Instruction Manual for HOMCOM models including: HZB-12, 800-154V70BK, HZB-12 Portable Automatic Ice Maker, HZB-12, Portable Automatic Ice Maker, Automatic Ice Maker, Ice Maker, Maker
HZB-12/H(800-154V70BK). 220-240V~/50Hz. I. SN/N/ST/T. 0.8A. 1.0A. R600a/22g. C H5. 10. 6.2. 222x294x290mm. Plastic. Model. Power. Protection Type. Climate Type.
File Info : application/pdf, 60 Pages, 9.78MB
DocumentDocumentIN221000822V02_UK 800-154V70 PORTABLE AUTOMATIC ICE MAKER IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY INSTRUCTION MANUAL 1 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..................................................3 PREPARING YOUR ICE MAKER FOR USE ............................................4 IMPORTANT SAFETY TIPS................................................................4 GETTING TO KNOW YOUR UNIT............................................................5 Automatic self-cleaning program..............................................................6 OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE........................................6 UNPACKING YOUR ICE MAKER..........................................................7 ASSEMBLE HANDLE .........................................................................7 CONNECTING YOUR ICE MAKER..........................................................8 CLEANING AND MAINTAINING YOUR ICE MAKER................................8 USING YOUR ICE MAKER.....................................................................8 TROUBLESHOOTING...........................................................................8 TECHNICAL PARAMETERS & CIRCUIT DIAGRAM....................................9 EXPLOSIVE DRAWINGS.....................................................................11 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages manual and your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol: ! All safety messages will follow the safety alert symbol and the word "DANGER" or "WARNING". ! DANGER ! WARNING These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediate follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. 3 PREPARING YOUR ICE MAKER FOR USE When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons or property. Read all instructions before using any appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not operate this, or any other appliance with a damaged cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. This ice-maker must be positioned so that the plug is accessible. Connect to properly polarized outlets only. No other appliance should be plugged into the same outlet. Be sure that the plug is fully inserted into the receptacle. Do not run the power cord over carpeting or other heat insulators. Do not cover the cord. Keep cord away from traffic areas, and do not submerge in water. We do not recommend the use of an extension cord, as it may overheat and become a risk of fire. If you must use an extension cord, use No. 0.75mm2 minimum size and rated no less than 16A/250V~ with a plug. Unplug the ice maker before cleaning or making any repairs or servicing. Exercise caution and use reasonable supervision when appliance is used near children. Do not use your ice-maker outdoors. Place the ice-maker away from direct sunlight and make sure that there is at least 10cm of space between the back of your unit and wall. Keep a minimum distance of 10cm on each side of your unit free. Do not clean your ice maker with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. Do not tip over. If the ice maker is brought in from outside in wintertime, give it a few hours to warm up to room temperature before plugging it in. This appliance must be earthed. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail applications. Warning: Risk of fire/flammable materials used. Please according to local regulations regarding disposal of the appliance for its flammable blowing gas. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WANING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process or ice harvesting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use other type of electrical appliances inside the ice-maker. 4 WARNING: fill with potable water only. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. To avoid contamination of food, please respect the following instructions: -- Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. -- Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. -- Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. IMPORTANT: The wires in this mains lead are colored in accordance with the following code: Green or Green with a strip yellow: Blue: Brown: Grounding Neutral Live To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be placed at an even or flat surface. GETTING TO KNOW YOUR UNIT General instruction 1. Ice scoop. 2. Ice full sensor 3. Ice basket 4. Top cover with transparent window 5. Air exhausting 6. Water drain cap: at front bottom side of the unit. 7. MAXIMUM WATER LEVEL:-----------Remove the ice basket, you can see the water level mark. 8. Handle. 5 Automatic self-cleaning program Plug on the unit, press "ON/OFF" button on control panel for more than 5 seconds, to enter the self-Cleaning program need 30 minutes , the "Ice Full, Add water" indicator flashes in turn during cleaning. After cleaning, Drain the water from the inner tank through the drainage outlet at the bottom of the machine. OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE Postion of control panel & function Control Panel: Easy to use, visible functions touch display setting. A. Button to turn on/off the unit. B. Power indicator C. Ice-Full indicato D .Water shortage indicator Control Panel ADD WATER ICE FULL POWER D C B A 6 UNPACKING YOUR ICE MAKER 1. Remove the exterior and interior packaging. Check if ice basket and ice scoop inside. If any parts are missing, please contact our customer service. 2. Remove the tapes for fixing ice shovel, ice basket & ice scoop. Clean the tank & ice basket. 3. Put the ice maker on a level & flat counter top without direct sunlight and other sources of heat (i.e.: stove, furnace, radiator). Make sure that there is at least 4 inches gap between the back & LH/RH sides with the wall. 4. Allow one hour for the refrigerant fluid to settle before plugging the ice maker in. 5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible. WARNING: fill with potable water only. Only use drinking water. ASSEMBLE HANDLE Rotate the handle to the same angle as the mounting hole on the machine, Put It on the machine. CONNECTING YOUR ICE MAKER ! DANGER *Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, please call our customer service. 1. This unit should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electric shock. 2. Plug your appliance into an exclusive, properly installed, grounded wall outlet. Do not under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician. 3. This appliance requires a standard 220-240Volt, 50Hz electrical outlet with good grounding means. 7 CLEANING AND MAINTAINING YOUR ICE MAKER Before using your ice maker, it is strongly recommended to clean it thoroughly. 1. Take out the ice basket. 2. Clean the interior with diluted detergent, warm water and a soft cloth. 3. Then use the water to rinse the inside parts, and drain out the water by unplugging the drain cap on front bottom side. 4. The outside of the ice maker should be cleaned regularly with a mild detergent solution and warm water. 5. Dry the interior and exterior with a clean soft cloth. 6. When the machine is not to be used for a long time, drain water completely & dry the interior. USING YOUR ICE MAKER 1. Open the cover, remove the ice basket and pour water into tank. Keep water level below the water level mark. 2. Press "ON/OFF" button on the control panel to begin the ice making cycle. 3. The ice making cycle lasts approx. 6 to 13 minutes, depending on selection of ice cube size and the room temperature. The recommended room temperature is 10 to 43 (50 to 105 ) 4. If water pump can't inject water, the ice maker will stop automatically, and the "ADD WATER" indicator will be on. Press "ON/OFF" button, fill water up to the max. water level mark and press "ON/OFF" button again to turn on the unit again. Allow the refrigerant liquid inside the compressor at least 3 minutes to settle before restarting. 