G2PRO+ Two Way Radio
Specifications
- Product: Two-Way Radio G2PRO+
- Manufacturer: Gaswei
- Charging Input: 5V USB Type-C
- Website for Information and Accessories: www.gaswei.com
Product Usage Instructions
Important Safety Instructions
- Use only accessories provided by the manufacturer or specified
in the package. - Do not use cleaners or solvents on the radio; use a damp or dry
cloth for cleaning. - Do not attempt to service the radio yourself to avoid voiding
the warranty. - Avoid plugging the wall adaptor into wet power outlets.
- Do not use a portable radio with a damaged antenna to prevent
skin burns.
Important Safety Instructions for Battery
- Do not incinerate or discard the battery in a fire.
- Avoid disassembling, crushing, puncturing, or altering the
battery’s form. - Recycle batteries following local, state, or federal
regulations.
Operational Cautions
- Avoid high volume sound levels to protect your hearing.
- Set the volume at a low level and limit exposure to high volume
sound. - Avoid using headsets at high volume for extended periods.
- Observe all instructions for switching off electrical devices
in designated areas.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: Can I use any USB Type-C charger to charge the radio?
A: It is recommended to use high-quality USB Type-C chargers
that fully conform to USB standards for safe charging. Avoid using
incompatible chargers to prevent damage to the radio.
Q: What should I do if the battery shows signs of leakage?
A: If the battery shows signs of leakage, do not attempt to
touch it directly. Follow proper disposal procedures as per local
regulations and handle with care to avoid skin contact.
Q: How should I clean the exterior of the radio?
A: Use a damp or dry cloth to clean the exterior of the radio.
Avoid using cleaners or solvents as they may damage the
surface.
TWO-WAY RADIO
NA
G2PRO+ User Manual
CONTENTS
English Français Español
2-14 15-28 29-42
English 1
Before using this radio, please read this manual. For detailed product information, user manuals, and approved accessories, visit www.gaswei.com.
WARNING: Important Safety Instructions
1. Only accessories included in this package or specified by the manufacturer should be used with the radio. The 5V USB Type-C charging input is compatible with most high quality USB Type-C chargers that fully conform to the USB standards.
2. Do not use cleaners or solvents to clean the exterior of the radio. Use only a damp or dry cloth.
3. Do not attempt to service the radio yourself. Removing the cover will void the warranty. Changes or modifications not expressly approved by Gaswei may void the user’s authority granted by the FCC to operate this device and should not be made.
4. Do not plug the wall adaptor into the power outlet if the outlet is wet.
5. Do not use any portable radio that has a damaged antenna. lf a damaged antenna comes into contact with your skin, a minor burn can result.
WARNING: Important Safety Instructions for Battery
Read All Instructions
Do not incinerate the battery even if it is severely damaged or is completely worn out. Do not discard battery in a fire. The battery pack can explode in a fire. Do not replace battery in any area labeled”Hazardous Atmosphere”. Any sparks created in a potentially explosive atmosphere can cause an explosion or fire.
English 12
Do not disassemble, crush, puncture, shred, or otherwise attempt to change the form of your battery. Do not dry a wet or damp battery with an appliance or heat source, such as a hair dryer or microwave oven. A small leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme usage or temperature conditions. This does not indicate a failure. Do not open, deform or mutilate the battery as there may be corrosive materials which can cause damage to eyes or skin and may be toxic if swallowed.
Recycle Battery Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
01 Operational Cautions
Exposure to high volume sound levels may cause temporary or permanent damage to your hearing. Although there is no single volume setting that is appropriate for everyone, you should always use your radio with the volume set at low level and avoid prolonged exposure to high volume sound levels.
1. Set the volume control in a low position and use as low a volume as possible.
2. Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings. Whenever possible, use your radio in a quiet environment with low background noise.
3. Limit the amount of time you use headsets or earpiece at high volume levels.
4. When using the radio without a headset or earpiece, do not place the radio’s speaker directly against your ear.
5. Observe all signs and instructions that require an electrical device or RF radio product to be switched off in designated areas,such as gas/refueling stations, hospitals,blasting areas,potentially explosive atmospheres,or aircraft.
6. If you experience a skin irritation after using this product, discontinue use and seek medical attention.
7. If the product or charger: overheats; has a damaged cord or plug; has been dropped or damaged; has been dropped into water, disconnect any charger from its power supply, discontinue use of the product.
Electromagnetic Interference Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic interference (EMI) if inadequately shielded, designed, or otherwise configured for electromagnetic compatibility. Turn off your radio in any facility where posted notices instruct you to do so. These facilities may include hospitals or health care facilities that may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
When instructed to do so, turn off your radios when on board an aircraft. Any use of a RF device must be in accordance with applicable laws, requlations and airline crew instructions. Some radios may interfere with some hearing aids. In the event of such interference, you may want to consult your hearing aid manufacturer or physician to discuss alternatives. If you use any other personal medical device, consult the manufacturer of your deivce to determine if it is adequately shielded from RF energy. Your doctor or physician may be able to assist you in obtaining this information.
Compliance with RF Exposure Standards National and international regulations require manufacturers to ensure their products comply with radiofrequency (RF) energy exposure standards before marketing. This Gaswei two-way radio is designed, manufactured, and tested to comply with national and international standards regarding human exposure to RF electromagnetic energy.
02 Limited Warranty
Gaswei provides a 3-year warranty (from purchase date) for defects in materials/workmanship. Exclusions:
Water damage, battery leakage, or misuse. Refurbished/second-hand products. Accessories (90-day warranty: antennas, chargers, headsets). Non-transferable (applies only to the original purchaser). Gaswei is not liable for damages exceeding the product’s purchase price or indirect losses (e.g., profit loss, data loss).
MODEL G2PRO+: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC Warnings: Replacement or substitution of transistors, regular diodes or other parts of a unique nature. with parts other than those recommended by Gaswei may cause a violation of the technical regulations of part 95 of the FCC rules, or violation of type acceptance requirements of part 2 of the rules.
English 13
03 Control buttons
04 LCD Display
English 14
1 2
7 3
8
4
9
5
10
6 11
12
1. Antenna 2. ExternalSpeaker/
Microphone Jack 3. OK/PTT 4. On-Off/Weather/(FM)Radio 5. Lock/Menu 6. Microphone 7. Backlit LCD Display
3
4 56 7 8
2
13 1
14 18 17
16
15
8. Volume -/Select/SOS 9. Volume +/Select/Scan 10. Call/PTTB/OK 11. Speaker 12. Type-C Charge Jack 13. Wristband connection 14. Belt Clip
1. Channel Numbers 2. Dual Watch Icon 3. High/Low Power Icon 4. NOAA Weather Band Icon 5. Keypad Lock Icon 6. Vibra Icon 7. Whisper Icon 8. Battery Level Indicator 9. Transmit/Receive
9 10 11
12
13
14
10. Radio(FM) Icon 11. DCS/CTCSS Icon 12. Privacy code Numbers 13. Scan Icon 14. Don’t disturb Icon 15. SOS Icon 16. VOX Icon 17. Volume leveling 18. Power Saving Icon
05 Using Your Radio
IP67 Waterproof Rating
This radio meets the IP67 waterproof standard, making it suitable for various harsh environments. The radio is waterproof only when the battery cover, accessory port, and Type-C charging port are properly sealed. Handle the device with care-dropping, prolonged sun exposure, or disassembling the device may compromise its waterproofing.
Charging
This device supports two charging methods: 1. Use a desktop charger to charge. During charging, the charger indicator light is red and long. The fully charged indicator light is off. 2. Use a USB-C power cable to plug into the Type-C port at the bottom of the walkie-talkie for charging. Tip: It takes about 4-5 hours to fully charge.
Turning the Radio On/Off
Press and hold the button for 3 seconds, the radio beeps and briefly displays all function icons available on the radio. The display then shows the current channel, code, and all enabled functions. The radio is now in standby mode. To turn off the radio, press and hold the button again for 3 seconds.
TOT (Time-Out Timer)
To prevent prolonged frequency occupation and conserve battery, transmissions exceeding 180 seconds trigger a warning beep and automatic cutoff.
Volume Adjustment
In standby mode, Press button to decrease volume. Press button to increase volume. Warning: Do not hold the radio close to your ear-excessive volume may cause hearing damage.
Double PTT Button
Single-Frequency Mode: Pressing and holding either PTTA or PTTB button allows for transmitting signals to the current channel for communication. A short press on PTTB button can send a call.
Dual-Wctch Standby:
When Dual-Watch Standby ( ) is enabled, pressing and holding PTTA
button will transmit signals on the
channel (primary channel) for
communication, while pressing and holding PTTB button will transmit
signals on the
channel (secondary channel) for communication.
The call function of PTTB will not be available in Dual Watch Mode.
Transmitting & Receiving
For communication, all radios must be set to the same channel and code. 1. Press and hold PTTA /PTTB button to transmit. The icon appears. 2. Release PTTA /PTTB button after speaking. 3. During reception, the icon appears.
For best clarity, hold the radio 2 inches (5 cm) from your mouth. Avoid covering the microphone. Warning: Do not use two radios within 5 feet (1.5 m) of each otherproximity may cause microphone feedback.
English 15
NOAA Weather Band
Your radio includes an NOAA weather function, allowing you to listen to 10 channels of NOAA weather broadcasts from the National Oceanic and Atmospheric Administration.
To select a weather channel
1. Press the button once to enter the weather mode. You can listen to the current weather channel.
2. In the weather mode, press the MENU button and the weather channel will flash.
3. Then press the or button to select the weather channel you want to listen to.
4. Press the left PTTA button to stay tuned to the current weather channel. Press PTTA button again to exit weather mode.
NOAA Weather Alerts Your radio has an NOAA weather alert function, enabling you to automatically receive weather alerts from designated NOAA stations. 1. Press the button to enter the weather mode, then press the MENU
button twice. OF or ON on the right side of the weather channel code flashes. 2. Press the or button to turn on or off the weather warning. 3. Press PTTA / MENU button to return to the weather listening mode. 4. Press the left PTTA button again to exit weather mode and return to standby mode, with the icon displayed in standalone mode.
Note 1. NOAA Weather Radio stations are designated to cover specific areas
and service may be limited. Check with your local weather bureau for frequencies and details, or visit www.weather.gov/nwr in the U.S. to view suitable transmitters in your area. Use of the NOAA logo does not constitute an endorsement or implied approval by the NOAA National Weather Service.
English 16
2. As with two-way radio reception, weather channel reception depends on your distance from the transmitter and whether you are indoors or outdoors. Since weather channel transmissions are uncoded, they may contain static or noise.
FM Radio
The radio features an FM radio function, capable of receiving all stations within the frequency range of 87.5 Hz to 108.0 Hz.
Button usage in FM radio mode
Exit FM Radio
Frequency (Long Press to Search)
Volume -/+
Frequency + (Long Press to Search)
Turn on the FM radio: Press the
button, the
and the FM radio mode is entered.
icon is displayed,
Fine-tune the FM radio frequency: After entering the FM radio mode, press the MENU button or the PTTB button to set the radio frequency.
Automatically scan the FM radio station: After entering the FM radio mode, press and hold the MENU button or the PTTB button for 3 seconds, and it will automatically scan forward and backward to find a FM radio station with a signal. After scanning a FM radio station with a signal, it will stop immediately and stay on the current FM radio station.
Turn off the FM radio: Press the off and returns to standby mode.
button again, the FM radio turns
Tip: The reception of the FM radio station is closely related to your environment. Move to an outdoor high ground and unobstructed area for the best experience.
Channel Scan
Use the scan function to search all channels for transmissions from unknown parties.
To enter scan mode, press and hold the
button for 3 seconds.
appears on the screen and begins scrolling through the channel
and code combinations.
When a radio signal is detected, it stops scrolling and you can hear the
transmission.
Pressing the or button will continue scanning backward or forward,
Short press PTTA button on the left side of the radio to save and stay on
the scanned channel and enter standby mode.
Monitoring mode
When the signal of the current channel is weak. You can press and hold the and buttons at the same time to enter monitoring mode, and release the buttons to exit monitoring mode immediately.
