Twins logo.JPG

Folúsghlantóir Twins Robot 3 in 1 le Feidhmchlár cliste Lámhleabhar Úsáideora

Folúsghlantóir Twins Robot 3 in 1 le feidhmchlár cliste.jpg

FIG 1 Download App.JPG

Custaiméir a chara, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach. Léigh na treoracha oibriúcháin le do thoil
carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the
bharántas, an admháil agus, más féidir, an bosca leis an bpacáil inmheánach.

 

1. IONSTRAIMÍ GINEARÁLTA SÁBHÁILTEACHTA deilbhín rabhaidh

  • Smaoinigh ar na treoracha úsáide mar chuid den fhearas agus cuir ar aghaidh chuig aon úsáideoir eile an fearas iad.
  • Seiceáil an gcomhfhreagraíonn na sonraí ar an lipéad cineáil don imleabhartage i soicéad leictreach.
  • Ná húsáid an fearas riamh má dhéantar damáiste dá chorda cumhachta oiriúnaitheora, mura n-oibríonn sé i gceart, má thit sé síos agus go ndearnadh damáiste dó. Sa chás seo tóg an fearas chuig seirbhís speisialta chun a shábháilteacht agus a fheidhm chuí a sheiceáil.
  • Tá an táirge beartaithe le húsáid sa bhaile agus lena leithéid (i siopaí, oifigí agus ionaid oibre dá samhail, in óstáin, motels agus timpeallachtaí cónaithe eile, in áiseanna a sholáthraíonn cóiríocht le bricfeasta). Níl sé beartaithe le haghaidh úsáide tráchtála!
  • Is féidir le leanaí 8 mbliana d’aois nó níos sine an fearas seo a úsáid agus daoine a bhfuil cumais choirp, chéadfacha nó mheabhracha laghdaithe acu nó easpa taithí agus eolais má tugadh maoirseacht nó treoir dóibh maidir le húsáid an fhearais ar bhealach sábháilte agus na guaiseacha a thuiscint i gceist. Ní imreoidh leanaí leis an bhfearas. Ní dhéanfaidh leanaí gan mhaoirseacht glanadh agus cothabháil úsáideoirí.
  • Sula ndéantar gabhálais nó páirteanna inrochtana a athsholáthar, a ghluaiseann le linn oibriú, roimh thionól agus dí-áitiú, sula ndéantar iad a ghlanadh nó a chothabháil, an fearas a mhúchadh!
  • Má tá corda cumhachta an fhearais truaillithe, caithfidh an monaróir, a theicneoir seirbhíse nó duine atá cáilithe dá samhail a chur in ionad é.
  • Ná húsáid an fearas riamh má dhéantar damáiste don chorda cumhachta nó don breiseán cumhachta, mura bhfuil an gléas ag feidhmiú i gceart nó má tá sé tar éis titim ar an urlár agus go ndearnadh damáiste dó, nó má tá sé tar éis titim isteach san uisce.
  • D’fhonn sábháilteacht agus feidhm cheart an fhearais a chinntiú, ná húsáid ach páirteanna breise agus gabhálais bunaidh a cheadaigh an monaróir.
  • NÓTA: Use only the charging dock supplied together with this unit for charging.
  • Chun an fearas a chumhachtú, ná cuir i bhfeidhm ach toirte beag sábháiltetage i gcomhréir leis an pláta cineál.
  • Ná cuir na lámha gar don chuid rothlach.
  • Ná déan an folúsghlantóir a thumadh riamh in uisce (fiú a chuid páirteanna)!
  • Ná bhfolús riamh gan córas scagacháin agus micrea-scagairí a cuireadh isteach i gceart.
  • Ná bhfolús rudaí géara (m.sh. gloine, bearrtha), míreanna te, inadhainte, pléascacha (m.sh. luaith, bunanna toitíní te, gásailín, tanaitheoirí agus galanna aerasóil) ná greasaí (m.sh. saillte, olaí), oibreáin loiscneacha (m.sh. aigéid, tuaslagóirí) . D'fhéadfadh damáiste a dhéanamh do na scagairí deannaigh nó don fholúsghlantóir má fholmhú na rudaí seo.
  • Is féidir le pores na scagairí a bheith clogged nuair a ghlanadh i bhfolús deannaigh an-mhín (eg gaineamh mín, deannaigh stroighin, plástar). Mar sin, laghdófar tréscaoilteacht aeir agus laghdóidh an fheidhmíocht shúchán. Sa chás seo, glan na scagairí cé nach bhfuil an coimeádán deannaigh iomlán fós.