5. The ice maker stops when the ice basket is full and the "ICE FULL" indicator will be on. Warning: Direct sunlight or sunlight reflection may cause infrared sensor malfunction. If the unit doesn't stop even ice cubes obstruct sensor, move the unit where no sunlight. 6. Change water in the water reservoir every 24 hours to ensure a reasonable hygiene level. If unit isn't to be used, drain all the water and dry the tank. TROUBLESHOOTING PROBLEM "ADD WATER" indicator is on. POSSIBLE CAUSE Lack of Water. "ICE FULL" indicator is Ice is full in basket. on. Ice cubes stick together. The ice making cycle is too long. Water temperature in inner tank is too low. SOLUTION Stop the ice maker, fill water, and press "ON/OFF" button again to restart the unit. Remove ice from ice basket. Continuous press "on/off" button 5 seconds, the unit could make ice 10 cycles even "Ice" indicator is on. Stop the ice maker, and restart it when the ice blocks melt. Select the small size ice cube selection. Replace the water. Temperature of water recommended at 40-90 8 Ice making cycle is normal but no ice formed. Room temperature or water temperature in inner tank is too high. Refrigerant in cooling system leaks. Pipe in the cooling system is blocked. The room temperature should be 1043(50-105), water temperature should be 8-32 (40-90). Verify by a qualified technician. Verify by a qualified technician. If you have any questions, please contact our customer care center. Our contact details are below: 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk IMPORTER ADDRESS: MH STAR UK LTD Unit 27, Perivale Park, Horsenden lane South Perivale, UB6 7RH MADE IN CHINA TECHNINCAL PARAMETERS & CIRCUIT DIAGRAM Model Power Protection Type Climate Type Ice Making Current Ice Harvest Current Refrigerant Vesicant Net Weight Dimension ( W * D *H ) Enclosure HZB-12/H(800-154V70BK) 220-240V~/50Hz I SN/N/ST/T 0.8A 1.0A R600a/22g C5H10 6.2 222x294x290mm Plastic 9 ELECTRICAL DIAGRAM WATER LEVEL DETECTING WATER T1 MCU +FAN- MAIN CONTROL PCB AC-N MOTOR VALVE AC-L RELAY +PUMP- INFRARED SENSOR DETECTOR MICRO SWITCH MICRO SWITCH COND TEMP SENSOR DC WATER PUMP DC FAN MOTOR COMP Motor For Ice shovel SM POWER SUPPLY N Solenoid Valve L G COMP Overload Protector Start Lelay OPERATION PCB ADD WATER ICE FULL POWER ON/OFF 10 EXPLOSIVE DRAWINGS S/N Part description Qty/ Per S/N 1 Power cord 1 13 2 plastic clip 1 14 3 Back panel 1 15 4 Plate back support 1 16 5 DC water pump 1 17 6 Silicone pump sealing 1 18 7 Handle 1 19 8 Control box cover 1 20 9 Main PCB 1 21 10 Control box 1 22 11 Ice making box 1 23 12 Ice scoop link 2 24 Part description Ice shovel Evaporator Micro switch Inner tank bracket, LH Back bottom panel Back top panel Displaying PCB Touch pad Front top panel Water filter Ice scoop Ice basket Qty/ Per S/N 1 25 1 26 2 27 1 28 1 29 1 30 1 31 1 32 1 33 1 34 1 35 1 36 Part description Inner tank bracket, RH Stainless wire Qty/ Per 1 1 Water Supply pipe 1 Synchronous motor 1 Condenser 1 DC Fan motor 1 Nylon plug drain 1 Copper tube filter 1 Plastic bottom 1 Compressor 1 Magnetism valve 1 Internal Wire 1 11 IN221000822V02_ES 800-154V90 MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA PORTÁTIL IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE. MANUAL DE INSTRUCCIONES 12 TABLA DE CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .................................................14 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA ....................................................15 CONSEJOS DE SEGURIDAD........................................................15 CONOZCA SU MÁQUINA ................................................................17 Programa automático de limpieza.....................................................17 USO Y MANTENIMIENTO ...............................................................18 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA...................................................19 MONTAJE DEL ASA .....................................................................19 CONEXIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO..........................................19 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU MÁQUINA DE HIELO.............20 USO DE LA MÁQUINA DE HIELO......................................................20 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................20 PARÁMETROS TÉCNICOS Y DIAGRAMA DEL CIRCUITO....................21 DIBUJOS EXPLOSIVOS.................................................................23 13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Tu seguridad y la de los demás es muy importante. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en el manual y en su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta: ! Todos los mensajes de seguridad irán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". ! PELIGRO ! ADVERTENCIA Estas palabras significan: Usted puede morir o resultar gravemente herido si no sigue inmediatamente las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, le dirán cómo reducir la posibilidad de lesiones y le indicarán qué puede ocurrir si no se siguen las instrucciones. 14 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Cuando se utilicen aparatos eléctricos, deben seguirse las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas o bienes. Lea todas las instrucciones antes de utilizar cualquier aparato. o utilice este aparato, ni ningún otro, con un cable dañado. ste aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. i el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o una persona similarmente cualificada para evitar un peligro. Esta máquina de hielo debe colocarse de forma que el enchufe sea accesible. Conéctese únicamente a tomas de corriente debidamente polarizadas. No debe conectarse ningún otro aparato a la misma toma de corriente. Asegúrese de que la clavija está completamente insertada en el receptor. o pase el cable de alimentación por alfombras u otros aislantes térmicos. No cubra el cable. Mantenga el cable alejado de las zonas de tránsito y no lo sumerja en el agua. o se recomienda utilizar un cable alargador, ya que puede sobrecalentarse y convertirse en un peligro de incendio. Si tiene que utilizar un cable alargador, utilice un tamaño mínimo de 0,75 mm2 y un valor nominal no inferior a 16A/250V~ con enchufe. esenchufe el fabricador de hielo antes de limpiarlo o realizar cualquier reparación o mantenimiento. Tenga cuidado y utilice una supervisión razonable cuando el aparato se utilice cerca de los niños. o utilice la máquina de hielo en el exterior. Coloque la máquina de hielo lejos de la luz solar directa y asegúrese de que hay al menos 10 cm de espacio entre la parte traserade la unidad y la pared. Mantenga una distancia mínima de 10 cm a cada lado de suunidad. o limpie la máquina de hielo con líquidos inflamables. Los humos pueden crear un peligro de incendio o explosión. o se vuelque. i la máquina de hielo se trae del exterior en invierno, déle unas horas para que se caliente a temperatura ambiente antes de enchufarla. ste aparato debe estar enchufado. o almacene en este aparato sustancias explosivas como botes de aerosol con propelente inflamable. ste aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares como: - Zonas de cocina para el personal en las tiendas, - Oficinas y otros entornos de trabajo; ntornos tipo bed and breakfast;Casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; estauración y aplicaciones similares Advertencia: Riesgo de incendio/materiales inflamables utilizados. Cumpla con las normas locales relativas a la eliminación del aparato por su gas de soplado inflamable. ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la estructura incorporada, libres de obstrucciones. ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación o de recogida de hielo que no sean los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA: No utilice otros tipos de aparatos eléctricos dentro de la máquina de hielo. 