Keypad Lock
To avoid accidental changes to the radio settings:
press and hold the
button for 3 seconds. The ” ” icon will app-
ear on the display screen, and only the left PTTA button will remain
active. Repeat the same steps to unlock the keypad.
Note: In Dual Watch (
) mode, when the keypad lock is activated,
PTTB will also be in an active state.
Low Battery Alert
When the battery is low, the battery icon displays , and the radio emits periodic beeps to remind you to recharge it promptly.
Reset Factory Default
If you encounter a program bug or have set parameters that you are not familiar with, you can perform a restore operation, which will reset all settings to their factory state. First, turn off the radio. While it is off, press and hold the PTTB button, and then press and hold the button. After the radio vibrates and turns on, the factory settings restoration is successful.
Factory settings parameters are: Channel 1, Privacy Code OFF, Volume Level 4, Power Hi. Note: Restoring factory settings cannot be performed while charging.
06 Mode Functions
Scrolling Through the Mode Function
By scrolling through the MENU functions, you can select or switch on your preferred radio functions. When you scroll through the MENU functions, the radio functions will be displayed in the same pre-defined order:
MENU Button
Button function in setting state
Back OK+Next
Select OK+Standby
English 17
Channel
22 channels
Privacy Codes setting
121 Privacy Codes
VOX setting
off01~09L
Power Saving
0ff,01~04L
Call Ringtone selection
10 call ringtones
Key Tone setting
on or off
Roger Beep Confirmation Tone
on or off
Screen backlight
on or off
SOS Help Options
on or off
Whisper mode
on or off
Silent Charge(Sleep pattern)
on or off
Vibration Alert
on or off
Dual Watch
on or off
Channel B
22 channels
Privacy Codes setting (B)
121 Privacy Codes
High/Low Power
high or low
When the 2CH Dual-Watch is enabled, the menu for setting the channel
and code of disabled.
will appear. It will be hidden when Dual-Watch is
English 18
Selecting a Channel
The radio has 22 standard channels. Channels (1-7) and (15-22) have high and low power options, and channels (8-14) have low power only. 1. Press the MENU button, the number in the middle of the screen
flashes. 2. Press the or button to select the channel number. 3. Press the PTTA/PTTB button to confirm and return to standby mode,
and press the MENU button to continue setting the privacy code.
Set CTCSS/DCS privacy code
Your radio has 121 privacy codes. You can set a different privacy code for each channel. 1. Press the MENU button twice until OF or the small number at the
bottom right of the channel number flashes. 2. Press the or button to select a privacy code. 3. Press PTTA/PTTB button to confirm or MENU button to continue. OF : Off privacy code. 01-38 : Code CTCSS. 39-121 : Code DCS.
All your radio devices must be set to the same channel and privacy code before communication can be carried out.
VOX (Hands-Free Operation)
Transmit without pressing PTT button. 9 levels of sensitivity: OFF/19 (1= lowest, 9=highest).
1. Press MENU button until
appears.
2. Press or bouton to adjust sensitivity.
3. Press PTTA/PTTB button to confirm or MENU button to continue.
Tip: If noise keeps the radio transmitting, hold PTTA/PTTB button until disappears, then quickly press MENU button to disable VOX or red-
uce sensitivity.
Power saving
4 power saving levels: OFF/14 (1= lowest, 4=highest). 1. Press MENU button until icon appears. 2. Press or bouton to the power saving level. 3. Press PTTA/PTTB button to confirm or MENU button to continue. Tip: Too high a power saving level may cause the first 500 milliseconds of the voice content to be lost.
Call Alert
Send a fixed-duration alert tone: Press CALL button. The icon appears while the tone transmits. Setting Call Alert Tones Choose from 10 preset tones: 1. Press MENU button until appears (small number flashes). 2. Press or button to select a tone. 3. Press PTTA/PTTB button to confirm or MENU button to continue.
Key Tone On/Off
When the key tone is on, a sound will sound each time you press a button. 1. Press MENU button until appears. 2. Press or button to select on or off the key tone. 3. Press PTTA/PTTB button to confirm or MENU button to continue.
Roger Beep Confirmation Tone on/off
A beep confirms your transmission ended. 1. Press MENU button until appears. 2. Press or button to select ON/ OFF. 3. Press PTTA/PTTB button to confirm or MENU button to continue.
Display backlight on/off
To save power or when not needed during the day, you can turn off the backlight.
1. Press MENU button until appears. 2. Press or button to select ON/ OFF. 3. Press PTTA/PTTB button to confirm or MENU button to continue.
SOS Emergency Alarm
The emergency alarm function can be used to signal your companions that you need emergency assistance. There are two alarm modes: local alarm/transmit alarm.
Local Alarm : only sounds on the device itself. Transmit Alarm : sounds on the device and simultaneously sends an alarm sound to radios on the same channel/privacy code.
Setting Local Alarm/Transmit Alarm
1. Press MENU button until
appears.
2. Press or button to select the local alarm or transmit alarm.
3. Press PTTA/PTTB button to confirm or MENU button to continue.
Alarm On/Off
1. Press and hold the
button for 3 seconds, the
icon is disp-
layed and the alarm sounds.
2. Press the side PTTA to turn off the alarm and return to standby mode.
Tip: After the alarm mode is turned on, the volume will automatically lock to the maximum volume. All buttons on the front of the radio are locked. The alarm will continue and need to be stopped manually by pressing the left PTTA button.
English 91
Whisper on/off
This mode allows users to speak in a very low voice while the other party can still hear a louder and clearer sound. This mode enhances the transmission of sound through technical means, ensuring clear and reliable communication in noisy environments. This function is usually enabled when it is inconvenient to speak loudly.
1. Press MENU button until appears. 2. Press or button to select ON/ OFF. 3. Press PTTA/PTTB button to confirm or MENU button to continue.
Silent Charge on/off
When the silent charging function is turned on, the reception of regular two-way calls will be disabled while the radio is charging, while emergency alerts can still be received.
1. Press MENU button until appears. 2. Press or button to select ON/ OFF. 3. Press PTTA/PTTB button to confirm or MENU button to continue. To ensure your radio is always fully charged and alert, it is recommended that you leave your radio powered on while charging at night.
Vibration Alert
To enable vibration for incoming signals: 1. Press MENU button until the icon appears. 2. Press or button to select ON/OFF. 3. Press PTTA/PTTB button to confirm or MENU button to continue. Note: Repeated signals within 10 seconds trigger only one vibration.
Dual Watch
English 110
The radio features Dual Watch Mode, which allows the user to scan 2 channels for any activity. Channel A is the current channel setting, and Channel B is the second channel.
Turn On Dual Watch Mode
1. Press MENU button until the icon appears. 2. Press or button to select OFF/1-22. 3. Press PTTA/PTTB button to confirm or MENU button to continue.
OF: Dual-Watch is off. 1-22: Turn on Dual Watch Mode and set the channel. (The numbers 1-22 are the channel numbers of the second channel B)
4. After continuing to press MENU button, the privacy code of the second channel B flashes.
5. Press or button to select your privacy code. 6. Press PTTA/PTTB button to confirm or MENU button to continue.
After returning to standby mode, the letter appears, indicating that
Dual-Watch is enabled.
icons will display alternately, and the
corresponding channels and privacy codes for / will also display
alternately.
Your radio starts scanning for the channel/code that both channels are using and stops on any active channel. When a channel is active the scan will stop and stay on the active channel for 6 seconds, resuming scanning after 6 seconds.
To turn off Dual Watch mode:
1. Press MENU button until the icon appears. 2. Press or button until the letters oF are displayed. 3. Press PTTA/PTTB button to confirm or MENU button to continue.
High/Low Power
The radio has two power levels to choose from (Hi: 2 Watts / Lo: 0.5 Watts). High transmit power (Hi) can achieve a longer range, but it will also consume more power. You can set it according to the actual situation. Transmission Power Level Selection 1. Press the MENU button until the letter is displayed, and the
or icon starts flashing. 2. Press the or button to select the transmission power level . 3. Press PTT/CALL button to confirm. Channels 8-14: only (Lo) low transmit power. Channels 1-7 and 15-22: can set (Hi/Lo) high or low transmit power level. Note 1. You cannot adjust the power settings for FRS channels (8~14). Accor-
ding to FCC regulations, they are set to low power. 2. In dual-watch mode, power adjustment only takes effect on
(main channel).
08 Frequency table
Weather Channels and Frequencies
Ch Freq. Ch Freq. Ch Freq. Ch Freq.
1 162.550 4 162.425 7 162.525 10 161.750 2 162.400 5 162.450 8 161.650 3 162.475 6 162.500 9 161.775
Frequency Allocation
Ch Freq. MHZ Power Ch Freq. MHZ Power
1
462.5625 0.5 /2W 12 467.6625 0.5W
2
462.5875 0.5/2W 13 467.6875 0.5W
3
462.6125 0.5/2W 14 467.7125 0.5W
4
462.6375 0.5/2W 15 462.5500 0.5/2W
5
462.6625 0.5/2W 16 462.5750 0.5/2W
6
462.6875 0.5/2W 17 462.6000 0.5/2W
7
462.7125 0.5/2W 18 462.6250 0.5/2W
8
467.5625
0.5W
19
462.6500 0.5/2W
9
467.5875
0.5W
20
462.6750 0.5/2W
10
467.6125
0.5W
21
462.7000 0.5/2W
11
467.6375
0.5W
22
462.7250 0.5/2W
CTCSS Privacy Code Table
Co Freq. Co Freq. Co 01 67.0 11 97.4 21 02 71.9 12 100.0 22 03 74.4 13 103.5 23 04 77.0 14 107.2 24 05 79.7 15 110.9 25 06 82.5 16 114.8 26 07 85.4 17 118.8 27 08 88.5 18 123.0 28 09 91.5 19 127.3 29 10 94.8 20 131.8 30
Freq. 136.5 141.3 146.2 151.4 156.7 162.2 167.9 173.8 179.9 186.2
Co Freq. 31 192.8 32 203.5 33 210.7 34 218.1 35 225.7 36 233.6 37 241.8 38 250.3
English 111
DCS Privacy Code Table
Co Freq. Co Freq. Co Freq. Co Freq. 39 D023N 60 D143N 81 D315N 102 D532N 40 D025N 61 D152N 82 D331N 103 D546N 41 D026N 62 D155N 83 D343N 104 D565N 42 D031N 63 D156N 84 D346N 105 D606N 43 D032N 64 D162N 85 D351N 106 D612N 44 D043N 65 D165N 86 D364N 107 D624N 45 D047N 66 D172N 87 D365N 108 D627N 46 D051N 67 D174N 88 D371N 109 D631N 47 D054N 68 D205N 89 D411N 110 D632N 48 D065N 69 D223N 90 D412N 111 D654N 49 D071N 70 D226N 91 D413N 112 D662N 50 D072N 71 D243N 92 D423N 113 D664N 51 D073N 72 D244N 93 D431N 114 D703N 52 D074N 73 D245N 94 D432N 115 D712N 53 D114N 74 D251N 95 D445N 116 D723N 54 D115N 75 D261N 96 D464N 117 D731N 55 D116N 76 D263N 97 D465N 118 D732N 56 D125N 77 D265N 98 D466N 119 D734N 57 D131N 78 D271N 99 D503N 120 D743N 58 D132N 79 D306N 100 D506N 121 D754N 59 D134N 80 D311N 101 D516N
09 Frequently Asked Questions
English 112
About Waterproof Performance The waterproof performance of the radio may decrease with daily use, falling, impact, etc. Do not put the radio in water unless necessary. If it accidentally falls into the water, please pick it up immediately to avoid damaging the radio. In an environment where water may be involved, first check whether the sealing plugs at the headphone interface and Type-C interface are well sealed. Disassembling the radio privately may also reduce the waterproof performance.
About Communication Distance In actual use scenarios, factors such as buildings, undulating terrain, tree cover, and electromagnetic interference will affect the effective communication distance of the radio. Metal products will seriously hinder radio signals. It is recommended to avoid using it in an environment blocked by metal. To achieve the longest communication distance, keep the battery fully charged and move to an open high ground.