  • Múch an folúsghlantóir i gcónaí ar dtús agus dínasc an corda cumhachta ón soláthar cumhachta agus gan ach ansin folmhaigh an coimeádán deannaigh, glan/athsholáthar micrea-scagairí, glan an folúsghlantóir nó a chuid gabhálais.
  • Ná fág an folúsghlantóir riamh faoi lé coinníollacha aimsire (báisteach, sioc, radaíocht dhíreach na gréine, etc.).
  • Ná húsáid an fearas riamh chun aon chríche eile seachas chun na críche atá beartaithe a bhfuil cur síos orthu sna treoracha úsáide seo!
  • Déan an fearas a dhícheangal ón bpríomhlíonra nuair nach bhfuil sé in úsáid ar feadh tréimhse fada.
  • Déan bearnaí ar an urlár a dhaingniú le do thoil (m.sh., Stiall Tairseach) chun damáiste a sheachaint do na scuaba rothlacha. Féadfaidh na hailt seo teorainn a chur le subha an fholúsghlantóra chomh maith le scuab isteach sna bearnaí.
  • This device can not be used on a carpet whose pile length is over 1 cm. At the same time, the vacuum cleaner may not function properly on some types of dark carpets which surface „deceives” the sensors an can cause chaotic movements of the vacuum cleaner or its failure to reach some parts of the floor. Robot vacuum cleaner can cross floor
    transition strips/thresholds of approx. 2 cm in height.
  • Déan réamhchúraimí chun an fhadhb a réiteach a d’fhéadfadh an glanadh a bheith i dtrioblóid, mar shampla:
    • Keep the easily knock over objects in a safe place.
    • Permian the edge of the carpet.
    • The hanging table cloth and curtain should not touch the ground.
    • The flammable object should be cut from the fire source.
    • Sort out the tangled power cord on the floor.
    • Pick up the newspaper, book, magazine and large piece of paper scattered on the floor.
  • Seiceáil an bhfuil an príomh-scuab socraithe i gceart taobh istigh den robot roimh ghlanadh.
  • Scrúdaigh an bhfuil an bosca bruscair folamh agus árachaigh go bhfuil sé socraithe sula n-oibríonn sé.
  • Féach an bhfuil braiteoir airde aníos glanta glan.
  • Mura bhfuil uait ach seomra amháin a ghlanadh, dún an doras le do thoil.
  • If the room which needs to be cleaned wants a partition, you can place the virtual wall,
    at the same time, check the facing opening width.
  • Please be aware that device needs 11 cm of clearance underneath furniture so that it will
    not become trapped.
  • Do NOT drop the Robot, should this happen, run the Robot to see that everything is okay
    before letting it operate by itself without you being present.
  • Má tá an ceallraí ag sceitheadh, bain é láithreach; féadfaidh sé damáiste a dhéanamh don fholúsghlantóir.
  • Coinnigh cadhnraí as teacht leanaí agus daoine faoi éagumas. Ní mór do dhuine, a shlogfadh na cadhnraí, cabhair leighis a lorg láithreach.
  • Déan ceallraí urscaoilte a dhiúscairt ar bhealach oiriúnach.
  • Ná húsáid an fhearas choíche chun aon chríche eile seachas an ceann atá beartaithe a bhfuil cur síos air sna treoracha úsáide seo! Níl an fearas seo beartaithe le húsáid lasmuigh.
  • Níl an monaróir freagrach as damáiste a dhéantar de bharr úsáid mhíchuí an fhearais
    agus níl feidhm ag na gabhálais agus a ráthaíocht don fhearas i gcásanna nach gcomhlíontar na rabhaidh sábháilteachta thuas. Mura ndéantar na scagairí go léir a athsholáthar nó a chothabháil go rialta agus freisin scagairí neamhbhunaidh a úsáid, ar bhain teip nó damáiste don fholúsghlantóir as a n-airíonna, tuigtear freisin gur úsáid mhíchuí an fhearas.

