Amigo de festa 60

Barco Party Pal 60

manual de usuario

especificacións

especificacións

Botóns e funcións

Botóns e funcións

Preguntas máis frecuentes sobre a resolución de problemas

Carga

Como podo cargar os altofalantes?

  1. Please use the DC5V/1A or 2A current safety standards charger or above to meet safety standards charger. Insert the Micro USB cable into the speaker to begin charging.
  2. When the charging symbol flashes (6.0V – 6.6V), it needs to be charged immediately. The speaker will automatically shut down when the battery is below the protective voltage (6.0 V).
  3. It will display “OFF” and then display “– –“, the device cannot enter standby mode at this stage.
  4. Please turn down power switch to protect battery life if not charged timely. When charging, the charging symbol and a Red LED charging indicatorlight will remain ON and will go OFF once the battery is fully charged.
Mala calidade de son

Que facer se o son está distorsionado/volume baixo/graves baixos/calidade baixa?

  1. Comproba se o dispositivo conectado non ten ningunha configuración de ecualizador aplicada.
  2. Comproba se o problema continúa se se achega o dispositivo e se eliminan todos os obstáculos do medio.
  3. Comprobe se a distorsión ou a calidade diminúe en todos os volumes ou só en volumes altos.
  4. Comprobe o son en diferentes reprodutores multimedia e diferentes dispositivos e se a distorsión ocorre en todos os dispositivos ou só nalgúns específicos.
  5. Comprobe se o problema ocorre en todos os niveis de carga ou só en niveis de carga baixos.
  6. Comproba se o altofalante non ten gotas de auga, no caso de que as teñan, utiliza o secador de pelo para secar a auga a distancia.

Que facer se o altofalante continúa desconectando ocasionalmente o altofalante?

  1. Comproba se reiniciar o altofalante resolve o problema.
  2. Comproba se ocorre o mesmo problema en diferentes dispositivos e reprodutores multimedia.
  3. Comproba se hai obstáculos entre o altofalante e o dispositivo, move o dispositivo máis preto do altofalante e mira se aínda o afecta.
  4. Proba a restablecer o dispositivo de fábrica.

Que facer se non hai son do altofalante?
Comproba que o nivel de volume non estea abaixo ou desactivado ou tenta cambiar a outra emisora ​​de FM. Se estás conectado a outro dispositivo, asegúrate de que se audible o nivel de volume do dispositivo e de que o dispositivo se conectou correctamente.

Conectividade

Como vincular o altofalante a través do modo Bluetooth?

  1. Select Bluetooth mode by short pressing the “Mode” button.
  2. O altofalante entrará automaticamente no modo de vinculación Bluetooth e poderá ser detectado no teu dispositivo intelixente.
  3. The Bluetooth LED will blink rapidly to indicate pairing mode.
  4. Enter the Bluetooth device list on your smart phone and search for “boat PartyPal 60” and select to pair. The
  5. LED will be ON and not blink when the connection has been established.
  6. Once the music starts playing, the LED light will blink slowly, disconnect the current device and repeat the above process to connect another device to the boAt Party Pal 60.

What are the button functions of Bluetooth player?

Función Bluetooth

How to Force disconnect the Bluetooth device?
Manteña premido o botón Botón BT to disconnect the device from the current Bluetooth device (Warning Tone: BT_DISCONNECT), the Bluetooth LED will not blink at this time and another device can be connected to the speaker.

How to connect via Aux-in Mode?

  1. Insert the AUX cable and then press the button “MODE” to switch to AUX mode and a beep will indicate this.
  2. In Aux mode, , Short press the pause button to pause the music. Press once again to exit the pause mode.
    Short press “MODE” button to switch next mode, other buttons are not workable when in AUX mode.

How to choose EQ?

  1. Press “EQ” button to switch to Treble and Bass and use the “+/-” buttons to adjust the volume, display for
  2. Treble and display for Bass will appear after completing the adjustment.
    Allow 2 seconds to the control board for the “+/-” buttons to return to their normal voluming functions.

How to connect to MP3 mode (USB/TF)?