About charging It is recommended to turn off the radio when charging, so that it can be fully charged more quickly. The radio uses a lithium battery. When using it, you can charge it as you use it like a mobile phone. If you do not use it for a long time, you need to charge and discharge it regularly, such as charging it to more than 50% every 3 months to prevent damage caused by excessive self-discharge of the battery.
Frequently receive unfamiliar radio signals Since the radio uses a public frequency, it is inevitable to receive unfamili-
ar signals. In case of interference, please switch to other channels or switch to other privacy codes. If you do not set the privacy code CTCSS/DCS for the radio, the possibility of receiving strange signals will increase greatly. It is strongly recommended that you add a privacy code when using it.
The call noise is very loud
The noise is loud because the distance is too far and the signal is relatively weak. When the distance between the two radios is shortened, the noise will gradually decrease. When the distance between the two radios is too close (for example: less than 3 meters), a loud microphone howling will be generated. At this time, you can increase the distance or lower the volume.
07 Product parameter
Model: Transmit Power: Reception Sensitivity: Frequency Range: Frequency Stability: Channel Spacing: Channels: Privacy Codes: Waterproof rating: Audio Interface: Operating Voltage: OperatingTemperature: Battery Type:
G1PRO+ 0.5 Watts / 2 Watts -121dBm 462 – 467MHz(UHF) ±2.5(ppm) 12.5/25kHz 22 121 (CTCSS: 1-38; DCS: 39-121) IP67 2.5mm 3.7- 4.2V -20°C ~ 60°C 1800mAh Lithium Battery
10 General Specifications
IMPORTANT NOTICE
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received. including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device. pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates. uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception. which can be determined by turning the equipment off and on. the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Normal Position Hold the transmitter approximately 2 inches from your face and speak in a normal voice, with the antenna pointed up and away.
English 113
Safety Information for Radios Your wireless handheld portable transceiver contains a low power transmitter. When the PTT button is pushed, it sends out radio frequency (RF) signals. The device is authorized to operate at a duty factor not to exceed 50%. In August 1996, the Federal Communications Commissions (FCC) adopted RF exposure guidelines with safety levels for handheld wireless devices.
Important FCC RF Exposure Requirements: For body-worn operation, this radio has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used with Gaswei accessories supplied or designated for this product. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. Use only the supplied antenna. Unauthorized antennas, modifications or attachments could damage the transmitter and may violate FCC regulations.
FCC Part 15.21 Warning Statement-NOTE: The Grantee is not responsinle for any changes or modifications not expressly approved by the party responsinle for compliance. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
IC RSS-GEN This device complies with ISEDC license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference. and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Under ISEDC regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by ISEDC. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. The applicant is responsible for providing proper instructions to the user of the radio
English 114
device, and any usage restrictions, including limits of exposure durations. The user manual shall provide installation and operation instructions, as well as any special usage conditions, to ensure compliance with SAR and/or RF field strength limits. For instance, compliance distance shall be clearly stated in the user manual.
Radiation Exposure Statement: Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. For Remote controller. SAR tests are conducted using standard operating positions accepted by the FCC/ISEDC with the device transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. although the SAR is determined at the highest certified power level, the actual SAR level of the device while operating can be well below the maximum value. Before a new model device is available for sale to the public, it must be tested and certified to the FCC that it does not exceed the exposure limit established by the FCC/ISEDC, Tests for each device are performed in positions and locations (e.g. at the ear and worn on the body) as required by the FCC/ISEDC. For body worn operation, this model device has been tested and meets the FCC/ISEDC RF exposure guidelines when used with an accessory designated for this product or when used with an accessory that Contains no metal and that positions the handset a minimum of 10 mm from the body. Non-compliance with the above restrictions may result in violation of RF exposure guidelines.
Français
Avant d’utiliser cette radio, veuillez lire ce manuel. Pour des renseignements détaillés sur le produit, les guides d’utilisation et les accessoires approuvés, rendez-vous sur www.gaswei.com.
AVERTISSEMENT : Consignes de sécurité importantes
1. Seuls les accessoires inclus dans cet emballage ou spécifiés par le fabricant doivent être utilisés avec la radio.L’entrée de charge USB Type-C 5 V est compatible avec la plupart des chargeurs USB Type -C de haute qualité,entièrement conformes aux normes USB.
2. N’utilisez pas de nettoyants ni de solvants pour nettoyer l’extérieur de la radio. Utilisez seulement un linge humide ou sec.
3. N’essayez pas de réparer la radio vous-même. Le retrait du couvercle annulerait la garantie. Toute modification non expressément approuvée par Gaswei peut annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur par la FCC d’utiliser cet appareil et ne doit pas être effectuée.
4. Ne branchez pas l’adaptateur mural dans une prise secteur humide.
5. N’utilisez pas de radio portative dont l’antenne est endommagée. Tout contact d’une antenne endommagée avec votre peau peut causer une légère brûlure.
AVERTISSEMENT : Consignes de sécurité importantes concernant la batterie Lire toutes les instructions
Ne pas incinérer la batterie, même si elle est gravement endommagée ou complètement usée. Ne pas jeter la batterie dans le feu. La batterie peut exploser.
Ne pas remplacer la batterie dans une zone étiquetée « Atmosphère dangereuse ». Toute étincelle créée dans une atmosphère potentiellement explosive peut provoquer une explosion ou un incendie. Ne pas démonter, écraser, percer, déchiqueter ou tenter de déformer la batterie. Ne pas sécher une batterie mouillée ou humide avec un appareil ou une source de chaleur, comme un séchoir à cheveux ou un four à micro-ondes. Une légère fuite de liquide des cellules de la batterie peut se produire en cas d’utilisation ou de température extrêmes. Ça n’indique pas une défaillance. Ne pas ouvrir, déformer ou endommager la batterie, car elle peut contenir des matériaux corrosifs pouvant endommager les yeux ou la peau et être toxiques en cas d’ingestion.
Recyclage de la batterie
Les lois locales, régionales ou fédérales peuvent interdire la mise au rebut des batteries avec les ordures ménagères. Consultez les autorités locales compétentes en matière de déchets pour connaître les options de recyclage et/ou d’élimination disponibles.
01 Précautions d’utilisation
L’exposition à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs temporaires ou permanents. Bien qu’il n’existe pas de réglage de volume unique et adapté à tous, utilisez toujours votre radio avec un volume bas et évitez toute exposition prolongée à des niveaux sonores élevés.
1. Réglez le volume au minimum et utilisez le volume le plus bas possible.
2. Évitez d’augmenter le volume pour vous protéger des bruits environnants. Dans la mesure du possible, utilisez votre radio dans un environnement calme et à faible bruit de fond.
Français 15
3. Limitez le temps d’utilisation du casque ou de l’écouteur à un volume élevé.
4. Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni écouteur, ne placez pas le haut-parleur directement contre votre oreille.
5. Respectez tous les panneaux et instructions exigeant l’arrêt des appareils électriques ou des produits radio RF dans les zones désignées, telles que les stations-service, les hôpitaux, les zones de dynamitage, les atmosphères potentiellement explosives ou les avions.
6. Si vous ressentez une irritation cutanée après avoir utilisé ce produit, cessez l’utilisation et consultez un médecin.
7. Si le produit ou le chargeur : surchauffe ; a un cordon ou une prise endommagés ; est tombé ou endommagé ; est tombé dans l’eau, débranchez tout chargeur de son alimentation électrique et cessez d’utiliser le produit.
Interférences électromagnétiques
Presque tous les appareils électroniques sont sensibles aux interférences électromagnétiques (IEM) s’ils sont insuffisamment blindés, conçus ou configurés pour une compatibilité électromagnétique adéquate. Éteignez votre radio partout où des avis vous le demandent. Ces lieux peuvent inclure les hôpitaux ou les établissements de santé susceptibles d’utiliser de l’équipement sensible aux RF externes.
Lorsque vous y êtes invité, éteignez vos radios dans un avion. Toute utilisation d’un appareil RF doit être conforme aux lois, règlements et instructions de l’équipage en vigueur. Certaines radios peuvent interférer avec certaines prothèses auditives. En cas d’interférence, consultez le fabricant de votre appareil auditif ou votre médecin pour discuter des alternatives. Si vous utilisez un autre appareil médical personnel, consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est correctement protégé contre les RF. Votre médecin pourrait peut-être vous aider à obtenir ces informations
Français 16 Conformité aux normes d’exposition RF
Les réglementations nationales et internationales exigent des fabricants qu’ils s’assurent que leurs produits sont conformes aux normes d’exposition aux radiofréquences (RF) avant leur commercialisation. Cette radio bidirectionnelle Gaswei est conçue, fabriquée et testée conformément aux normes nationales et internationales relatives à l’exposition humaine aux RF.
02 Garantie limitée
Gaswei offre une garantie de 3 ans (à compter de la date d’achat) pour les défauts de matériaux et de fabrication. Exclusions :
Dégâts d’eau, fuite de batterie ou mauvaise utilisation. Produits remis à neuf/d’occasion. Accessoires (garantie de 90 jours : antennes, chargeurs, casques). Non transférable (applicable uniquement à l’acheteur initial). Gaswei décline toute responsabilité en cas de dommages dépassant le prix d’achat du produit ou de pertes indirectes (par exemple, perte de profit, perte de données).
03 Boutons de contrôle
04 Affichage LCD
1 2
7 3
8
4
9
5
10
6 11
3
4 56 7 8
2
9
10
13
11
1
14
12
18
13
17
16
15
14
12
1. Antenne 2. Prise de haut-parleur
externe/microphone 3. OK/PTT 4. Marche-Arrêt/Météo/Radio (FM) 5. Verrouillage/Menu 6. Microphone 7. Écran ACL rétroéclairé
8. Volume -/Sélection/SOS 9. Volume +/Sélection/Scan 10. Appel/PTTB/OK 11. Haut-parleur 12. Prise de charge de type C 13. Connexion au bracelet 14. Clip de ceinture
1. Numéros de canal 2. Veille Double 3. Puissance élevée/faible 4. Météo NOAA 5. Verrouillage du clavier 6. Vibreur 7. Chuchotement 8. Indicateur de niveau de batterie 9. Émission/Réception
10. Radio (FM) 11. DCS/CTCSS 12. Codes de confidentialité 13. Recherche 14. Ne pas déranger 15. SOS 16. VOX 17. Réglage du volume 18. Économie d’énergie
Français 17
05 Utilisation de votre radio
Indice de protection IP67
Cette radio est conforme à la norme IP67, la rendant adaptée à divers environnements difficiles. Elle reste étanche uniquement si : Le couvercle de la batterie, Le port accessoire, Le port de charge Type-C sont correctement fermés. Précautions : Évitez les chocs, une exposition prolongée au soleil ou tout démontage, car cela pourrait compromettre son étanchéité.
Chargement
Cet appareil prend en charge deux méthodes de charge : 1. Chargez à l’aide d’un chargeur de bureau. Pendant la charge, le voyant du chargeur devient rouge. Le voyant de charge complète s’éteint. 2. Utilisez le câble d’alimentation USB-C pour le brancher sur le port Type-C situé au bas de l’interphone pour le charger. Conseils : une charge complète prend environ 4 à 5 heures.
Allumer/Éteindre la radio
Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes ou plus. La radio émet un bip et affiche brièvement toutes les icônes de fonctions disponibles. L’écran affiche ensuite la station actuelle, le code et toutes les fonctions activées. La radio est alors en mode veille. Pour éteindre la radio, maintenez à nouveau le bouton enfoncé pendant 3 secondes ou plus.
Alerte de batterie faible
Lorsque la batterie est faible, l’icône de batterie affiche et la radio émet des bips périodiques pour vous rappeler de la recharger rapidement.
Français 18
Réglage du volume
En mode veille, appuyez sur bouton pour diminuer le volume. Appuyez sur bouton pour l’augmenter. Avertissement : ne tenez pas la radio près de votre oreille : un volume excessif peut endommager votre audition.
Double bouton PTT
Mode monofréquence : Appuyer longuement sur le bouton PTTA ou PTTB permet de transmettre des signaux sur le canal actuel pour la communication. Une courte pression sur le bouton PTTB permet d’envoyer un appel.