Nasc gan sreang agus comhoiriúnacht

  • Ní féidir leis an gcuideachta ETA a bheith faoi dhliteanas ar bhealach ar bith as aon damáiste teagmhasach, indíreach nó iarmhartach, nó as aon chaillteanas sonraí nó caillteanas de bharr sceitheadh ​​faisnéise le linn cumarsáide gan sreang.
  • Ní féidir cumarsáid rathúil gan sreang a ráthú 100% ar gach gléas cliste agus líonra Wifi (ródairí). Mar gheall ar éagsúlacht na bhfeistí atá ar an margadh, d’fhéadfadh cásanna a bheith ann nuair a fhágann carachtar nó sonraíocht feiste cliste nó líonra Wifi ar leith (ródaire) nasc dodhéanta nó go bhfuil sé suaite ar bhealach éigin. Ina theannta sin, bíonn tionchar ag roinnt fachtóirí, lena n-áirítear cumraíocht crua-earraí agus bogearraí, ar rathúlacht na cumarsáide gan sreang thar líonra Wifi. D’fhéadfadh drochthionchar a bheith ag an nasc idir an róbat agus do líonra Wifi freisin de bharr na líonraí Wifi mórthimpeall orthu gur féidir iad a thiúnadh ar an gcainéal céanna agus cur isteach ar naisc (m.sh. in eastáit tithíochta, foirgnimh árasán, etc.). Ní cúis iad na fíricí seo chun an fearas a éileamh.

The application is owned and operated by a third party (hereinafter the “Subject”) different from
HP TRONIC Zlín, Ltd. (hereinafter the „Seller“). No personal information is transmitted between the Subject and the Seller. When registering for the application, the customer transfers the personal data directly to the Subject, which becomes the personal data controller. The Application and the associated privacy policy are governed by the Rules of the Subject.

FIG 2 Wireless connection and compatibility.JPG

FIG 3 Wireless connection and compatibility.JPG

 

2. APPLICABILITY

The product, mainly applicable to home, hotel rooms and small office, is good for cleaning to various short-haired carpet, wood floor, hard floor, ceramic tile, etc.

Since the vacuum cleaner moves freely in the space of your home, it is necessary to adapt the environment to this fact. Before use, remove all unwanted objects (stretched cables, scattered clothes, papers, bags, etc.) from the floor that could impede the movement of the vacuum cleaner or, conversely, fragile objects (e.g. glass and ceramic vases) that could be damaged by the vacuum cleaner.

If you use the device in an apartment with several storeys, it is necessary to carry the charging station along with the device from one storey to another.

 

3. PRODUCT COMPONENTS

3.1 CLÁR PACÁISTE

FIG 4 ÁBHAR PACÁISTE.JPG

FIG 5 ÁBHAR PACÁISTE.JPG

FIG 6 ÁBHAR PACÁISTE.JPG

3.2 ROBOTIC VACUUM CLEANER

FIG 7 ROBOTIC VACUUM CLEANER.JPG

FIG 8 ROBOTIC VACUUM CLEANER.JPG

A – Folúsghlantóir róbait
A1 – Tuairteora tosaigh
A2 – Sensors against falling downstairs
A3 – Charging contacts
A4 – Storage battery compartment cover
A5 – Drive Wheels (Left / Right)
A6 – Roth tosaigh
A7 – Side brush
A8 – Príomhchlúdach scuab
A9 – Laser module
A10 – Charging dock IR sensor

A11 – Anti-collision IR sensor
A12 – Loudspeaker
A13 – Exhaust grille
A14 –RESET button
A15 – Main brush lock button
A16 – Príomh-scuab