15 AVERTENCIA: llenar sólo con agua potable. AVERTENCIA: al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no quedeatrapado ni se dañe. AVERTENCIA: No coloque varias tomas de corriente portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las siguientes instrucciones: - La apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. - Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los desagües accesibles. - Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado durante 48 h; purgue el sistema de agua conectado a una toma de agua si no se ha extraído agua durante 5 días. IMPORTANTE: Los hilos de este conductor principal están coloreados según el siguiente código: Verde o Verde con una franja amarilla: Toma tierra Azul: Neutral Marrón: Vida Para evitar el peligro de que el aparato sea inestable, debe colocarse en una superficie plana o uniforme 16 CONOZCA SU MÁQUINIA Instrucciones generales 1. Contenedor de hielo. 2. Sensor de hielo lleno. 3. Cesta de hielo 4. Tapa superior con ventana transparente 5. Escape de aire 6. Tapa de drenaje de agua: en la parte frontal de la unidad btm. 7. NIVEL MÁXIMO DE AGUA:-----------Retire la cesta de hielo, puede ver la marca del nivel de agua. 8. Cable Programa de auto limpieza Encienda la unidad, pulse el botón "ON/OFF" en el panel de control durante más de 5 segundos, para entrar en el programa de autolimpieza requiere 30 minutos , el indicador "Ice Full, Add water" parpadeará sucesivamente durante la limpieza. Después de la limpieza, drene el agua del tanque interno a través de la salida de drenaje en la parte inferior de la máquina. 17 USO Y MANTENIMIENTO Posición del panel de control y función Panel de control: fácil de usar, funciones visibles en la pantalla táctil. A. Botón para encender y apagar la unidad. B. Indicador de potencia C. Indicador de hielo completo D . Indicador de nivel de agua bajo PANEL DE CONTROL AÑADIR AGUA HIELO LLENO POTENCIA D C B A 18 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA DE HIELO 1. Retire el embalaje exterior e interior. Comprueba que la cesta de hielo y la bola de hielo están dentro. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 2. Retire las cintas para fijar la cuchara de hielo, la cesta de hielo y la cuchara de hielo. Limpie el cubo y la cesta de hielo. 3. Coloque la máquina de hielo en una encimera plana y nivelada, libre de la luz solar directa y de otras fuentes de calor (por ejemplo: cocina, horno, radiador). Asegúrese de que hay al menos 10 centímetros de distancia entre la parte trasera y los lados LH/RH con la pared. 4. Espere una hora para que el refrigerante se asiente antes de encender la máquina de hielo. 5. El aparato debe colocarse de forma que el enchufe sea accesible. ADVERTENCIA: llenar sólo con agua potable. Utilice solo agua potable. MONTAJE DEL ASA Gire el cable en el mismo ángulo que el orificio de montaje de la máquina. Colocar en la máquina. CONEXIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO ! PELIGRO * El uso inadecuado del enchufe con toma de tierra puede suponer un riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 1. Esta unidad debe estar correctamente conectada a tierra para su seguridad. El cable de alimentación de esta unidad está equipado con un enchufe de tres clavijas que se acopla a tres tomas de corriente estándar para minimizar la posibilidad de descargas eléctricas. 2. Enchufe su aparato en una toma de corriente dedicada, correctamente instalada y con conexión a tierra. En ningún caso corte o retire la tercera toma (de tierra) del cable de alimentación. Cualquier pregunta sobre el suministro de energía y/o la conexión a tierra debe dirigirse a un electricista certificado. 3. Este aparato requiere una toma de corriente estándar de 220-240Volt, 50Hz con un buen medio de puesta a tierra. 19 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU MÁQUINA DE HIELO Antes de utilizar su máquina de hielo, se recomienda encarecidamente que la limpie a fondo. 1. Retire la cesta de hielo. 2. Limpie el interior con detergente diluido, agua tibia y un paño suave. 3. A continuación, utilice el agua para enjuagar las partes interiores, y drene el agua desconectando la tapa de drenaje en la parte inferior delantera. 4. El exterior de la máquina de hielo debe limpiarse regularmente con una solución de detergente suave y agua tibia. 5. Seca el interior y el exterior con un paño suave y limpio. 6. Cuando no se vaya a utilizar la máquina durante mucho tiempo, escurra completamente el agua y seque el interior. USO DE LA MÁQUINA DE HIELO 1. Abra la tapa, retire la cesta de hielo y vierta agua en el depósito. Mantenga el nivel de agua por debajo de la marca de nivel de agua. 2. Pulse el botón "ON/OFF" del panel de control para iniciar el ciclo de fabricación de hielo. 3. El ciclo de fabricación de hielo dura aproximadamente de 6 a 13 minutos, dependiendo de la selección del tamaño de los cubitos y de la temperatura ambiente. La temperatura ambiente recomendada es de 10 a 43. 4. Si la bomba de agua no puede inyectar agua, la máquina de hielo se detendrá automáticamente y se encenderá el indicador "ADD WATER". Pulse el botón "ON/OFF", llene de agua hasta la marca de nivel máximo y pulse de nuevo el botón "ON/OFF" para volver a encender el aparato. Deje que el refrigerante dentro del compresor se asiente durante al menos 3 minutos antes de volver a arrancar. 5. La máquina de hielo se detendrá cuando la cesta de hielo esté llena y el indicador "ICE FULL" estará encendido. Advertencia: La luz solar directa o el reflejo de la luz solar pueden causar un mal funcionamiento del sensor de infrarrojos. Si la unidad no se detiene o incluso los cubos de hielo obstruyen el sensor, mueva la unidad a un lugar donde no haya luz solar. 6. Cambia el agua del depósito cada 24 horas para garantizar un nivel de higiene razonable. Si la unidad no se utiliza, drene toda el agua y seque el depósito. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA Se enciende el Falta de agua. indicador "AGREGAR AGUA" El indicador "ICE FULL" está encendido. El hielo está lleno en la cesta. SOLUCIÓN Detenga la máquina de hielo, llene de agua y pulse de nuevo el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad. Retire el hielo de la cesta de hielo. Mantenga pulsado el botón "ON/OFF" durante 5 segundos, la unidad podría hacer hielo 10 ciclos hasta que el indicador "Ice" se encienda. 20 Los cubitos de hielo se pegan. El ciclo de fabricación de hielo es normal, pero no se forma hielo. El ciclo de fabricación de hielo es demasiado largo. Detenga la máquina de hielo y vuelva a ponerla en marcha cuando los cubitos se derritan. Seleccione la selección de tamaño de cubo de hielo pequeño. La temperatura del agua Reemplaza el agua. Temperatura en el tanque interno es del agua recomendada a 4ºC-32ºC demasiado baja. La temperatura ambiente La temperatura ambiente debe ser o la temperatura del agua de 10-4350-105, la en el tanque interno es temperatura del agua debe ser de 8- demasiado alta. 32( 40-90) Fuga de refrigerante en el Compruébelo con un técnico sistema de refrigeración. cualificado. Las tuberías del sistema de refrigeración están bloqueadas. Compruébelo con un técnico cualificado. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con nuestro Centro de Atención al Cliente. Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 atencioncliente@aosom.es IMPORTADOR: SPANISH AOSOM, S.L. C/ ROC GROS, Nº 15. 