Veille double :
Lorsque le mode Veille Double ( ) est activé, appuyer longuement
sur le bouton PTTA transmet des signaux sur le canal
(canal prin-
cipal) pour la communication, tandis qu’appuyer longuement sur le
bouton PTTB transmet des signaux sur le canal
(canal secondai-
re) pour la communication. La fonction d’appel du bouton PTTB n’est
pas disponible en mode Veille Double.
Émission et réception
Pour communiquer, toutes les radios doivent être réglées sur le même canal et le même code.
1. Appuyez longuement sur le bouton PTTA ou PTTB pour transmettre. L’icône apparaît.
2. Relâchez le bouton PTTA ou PTTB après avoir parlé. 3. Pendant la réception, l’icône apparaît. Pour une meilleure clarté, tenez la radio à 5 cm de votre bouche. Évitez de couvrir le microphone. Avertissement : N’utilisez pas deux radios à moins de 1.5 m l’une de l’autre ; la proximité peut provoquer un retour de microphone.
Bande météo NOAA
Votre radio est équipée d’une fonction météo NOAA, vous permettant d’écouter 10 canaux de diffusion météo de la NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration).
Pour sélectionner un canal météo : 1. Appuyez une fois sur le bouton pour accéder au mode météo. Vo-
us pouvez écouter la chaîne météo actuelle. 2. En mode météo, appuyez sur le bouton MENU ; la chaîne météo
clignote. 3. Appuyez ensuite sur les boutons ou pour sélectionner la chaîne
météo souhaitée. 4. Appuyez sur le bouton PTTA gauche pour rester à l’écoute de la chaîne
météo actuelle. Appuyez de nouveau sur le boutonPTTA pour quitter le mode météo.
Alertes météo NOAA Votre radio dispose d’une fonction d’alerte météo NOAA, vous permettant de recevoir automatiquement des alertes météo des stations NOAA désignées. 1. Appuyez sur le bouton pour accéder au mode météo, puis appu-
yez deux fois sur le bouton MENU. Le code OF ou ON à droite de la chaîne météo clignote. 2. Appuyez sur le bouton ou pour allumer ou éteindre. 3. Appuyez sur le bouton PTTA / MENU pour revenir au mode veille. 4. Appuyez de nouveau sur le bouton PTTA gauche pour quitter le mode météo et revenir au mode veille, avec l’icône affichée en mode autonome.
Remarque : 1. Les stations météo de la NOAA sont conçues pour couvrir des zones
spécifiques et leur service peut être limité. Consultez votre bureau météorologique local pour les fréquences et les détails, ou consultez le site www.weather.gov/nwr aux États-Unis pour connaître les émetteu-
rs compatibles dans votre région. L’utilisation du logo NOAA ne constitue pas une approbation implicite du Service météorologique national de la NOAA. 2. Comme pour la réception radio bidirectionnelle, la réception des canaux météo dépend de votre distance par rapport à l’émetteur et de votre position à l’intérieur ou à l’extérieur. Les transmissions des canaux météo n’étant pas codées, elles peuvent contenir des parasites ou du bruit.
Radio FM
La radio dispose d’une fonction FM permettant d’écouter toutes les stations de radio dans la plage de fréquences de 87.5 Hz à 108.0 Hz.
Utilisation des boutons en mode radio FM :
Quitter la radio FM
Fréquence (Appui long pour rechercher)
Volume -/+
Fréquence + (Appui long pour rechercher)
Allumer la radio FM : Appuyez sur le bouton et le mode radio FM est activé.
. L’icône s’affiche
Réglage précis de la fréquence radio FM : Après être entré en mode radio FM, appuyez sur le bouton MENU ou PTTB pour régler la fréquence.
Recherche automatique des stations de radio FM : Après être entré en mode radio FM, maintenez le bouton MENU ou PTTB enfoncé pendant 3 secondes. La recherche automatique des stations FM se fera en avant et en arrière. Après avoir cherché une station FM, la recherche s’arrêtera immédiatement et restera sur la station FM sélectionnée.
Éteindre la radio FM : Appuyez de nouveau sur le bouton s’éteindre et revenir en mode veille.
pour
Français 19
Conseil : La réception des stations de radio FM dépend étroitement de votre environnement. Pour une expérience optimale, installez-vous à l’extérieur, en hauteur et dans un endroit dégagé.
Balayage des canaux
Utilisez la fonction de balayage pour rechercher sur tous les canaux des transmissions provenant d’inconnus.
Pour accéder au mode balayage, maintenez le bouton
enfoncé
pendant 3 secondes. L’icône
s’affiche à l’écran et commence
à faire défiler les combinaisons de canaux et de codes.
Lorsqu’un signal radio est détecté, le défilement s’arrête et vous pouvez
entendre la transmission.
Appuyez sur le bouton ou pour continuer à balayer vers l’arrière ou
vers l’avant. Appuyez brièvement sur le bouton PTTA sur le côté gauche
de la radio pour enregistrer et rester sur le canal balayé et passer en
mode veille.
Surveillance
Lorsque le signal de la chaîne actuelle est faible, appuyez simultanément sur les boutons et pour passer en mode surveillance, puis relâchezles pour quitter immédiatement ce mode.
Verrouillage du clavier
Pour éviter toute modification accidentelle des paramètres de la radio :
Appuyez sur le bouton
et maintenezle enfoncé pendant 3 seco-
ndes. L’icône apparaîtra à l’écran et seul le PTTA gauche restera actif.
Répétez les mêmes étapes pour déverrouiller le clavier.
Remarque : En mode Veille Double ( ), lorsque le verrouillage du clavier est activé, le PTTB sera également actif.
Français 20
Temporisateur d’expiration (TOT)
Pour éviter une occupation prolongée de la fréquence et économiser la batterie, les transmissions de plus de 180 secondes déclenchent un bip d’avertissement et une coupure automatique.
Réinitialisation des paramètres d’usine
Si vous rencontrez un bug de programmation ou si vous avez défini des paramètres que vous ne connaissez pas, vous pouvez effectuer une restauration qui réinitialisera tous les paramètres d’usine.
Éteignez d’abord la radio. Lorsqu’elle est éteinte, maintenez enfoncé le bouton PTTB, puis le bouton . Une fois la radio vibrée et allumée, la restauration des paramètres d’usine est réussie. Les paramètres d’usine sont : Canal 1, Code de confidentialité OF, Volume 4, Puissance élevée. Remarque : La restauration des paramètres d’usine est impossible pendant la charge.
06 Fonctions du mode
Défilement des fonctions du mode
En parcourant le MENU, vous pouvez sélectionner ou activer vos fonctions radio préférées. Les fonctions radio s’affichent alors dans l’ordre prédéfini :
Bouton MENU
Fonction du bouton en mode réglage
Retour
Sélect
OK+Suivant
OK+Veille
Chaîne Codes de confidentialité VOX Économie d’énergie Sonnerie d’appel Tonalité des touches Bip Roger Rétroéclairage de l’écran Aide SOS Chuchote Charge silencieuse Vibration Veille double Chaîne (B) Codes de confidentialité (B) Consommation élevée/faible
22 canaux 121 codes désactivé, 01~09L désactivé, 01~04L 10 sonneries activé ou désactivé activé ou désactivé activé ou désactivé activé ou désactivé activé ou désactivé activé ou désactivé activé ou désactivé activé ou désactivé 22 canaux 121 codes élevé ou faible
Lorsque la Veille Double est activée, le menu de réglage du canal et du co-
de
s’affiche. Il est masqué lorsque la Veille Double est désactivée.
Sélection d’un canal
La radio dispose de 22 canaux standard. Les canaux (1 à 7) et (15 à 22) offrent des options de puissance élevée et faible, tandis que les canaux (8 à 14) offrent uniquement une puissance faible. 1. Appuyez sur le bouton MENU ; le numéro au milieu de l’écran clignote. 2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le numéro de canal. 3. Validez avec bouton PTTA/PTTB ou poursuivez avec bouton MENU.
Réglage du code de confidentialité CTCSS/DCS
Votre radio dispose de 121 codes de confidentialité. Vous pouvez définir un code de confidentialité différent pour chaque canal. 1. Appuyez deux fois sur le bouton MENU jusqu’à ce que OF ou le petit
numéro en bas à droite du numéro de canal clignote. 2. Appuyez sur les bouton ou pour sélectionner un code privé. 3. Validez avec bouton PTTA/PTTB ou poursuivez avec bouton MENU.
OF : Code désactivé. 01-38 : Code CTCSS. 39-121 : Code DCS.
Le canal et le code de confidentialité des radios doivent être identiques pour communiquer.
VOX (fonctionnement mains libres)
Émission sans appuyer sur le bouton PTT. 9 niveaux de sensibilité : OFF/ 19 (1=min, 9=max).
1. Appuyez sur bouton MENU jusqu’à l’affichage de ”
“.
2. Appuyez sur bouton ou pour régler la sensibilité.
3. Validez avec bouton PTTA/PTTB ou poursuivez avec bouton MENU.
Astuce : Si le bruit déclenche l’émission, maintenez bouton PTTA/PTTB jusqu’à la disparition de ” “, puis appuyez rapidement sur bouton MENU pour désactiver VOX ou réduire la sensibilité.
Français 21
Économie d’énergie
4 niveaux d’économie : OFF/14 (1=min, 4=max). 1. Appuyez sur bouton MENU jusqu’à l’affichage de l’icône ” “. 2. Appuyez sur bouton ou pour choisir le niveau. 3. Validez avec bouton PTTA/PTTB ou poursuivez avec bouton MENU. Conseil : Un niveau d’économie d’énergie trop élevé peut entraîner la perte des 500 premières millisecondes de la voix.
Alerte d’appel
Émet un signal sonore prédéfini : Appuyez sur le bouton CALL. L’icône ” ” s’affiche pendant l’émission. Réglage des tonalités d’appel 10 tonalités prédéfinies disponibles : 1. Appuyez sur bouton MENU jusqu’à l’affichage de ” ” (petit chiffre cli
gnotant). 2. Appuyez sur bouton ou pour choisir une tonalité. 3. Validez avec bouton PTTA/PTTB ou poursuivez avec bouton MENU.
Tonalité des touches
Lorsqu’activé, un bip retentit à chaque pression. 1. Appuyez sur bouton MENU jusqu’à l’affichage de ” “. 2. Appuyez sur bouton ou pour activer ou désactiver. 3. Validez avec bouton PTTA/PTTB ou poursuivez avec bouton MENU.
Tonalité de confirmation du bip de confirmation
Un bip confirme la fin de la transmission. 1. Appuyez sur bouton MENU jusqu’à l’affichage de ” “. 2. Appuyez sur bouton ou pour choisir ON/OFF. 3. Validez avec bouton PTTA/PTTB ou poursuivez avec bouton MENU.
Rétroéclairage de l’écran
Français 22
Pour économiser de l’énergie ou lorsqu’il n’est pas nécessaire pendant la journée, vous pouvez désactiver le rétroéclairage.
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que s’affiche. 2. Appuyez sur les bouton ou pour sélectionner ON/OFF. 3. Validez avec bouton PTTA/PTTB ou poursuivez avec bouton MENU.
Alarme d’urgence SOS
La fonction d’alarme d’urgence peut être utilisée pour signaler à vos compagnons que vous avez besoin d’une assistance urgente. Il existe deux modes d’alarme : alarme locale/alarme de transmission.
Alarme locale : ne retentit que sur l’appareil lui-même. Alarme de transmission : retentit sur l’appareil et envoie simultanément un son d’alarme aux radios sur le même canal/code de confidentialité.
Réglage de l’alarme locale/de transmission :
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que
s’affiche.
2. Appuyez sur les bouton ou pour sélectionner l’alarme locale ou
de transmission.
3. Validez avec bouton PTTA/PTTB ou poursuivez avec bouton MENU.
Activation/Désactivation de l’alarme :
1. Maintenez le bouton
enfoncé pendant 3 secondes, l’icône
s’affiche et l’alarme retentit.
2. Appuyez sur le bouton latéral PTTA pour désactiver l’alarme et revenir
en mode veille.