B – Dirt hopper / water tank
C – Painéal rialaithe

3.3 DUSTBIN / WATER TANK

FIG 9 DUSTBIN OR WATER TANK.JPG

3.4 PANEL RIALÚ

PAINÉAL RIALAITHE FIG 10.JPG

3.5 CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT

FIG 11 CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT.JPG

D – Charging dock with the dirt extraction unit
D1 – START button (automatic cleaning) /
SPOT (local cleaning) / STOP (PAUSE)
D2 – Return to charging dock button
D3 – Dust bag indicator lamp
D4 – Charging lamp
D5 – Dirt extraction fan indicator lamp
D6 – Charging contacts
D7 – IR sensor
D8 – Robot vacuum connection opening

D9 – Cover
D10 – Protection filter
D11 – Power supply connector
D12 – Exhaust filter grille
D13 – Exhaust filter

E – Supply cable
F – Dust bag
F1 – Handle

3.6 RIALÚ CUIMHNEACHÁIN

FIG 12 REMOTE CONTROL.JPG

 

3.7 MOP EXTENSION

FIG 13 MOP EXTENSION.JPG

3.8 LIOSTA CODANNA SPÓIRT
Main brush: ETA624000190
Side brushes (2x): ETA624000140
Set HEPA filter and foam filter: ETA624000260
Sliotán: ETA624000220
Dust bag: ETA624000280

 

4. ULLMHÚ DO ÚSÁID

Remove all packing material, remove vacuum cleaner and accessories.
Remove any adhesive, stickers, or paper from the vacuum cleaner.

4.1 VACUUM CLEANER PREPARATION
Fit the dirt container B or mop unit H, according to intended use.

4.2 INSTALLATION OF THE CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT

  1. Place the charging dock with the dirt extraction unit on the floor, at a distance of approx. 6 cm from the wall. Be sure there is sufficient space at the sides of the charging dock (at least 0.5 m) and before the charging dock (at least 1.2 m). Avoid exposure of the charging dock with the dust extraction unit to sun.
  2. Connect supply cable E to the charging dock, and then to the mains.

FIG 14 INSTALLATION OF THE CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT.JPG

 

5. VACCUM CLEANER USE

Athmharc
The device has voice notification function which can be set in various languages (this function can be deactivated).

Cuir an ceallraí isteach sa chianrialtán, breathnaigh an polaraíocht cheart (2 phíosa, cineál ceallraí AAA).

5.1 SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER

  1. Press button C1 for approx. 3 seconds.
  2. Light buttons will be on, initial sound signal, and then the switched-on voice message will be heard.

5.2 MUIREAR CATHAIR

  1. Check correct connection of the charging dock with the dust extraction unit to the mains
    (backlit buttons D1, D2 and indicator lamp D4 must be on).
  2. Place robot vacuum near the charging dock, press button C2/D2/G8 and wait until the
    robot vacuum has correctly approached to the charging contacts. If the battery is too
    low, place the device close to the charging contacts.

FIG 15 BATTERY CHARGING.JPG

FIG 16 BATTERY CHARGING.JPG

* Note: The stated operating times are based on ETA‘s internal testing and only apply to a new and fully charged battery. Depending on the age and wear of the battery, the operating time decreases.

Nótaí

  • Standard charging time is approx. 6 hours.
  • After cleaning, the device will automatically go to the charging dock.
  • Leis an bhfeidhmchlár “ETA SMART” is furasta stádas na ceallraí a fháil amach. Is féidir an t-iarratas a sheoladh ar ais chuig an stáisiún muirir ag am ar bith freisin.

5.3 START / STANDBY MODE / SLEEP MODE
Tosaigh (Glanadh)
Switch on the robot vacuum using any of buttons C1/D1/G1/G2/G5 or get it out of the sleep mode.

Mód fuireachais (Sos)
Press any of buttons C1/D1/G1 to interrupt cleaning operation and switch on stand by mode. When in stand by mode, the robot vacuum does not move, blue backlit buttons C1 and C2 are on

Modh codlata
After approx. 20 minutes of inactivity, the robot vacuum will automatically go to sleep mode. Press any of buttons C1/G1 to switch it over to stand by mode (blue backlit buttons C1 and C2 go out.

nótaí
The device must go out from the charging dock for the cleaning. Place the charging dock appropriately, according to the instructions above, and do not change its location to allow the device to return back to the charging dock after cleaning.