08550, ELS HOSTALETS DE BALENYÀ, SPAIN. B66295775 W W W.AOSOM.ES ATENCIONCLIENTE@AOSOM.ES TEL: 931294512 HECHO EN CHINA PARÁMETROS TÉCNICOS Y DIAGRAMA DEL CIRCUITO Modelo HZB-12/H(800-154V90) Potencia 220-240V~/50Hz Tipo de protección I Tipos de clima aplicables SN/N/ST/T Corriente de fabricación de hielo 0.8A Corriente de recogida de hielo 1.0A Refrigerante R600a/22g Aislamiento térmico C5H10 Peso neto 6.2 medidas ( L * AN * AL ) 222x294x290mm Embalaje Plástico 21 DIAGRAMA ELECTRÓNICO DETECTOR DEL NIVEL DEL AGUA ÁGUA T1 MCU +FAN- CONTROL PRINCIPAL PCB AC-N VÁLVULA DEL MOTOR AC-L RETRANSMI SOR +PUMP- COMP INFRA ROJO SENSOR DETECTOR MICRO INTERRUPTOR MICRO INTERRUPTOR SENSOR DE TEMPERATURA BOMBA DE AGUA DC MOTOR DEL VENTILADOR PROVEE DOR DE ENERGIA N L G Motor para la pala de hielo SM Válvula Solenóide COMP Protector de sobrecarga Iniciar Retransmitir OPERACIÓN PCB Añadir agua Hielo lleno Potencia Activado/d esac 22 DIBUJOS EXPLOSIVOS N. Descripción Cant. N. 1 Cable de alimentación 1 13 2 Clip de plástico 1 14 3 Panel trasero 1 15 4 Soporte trasero de la placa 1 16 5 Bomba de agua DC 1 17 6 Junta de silicona 1 18 7 Mango 1 19 8 Tapa de la caja de control 1 20 9 PCB principal 1 21 10 Caja de control 1 22 11 Caja de fabricación de hielo 1 23 12 Conexión para pala de 2 24 hielo Descripción Cant. N. Descripción Cant. Pala de hielo 1 Evaporador 1 Micro interruptor 2 Soporte de depósito interno, izq. 1 Panel inferior trasero 1 Panel superior trasero 1 Pantalla de placa de circuito impreso 1 Panel táctil 1 Panel superior frontal 1 Filtro de agua 1 Caparazón de hielo 1 Cesta de hielo 1 Soporte de almacén 25 interno 1 26 Alambre inoxidable 1 27 Tubo de suministro de agua 1 28 Motor sincrónico 1 29 Condensador 1 30 Motor de ventilador de CC 1 31 Drenaje de nailon 1 32 Filtro de tubo de cobre 1 33 Funda de plástico 1 34 Compresor 1 35 Válvula de magnetismo 1 36 Cable interno 1 23 IN221000822V02_PT 800-154V90 MÁQUINA DE GELO AUTOMÁTICA PORTÁTIL IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE MANUAL DE INSTRUÇÕES 24 ÍNDICE IMPORTANTE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA........................................26 PREPARANDO SUA MÁQUINA DE GELO PARA UTILIZAÇÃO.....................27 IMPORTANTE DICAS DE SEGURANÇA................................................27 CONHECER A SUA UNIDADE...................................................................29 Programa de auto-limpeza automático........................................................29 PROCEDIMENTOS DE OPERACIONAIS E MANUTENÇÃO..........................30 DESEMPACOTAR SUA MÁQUINA DE FAZER GELO .............................31 CABO DE MONTAGEM........................................................................31 LIGANDO A SUA MÁQUINA DE GELO .......................................................31 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA SUA MÁQUINA DE FAZER GELO ............. 32 USANDO A SUA MÁQUINA DE GELO .......................................................32 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ...............................................................32 PARÂMETROS TÉCNICOS & DIAGRAMA DE CIRCUITO .............................33 DESENHOS EXPLOSIVOS...........................................................................35 25 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A sua segurança e a segurança dos outros são muito importantes. Fornecemos o manual com muitas mensagens de segurança importantes e o seu aparelho. Leia e obedeça sempre a todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança: ! Todas as mensagens de segurança seguirão o símbolo de alerta de segurança e a palavra "PERIGO" ou "ADVERTÊNCIA". ! PERIGO ! ADVERTÊNCIA Estas palavras significam: Pode causar morte ou gravemente ferido se não seguir imediatamente as instruções. Todas as mensagens de segurança dir-lhe-ão qual é o perigo potencial, dir-lhe-ão como reduzir a possibilidade de ferimentos, e dir-lhe-ão o que pode acontecer se as instruções não forem seguidas. 26 PREPARANDO A SUA MÁQUINA DE GELO PARA UTILIZAÇÃO Ao utilizar aparelhos eléctricos, devem ser seguidas precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico, e ferimentos em pessoas ou bens. Ler todas as instruções antes de utilizar qualquer aparelho. ão operar este, ou qualquer outro aparelho com o cabo danificado. ste aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreender os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão. e o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço ou por uma pessoa com qualificações semelhantes, a fim de evitar um perigo. Este fabricante de gelo deve ser posicionado de modo a que a ficha seja acessível. Ligar apenas a tomadas devidamente polarizadas. Nenhum outro aparelho deve ser ligado à mesma tomada. Certifique-se de que a ficha está totalmente inserida no receptor. ão passar o cabo eléctrico sobre tapetes ou outros isoladores de calor. Não cobrir o cordão. Manter o cabo longe das áreas de tráfego, e não submergir na água. ão recomendamos a utilização de uma extensão, pois pode sobreaquecer e tornar-se um risco de incêndio. Se tiver de usar uma extensão, usar o tamanho mínimo de 0,75mm2 e classificado como não inferior a 16A/250V~ com uma ficha. esligar a máquina de fazer gelo antes de limpar ou fazer qualquer reparação ou manutenção. Ter cuidado e usar uma supervisão razoável quando o aparelho é utilizado perto de crianças. ão utilize o seu máquina de fazer gelo ao ar livre. Coloque a máquina de fazer gelo longe da luz solar directa e certifique-se de que há pelo menos 10cm de espaço entre a parte de trás da sua unidade e a parede. Mantenha uma distância mínima de 10cm de cada lado da sua unidade livre. ão limpe a sua máquina de fazer gelo com fluidos inflamáveis. Os fumos podem criar um risco de incêndio ou explosão. ão tombar. e a máquina de fazer gelo for trazida do exterior no Inverno, dê-lhe algumas horas para aquecer até à temperatura ambiente antes de a ligar à corrente. ste aparelho deve ser ligado à corrente. ão armazenar neste aparelho substâncias explosivas tais como latas de aerossóis com um propulsor inflamável. ste aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: - Áreas de cozinha do pessoal em lojas, - Escritórios e outros ambientes de trabalho; - Casas rurais e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; - Ambientes de tipo cama e pequeno-almoço; - Catering e aplicações similares Advertência: Risco de incêndio/materiais inflamáveis utilizados. Por favor, de acordo com os regulamentos locais relativos à eliminação do aparelho para o seu gás de sopro inflamável. ADVERTÊNCIA: Manter as aberturas de ventilação, no recinto do aparelho ou na estrutura incorporada, livres de obstrução. 27 ADVERTÊNCIA: Não danificar o circuito do fluido refrigerante. ADVERTÊNCIA: Não utilizar dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento ou de recolha de gelo, para além dos recomendados pelo fabricante. ADVERTÊNCIA: Não utilizar outro tipo de aparelhos eléctricos no interior da máquina de gelo. ADVERTÊNCIA: encher apenas com água potável. ADVERTÊNCIA: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica presoou danificado. ADVERTÊNCIA: Não coloque várias tomadas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho. Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as instruções seguintes: - A abertura da porta durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. - Limpe regularmente as superfícies que podem entrar em contacto com os alimentos e os sistemas de drenagem acessíveis. - Limpe os depósitos de água se não tiverem sido utilizados durante 48 horas; lave o sistema de água ligado a uma fonte de água se não tiver sido utilizada água durante 5 dias. IMPORTANTE: Os fios deste condutor principal são coloridos de acordo com o seguinte código: Verde ou Verde com uma faixa amarela: Azul: Marrom: Neutro Ligações à terra Em direto Para evitar um perigo devido à instabilidade do aparelho, este deve ser colocado numa superfície plana ou uniforme. 28 CONHECER A SUA UNIDADE Instruções Geral 1. Recipiente de gelo. 2. Sensor de gelo cheio 3. Cesto de gelo 4. Cobertura superior com janela transparente 5. Escape de ar 6. Cobertura de drenagem de água: no lado frontal da btm da unidade. 7. NÍVEL MÁXIMO DE ÁGUA: -----------Retirar o cesto de gelo, pode-se ver a marca do nível da água. 8. Cabo Programa de auto-limpeza automática Ligue a unidade, pressione o botão "ON/OFF" (ligar/desligar) no painel de controlo durante mais de 5 segundos, para entrar no programa de auto-limpeza necessita de 30 minutos, o indicador "Ice Full, Add water" (cheio de gelo, adicione água) piscará por sua vez durante a limpeza. Após a limpeza, drenar a água do depósito interno através da saída de drenagem no fundo da máquina. 29 PROCEDIMENTOS OPERACIONAIS E MANUTENÇÃO Posicionamento do painel de controlo e função Painel de Controlo: Fácil de usar, funções visíveis de visualização por toque. A. Botão para ligar/desligar a unidade. B. Indicador de potência C. Indicado de gelo cheio D . Indicador de falta de água PAINEL DE CONTROLO ADICION AR ÁGUA GELO CHEIO POTÊNCIA D C B A 30 DESEMPACOTAR A SUA MÁQUINA DE FAZER GELO 1. Retirar a embalagem exterior e interior. Verificar se o cesto de gelo e a bola de gelo estão no interior. Se faltar alguma peça, por favor contacte o nosso serviço ao cliente. 