Astuce : Une fois le mode alarme activé, le volume se verrouille automatiquement au niveau maximal. Tous les boutons avant de la radio sont verrouillés. L’alarme continue jusqu’à ce qu’elle soit arrêtée manuellement en appuyant sur le bouton PTTA gauche.
Mode Chuchotement
Ce mode permet aux utilisateurs de parler à voix très basse tout en permettant à l’autre partie d’entendre un son plus fort et plus clair. Ce mode améliore la transmission du son par des moyens techniques, garantissant une communication claire et fiable dans les environnements bruyants. Cette fonction est généralement activée lorsqu’il est difficile de parler fort. 1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que s’affiche. 2. Appuyez sur les bouton ou pour sélectionner ON/OFF. 3. Validez avec bouton PTTA/PTTB ou poursuivez avec bouton MENU.
Charge silencieuse
Lorsque la fonction de charge silencieuse est activée, la réception des appels bidirectionnels normaux est désactivée pendant la charge, tandis que les alertes d’urgence peuvent toujours être reçues. 1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que s’affiche. 2. Appuyez sur les bouton ou pour sélectionner ON/OFF. 3. Validez avec bouton PTTA/PTTB ou poursuivez avec bouton MENU. Pour garantir que votre radio soit toujours chargée et en alerte, il est recommandé de laisser la radio allumée pendant la charge nocturne.
Alerte vibrante
Pour activer la vibration lors de la réception de signaux : 1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que l’icône apparaisse. 2. Appuyez sur les bouton ou pour sélectionner ON/OFF. 3. Validez avec bouton PTTA/PTTB ou poursuivez avec bouton MENU. Remarque : Les signaux répétés dans un délai de 10 secondes ne déclenchent qu’une seule vibration.
Veille Double (Dual Watch)
Veille Double La radio dispose d’un mode Veille Double, permettant à l’utilisateur de surveiller 2 canaux pour toute activité. Le canal A est le canal actuel, et le canal B est le second canal.
Activer le mode Veille Double :
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que l’icône apparaisse. 2. Appuyez sur les bouton ou pour sélectionner OFF/1-22. 3. Validez avec bouton PTTA/PTTB ou poursuivez avec bouton MENU.
OFF : Veille Double désactivé. 1-22 : Active le mode Veille Double et définit le canal (les numéros 1-22 correspondent au canal B).
4. Après avoir continué à appuyer sur bouton MENU, le code de confidentialité du canal B clignote.
5. Appuyez sur bouton ou pour sélectionner votre code. 6. Validez avec bouton PTTA/PTTB ou poursuivez avec bouton MENU.
Après le retour en mode veille, la lettre
apparaît, indiquant que la
Veille Double est activée. Les icônes
s’affichent en alternance, ain-
si que les canaux et codes de confidentialité correspondants pour et
.
Votre radio commence à rechercher le canal/code utilisé par les deux canaux et s’arrête sur n’importe quel canal actif. Lorsqu’un canal est actif, la recherche s’arrête et reste sur le canal actif pendant 6 secondes, avant de reprendre au bout de 6 secondes.
Désactiver le mode Veille Double :
1. Appuyez sur bouton MENU jusqu’à voir l’icône . 2. Appuyez sur bouton ou jusqu’à afficher OFF. 3. Validez avec bouton PTTA/PTTB ou poursuivez avec bouton MENU.
Français 23
Conseils importants :
1. En Veille Double, maintenez la touche bouton PTTA enfoncée pour parler à la radio sur le premier canal (canal A). Maintenez la touche bouton PTTB enfoncée pour parler à la radio sur le deuxième canal (canal B). 2. La fonction CALL de bouton PTTB ne peut pas être utilisée en Veille
Double. 3. La Veille Double augmente la consommation d’énergie de la radio.
Puissance max/min
La radio dispose de deux niveaux de puissance (Hi : 2 W / Lo : 0.5 W). Une puissance d’émission élevée (Hi) permet une plus grande portée, mais consomme également plus d’énergie. Vous pouvez la régler en fonction de la situation.
Sélection du niveau de puissance d’émission :
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que la lettre s’affiche et que l’icône ou clignote.
2. Appuyez sur les boutons ou pour sélectionner le niveau de puissance d’émission.
3. Validez avec bouton PTTA/PTTB .
Canaux 8 à 14 : faible puissance d’émission (Lo) uniquement. Canaux 1 à 7 et 15 à 22 : réglage de la puissance d’émission (Hi/Lo) élevée ou faible.
Remarque :
1. Vous ne pouvez pas régler la puissance des canaux FRS (8 à 14). Confor-
mément à la réglementation FCC, ils sont réglés sur faible puissance.
2. En mode Veille Double, le réglage de la puissance ne s’applique qu’au
canal
(canal principal).
08 Paramètres du produit :
Français 24
Modèle : Puissance d’émission: Sensibilité de réception : Plage de fréquences : Stabilité de fréquence : Espacement des canaux : Canaux : Codes de confidentialité : Indice de protection : Interface audio : Tension de fonctionnement : Température d’utilisation : Batterie :
G2PRO+ 0.5 Watts / 2 Watts -121dBm 462 – 467MHz(UHF) 2.5 (ppm) 12.5 kHz 22 121 (CTCSS: 1-38; DCS: 39-121) IP67 2.5 mm 3.7-4.2 V -20 °C ~ 60 °C 1800 mAh Lithiumbatterie
07 Tableau des fréquences
Chaînes et fréquences météo Ca Fréq. Ca Fréq. Ca Fréq. Ca Fréq. 1 162.550 4 162.425 7 162.525 10 161.750 2 162.400 5 162.450 8 161.650 3 162.475 6 162.500 9 161.775
Tableau des codes de confidentialité CTCSS
Co Freq. Co Freq. Co Freq. Co Freq. 01 67.0 11 97.4 21 136.5 31 192.8 02 71.9 12 100.0 22 141.3 32 203.5 03 74.4 13 103.5 23 146.2 33 210.7 04 77.0 14 107.2 24 151.4 34 218.1 05 79.7 15 110.9 25 156.7 35 225.7 06 82.5 16 114.8 26 162.2 36 233.6 07 85.4 17 118.8 27 167.9 37 241.8 08 88.5 18 123.0 28 173.8 38 250.3 09 91.5 19 127.3 29 179.9 10 94.8 20 131.8 30 186.2
Tableau des codes de confidentialité DCS
Co Fréq. Co Fréq. Co Fréq. Co Fréq. 39 D023N 60 D143N 81 D315N 102 D532N 40 D025N 61 D152N 82 D331N 103 D546N 41 D026N 62 D155N 83 D343N 104 D565N 42 D031N 63 D156N 84 D346N 105 D606N 43 D032N 64 D162N 85 D351N 106 D612N 44 D043N 65 D165N 86 D364N 107 D624N 45 D047N 66 D172N 87 D365N 108 D627N 46 D051N 67 D174N 88 D371N 109 D631N 47 D054N 68 D205N 89 D411N 110 D632N 48 D065N 69 D223N 90 D412N 111 D654N 49 D071N 70 D226N 91 D413N 112 D662N 50 D072N 71 D243N 92 D423N 113 D664N 51 D073N 72 D244N 93 D431N 114 D703N 52 D074N 73 D245N 94 D432N 115 D712N 53 D114N 74 D251N 95 D445N 116 D723N 54 D115N 75 D261N 96 D464N 117 D731N 55 D116N 76 D263N 97 D465N 118 D732N 56 D125N 77 D265N 98 D466N 119 D734N 57 D131N 78 D271N 99 D503N 120 D743N 58 D132N 79 D306N 100 D506N 121 D754N 59 D134N 80 D311N 101 D516N
Français 25
Attribution des fréquences
Ca Freq. MHZ Power Ca
1
462.5625 0.5 /2W 12
2
462.5875 0.5/2W 13
3
462.6125 0.5/2W 14
4
462.6375 0.5/2W 15
5
462.6625 0.5/2W 16
6
462.6875 0.5/2W 17
7
462.7125 0.5/2W 18
8
467.5625
0.5W
19
9
467.5875
0.5W
20
10
467.6125
0.5W
21
11
467.6375
0.5W
22
Freq. MHZ Power
467.6625 467.6875 467.7125 462.5500 462.5750 462.6000 462.6250 462.6500 462.6750 462.7000 462.7250
0.5W 0.5W 0.5W 0.5/2W 0.5/2W 0.5/2W 0.5/2W 0.5/2W 0.5/2W 0.5/2W 0.5/2W
09 Foire Aux Questions
À propos de la performance étanche
L’étanchéité de la radio peut diminuer avec l’utilisation quotidienne, les chutes, les chocs, etc. Ne mettez pas la radio dans l’eau, sauf si nécessaire. Si elle tombe accidentellement dans l’eau, ramassez-la immédiatement pour éviter de l’endommager. Dans un environnement où l’eau est susceptible d’être présente, vérifiez d’abord que les bouchons d’étanchéité de l’interface écouteur et de l’interface Type-C sont bien scellés. Démonter la radio soi-même peut également réduire son étanchéité.
Français 26
À propos de la distance de communication En situation réelle, des facteurs tels que les bâtiments, les terrains vallonnés, la couverture forestière et les interférences électromagnétiques peuvent affecter la distance de communication effective de la radio. Les objets métalliques peuvent sérieusement nuire aux signaux radio. Il est recommandé d’éviter de l’utiliser dans un environnement bloqué par du métal. Pour optimiser la distance de communication, gardez la batterie complètement chargée et déplacez-vous sur un terrain dégagé et surélevé.
Le bruit pendant l’appel est très fort Le bruit est fort en raison d’une distance trop éloignée et d’un signal relativement faible. Lorsque la distance entre les deux radios est réduite, le bruit diminuera progressivement. Lorsque la distance entre les deux radios est trop proche (par exemple : moins de 3 mètres), un fort larsen se produit. Dans ce cas, augmentez la distance ou baissez le volume.
Réception fréquente de signaux radio inconnus Comme la radio utilise une fréquence publique, il est inévitable de recevoir des signaux inconnus. En cas d’interférence, passez à d’autres canaux ou utilisez d’autres codes de confidentialité. Si vous ne configurez pas de code de confidentialité CTCSS/DCS pour la radio, la probabilité de recevoir des signaux étranges augmentera considérablement. Il est fortement recommandé d’ajouter un code de confidentialité lors de son utilisation.
À propos de la charge Il est recommandé d’éteindre la radio pendant la charge pour une recharge plus rapide. La radio utilise une batterie lithium. Comme pour un téléphone portable, vous pouvez la charger pendant l’utilisation. Si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps, effectuez des cycles de chargedécharge réguliers (par exemple, chargez-la à plus de 50 % tous les 3 mois) pour éviter les dommages dus à l’auto-décharge excessive.
10 Spécifications générales
AVIS IMPORTANT
AVERTISSEMENT : Toute modification apportée à cet appareil sans l’approbation expresse du responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à l’utiliser. Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles ; 2) Il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles d’entraîner un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’une interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Brancher l’équipement sur une prise différente de celle utilisée par le récepteur. Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Informations de sécurité pour les radios Votre émetteur-récepteur portable sans fil contient un émetteur de faible puissance. Lorsque le bouton PTT est enfoncé, il émet des signaux radiofréquence (RF). L’appareil est autorisé à fonctionner avec un facteur de service ne dépassant pas 50 %. En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des directives d’exposition aux RF avec des niveaux de sécurité pour les appareils sans fil portables.
Important Exigences d’exposition RF de la FCC : Pour une utilisation portée sur le corps, cette radio a été testée et respecte les directives d’exposition RF de la FCC lorsqu’elle est utilisée avec des accessoires Gaswei fournis ou désignés pour ce produit. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité aux directives d’exposition RF de la FCC. Utilisez uniquement l’antenne fournie. Les antennes non autorisées, modifications ou accessoires pourraient endommager l’émetteur et enfreindre les règlements de la FCC.
Position normale Tenez l’émetteur à environ 5 cm de votre visage et parlez d’une voix normale, avec l’antenne pointée vers le haut et éloignée.