5.4 CLEANING MODES AND DEVICE FUNCTIONS WITHOUT USING THE ETA SMART APPLICATION

Oibriú láimhe
You can operate the device manually using G2 direction buttons and clean only the areas where cleaning is necessary.

nótaí
When controlling the device manually, allways monitor its operation. Particular attention should be paid when switching on BACK direction, because the device has not any sensors at its back side to avoid falling down the stairs.

Smart automatic cleaning
Press any of buttons C1/D1/G1. During cleaning, the vacuum cleaner moves gradually and systematically in the space according to the programmed route. It divides the space into individual segments. As soon as the vacuum cleaner cleans the entire available space, it automatically searches for the charging station. This is the most used method of cleaning

Glanadh áitiúil
Press button G5 or press and hold (approx. 3 seconds) button D1. The device will be switched on at full power and observe programmed route when cleaning the area (square 1.8 x 1.8 m). When cleaning has been completed, the device will return to the charging dock automatically. When cleaning is complete, the vacuum cleaner stops and goes into standby mode. This cleaning mode is suitable for cleaning a small soiled area.

Socrú leibhéal cumhachta súchán
Suction power can be changed using buttons G3. 3 levels are on choice.

Switching over dampening intensity levels
Use G6 button to switch over various dampening intensity levels. 4 levels are on choice. This function is only available with the mop unit H (see below).

Switching on/off acoustic signals (voice messages)
Use buttons G4 to switch on/off acoustic signals and voice messages.

Return to the charging dock with dust extraction unit
After completion of cleaning, the device can automatically return back to the charging dock. You can also send the device back to the charging dock using buttons C2/D2/G8.

Cnaipe RESET
Press RESET button A14 using a suitable tool to switch off the robot vacuum.

Automatic extraction of dirt in the extraction unit
After completion of cleaning and return to the charging dock with extraction unit, the dirt accumulated in container B of the robot vacuum will be automatically extracted. Also, check filling status of the dust bag F and replace it regularly.

5.5 USING THE MOPING ATTACHMENT

FIG 17 USING THE MOPING ATTACHMENT.JPG

4. Switch on the device and select the required cleaning mode.

nótaí

  • Nuair a dhéantar mopping, molaimid na seomraí aonair a ghlanadh.
  • Nuair a bhíonn tú ag mopping, seiceáil an folúsghlantóir agus cuir uisce leis an gceangaltán mópála, más gá, nó sruthlaigh an mop.
  • Ná húsáid an ceangaltán mop ar chairpéid agus cuir cosc ​​ar an bhfolúsghlantóir an cairpéad a bhualadh.
  • After use, remove the mop unit, clean it and drain excessive water. Do not leave it installed on the vacuum cleaner while charging.

5.6 THOILVIEW OF LIGHT SIGNALS

Athmharc
Some light signals can have several meanings. Meanings of light signals are supported by voice notifications or, as the case may be, by relevant notifications in the “ETA SMART” application .

CLEANER VACUUM ROBOT

FIG 18 ROBOT VACUUM CLEANER.JPG

CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT

FIG 19 CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT.JPG

Athmharc
For full description of all error messages please refer to chapter 8. SOLVING THE PROBLEMS.

 

6. APPLICATION ETA SMART

Sa mhodh oibríochta simplí, is féidir an gléas a rialú trí úsáid a bhaint as cnaipí ar phainéal rialaithe C nó rialú iargúlta F (féach thuas). Chun feidhmeanna uile an ghléis a úsáid, beidh ort aip chliste “ETA SMART” a shuiteáil agus a úsáid, rud a cheadóidh feidhmiúlacht an fholúsghlantóra a leathnú agus compord méadaithe an úsáideora.

All other information, operating instructions of the app, instructions and hints for successful
pairing with home network can be found at:

www.etasince1943.com/robot
Tá an aip ar fáil ó Apple Store nó ó bhunachar sonraí Google Play (nó úsáid an cód QR seo a leanas le haghaidh suiteáil éasca:

FIG 20 APPLICATION ETA SMART.jpg

Nótaí
Mura bhfuil an cód QR gníomhach, faigh an aip de láimh (dá hainm).