2. Remover as fitas para fixar a pá de gelo, o cesto de gelo e a colher de gelo. Limpar o depósito e o cesto de gelo. 3. Colocar a máquina de gelo num balcão plano e plano sem luz solar directa e outras fontes de calor (ou seja: fogão, forno, radiador). Certificar-se de que há pelo menos 10 centimetros de distância entre a parte de trás e os lados LH/RH com a parede. 4. Espere uma hora para o fluido refrigerante assentar antes de ligar a máquina de fazer gelo. 5. O aparelho deve ser posicionado de modo a que a ficha seja acessível. ATENÇÃO: encher apenas com água potável. Utilizar apenas água potável. CABO DE MONTAGEM Rode o cabo para o mesmo ângulo que o orifício de montagem na máquina. Coloque na máquina. LIGANDO A SUA MÁQUINA DE GELO ! PERIGO * A utilização inadequada da ficha ligada à terra pode resultar no risco de choque eléctrico. Se o cabo eléctrico for danificado, por favor contacte o nosso serviço ao cliente. 1. Esta unidade deve ser devidamente fundamentada para a sua segurança. O cabo de alimentação deste aparelho está equipado com uma ficha de três prendedores que acasala com três tomadas de parede padrão para minimizar a possibilidade de choque eléctrico. 2. Ligue o seu aparelho a uma tomada de parede exclusiva, devidamente instalada e ligada à terra. Em nenhuma circunstância, corte ou remova a terceira tomada (de terra) do cabo de alimentação. Quaisquer questões relativas à alimentação e/ou ligação à terra devem ser dirigidas a um electricista certificado. 3. Este aparelho requer uma tomada eléctrica padrão de 220-240Volt, 50Hz, com bons meios de ligação à terra. 31 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA SUA MÁQUINA DE FAZER GELO Antes de utilizar a sua máquina de fazer gelo, é fortemente recomendado que a limpe cuidadosamente. 1. Retire o cesto de gelo. 2. Limpar o interior com detergente diluído, água morna e um pano macio. 3. Em seguida, utilizar a água para enxaguar as partes interiores, e drenar a água, desligando a tampa de drenagem na parte inferior da frente. 4. O exterior da máquina de fazer gelo deve ser limpo regularmente com uma solução detergente suave e água morna. 5. Secar o interior e o exterior com um pano macio e limpo. Quando a máquina não deve ser utilizada durante muito tempo, drenar completamente a água e secar o interior. USANDO A SUA MÁQUINA DE GELO 1. Abrir a tampa, retirar o cesto de gelo e deitar água no depósito. Manter o nível de água abaixo da marca do nível da água. 2. Pressionar o botão "ON/OFF" (ligar/desligar) no painel de controlo para iniciar o ciclo de produção de gelo. 3. O ciclo de produção de gelo dura aproximadamente 6 a 13 minutos, dependendo da seleção do tamanho do cubo de gelo e da temperatura ambiente. A temperatura ambiente recomendada é 10 a 43. 4. Se a bomba de água não conseguir injectar água, a máquina de gelo parará automaticamente, e o indicador "ADD WATER" (adicionar água) estará ligado. Prima o botão "ON/OFF" (ligar/desligar), encha de água até à marca de nível máximo de água e prima novamente o botão "ON/OFF" (ligar/desligar) para ligar novamente a unidade. Deixe o líquido refrigerante dentro do compressor assentar pelo menos 3 minutos antes de reiniciar. 5. A máquina de gelo pára quando o cesto de gelo estiver cheio e o indicador "ICE FULL" (gelo cheio) estará ligado. Atenção: A luz solar directa ou a reflexão da luz solar pode causar mau funcionamento do sensor de infravermelhos. Se a unidade não parar nem mesmo os cubos de gelo obstruem o sensor, mover a unidade para onde não haja luz solar. 6. Mudar a água no reservatório de água a cada 24 horas para assegurar um nível razoável de higiene. Se a unidade não for utilizada, drenar toda a água e secar o reservatório. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA O indicador "ADD WATER" está ligado. POSSÍVEL CAUSA Falta de Água. O indicador "ICE FULL" está ligado. O gelo está cheio no cesto. SOLUÇÃO Parar a máquina de gelo, encher água, e premir novamente o botão "ON/OFF" para reiniciar a unidade. Remover gelo do cesto de gelo. Premir continuamente o botão "ON/OFF" 5 segundos, a unidade poderia fazer gelo 10 ciclos até o indicador "Ice" está ligado. 32 Os cubos de gelo colam-se uns aos outros. O ciclo de produção de gelo é demasiado longo. Parar a máquina de fazer gelo, e reiniciá-la quando os blocos de gelo derreterem. Seleccionar a seleção do cubo de gelo de tamanho pequeno. A temperatura da água no depósito interno é demasiado baixa. Substituir a água. Temperatura da água recomendada em 4ºC-32ºC O ciclo de produção de gelo é normal, mas não se forma gelo. A temperatura ambiente ou da água no depósito interno é demasiado elevada. Refrigerante em fugas no sistema de refrigeração. A temperatura ambiente deve ser de 10-4350-105, a temperatura da água deve ser de 832( 40-90) Verificar por um técnico qualificado. A tubagem no sistema de arrefecimento está bloqueada. Verificar por um técnico qualificado. Se tiver alguma dúvida, por favor contacte o nosso Centro de Atendimento ao Cliente. Os nossos dados de contacto são os seguintes: 0034-931294512 atencioncliente@aosom.es IMPORTADOR: SPANISH AOSOM, S.L C.ROC GROS N.15, 08550. ELS HOSTALETS DE BALENYÀ TEL: 931294512 (SEG-SEX DAS 7:30H ÀS 16:30H) INFO@AOSOM.P T W W W.AOSOM.P T PARÂMETROS TÉCNICOS E DIAGRAMA DE CIRCUITO Modelo Potência Tipo de proteção Tipos de clima aplicáveis Corrente de Fabrico de Gelo Corrente de Recolha de Gelo Refrigerante Isolamento Térmico Peso Líquido Dimensão ( C * L *A ) Acondicionamento HZB-12/H(800-154V90) 220-240V~/50Hz I SN/N/ST/T 0.8A 1.0A R600a/22g C5H10 6.2 222x294x290mm Plástico 33 DIAGRAMA ELECTRÓNICO DETEÇÃO DE NÍVEL DE ÁGUA ÁGUA T1 MCU +FAN- CONTROL PRINCIPAL PCB AC-N VÁLVULA DO MOTOR AC-L RETRANSMI SSOR +PUMP- COMP INFRAVERMELHO SENSOR DETECTOR MICRO INTERRUPTOR MICRO INTERRUPTOR SENSOR DE TEMPERATURA BOMBA DE ÁGUA DC MOTOR DA VENTOINHA FORNECI MENTO DE ENERGIA N L G Motor para a Pá de Gelo SM Válvula Solenóide COMP Protetor de Sobrecarga Iniciar Retransmissão OPERAÇÃO PCB Adicionar Água Gelo Cheio Potência Ligar/Desli gar 34 DESENHOS EXPLOSIVOS N. Descrição da Peça Qnt N. Descrição da Peça Qnt N. Descrição da Peça Qnt 1 Cabo de alimentação 1 2 Clipe de plástico 1 3 Painel traseiro 1 4 Apoio da placa traseira 1 5 Bomba de água DC 1 6 Vedação da bomba de silício 1 7 Manusear 1 8 Tampa da caixa de controlo 1 9 PCB principal 1 13 Pá de gelo 1 14 Evaporador 1 15 Micro interruptor 2 16 Suporte interno do depósito, LH 1 17 Painel inferior traseiro 1 18 Voltar painel superior 1 19 Exibição de PCB 1 20 Almofada de toque 1 21 Painel superior frontal 1 Suporte interno do 25 depósito, RH 1 26 Arame inoxidável 1 Tubo de abastecimento 27 de água 1 28 Motor síncrono 1 29 Condensador 1 30 Motor da ventoinha DC 1 31 Dreno de nylon 1 32 Filtro de tubo de cobre 1 33 Fundo de plástico 1 10 Caixa de controlo 1 22 Filtro de água 1 34 Compressor 1 11 Caixa para fazer gelo 1 23 Concha de gelo 1 35 Válvula de magnetismo 1 12 Ligação para colher de gelo 2 24 Cesto de gelo 1 36 Fio Interno 1 35 IN221000822V02_IT 800-154V90 MACCHINA PER IL GHIACCIO AUTOMATICO PORTATILE IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE MANUAL D'ISTRUZIONE 36 CONTENUTI DELLA TABELLA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA...............................................38 PREPARAZIONE DEL PRODUZOINE DI GHIACCIO...................................39 IMPORTANTI CONSIGLI DI SICUREZZA................................................39 CONOSCERE LA TUA MACCHINA............................................................41 Programma automatico di autopulizia...........................................................41 PROCEDURE OPERATIVE & MANUTENZIONE...........................................42 DISIMBALLAGGIO DELLA MACCHINA PER IL GHIACCIO..........................43 INSTALLAZIONE DELLA MANIGLIA ........................................................43 COLLEGAMENTO DELLA TUA MACCHINA PER IL GHIACCIO.......................43 PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA TUA MACCHINA PER IL GHIACCIO......44 UTILIZZO DELLA TUA MACCHINA PER IL GHIACCIO..................................44 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ... ............................................................44 PARAMETRI TECNICI & SCHEMA ELETTRICO...........................................45 DISEGNI ESPLOSI..................................................................................47 37 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA La vostra sicurezza e quella degli altri è molto importante. Abbiamo fornito molte informazioni di sicurezza nel manuale per il tuo apparecchio. Leggere e rispettare sempre tutti i messaggi di sicurezza. Questo è il simbolo di avviso di sicurezza: ! Tutti i messaggi di sicurezza sono seguiti dal simbolo di sicurezza e dalla parola "PERICOLO" o "AVVERTENZA". ! PERICOLO ! AVVERTENZA Queste parole significano: Se non si seguono immediatamente le istruzioni, si può rimanere uccisi o gravemente feriti. Tutti i messaggi di sicurezza ti indicano il potenziale pericolo, come ridurre le possibilità di infortunio e le conseguenze che possono verificarsi se non si seguono le istruzioni. 