Avertissement FCC Part 15.21 – REMARQUE : Le titulaire de l’autorisation n’est pas responsable des modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité. De telles modifications pourraient annuler l’autorisation d’utilisation de l’équipement par l’utilisateur.
Français 27
IC RSS-GEN
Cet appareil est conforme aux normes RSS d’ISDE relatives aux appareils exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un dysfonctionnement. Conformément à la réglementation de l’ISDE, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu’avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvés par l’ISDE. Afin de réduire les interférences radio potentielles pour les autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure à celle nécessaire à une communication réussie. Le demandeur est tenu de fournir des instructions appropriées à l’utilisateur de l’appareil radio, ainsi que les éventuelles restrictions d’utilisation, y compris les limites de durée d’exposition. Le manuel d’utilisation doit fournir les instructions d’installation et d’utilisation, ainsi que les conditions particulières d’utilisation, afin de garantir le respect des limites de DAS et/ou d’intensité de champ RF. Par exemple, la distance de conformité doit être clairement indiquée dans le manuel d’utilisation.
Déclaration relative à l’exposition aux rayonnements :
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Pour la télécommande, les tests DAS sont effectués dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC/ISEDC, l’appareil émettant à sa puissance maximale certifiée dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le DAS soit déterminé à la puissance maximale certifiée, le niveau DAS réel de l’appareil en fonctionnement peut être bien inférieur à la valeur maximale. Avant qu’un nouveau modèle d’appareil soit mis en vente, il doit être testé et certifié par la FCC afin de garantir qu’il ne dépasse pas la limite
Français 28
d’exposition établie par la FCC/ISEDC. Les tests pour chaque appareil sont effectués dans des positions et des emplacements (par exemple, à l’oreille et porté sur le corps) conformément aux exigences de la FCC/ISEDC. Pour une utilisation portée sur le corps, ce modèle d’appareil a été testé et est conforme aux directives de la FCC/ISEDC en matière d’exposition aux radiofréquences lorsqu’il est utilisé avec un accessoire conçu pour ce produit ou avec un accessoire ne contenant pas de métal et que le combiné est placé à au moins 10 mm du corps. Le non-respect des restrictions ci-dessus peut entraîner une violation des directives d’exposition aux radiofréquences.
MODÈLE G2PRO+ : Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles ; 2) Il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Avertissements de la FCC : Le remplacement ou la substitution de transistors, de diodes standard ou d’autres pièces de nature unique par des pièces autres que celles recommandées par Gaswei peut entraîner une violation des réglementations techniques de la partie 95 des règles de la FCC ou une violation des exigences d’acceptation de type de la partie 2 des règles.
Español
Antes de usar esta radio, lea este manual. Para obtener información detallada del producto, manuales de usuario y accesorios aprobados, visite www.gaswei.com.
ADVERTENCIA: Instrucciones importantes de seguridad
1. Utilice solo los accesorios incluidos en este paquete o especificados por el fabricante. La entrada de carga USB Type-C de 5V es compatible con la mayoría de cargadores USB Type-C de alta calidad que cumplen plenamente con los estándares USB.
2. No utilice limpiadores o solventes para limpiar el exterior de la radio. Use solo un paño húmedo o seco.
3. No intente reparar la radio usted mismo. Quitar la cubierta anulará la garantía. Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Gaswei pueden invalidar la autorización de la FCC para operar este dispositivo y no deben realizarse.
4. No conecte el adaptador a un enchufe si está mojado. 5. No use ninguna radio portátil con una antena dañada. Si una
antena dañada entra en contacto con su piel, puede causar una leve quemadura.
ADVERTENCIA: Instrucciones importantes de seguridad para la batería Lea todas las instrucciones
No incinere la batería, incluso si está muy dañada o completamente agotada. No deseche la batería en el fuego. La batería puede explotar. No reemplace la batería en áreas etiquetadas como “Atmósfera Peligrosa”. Cualquier chispa en una atmósfera potencialmente explosiva puede causar incendios o explosiones.
No desmonte, aplaste, perfore, corte o intente cambiar la forma de la batería. No seque una batería húmeda con aparatos o fuentes de calor, como secadores de pelo o microondas. En condiciones extremas de uso o temperatura, puede haber una pequeña fuga de líquido de la batería. Esto no indica una falla. No abra, deforme o dañe la batería, ya que puede contener materiales corrosivos que pueden causar daños en ojos o piel y ser tóxicos si se ingieren.
Reciclaje de la batería Las leyes locales, estatales o federales pueden prohibir el desecho de baterías en la basura común. Consulte con las autoridades locales sobre opciones de reciclaje y/o eliminación disponibles.
01 Precauciones Operativas
La exposición a altos niveles de sonido puede causar daños temporales o permanentes en la audición. Aunque no hay un único nivel de volumen adecuado para todos, siempre debe usar la radio con el volumen bajo y evitar la exposición prolongada a altos niveles de sonido.
1. Ajuste el control de volumen a una posición baja y utilice el volumen más bajo posible.
2. Evite subir el volumen para bloquear ruidos externos. Siempre que sea posible, use la radio en un entorno tranquilo con poco ruido de fondo.
3. Limite el tiempo de uso de auriculares a volúmenes altos.
Español 29
4. Al usar la radio sin auriculares, no coloque el altavoz directamente contra el oído.
5. Respete todas las señales e instrucciones que requieran apagar dispositivos eléctricos o productos de radio RF en áreas designadas, como gasolineras, hospitales, zonas de explosivos, atmósferas potencialmente explosivas o aviones.
6. Si experimenta irritación en la piel tras usar este producto, interrumpa su uso y consulte a un médico.
7. Si el producto o cargador: se sobrecalienta; tiene un cable o enchufe dañado; ha sido golpeado o dañado; ha caído al agua, desconecte el cargador de la fuente de alimentación y deje de usar el producto.
Interferencia Electromagnética
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a interferencias electromagnéticas (EMI) si no están adecuadamente blindados, diseñados o configurados para compatibilidad electromagnética. Apague la radio en instalaciones donde se indique. Estas pueden incluir hospitales o centros médicos que usen equipos sensibles a energía RF externa.
Cuando se le indique, apague la radio en aviones. El uso de dispositivos RF debe cumplir con leyes, regulaciones e instrucciones de la tripulación.
Algunas radios pueden interferir con audífonos. En tal caso, consulte al fabricante del audífono o a un médico para evaluar alternativas.
Si usa otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante para determinar si está protegido contra energía RF. Su médico puede ayudarle a obtener esta información.
Español 30 Cumplimiento con Normas de Exposición RF
Las regulaciones nacionales e internacionales exigen que los fabricantes aseguren que sus productos cumplan con estándares de exposición a energía de radiofrecuencia (RF) antes de su comercialización. Esta radio bidireccional Gaswei está diseñada, fabricada y probada para cumplir con normas nacionales e internacionales sobre exposición humana a energía electromagnética RF.
02 Garantía Limitada
Gaswei ofrece una garantía de 3 años (desde la fecha de compra) por defectos en materiales/manufactura. Exclusiones:
Daños por agua, fugas de batería o mal uso. Productos reacondicionados/de segunda mano. Accesorios (garantía de 90 días: antenas, cargadores, auriculares). No transferible (solo aplica al comprador original). Gaswei no es responsable por daños que excedan el precio de compra del producto o pérdidas indirectas (ej. pérdida de beneficios, datos).
03 Botones de control
04 Pantalla LCD
1 2
13
7 3
14 8
4
9
5
10
6 11
12
1. Antena 2. Altavoz externo/Conector
de micrófono 3. OK/PTT 4. Encendido-Apagado/
Meteorología/Radio FM 5. Bloqueo/Menú 6. Micrófono
7. Pantalla 8. Volumen -/Seleccionar/SOS 9. Volumen +/Seleccionar/Escanear 10. Llamada/PTTB/OK 11. Altavoz 12. Conector de carga tipo C 13. Conexión para pulsera 14. Clip para cinturón
3
4 56 7 8
2
1
18 17
16
15
1. Números de canal 2. Escucha Dua 3. Potencia alta/baja 4. Meteorología NOAA 5. Bloqueo de teclado 6. Vibración 7. Susurro 8. Indicador de nivel de batería 9. Transmisión/Recepción
9 10 11
12
13
14
10. Radio (FM) 11. DCS/CTCSS 12. Códigos de privacidad 13. Escaneo 14. No molestar 15. SOS 16. VOX 17. Nivel de volumen 18. Ahorro de energía
Español 31
05 Uso de la Radio
Clasificación IP67 a Prueba de Agua
Esta radio cumple con el estándar de resistencia al agua IP67, lo que la hace adecuada para diversos entornos hostiles. La radio es resistente al agua solo cuando la tapa de la batería, el puerto de accesorios y el puerto de carga Type-C están correctamente sellados. Manipule el dispositivo con cuidado: caídas, exposición prolongada al sol o desmontaje pueden comprometer su resistencia al agua.
Carga
Este dispositivo admite dos métodos de carga: 1. Cargue utilizando un cargador de escritorio. Durante la carga, la luz indicadora del cargador se vuelve roja. La luz indicadora de carga completa se apaga. 2. Utilice el cable de alimentación USB-C para conectarlo al puerto Type-C en la parte inferior del intercomunicador para cargar. Consejos: Una carga completa demora entre 4 y 5 horas.
Encendido/Apagado de la radio
Mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos. La radio emite
un pitido y muestra brevemente todos los iconos de función disponibles.
La pantalla muestra el canal actual, el código y todas las funciones
habilitadas. La radio está ahora en modo de espera.
Para apagar la radio, mantenga pulsado el botón de nuevo durante
3 segundos.
Alerta de batería baja
Cuando la batería está baja, el icono de batería muestra y la radio emite pitidos periódicos para recordarle que debe recargarla lo antes posible.
Ajuste del Volumen
Español 32
En modo standby, Presione botón para disminuir el volumen. Presione botón para aumentar el volumen. Advertencia: No sostenga la radio cerca de su oído; el volumen excesivo puede causar daños auditivos.
Botón PTT Doble
Modo de Frecuencia Única: Mantener presionado botón PTTA o PTTB permite transmitir señales al canal actual para la comunicación. Una pulsación corta de botón PTTB permite enviar una llamada.
Modo de Escucha Dua:
Cuando el Modo de Escucha Dua ( ) está habilitado, mantener pre-
sionadobotón PTTA transmitirá señales en el canal
(canal prin-
cipal) para la comunicación, mientras que mantener presionado botón
PTTB transmitirá señales en el canal
(canal secundario) para la
comunicación. La función de llamada de botón PTTB no estará dispo-
nible en el Modo de Escucha Dua.
Transmisión y Recepción
Para la comunicación, todas las radios deben estar configuradas en el mismo canal y código. 1. Mantenga presionado el botón PTTA o PTTB para transmitir. Apare-
cerá el ícono . 2. Suelte el botón PTTA o PTTB después de hablar. 3. Durante la recepción, aparecerá el ícono .
Para una mejor claridad, mantenga la radio a 5 cm (2 pulgadas) de la boca. Evite cubrir el micrófono. Advertencia: No utilice dos radios a menos de 1.5 m (5 pies) de distancia; la proximidad puede causar retroalimentación.
Banda meteorológica de la NOAA
Su radio incluye la función meteorológica de la NOAA, que le permite escuchar 10 canales de transmisiones meteorológicas de la NOAA de la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica (NOAA).
Para seleccionar un canal meteorológico:
1. Pulse el botón una vez para acceder al modo meteorológico. Puede escuchar el canal meteorológico actual.
2. En el modo meteorológico, pulse el botón MENU y el canal meteorológico parpadeará.
3. A continuación, pulse los botones o para seleccionar el canal meteorológico que desea escuchar.
4. Pulse el botón PTTA izquierdo para sintonizar el canal meteorológico actual. Pulse el botón PTTA de nuevo para salir del modo meteorológico.
Alertas meteorológicas de la NOAA
Su radio cuenta con la función de alerta meteorológica de la NOAA, que le permite recibir automáticamente alertas meteorológicas de las estaciones NOAA designadas.