 

7. VACUUM CLEANER MAINTENANCE

Déan cothabháil agus glanadh go rialta, ag brath ar mhinicíocht úsáide agus ar an méid glantacháin. I dtimpeallacht níos truaillithe (teaghlach peataí), beidh gá le cothabháil níos minice. Mura ndéantar cothabháil, d'fhéadfaí damáiste a dhéanamh don fholúsghlantóir agus dá chomhpháirteanna!

7.1 CHARGING CONTACTS CLEANING
Disconnect the device from mains and remove the charging dock! Clean charging contacts (A3, B2, D6) with clean cloth. Clean at least once a month. Do not use aggressive cleaning agents or oils to clean the contacts.

FIG 21 CHARGING CONTACTS CLEANING.JPG

7.2 CLEANING OF DIRT CONTAINER / WATER TANK, FILTERS AND MOP UNIT
1. Remove dirt container B with attached mop unit H from the robot vacuum. Press buttons H1 and disconnect the mop unit from the dirt container. Dispose of dirt together with normal household waste.

FIG 22 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

2. Drain remaining water from the tank.

FIG 23 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

3. Clean the dirt tank with the tool I (or other suitable).
4. Remove the filters from the dirt tank and clean them with tool I (or other suitable). Blow or knock the HEPA filter B4 gently. Plastic foam filter B5 and cover B3 can be rinsed in running water.

FIG 24 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

5. Remove mop H1 from mop unit H. Wipe the mop unit surface with soft cloth and rinse
mop H1 in running water.

FIG 25 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

FÓGRA

  • Chun scagairí a ghlanadh ná húsáid glantach ionsaitheach nó gníomhairí glantacháin nó uisce te
  • Moltar glanadh tirim chun paraiméadair scagaire HEPA a choinneáil.
  • Má roghnaíonn tú an scagaire HEPA a nigh le huisce, laghdófar a chumas scagtha.
  • Is é 3x an t-uaslíon nite scagaire. Ansin tá sé riachtanach ceann nua a cheannach.
  • Moltar an scagaire HEPA a athrú dhá uair sa bhliain ar a laghad.
  • Níl na scagairí beartaithe le húsáid i miasniteoir.
  • D'fhéadfadh mífheidhmiú an fholúsghlantóra a bheith mar thoradh ar mhainneachtain glantacháin agus scagairí a athsholáthar!

6. After completion of maintenance operations, allow all parts to dry thoroughly. Then store
them together with the robot vacuum in an appropriate and safe place.

7.3 MAIN BRUSH CLEANING

  1. Press lock button A15 and remove cover A8. Then remove main brush A16 from the robot vacuum.
  2. Glan an príomh-scuab leis an uirlis ghlanadh I (nó oiriúnach eile). Is féidir leat siosúr a úsáid freisin chun gruaig / gruaig tangled a bhaint. Glan an príomhchlúdach scuab agus an príomh-urrann scuab le héadach bog tirim.

FIG 26 MAIN BRUSH CLEANING.JPG

7.4 CLEANING THE SIDE BRUSH

  1. Unscrew the safety screw using a screwdriver.
  2. Extract side brush and remove wrapped hair on the brush.
  3. Fit the brush back on the robot vacuum.

FIG 27 CLEANING THE SIDE BRUSH.JPG

7.5 WHEELS CLEANING
Clean the front, left and right wheels with the I tool. Front caster A6 with its bearing can be dismounted for easier maintenance, using flat screwdriver. Insert the screwdriver under the rubber caster and release the caster by pushing it upwards. After cleaning, fit the caster on its place again (a click must be heard).

FIG 28 WHEELS CLEANING.JPG

FÓGRA
Some hair / pet’s hair may be wrapped around the wheel axes and other dirt may stick. Inspect and clean the wheels regularly.

7.6 SENSORS CLEANING
Tar éis gach glantacháin, glan na braiteoirí le huirlis I (nó ceann oiriúnach eile).

FIG 29 SENSORS CLEANING.JPG

7.7 CLEANING THE CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT
1. Flip up cover D9 and remove bag F filled with dust. Dispose the bag into municipal waste. Insert a new dust bag.