38 PREPARAZIONE DEL PRODUZOINE DI GHIACCIO Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di fire, scosse elettriche e lesioni a persone o cose. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare qualsiasi apparecchio. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, purché abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in condizioni di sicurezza e comprendano i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Non mettere in funzione questo o qualsiasi altro apparecchio con un cavo danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo agente di assistenza o da una persona con le stesse qualifiche, al fine di evitare un pericolo. Questo fabbricatore di ghiaccio deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile. Collegare solo a prese adeguatamente polarizzate. Nessun altro apparecchio deve essere collegato alla stessa presa. Assicurarsi che la spina sia completamente inserita nella presa. Non far passare il cavo di alimentazione su moquette o altri isolanti termici. Non coprire il cavo. Tenere il cavo lontano da aree di traffico e non immergerlo in acqua. Si sconsiglia l'uso di una prolunga, poiché potrebbe surriscaldarsi e diventare un rischio di incendio. Se è necessario utilizzare una prolunga, utilizzare un cavo di dimensioni minime di 0,75 mm 2 e una spina di almeno 16A/250V~. Scollegare la spina del fabbricatore di ghiaccio prima di pulire, riparare o eseguire interventi di manutenzione. Fare attenzione e usare una supervisione ragionevole quando l'apparecchio viene usato in prossimità di bambini. Non utilizzare il fabbricatore di ghiaccio all'aperto. Posizionare il fabbricatore di ghiaccio lontano dalla luce diretta del sole e assicurarsi che vi sia uno spazio di almeno 10 cm tra il retro dell'apparecchio e la parete. Mantenere una distanza minima di 10 cm su ciascun lato dell'apparecchio. Non pulire il fabbricatore di ghiaccio con liquidi infiammabili. I fumi possono creare un rischio di incendio o di esplosione. Non rovesciarsi. Se il fabbricatore di ghiaccio viene portato dall'esterno in inverno, lasciarlo riscaldare per qualche ora a temperatura ambiente prima di collegarlo. Questo apparecchio deve essere collegato a terra. Non conservare in questo apparecchio sostanze esplosive come bombolette spray con propellente infiammabile. Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio - aree di cucina in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - case coloniche e da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale; - ambienti di tipo bed and breakfast; - catering e applicazioni simili non al dettaglio. Avvertenza: Rischio di incendio/materiali infiammabili utilizzati. Attenersi alle norme locali per lo smaltimento dell'apparecchio per il gas infiammabile in esso contenuto. 39 AVVERTENZA: Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell'involucro dell'apparecchio o nella struttura incorporata. AVVERTENZA: non danneggiare il circuito del refrigerante. AVVERTENZA: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o di raccolta del ghiaccio, diversi da quelli raccomandati dal produttore. AVVERTENZA: non utilizzare altri tipi di apparecchi elettrici all'interno del fabbricatore di ghiaccio. AVVERTENZA: riempire solo con acqua potabile. AVVERTENZA: quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non rimanga incastrato o danneggiato. AVVERTENZA: non collocare prese multiple o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio. Per evitare la contaminazione degli alimenti, rispettare le seguenti istruzioni: - L'apertura prolungata dello sportello può provocare un aumento significativo della temperatura negli scomparti dell'apparecchio. - Pulire regolarmente le superfici che possono entrare in contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili. - Pulire i serbatoi dell'acqua se non sono stati utilizzati per 48 ore; sciacquare l'impianto idrico collegato alla rete idrica se l'acqua non è stata prelevata per 5 giorni. IMPORTANTE: I fili di questo cavo di rete sono colorati secondo il seguente codice: Verde o Verde con una striscia gialla: blu: marrone: Messa a terra Neutro Sotto tensione Per evitare rischi dovuti all'instabilità dell'apparecchio, questo deve essere collocato su una superficie piana o uniforme. 40 CONOSCERE LA TUA MACCHINA Istruzioni Generali 1. aletta per il ghiaccio. 2. ensore ghiaccio pieno 3. aschetta da ghiaccio 4. operchio superiore con finestra trasparente 5. carico dell'aria 6. Tappo di scarico dell'acqua: sul lato anteriore destro dell'unità. 7. IVELLO MASSIMO DELL'ACQUA: -----------Rimuovendo la Vaschetta da ghiaccio, puoi vedere il segno del livello dell'acqua. 8. aniglia. Programma automatico di autopulizia Accendere l'apparecchio, premere il pulsante "ON/OFF" sul pannello di controllo per più di 5 secondi, per entrare nel programma di autopulizia che richiede 30 minuti; l'indicatore "Ghiaccio pieno, Aggiungere acqua" lampeggia alternativamente durante la pulizia. Dopo la pulizia, scaricare l'acqua dalla vasca interna attraverso l'uscita di drenaggio sul fondo della macchina. 41 PROCEDURE OPERATIVE & MANUTENZIONE Posizione del pannello di controllo e Funzioni Pannello di controllo: Facile da usare, funzioni visibili e impostazione del display touch. A. ulsante per accendere/spegnere l'apparecchio. B. ndicatore di Alimentazione C. ndicatore di ghiaccio pieno D .Indicatore di mancanza d'acqua PANNELLO CONTROLLO ADD WATER ICE FULL POWER D C B A 42 DISIMBALLAGGIO DELLA MACCHINA PER IL GHIACCIO 1. Rimuovere l'imballaggio esterno e interno. Controllare se all'interno sono presenti la vaschetta da ghiaccio e la paletta per il ghiaccio. Se mancano dei pezzi, contattare il nostro servizio clienti. 2. Rimuovere i nastri di fissaggio per la paletta da ghiaccio, la vaschetta da ghiaccio e la spatola per il ghiaccio. Pulire il serbatoio e la vaschetta da ghiaccio. 3. Collocare la macchina per il ghiaccio su un piano da lavoro e privo di luce solare diretta e di altre fonti di calore (ad es. stufa, forno, termosifone). Assicurarsi che vi sia uno spazio di almeno 4 pollici tra il retro e i lati sinistro e destro della macchina e la parete. 4. Lasciare riposare il fluido refrigerante per un'ora prima di collegare la macchina per il ghiaccio. 5. L'apparecchio deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile. AVVERTENZA: riempire solo con acqua potabile. Utilizzare solo acqua da bere. INSTALLAZIONE DELLA MANIGLIA Ruotare la maniglia con la stessa angolazione del foro di montaggio sulla macchina, inserirla nella macchina. COLLEGAMENTO DELLA TUA MACCHINA PER IL GHIACCIO ! PERICOLO *L'uso improprio della spina con messa a terra può comportare il rischio di scosse elettriche. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, chiamare il nostro servizio clienti. 1. Questo apparecchio deve essere correttamente collegato a terra per la vostra sicurezza. Il cavo di alimentazione di questo apparecchio è dotato di una spina a tre poli che si abbina alle prese a muro standard a tre poli per ridurre al minimo la possibilità di scosse elettriche. 