  1. Insert USB or TF card to enter MP3 mode. It will play music from USB or TF card automatically.
  2. Short press the pause button then double click the pause button to replay the track. Press and hold the Next/Forward button to fast forward the tracks. Press and hold the Previous/Back button to rewind tracks.
  3. Switch Player Mode: Short press the Botón BT button to switch player mode, the screen will display the various options in which the music to be played are in loop playback, repeat playback and random playback.

Que facer se o dispositivo non se conecta a través de Bluetooth?

  1. Comproba se o dispositivo está en modo de sincronización, despois de acendelo o indicador LED parpadeará en branco.
  2. Comproba se o altofalante está no alcance do Bluetooth (normalmente 10 m) e se hai obstáculos no medio.
  3. Comproba se o dispositivo ao que se está conectando admite conexións Bluetooth ou non
  4. Comproba se se trata dun problema de código de acceso e, se é así, introduce 0000/1234
  5. Comproba se o altofalante ao que se está conectando ten algún problema de software ou non. Comprobe se esquece o dispositivo por Bluetooth, actualice o software do móbil e, se aínda non funciona, proba a restablecer o dispositivo de fábrica.

Que facer se o modo Aux non funciona?

  1. Comproba se o reinicio do dispositivo resolve o problema e se o altofalante está en modo Aux premendo brevemente o botón "Modo".
  2. Comprobe se conectou o cable auxiliar correctamente e na orientación correcta nos dous extremos.
  3. Comproba se o problema persiste mesmo despois de utilizar un cable diferente ou un dispositivo diferente para conectarse ao altofalante.
Funcionalidade do micrófono

Como podo usar o micrófono do Party Pal 60?
When the speaker is in any “MODE”, simply insert the microphone into the device, the microphone volume and reverberation size can be adjusted through settings.

Como gravar voz en Party Pal 60?

  1. In any “MODE” (insert USB or TF card) as a data storageoption for the recording and it is preferable that you switch to that post.
  2. Short press “Auto scan” and the screen display will show “PAUS”. Then, simply press and hold the REC button for up to 3 seconds to go in to recording mode (The screen will display “REC” and the recording time).
  3. Once the recording is finished, short press the “REC” button to end recording.
  4. The display will show the recording file number and will automatically play the recording file.
  5. To delete a recording: Long press the “REC” button and the screen will display “DEL” upon which the “Auto Scan” button needs to be pressed to delete the selected file.

Que facer se o micrófono do dispositivo non funciona?

  1. Comproba que o micrófono non está bloqueado por ningún po ou obstrución.
  2. Comproba se o micrófono está a manter a distancia adecuada para que poida captar a voz.
  3. Comproba se o micrófono non estivo exposto a riscos como a luz solar directa ou o lume.
  4. Comprobe se o micrófono non estivo exposto a auga por encima da resistencia ou mergullado en calquera outro líquido ou non.
  5. O micrófono non funciona usando o modo aux, comprobe se o dispositivo non está en modo aux.
  6. Proba a restablecer o dispositivo de fábrica.

Por que non podo escoitar a resposta do meu micrófono?
Asegúrese de que o micrófono estea conectado correctamente e acendido. Comprobe tamén que a unidade non estea no modo de gravación de voz USB.

Funcionalidade FM

What are the various FM Modes?

  1. Escaneo automático: Press and hold the pause button to auto scan “87.5MH – 108MHZ”, then the scanned channel can be saved from CH01 to Ch50 and the screen will display “CH01”. After auto scanning, short press either the “Previous” or “Next” button to switch the channel and short press the CH button to change the frequency. Once the channel is changed, select the frequency you wish to keep for that channel before changing to the next one.
  2. Semi-Automatic Channel Selection: After Auto scanning, in FM mode, short press the “CH” button to switch channel and frequency. Press “Previous/Next” button to switch the channel to semi-automatic channel selection. Channel and frequency display forward or backward.
  3. FM Frequency Selection: In FM mode, short press CH button to switch channel and frequency. Press and hold the “Forward” button to switch channel forward and it will stop once it has found a channel. Press and hold the “Backward” button to switch channel forward and it will stop once it has found a channel.