FIG 30 CLEANING THE CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT.JPG

2. Remove exhaust grille D12 and exhaust filter D13. Rinse the grille and the filter in running water, allow them to dry thoroughly and fit in place.

Athmharc
Dust and dirt can be accumulated around orifice D8. Be careful when maintaining or handling the charging dock.

 

8. PROBLEMS SOLUTIONS

FIG 31 PROBLEMS SOLUTIONS.JPG

8.1 INDICATOR LAMPS OF THE CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT – ERROR MESSAGES

FIG 32 PROBLEMS SOLUTIONS.JPG

FIG 33 PROBLEMS SOLUTIONS.JPG

 

9. SONRADH TEICNIÚIL

FIG 34 SONRAÍOCHTA TEICNIÚLA.JPG

Comhoiriúnacht:
Córas oibriúcháin gléas cliste – Android 4.1 and higher
– IOS 9.0 and higher
Líonra wifi – 2.4 Ghz
– WPA1 and WPA2 security (recommended WPA2)

FÓGRA
The device cannot be operated on IEEE 802.1X-secured Wifi networks (usually corporate Wifi networks).

FIG 35 Charging station.JPG

Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA6240 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
ETA internet address.

The manufacturer reserves the right to change the technical specifications for the respective model. The manufacturer reserves the right to change/update the ETA SMART application without prior notice. Due to the character of such changes/updates, some information or procedures in this manual might become obsolete or might be missing.

Ní bhaineann ráthaíocht 24 mí le laghdú ar acmhainn éifeachtach an charnthaisc de bharr a úsáide nó a aoise. Laghdaíonn toilleadh éifeachtach de réir a chéile ag brath ar mhodh úsáide an charnthaisc.

Ní mór do sheirbhís ghairmiúil cothabháil nó cothabháil a éilíonn idirghabháil i gcodanna istigh an fhearais a dhéanamh! Mura gcomhlíontar treoracha an mhonaróra, rachaidh an ceart chun ráthaíocht a dheisiú in éag!

 

10. COSAINT COMHSHAOIL

FIG 36 ENVIRONMENTAL PROTECTION.jpg

If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper disposal of the product, hand it over at special collection places where it will be received free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which could be the possible consequences of improper waste disposal. Fines can be imposed for improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations. The appliance is equipped with the Li-Ion battery with long life. For environmental protection it is necessary to remove the battery from the appliance after its service life and the battery and the appliance must be disposed of safely using special collection networks. Ask for more details at the local authority or at the local waste collection site. For environmental protection it is necessary to remove the battery from the appliance after its service life and the battery and the appliance must be disposed of safely using special collection networks. Ask for more details at the local authority or at the local waste collection site.

Battery removing
Unscrew 8 screws of the battery cover on the bottom side of the robot vacuum. Remove the battery and unplug the connector. Remove the battery and unplug the connector. For unplugging the connector use more force for advantage an fiús sábháilteachta i gcoinne dínascadh spontáineach a shárú.

Siombail 1ÚSÁID TEAGHLAIGH AMHÁIN. NÁ TUAITHE IN UISCE NÓ LIACHTAí EILE. CHUN AN MÁLA PLAISTE SEO A SHEACHADADH Ó PHÁBANNA AGUS Ó LEANAÍ. NÁ ÚSÁID AN MÁLA SEO I CREATHANNA, I CHEALLACHÁIN, I gCÁRTHAÍNÍ NÓ I bPINSÍ SÚIL. NÍ Bréagán í SEO.

Symbol 2.JPG

 

Léigh Tuilleadh Maidir leis an Lámhleabhar Seo & Íoslódáil PDF:

Doiciméid / Acmhainní

Twins Robot vacuum cleaner 3 in 1 with smart application [pdf] Lámhleabhar Úsáideora
Robot vacuum cleaner, Robot vacuum smart application, vacuum cleaner 3 in 1

tagairtí

Fág tagairt

Nach mbeidh do sheoladh r-phoist a fhoilsiú.