1. Pulse el botón para acceder al modo meteorológico y, a continuación, pulse el botón MENU dos veces. El indicador OF u ON a la derecha del código del canal meteorológico parpadea.
2. Pulse el botón o para encender o apagar. 3. Presione el botón PTTA / MENU para regresar al modo de escucha del
clima. 4. Pulse el botón PTTA izquierdo de nuevo para salir del modo meteo-
rológico y volver al modo de espera, con el icono visible en modo independiente. Nota: 1. Las estaciones de radio meteorológica NOAA están diseñadas para cubrir áreas específicas y el servicio puede ser limitado. Consulte con su oficina meteorológica local para obtener frecuencias y detalles, o
visite www.weather.gov/nwr en EE. UU. para ver los transmisores adecuados en su área. El uso del logotipo de la NOAA no constituye un respaldo ni una aprobación implícita por parte del Servicio Meteorológico Nacional de la NOAA.
2. Al igual que con la recepción de radio bidireccional, la recepción del canal meteorológico depende de la distancia a la que se encuentre del transmisor y de si se encuentra en interiores o exteriores. Dado que las transmisiones del canal meteorológico no están codificadas, pueden contener estática o ruido.
Radio FM La radio cuenta con la función de radio FM, que permite escuchar todas las emisoras en el rango de 87.5 Hz a 108.0 Hz.
Uso de los botones en el modo de radio FM:
Salir de la radio FM
Frecuencia (Pulsación larga para buscar)
Volumen -/+
Frecuencia + (Pulsación larga para buscar)
Encender la radio FM: Pulse el botón activará el modo de radio FM.
; se mostrará el icono y se
Sintonizar la frecuencia de radio FM: Tras acceder al modo de radio FM, pulse el botón MENU o el botón PTTB para configurar la frecuencia.
Escaneo automático de emisoras de radio FM: Tras acceder al modo de radio FM, mantenga pulsado el botón MENU o el botón PTTB durante 3 segundos; la radio buscará automáticamente hacia adelante y hacia atrás para encontrar una emisora con señal. Tras buscar una emisora con señal, se detendrá inmediatamente y se mantendrá en la emisora actual.
Apagar la radio FM: Pulse el botón y volverá al modo de espera.
de nuevo; la radio FM se apagará
Español 33
Consejo: La recepción de la emisora de radio FM está estrechamente relacionada con el entorno. Para una mejor experiencia, diríjase a un terreno elevado y sin obstáculos.
Escaneo de canales
Utilice la función de escaneo para buscar transmisiones de desconoc-
idos en todos los canales.
Para acceder al modo de escaneo, mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos.
aparece en la pantalla y comienza a
desplazarse por las combinaciones de canales y códigos.
Al detectar una señal de radio, deja de desplazarse y podrá escuchar la
transmisión.
Al pulsar los botones o , continuará el escaneo hacia adelante o
hacia atrás. Pulse brevemente el botón PTTA en el lado izquierdo de la
radio para guardar y permanecer en el canal escaneado y entrar en
modo de espera.
Monitorización
Cuando la señal del canal actual sea débil, puede mantener presionados los botones y simultáneamente para ingresar al modo de monitoreo y soltarlos para salir inmediatamente.
Restablecer valores predeterminados de fábrica
Si encuentra un error en el programa o ha configurado parámetros con los que no está familiarizado, puede restaurar la configuración a sus valores de fábrica. Primero, apague la radio. Con la radio apagada, mantenga presionado el botón PTTB y luego el botón . Después de que la radio vibre y se encienda, la configuración de fábrica se habrá restaurado correctamente. Los parámetros de fábrica son: Canal 1, Código de privacidad OF, Volumen 4 y Potencia alta. Nota:No es posible restaurar la configuración de fábrica mientras se carga.
Español 34
Bloqueo del teclado
Para evitar cambios accidentales en la configuración de la radio:
Mantenga presionado el botón
durante 3 segundos. El ícono
aparecerá en la pantalla y solo el botón PTTA izquierdo permanecerá
activo. Repita los mismos pasos para desbloquear el teclado.
Nota: En el modo de Escucha Dua ( ), cuando el bloqueo del teclado
está activado, el botón PTTB también estará activo.
TOT (Temporizador de Tiempo de Espera)
Para evitar la ocupación prolongada de la frecuencia y ahorrar batería, las transmisiones que superan los 180 segundos activan un pitido de advertencia y se desconectan automáticamente.
06 Funciones de modo
Desplazamiento por las funciones de modo
Al desplazarse por las funciones del MENÚ, puede seleccionar o activar sus funciones de radio preferidas. Al desplazarse por las funciones del MENÚ, las funciones de radio se mostrarán en el mismo orden predefinido:
Botón MENÚ
Función del botón en estado de configuración
Atrás
Aceptar + Siguiente
Seleccionar
Aceptar + En espera
Canal
22 canales
Códigos de privacidad
121 códigos
VOX
desactivado, 01~09L
Ahorro de energía
0desactivado, 01~04L
Tono de llamada
10 tonos de llamada
Tono de teclas
activado o desactivado
Sonido de Roger
activado o desactivado
Iluminación de pantalla
activado o desactivado
Ayuda SOS
activado o desactivado
Susurro
activado o desactivado
Carga silenciosa
activado o desactivado
Alerta de vibración
activado o desactivado
Escucha Dua
activado o desactivado
Canal (B)
22 canales
Códigos de privacidad (B)
121 códigos
Bajo/Alto consumo
alto o bajo
Cuando la Escucha Dua está activada, se mostrará el menú para con-
figurar el canal y el código de
. Permanecerá oculto cuando la
Escucha Dua esté desactivada.
Selección de un canal
La radio cuenta con 22 canales estándar. Los canales (1-7) y (15-22) tienen opciones de alta y baja potencia, y los canales (8-14) solo tienen baja potencia. 1. Pulse el botón MENÚ; el número en el centro de la pantalla parpa-
deará. 2. Pulse los botones o para seleccionar el número de canal. 3. Pulsa el botón PTTA/PTTB para confirmar o MENÚ para continuar.
Configurar el código de privacidad CTCSS/DCS
Su radio cuenta con 121 códigos de privacidad. Puede configurar un código de privacidad diferente para cada canal. 1. Pulse el botón MENÚ dos veces hasta que parpadee OF o el número
pequeño en la esquina inferior derecha del número de canal. 2. Pulse el botón o para seleccionar un código de privacidad. 3. Pulsa el botón PTTA/PTTB para confirmar o MENÚ para continuar. OF: Código desactivado. 01-38: Código CTCSS. 39-121: Código DCS.
El canal y el código de privacidad de las radios deben ser exactamente iguales para poder comunicarse.
VOX (Manos Libres)
Transmite sin pulsar el botón PTT. 9 niveles de sensibilidad: OFF/19
(1= mínimo, 9= máximo).
1. Pulsa el botón MENÚ hasta que aparezca
.
2. Pulsa el botón o para ajustar la sensibilidad.
3. Pulsa el botón PTTA/PTTB para confirmar o MENÚ para continuar.
Consejo: Si el ruido impide la transmisión, mantén pulsado el botón
PTTA/PTTB hasta que desaparezca la y pulsa rápidamente el botón
MENÚ para desactivar VOX o reducir la sensibilidad.
Español 35
Ahorro de energía
4 niveles de ahorro de energía: OFF/14 (1=mínimo, 4=máximo). 1. Pulsa el botón MENÚ hasta que aparezca el icono . 2. Pulsa el botón o para ajustar el nivel. 3. Pulsa el botón PTTA/PTTB para confirmar o MENÚ para continuar. Consejo: Un nivel de ahorro de energía demasiado alto puede provocar la pérdida de los primeros 500 milisegundos del contenido de voz.
Alerta de llamada
Envía una señal acústica: Pulse botón CALL. El icono aparece durante la transmisión. Ajuste de tonos de alerta 10 tonos preestablecidos: 1. Pulse el botón MENÚ hasta que aparezca (un número pequeño
parpadeará). 2. Pulse el botón o para seleccionar un tono. 3. Pulsa el botón PTTA/PTTB para confirmar o MENÚ para continuar.
Tono de tecla
Si está activado, suena al pulsar una tecla. 1. Pulse el botón MENÚ hasta que aparezca . 2. Pulse el botón o para activar o desactivar el tono de tecla. 3. Pulsa el botón PTTA/PTTB para confirmar o MENÚ para continuar.
Tono de confirmación Roger Beep
Un pitido confirma la finalización de la transmisión. 1. Pulse el botón MENÚ hasta que aparezca . 2. Pulse el botón o para seleccionar ON/OFF 3. Pulsa el botón PTTA/PTTB para confirmar o MENÚ para continuar.
Retroiluminación de pantalla
Español 36
La función de alarma de emergencia puede utilizarse para avisar a sus acompañantes de que necesita asistencia de emergencia.
1. Pulsa el botón MENÚ hasta que aparezca . 2. Pulsa el botón o para seleccionar ON/OFF. 3. Pulsa el botón PTTA/PTTB para confirmar o MENÚ para continuar.
Alarma de emergencia SOS
La función de alarma de emergencia puede usarse para avisar a sus compañeros que necesita ayuda urgente. Hay dos modos de alarma: alarma local/alarma de transmisión.
Alarma local : solo suena en el propio dispositivo. Alarma de transmisión : suena en el dispositivo y envía simultáneamente una señal de alarma a radios en el mismo canal/código de privacidad.
Configurar alarma local/de transmisión:
1. Pulsa el botón MENÚ hasta que aparezca
.
2. Pulsa el botón o para seleccionar alarma local o de transmisión.
3. Pulsa el botón PTTA/PTTB para confirmar o MENÚ para continuar.
Activar/Desactivar alarma:
1. Mantenga presionado el botón
durante 3 segundos, aparecerá
el icono
y sonará la alarma.
2. Presione el botón lateral PTTA para apagar la alarma y volver al modo
en espera.
Consejo: Tras activar el modo alarma, el volumen se bloquea automáticamente al máximo. Todos los botones frontales de la radio se bloquean. La alarma continuará hasta que se detenga manualmente presionando el botón PTTA izquierdo.
Modo Susurro
Este modo permite a los usuarios hablar en voz muy baja mientras la otra parte escucha un sonido más alto y claro. Este modo mejora la transmisión del sonido mediante medios técnicos, garantizando comunicación clara y fiable en entornos ruidosos. Esta función suele activarse cuando es inconveniente hablar alto.
1. Pulsa el botón MENÚ hasta que aparezca . 2. Pulsa el botón o para seleccionar ON/OFF. 3. Pulsa el botón PTTA/PTTB para confirmar o MENÚ para continuar.
Carga silenciosa
Al activar la función de carga silenciosa, se deshabilita la recepción de llamadas bidireccionales normales durante la carga, aunque aún se pueden recibir alertas de emergencia.
1. Pulsa el botón MENÚ hasta que aparezca . 2. Pulsa el botón o para seleccionar ON/OFF. 3. Pulsa el botón PTTA/PTTB para confirmar o MENÚ para continuar. Para asegurar que su radio esté siempre cargada y alerta, se recomienda dejarla encendida durante la carga nocturna.
Alerta vibratoria
Para activar la vibración ante señales entrantes: 1. Pulsa el botón MENÚ hasta que aparezca . 2. Pulsa el botón o para seleccionar ON/OFF. 3. Pulsa el botón PTTA/PTTB para confirmar o MENÚ para continuar. Nota: Señales repetidas en 10 segundos solo activan una vibración.
Escucha Dua
La radio cuenta con el modo de Escucha Dua, que permite escanear 2 canales en busca de actividad. El Canal A es el principal, y el Canal B es el secundario.
Activar el modo de Escucha Dua:
1. Pulse botón MENÚ hasta que aparezca el icono . 2. Use los botón o para seleccionar OFF/1-22. 3. Pulsa el botón PTTA/PTTB para confirmar o MENÚ para continuar.
OF: La Escucha Dua está desactivada. 1-22: Active el modo de Escucha Dua y configure el canal. (Los números del 1 al 22 corresponden al segundo canal B)
4. Después de mantener presionado el botón MENÚ, el código de privacidad del segundo canal B parpadeará.
5. Presione el botón o para seleccionar su código de privacidad. 6. Pulsa el botón PTTA/PTTB para confirmar o MENÚ para continuar.