Que facer se a FM soa distorsionada/non é capaz de captar os sinais de FM/as canles de FM non aparecen?

  1. Asegúrate de que o cable de sinal FM conectado estea nunha posición adecuada para captar sinais de FM, é dicir, balcóns próximos ou zonas abertas onde o sinal sexa claro. Se o sinal aínda está distorsionado, proba a axustar a posición do cable ou a posición do altofalante e mira se mellora.
  2. Usa o botón de reprodución/pausa do altofalante ou do control remoto para buscar automaticamente as canles de novo e ver se aparecen.
    O botón de sintonización do control remoto ou o botón seguinte do altofalante pódense usar para navegar polas canles dispoñibles.
Outras cuestións funcionais

Que facer se o dispositivo non se acende ou non funciona?

  1. Asegúrate de que o teu dispositivo teña o modo Bluetooth activado e que se poida detectar. Asegúrate tamén de que o teu dispositivo estea a 10 m de alcance da unidade.
  2. Comproba se o dispositivo foi cargado correctamente primeiro ou non.
  3. Comprobe se o voltage do cargador é correcto para o altofalante ou non.
  4. Comproba acendendo o altofalante manualmente, manteña premido o botón de acendido durante polo menos 3 segundos.
  5. Comprobe se o dispositivo non estivo suxeito a ningunha manipulación incorrecta, fíos rotos ou exposto á luz solar directa ou a riscos como o lume.

Que facer se os controis integrados do altofalante non funcionan?

  1. Comproba se os controis non funcionan mentres estás conectado a outro dispositivo
  2. Comproba se o dispositivo está en modo auxiliar porque os botóns non funcionarán no modo auxiliar
  3. Comprobe se o reprodutor multimedia que se está utilizando admite estes controis e se os controis non funcionan nas chamadas ou noutros reprodutores multimedia
  4. Comprobe se os controis foron físicamente danados ou expostos a riscos como o lume.

Que facer se hai outros problemas funcionais co altofalante Stone?

  1. Comproba se ao reiniciar o dispositivo se resolve o problema.
  2. Deixe que o altofalante se descargue completamente e despois cárgueo completamente de novo antes de usalo.
  3. Proba a conectarte a través dun modo de conexión ou dispositivo multimedia diferente.

FAQs xerais

tecnoloxía

Does the device have RGB Light Control?
si

Pódese usar o altofalante para xogar?
Si, pode ser. Non obstante, recoméndase facelo só mediante unha conexión auxiliar xa que o modo Bluetooth pode ter problemas de latencia

Controis do dispositivo

Como cambiar de modo?

  1. Press the “Mode” button to switch between “Bluetooth- > USB – > TF – Card -> FM -> Aux-in” mode. A beep will indicate that the mode has been changed.
  2. The first time the speaker is switched ON, it will automatically enter Bluetooth mode. After begining use, the speaker will enter the previous selected mode when powered ON.
  3. Re-booting the speaker will revert back to Bluetooth mode and any other saved settings.

Podemos aceptar chamadas nel?
Si, pódese aceptar chamadas polos altofalantes.

Ten un micrófono incorporado para chamadas mans libres?
Si, Party Pal 60 inclúe un micrófono incorporado que permite facer chamadas mans libres.

Podemos conectalo por AUX?
Yes, Party Pal 60 Bluetooth Speakers can also be connected via AUX cable if Bluetooth is not available.

Carga do dispositivo

Podemos usalo mentres cargamos os altofalantes?
Si, os altofalantes portátiles Party Pal 60 pódense usar simultaneamente mentres se carga.

Cal é a duración da batería do dispositivo?
Party Pal 60 offers a battery backup of 4 hours (80% Volume) on a single charge.

Podo cargar os meus altofalantes cun cargador de móbil?
Si, o Party Pal 60 pódese cargar cun cargador de móbil.

Protección contra auga/po

Pódese mergullar o altofalante na auga ou pódese usar baixo a auga?
Non. O altofalante non ten ningunha certificación de protección contra a auga. Polo tanto, calquera contacto con auga ou calquera tipo de líquido danará o produto.

Deixe un comentario

Enderezo de correo electrónico non será publicado.