display will flash and display the battery level in real-time. When fully charged, the number shows 100.

GCBIG MD026 True Wireless Earbuds - 6

Alertas de carga GCBIG MD026 True Wireless Earbuds - 7

  • Despois de usalo durante un longo período de tempo, debido á oxidación do conector magnético, é posible que os auriculares non estean cargados nin sequera acendidos. Podes solucionar este problema limpando os conectores magnéticos dos auriculares e a caixa de carga cunha toallita de alcol
  • Put the earbuds in the charging case, and the earbuds will turn off immediately and the charging case will start charging automatically. The earbuds will connect to the last paired mobile automatically.

Almacenamento e mantemento

  • If the earbuds have not been used for more than 3 months, we recommend that you charge them.
  • Use un cargador aprobado por FCC FFC (Comisión Federal de Comunicaciones).
  • Non desmonte os auriculares.
  • Os nenos de 12 anos ou menos requiren a supervisión dun adulto.
  • Non expoña os auriculares a temperaturas altas ou baixas e non use os auriculares durante unha tormenta.
  • Evite caídas libres ou golpes violentos no dispositivo. Manteña o dispositivo lonxe de fontes de lume e non coloque o dispositivo na auga.

Preguntas máis frecuentes

Q: Why don’t these earbuds pair with my phone?
A: Make sure the earbuds are fully charged and powered on. Make sure your phone’s Bluetooth is enabled If there is no problem with the two points stated above, turn off the powered-on earbuds after 5 continuous and quick clicks. Put them back into the charging case and close the lip, wait for 1 minute, then open the charging case and reconnect the earbuds to the phone.
Q: Why does the music cut in or out?
R: Primeiro, mantén os auriculares a non máis de 49 pés de distancia do teu teléfono (sen obstáculos). Se a distancia é inferior a 49 pés, siga estes pasos:

  1. Put the earbuds back into the case and close the lid, manually click “forget the MD026” on your phone
  2. Despois de 10 segundos, abre o estuche de carga e volve conectar estes auriculares co teu teléfono

Q: Why do the earbuds still won’t be charged or disconnected from the phone after I put them in the case and close the lid?
A: Make sure the charging case is not in a low battery state. If the charging case is in a low battery state, the earbuds will neither be charged nor disconnected. In this case, please use a type-c charging cable to fully charge the case.
Q: Are these earbuds sweat- and water-resistant?
A: These earbuds are sweatproof and slightly waterproof. For electronic devices, we do not recommend that you submerge the earbuds in water.
Para obter preguntas máis frecuentes sobre os produtos, póñase en contacto co noso servizo de atención ao cliente.

Activación e garantía

Permanent replacement of damaged, defective, upgraded, or missing items (no need to return the original)
Please activate via email below within 15 days. ” [protexido por correo electrónico]"

Documentos/Recursos

GCBIG MD026 True Wireless Earbuds [pdf] Guía de usuario
MD026 True Wireless Earbuds, MD026, True Wireless Earbuds

Únete á conversa

1 Comentario

  1. How can I unpair from Device A to pair to Device B without having to open Device A and have it unpair from my MD026s? Sometimes I have to go outside with Device B to pair to my MD026 earbuds. It gets tedious to change from one device to another. Thank you.

Deixe un comentario

Enderezo de correo electrónico non será publicado.