Tras volver al modo de espera, aparecerá la letra
lo que indica que
la Escucha Dua está activada. Los iconos
se mostrarán alternativ-
amente, al igual que los canales y códigos de privacidad correspondien-
tes para / .
La radio comienza a buscar el canal/código que ambos canales están usando y se detiene en cualquier canal activo. Cuando un canal esté activo, la búsqueda se detendrá y permanecerá en ese canal durante 6 segundos, reanudándose después de 6 segundos.
Desactivar el modo de Escucha Dua:
1. Presione el botón MENÚ hasta que aparezca el ícono . 2. Presione el botón o hasta que aparezcan las letras oF. 3. Pulsa el botón PTTA/PTTB para confirmar o MENÚ para continuar.
Español 37
Consejos importantes: 1. En el modo de Escucha Dua, mantenga pulsado botón PTTA para hablar con la radio en el primer canal, el A. Mantenga pulsado botón PTTB para hablar con la radio en el segundo canal, el B. 2. La función de llamada de botón PTTB no se puede utilizar en la Escucha Dua. 3. La Escucha Dua aumentará el consumo de energía de la radio.
Alta/baja potencia
La radio tiene dos niveles de potencia para elegir (Alta: 2 vatios / Baja: 0.5 vatios). La alta potencia de transmisión (Alta) permite un mayor alcance, pero también consume más energía. Puede ajustarla según la situación.
Transmission Power Level Selection
1. Pulse el botón MENÚ hasta que aparezca la letra
y el icono o
comience a parpadear.
2. Pulse los botones o para seleccionar el nivel de potencia de
transmisión.
3. Pulsa el botón PTTA/PTTB para confirmar.
Canales 8-14: solo (Lo) potencia de transmisión baja. Canales 1-7 y 15-22: se puede configurar (Hi/Lo) nivel de potencia de transmisión alto o bajo.
Nota:
1. No se puede ajustar la potencia de los canales FRS (8-14). Están confi-
gurados en baja potencia L según las regulaciones de la FCC/IC/IFT.
2. En el modo de Escucha Dua, el ajuste de potencia solo se aplica al
canal
(canal principal).
09 Produktparameter
Español 38
Modelo: Potencia RF de salida: Sensibilidad de recepción: Rango de frecuencia: Estabilidad de frecuencia: Espaciado de canales: Canales: Códigos de privacidad: Grado de protección: Interfaz de audio: Voltaje de operación: Temperatura de funcionamiento: Batería:
G2PRO+ 0.5 Watts / 2 Watts -121dBm 462 – 467MHz(UHF) 2.5 (ppm) 12.5 kHz 22 121 (CTCSS: 1-38; DCS: 39-121) IP67 2.5 mm 3.7-4.2 V -20 °C ~ 60 °C Litio 1800 mAh
07 Tabla de frecuencias
Canales y frecuencias meteorológicas Ca Freq. Ca Freq. Ca Freq. Ca Freq. 1 162.550 4 162.425 7 162.525 10 161.750 2 162.400 5 162.450 8 161.650 3 162.475 6 162.500 9 161.775
Tabla de códigos de privacidad CTCSS
Có Freq. Có Freq. Có Freq. Có Freq. 01 67.0 11 97.4 21 136.5 31 192.8 02 71.9 12 100.0 22 141.3 32 203.5 03 74.4 13 103.5 23 146.2 33 210.7 04 77.0 14 107.2 24 151.4 34 218.1 05 79.7 15 110.9 25 156.7 35 225.7 06 82.5 16 114.8 26 162.2 36 233.6 07 85.4 17 118.8 27 167.9 37 241.8 08 88.5 18 123.0 28 173.8 38 250.3 09 91.5 19 127.3 29 179.9 10 94.8 20 131.8 30 186.2
Tabla de códigos de privacidad DCS
Có Freq. Có Freq. Có Freq. Có Freq. 39 D023N 60 D143N 81 D315N 102 D532N 40 D025N 61 D152N 82 D331N 103 D546N 41 D026N 62 D155N 83 D343N 104 D565N 42 D031N 63 D156N 84 D346N 105 D606N 43 D032N 64 D162N 85 D351N 106 D612N 44 D043N 65 D165N 86 D364N 107 D624N 45 D047N 66 D172N 87 D365N 108 D627N 46 D051N 67 D174N 88 D371N 109 D631N 47 D054N 68 D205N 89 D411N 110 D632N 48 D065N 69 D223N 90 D412N 111 D654N 49 D071N 70 D226N 91 D413N 112 D662N 50 D072N 71 D243N 92 D423N 113 D664N 51 D073N 72 D244N 93 D431N 114 D703N 52 D074N 73 D245N 94 D432N 115 D712N 53 D114N 74 D251N 95 D445N 116 D723N 54 D115N 75 D261N 96 D464N 117 D731N 55 D116N 76 D263N 97 D465N 118 D732N 56 D125N 77 D265N 98 D466N 119 D734N 57 D131N 78 D271N 99 D503N 120 D743N 58 D132N 79 D306N 100 D506N 121 D754N 59 D134N 80 D311N 101 D516N
Español 39
Asignación de frecuencias
Ca Freq. MHZ Power Ca
1
462.5625 0.5 /2W 12
2
462.5875 0.5/2W 13
3
462.6125 0.5/2W 14
4
462.6375 0.5/2W 15
5
462.6625 0.5/2W 16
6
462.6875 0.5/2W 17
7
462.7125 0.5/2W 18
8
467.5625 0.5W 19
9
467.5875
0.5W
20
10
467.6125
0.5W
21
11
467.6375
0.5W
22
Freq. MHZ Power
467.6625 467.6875 467.7125 462.5500 462.5750 462.6000 462.6250 462.6500 462.6750 462.7000 462.7250
0.5W 0.5W 0.5W 0.5/2W 0.5/2W 0.5/2W 0.5/2W 0.5/2W 0.5/2W 0.5/2W 0.5/2W
08 Preguntas frecuentes
Acerca de la impermeabilidad
La impermeabilidad de la radio puede disminuir con el uso diario, caídas, impactos, etc. No sumerja la radio en el agua a menos que sea necesario. Si cae accidentalmente, recójala inmediatamente para evitar dañarla. En entornos con riesgo de contacto con el agua, compruebe primero que los tapones de sellado de la interfaz de auriculares y la interfaz tipo C estén bien sellados. Desmontar la radio en privado también puede reducir la impermeabilidad.
Español 40
Acerca de la distancia de comunicación
En situaciones de uso real, factores como edificios, terrenos ondulados, arboleda e interferencias electromagnéticas afectarán la distancia de comunicación efectiva de la radio. Los productos metálicos pueden interferir seriamente con las señales de radio. Se recomienda evitar su uso en entornos con obstáculos metálicos. Para lograr la mayor distancia de comunicación, mantenga la batería completamente cargada y colóquela en un terreno elevado y despejado.
Recibo con frecuencia señales de radio desconocidas Dado que la radio utiliza una frecuencia pública, es inevitable recibir señales desconocidas. En caso de interferencia, cambie a otros canales o a otros códigos de privacidad. Si no configura el código de privacidad CTCSS/DCS para la radio, la posibilidad de recibir señales extrañas aumentará considerablemente. Se recomienda encarecidamente agregar un código de privacidad al usarla.
El ruido de la llamada es muy alto
El ruido es alto porque la distancia es demasiado grande y la señal es relativamente débil. Al reducir la distancia entre las dos radios, el ruido disminuirá gradualmente. Cuando la distancia entre las dos radios es demasiado corta (por ejemplo, menos de 3 metros), se generará un fuerte pitido del micrófono. En ese momento, puede aumentar la distancia o bajar el volumen.
Sobre la carga Se recomienda apagar la radio al cargarla para una recarga más rápida. La radio usa una batería de litio. Al igual que un teléfono móvil, puede cargarse durante el uso. Si no se usa durante mucho tiempo, realice ciclos de carga-descarga regulares (ej. cargarla al 50% cada 3 meses) para evitar daños por autodescarga excesiva.
10 Especificaciones generales
AVISO IMPORTANTE
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurran interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o recolocar la antena receptora. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a un enchufe en un circuito diferente al del receptor. Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia para obtener ayuda.
Información de seguridad para radios Su transceptor portátil inalámbrico contiene un transmisor de baja potencia. Cuando se presiona el botón PTT, emite señales de radio frecuencia (RF). El dispositivo está autorizado para operar con un factor de servicio que no exceda el 50%. En agosto de 1996, la Federal Communications Commission (FCC) adoptó pautas de exposición a RF con niveles de seguridad para dispositivos inalámbricos portátiles.
Importante Requisitos de exposición a RF de la FCC: Para operación portada en el cuerpo, esta radio ha sido probada y cumple con las pautas de exposición a RF de la FCC cuando se usa con accesorios Gaswei suministrados o designados para este producto. El uso de otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento de las pautas de exposición a RF de la FCC. Use solo la antena suministrada. Antenas no autorizadas, modificaciones o accesorios podrían dañar el transmisor y violar las regulaciones de la FCC.
Posición normal Sostenga el transmisor aproximadamente a 5 cm de su rostro y hable con voz normal, con la antena apuntando hacia arriba y alejada.
Declaración de advertencia FCC Parte 15.21 – NOTA: El titular de la autorización no es responsable de cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Español 41
IC RSS-GEN
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de ISEDC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado. Según las normas de ISEDC, este transmisor de radio solo puede funcionar con una antena del tipo y la ganancia máxima (o menor) aprobados por ISEDC. Para reducir las posibles interferencias de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben seleccionarse de forma que la potencia isótropa radiada equivalente (p.i.r.e.) no supere la necesaria para una comunicación eficaz. El solicitante es responsable de proporcionar las instrucciones adecuadas al usuario del dispositivo de radio, así como de cualquier restricción de uso, incluyendo los límites de duración de la exposición. El manual del usuario debe incluir las instrucciones de instalación y funcionamiento, así como las condiciones especiales de uso, para garantizar el cumplimiento de los límites de SAR y/o de intensidad de campo de radiofrecuencia. Por ejemplo, la distancia de cumplimiento debe estar claramente indicada en el manual del usuario.
Declaración de exposición a la radiación:
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Para el control remoto. Las pruebas de SAR se realizan utilizando posiciones de funcionamiento estándar aceptadas por la FCC/ISEDC, con el dispositivo transmitiendo a su nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Si bien el SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del dispositivo en funcionamiento puede ser muy inferior al valor máximo.
Español 42
Antes de que un nuevo modelo de dispositivo esté disponible para la venta al público, debe ser probado y certificado ante la FCC para garantizar que no excede el límite de exposición establecido por la FCC/ISEDC. Las pruebas de cada dispositivo se realizan en las posiciones y ubicaciones (por ejemplo, en la oreja y sobre el cuerpo) según lo exige la FCC/ISEDC. Para uso corporal, este modelo de dispositivo ha sido probado y cumple con las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC/ISEDC al usarse con un accesorio designado para este producto o con un accesorio que no contenga metal y que coloque el teléfono a una distancia mínima de 10 mm del cuerpo. El incumplimiento de las restricciones anteriores puede resultar en una infracción de las directrices de exposición a radiofrecuencia.
MODELO G2PRO+:
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado. Advertencias de la FCC: La sustitución de transistores, diodos regulares u otras piezas de naturaleza única por piezas distintas a las recomendadas por Gaswei puede infringir las regulaciones técnicas de la sección 95 de las normas de la FCC o los requisitos de aceptación de tipo de la sección 2 de dichas normas.
Manufactured by:
Xiaowei Communication Technology(Shenzhen) Co., LTD
Address: Room 1312, Wanjunhui Building, Xixiang Street, Baoan District,
Shenzhen,Guangdong, China
Web: www.gaswei.com
Email: support@gaswei.com
Made In China
Documents / Resources
![]() | Gaswei G2PRO+ Two Way Radio [pdf] User Guide NA-G2pro, US-G2PRO_, G2PRO Two Way Radio, G2PRO, Two Way Radio, Radio |