2. Collegare l'apparecchio a una presa a muro esclusiva, correttamente installata e dotata di messa a terra. Non tagliare o rimuovere in nessun caso il terzo polo (terra) dal cavo di alimentazione. Per qualsiasi domanda relativa all'alimentazione e/o alla messa a terra, rivolgersi a un elettricista certificato. 3. Questo apparecchio richiede una presa elettrica standard da 220-240Volt, 50Hz con una buona messa a terra. 43 PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA TUA MACCHINA PER IL GHIACCIO Prima di UTILIZZARE LA TUA MACCHINA PER IL GHIACCIO, si raccomanda di pulirla accuratamente. 1. Estrarre la Vaschetta da ghiaccio. 2. Pulire l'interno con un detergente diluito, acqua calda e un panno morbido. 3. Utilizzare l'acqua per sciacquare le parti interne e scaricare l'acqua staccando il tappo di scarico sul lato anteriore inferiore. 4. L'esterno del macchina per il ghiaccio deve essere pulito regolarmente con una soluzione detergente delicata e acqua calda. 5. Asciugare l'interno e l'esterno con un panno morbido e pulito. Quando la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo, scaricare completamente l'acqua e asciugare l'interno. UTILIZZO DELLA TUA MACCHINA PER IL GHIACCIO 1. Aprire il coperchio, rimuovere la vaschetta da ghiaccio e versare l'acqua nel serbatoio. Mantenere il livello dell'acqua al di sotto il segno di livello. 2. Premere il pulsante "ON/OFF" sul pannello di controllo per avviare il ciclo di produzione del ghiaccio. 3. Il ciclo di produzione del ghiaccio dura da 6 a 13 minuti circa, a seconda delle dimensioni dei cubetti e della temperatura ambiente. La temperatura ambiente consigliata è compresa tra 10 e 4350 e 105 . 4. Se la pompa dell'acqua non riesce a sgorgare l'acqua, la macchina per il ghiaccio si arresta automaticamente e si accende l'indicatore "Aggiungere Acqua". Premere il pulsante "ON/OFF", riempire l'acqua fino al segno di livello massimo e premere nuovamente il pulsante "ON/OFF" per riaccendere l'apparecchio. Lasciare che il liquido refrigerante all'interno del compressore si depositi per almeno 3 minuti prima di riavviarlo. 5. La macchina per il ghiaccio si ferma quando la vaschetta da ghiaccio è piena e l'indicatore "GHIACCIO PIENO" si accende. AVVERTENZA: La luce diretta del sole o il suo riflesso possono causare il malfunzionamento del sensore a infrarossi. Se l'apparecchio non si ferma anche se i cubetti di ghiaccio ostruiscono il sensore, spostare l'apparecchio in un luogo privo di luce solare. 6. Cambiare l'acqua nel serbatoio ogni 24 ore per garantire un livello igienico ragionevole. Se l'apparecchio non viene utilizzato, scaricare tutta l'acqua e asciugare il serbatoio. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI L'indicatore "AGGIUNGERE ACQUA" è acceso. CAUSE POSSIBILI Mancanza di acqua. L'indicatore Il ghiaccio è pieno "GHIACCIO PIENO" è nella vaschetta. acceso. SOLUZIONI Interrompere la macchina per il ghiaccio, riempire d'acqua e premere nuovamente il pulsante "ON/OFF" per riavviare l'apparecchio. Rimuovere il ghiaccio dalla Vaschetta da ghiaccio. Tenere premuto il pulsante "On/Off" per 5 secondi, l'apparecchio può produrre ghiaccio per 10 cicli anche se l'indicatore "Ghiaccio" è acceso. 44 I cubetti di ghiaccio si attaccano tra loro. Il ciclo di produzione del ghiaccio è normale, ma non si forma ghiaccio. Il ciclo di produzione del ghiaccio è troppo lungo. Fermare la macchina per il ghiaccio e riavviarlo quando i cubetti di ghiaccio si sono sciolti. Selezionare la selezione di cubetti di ghiaccio di piccole grandezze. La temperatura dell'acqua nel serbatoio interno è troppo bassa. Sostituire l'acqua. Temperatura dell'acqua consigliata 40°F-90°F. La temperatura ambiente La temperatura ambiente deve o la temperatura essere di 10-43°C50-105°F, la dell'acqua nel serbatoio temperatura dell'acqua deve essere interno è troppo alta. di 8-32°C ( 40°F-90°F). Il refrigerante nel sistema Verificare da parte di un tecnico di raffreddamento perde. qualificato. Il tubo del sistema di raffreddamento è bloccato. Verificare da parte di un tecnico qualificato. In caso di dubbio, si prega di contattare il nostro centro assistenza clienti. I nostri dettagli di contatto sono di seguito: 0039-0249471447 clienti@aosom.it IMPORTATO DA: AOSOM Italy srl Centro Direzionale Milanofiori Strada 1 Palazzo F1 20057 Assago (MI) P.I.: 08567220960 FATTO IN CINA PARAMETRI TECNICI & SCHEMA ELETTRICO Modello Potenza Tipo di protezione Tipo di clima Corrente di produzione del ghiaccio Corrente di scioglimento del ghiaccio Refrigerante Vesicante Peso netto Dimensioni ( L * P * H ) Involucro HZB-12/H(800-154V90) 220-240V~/50Hz I SN/N/ST/T 0.8A 1.0A R600a/22g C5H10 6.2 222x294x290mm Acciaio inossidabile 45 Diagramma Elettrico Rilevamento del livello dell'acqua Acqua T1 MCU +FAN- Controllo Principale PCB AC-N Motore/ Valvola/ AC-L Relè +PUMP- Sensore infrarossi Rilevatore Micro interruttore Macro interruttore Sensore Temperatura Condizionata Poma d'Acqua a CC Motore VEntilatore a CC COMP Aggiungere acqua OPERAZIONE PCB Ghiaccio Alimentazione pieno Alimentaz ione elettrica N L G Motore per spatola da ghiaccio SM Valvola Solenoide COMP Protettore di sovraccarico Avvio Relè On/Off 46 DISEGNI ESPLOSI S/N Descrizione parti Qtà /Per S/N Descrizione parti Qtà /Per S/N Descrizione parti Qtà /Per 1 Cavo di alimentazione 1 13 Spatola ghiaccio Staffa interna del 1 25 serbatoio, Destra 1 2 Grafetta in plastica 1 14 Evaporatore 1 26 Filo di acciaio inossidabile 1 3 Pannello posteriore 1 15 Micro interrutore 2 27 Tubo fornitura acqua 1 4 Supporto pannello posteriore 1 16 Staffa interna del serbatoio, Sinistra 1 28 Motore sincrono 1 5 Pompa acqua a CC 1 17 Pannello inferiore posteriore 1 29 Condensatore 1 6 Guarnizione pompa in silicone 1 18 Pannello superiore posteriore 1 30 Motore ventilatore CC 1 7 Maniglia 1 19 Display PCB 1 31 Tappo di scarico in nylon 1 8 Coperchio della scatola controllo 1 20 Touch pad 1 32 Filtro del tubo in rame 1 9 PCB principale 1 21 Pannello superiore anteriore 1 33 Fondo in plastica 1 10 Scatola controllo 1 22 Filtro acqua 1 34 Compressore 1 11 Scatola per produzione ghiaccio 1 23 Paletta da ghiaccio 1 35 Valvola elettricomagnetica 1 12 Connettore per spatola ghiaccio 2 24 Vaschetta da ghiaccio 1 36 Filo interno 1 47 IN221000822V02_DE 800-154V90 TRAGBARER AUTOMATISCHER EISWÜRFELBEREITER WICHTIG, FÜR DIE SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG DURCHLESEN MONTAGEANWEISUNGEN 48 INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.......................................................50 VORBEREITUNG DER EISMASCHINE FÜR DEN GEBRAUCH ........................51 DAS GERÄT KENNEN LERNEN...............................................................53 Automatisches Selbstreinigungsprogramm.................................................53 BETRIEBSVERFAHREN & WARTUNG.....................................................54 EISWÜRFELBEREITER AUSPACKEN......................................................55 GRIFF MONTIEREN............................................................................55 EISWÜRFELBEREITER ANSCHLIESSEN..................................................55 REINIGUNG UND WARTUNG DES EISWÜRFELBEREITERS.....................56 GEBRAUCH DES EISWÜRFELBEREITERS................................................56 FEHLERBEHEBUNG..............................................................................56 TECHNISCHE PARAMETER & SCHALTPLAN............................................57 EXPLOSIONSZEICHNUNGEN...................................................................59 49 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer ist sehr wichtig. Wir haben viele wichtige Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung und an Ihrem Gerät angebracht. Lesen und befolgen Sie stets alle Sicherheitshinweise. Dies ist das Sicherheitswarnsymbol: ! Alle Sicherheitshinweise sind mit dem Sicherheitswarnsymbol und dem Wort ,,GEFAHR" oder ,,WARNUNG" gekennzeichnet. ! GEFAHR ! WARNUNG Diese Worte bedeuten: Sie können getötet oder schwer verletzt werden, wenn die Anweisungen nicht sofort befolgt werden. Alle Sicherheitshinweise informieren Sie über die mögliche Gefahr, wie Sie das Verletzungsrisiko verringern können und was passieren kann, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen. 50 VORBEREITUNG DER EISMASCHINE FÜR DEN GEBRAUCH Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen von Personen oder Sachschäden zu verringern. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie ein Gerät benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren unter Aufsicht verwendet werden, sofern sie die möglichen Risiken und Gefahren verstehen. Unter Anleitung kann dieses Gerät von Personen mit Behinderungen oder Personen ohne Erfahrung verwendet werden, sofern sie die möglichen Risiken und Gefahren verstehen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringertenphysischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutztwerden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesenwurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführtwerden. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden das Kabel muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Stellen Sie die Eiswürfelmaschine so auf, dass der Stecker zugänglich ist. Schließen Sie das Gerät nur an ordnungsgemäß gepolte Steckdosen an. Es sollte kein anderes Gerät in dieselbe Steckdose eingesteckt werden. Stellen Sie sicher, dass der Stecker vollständig in die Steckdose eingesteckt ist. Verlegen Sie das Stromkabel nicht über Teppichböden oder andere wärmeisolierende Materialien. Decken Sie das Kabel nicht ab. Halten Sie das Kabel von belebten Bereichen fern und tauchen Sie es nicht in Wasser ein. Wir raten davon ab, ein Verlängerungskabel zu verwenden, da es möglicherweise überhitzt und ein Brandrisiko darstellt. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden müssen, verwenden Sie ein Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 0,75 mm 2 und einem Stecker mit mindestens 16 A/250 V~. Trennen Sie die Eiswürfelmaschine vor der Reinigung oder Wartung. Wenn Kinder dieses Gerät verwenden, müssen sie von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht fern. Stellen Sie sicher, dass zwischen allen Seiten des Geräts und der Wand ein Abstand von mindestens 10 cm vorhanden ist. Verwenden Sie nur Wasser zur Herstellung von Eiswürfeln verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten. Reinigen Sie Ihre Eiswürfelmaschine nicht mit brennbaren Flüssigkeiten - die Dämpfe können eine Gefährdung durch Feuer oder eine Explosion verursachen. Nicht umkippen. Wenn das Gerät draußen in der Kälte gestanden hat, warten Sie einige Stunden, damit sich das Gerät auf Raumtemperatur aufwärmen kann, bevor Sie es einstecken. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu verwenden ist. Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen. Dieses Gerät muss geerdet sein. Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe auf, wie z.B. Spraydosen mit brennbarem Treibmittel. Verwenden Sie es nur als Haushaltsgerät. 51 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst ode einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. In diesem Gerat keine explosionsfähigen Stoffe, wie zum Beispiel Aerosolbehälter mi brennbarem Treibgas, lagern. Dieses Gerät ist fur den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehenwie z.B: Personalküchenbereichen in Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen; In der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünften; Warnung: Brandgefahr/entflammbare Materialien verwendet. Vorsicht: Brandgefahr / Entzündliche Materialien. Bittebefolgen Sie die örtlichen Regelungen zur Entsorgung des Gerätes, da essich um entflammbares Brenngas handelt. WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbauort frei von Hindernissen. WARNUNG: Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht verschließen. WARNUNG: Kältemittelkreislauf nicht beschädigen. WARNUNG: Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen. WARNUNG: Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte in der Eiswürfelmaschine. ACHTUNG: Nur mit Trinkwasser befüllen. ACHTUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. WARNUNG: Platzieren Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile ander Rückseite des Geräts, um eine Überhitzung oder mögliche Brandgefahr zuvermeiden. Um eine Kontamination der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie bitte diefolgenden Anweisungen: Das Öffnen der Tür über einen längeren Zeitraum kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Geräts führen. Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommenkönnen, sowie zugängliche Abflusssysteme. Reinigen Sie die Wasserbehälter, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden;spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn 5Tage lang kein Wasser entnommen wurde. WICHTIG: Die Drähte in diesem Netzkabel sind gemäß dem folgenden Code gefärbt: Grün oder grün mit einem gelben Streifen: Blau: Braun: Erdung Nullleiter Stromführend Stellen Sie das Gerät auf eine flache und ebene Oberfläche. 52 DAS GERÄT KENNEN LERNEN Allgemeine Anweisungen 1. isportionierer 2. ensor für Eis voll 3. iskorb 4. eckel mit Sichtfenster 5. ntlüftung 6. eckel zum Ablassen des Wassers: an der vorderen Unterseite des Geräts. 7. AXIMALER WASSERSTAND:-----------Eiskorb herausnehmen, Wasserstandsmarkierung wird sichtbar. 8. riff Automatisches Selbstreinigungsprogramm Schalten Sie das Gerät ein, drücken Sie die Taste ,,EIN/AUS" am Modul länger als 5 Sekunden, um das Selbstreinigungsprogramm zu starten, das 30 Minuten dauert, die Kontrollleuchte ,,Eis voll, Wasser Zufügen" blinkt während der Reinigung abwechselnd. Lassen Sie nach der Reinigung das Wasser aus dem Innentank durch den Abfluss an der Unterseite des Gerätes ab. 53 BETRIEBSVERFAHREN & WARTUNG Position des Bedienfelds & Funktion Bedienfeld: Einfache Bedienung, sichtbare Funktionen, Einstellung über Touchscreen. A. Taste zum Ein- und Ausschalten des Geräts. B. Stromanzeige C. Eis-Voll-Anzeige D. Wassermangelanzeige Bedienfeld ADD WATER ICE FULL POWER D C B A 54 EISWÜRFELBEREITER AUSPACKEN 1. Äußere und innere Verpackung entfernen. Überprüfen Sie, ob Eiskorb und Eisportionierer vorhanden sind. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. 2. Entfernen Sie die Klebestreifen von Eisportionierer, Eiskorb und Eisschaufel. Reinigen Sie den Behälter und den Eiskorb. 3. Stellen Sie den Eiswürfelbereiter auf eine ebene Arbeitsfläche ohne direkte Sonneneinstrahlung oder andere Wärmequellen (z.B.: Herd, Ofen, Heizkörper). Stellen Sie sicher, dass zwischen der Rückseite und der linken und rechten Seite des Geräts und der Wand ein Abstand von mindestens 4 Zoll besteht. 4. Warten Sie eine Stunde, bis sich das Kältemittel abgesetzt hat, bevor Sie den Eiswürfelbereiter in Betrieb nehmen. 5. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker zugänglich ist. WARNUNG: Nur mit Trinkwasser befüllen. Nur Trinkwasser verwenden. GRIFF MONTIEREN Drehen Sie den Griff in den gleichen Winkel wie das Montageloch am Gerät und setzen Sie ihn auf das Gerät. EISWÜRFELBEREITER ANSCHLIESSEN ! GEFAHR * Bei unsachgemäßer Verwendung des Schutzkontaktsteckers besteht die Gefahr eines Stromschlags. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. 1. Dieses Gerät sollte zu Ihrer Sicherheit ordnungsgemäß geerdet werden. Das Stromkabel dieses Geräts ist mit einem dreipoligen Stecker ausgestattet, der an eine normale dreipolige Steckdose angeschlossen werden kann, um die Gefahr eines Stromschlags zu minimieren. 2. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose an. Unter keinen Umständen darf der dritte (geerdete) Pol des Stromkabels durchtrennt oder entfernt werden. Bei Fragen zur Stromversorgung und/oder Erdung wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker. 3. Dieses elektrische Gerät benötigt eine normale 220-240 Volt, 50 Hz Steckdose mit guter Erdung. 55 REINIGUNG UND WARTUNG DES EISWÜRFELBEREITERS Bevor Sie Ihren Eiswürfelbereiter benutzen, empfehlen wir Ihnen, ihn gründlich zu reinigen. 1. Nehmen Sie den Eiskorb heraus. 2. Reinigen Sie das Innere mit verdünntem Spülmittel, warmem Wasser und einem weichen Tuch. 3. Spülen Sie anschließend die Innenteile mit Wasser aus und entleeren Sie das Wasser, indem Sie den Ablaufstopfen an der vorderen Unterseite entfernen. 4. Das Äußere des Eiswürfelbereiters sollte regelmäßig mit einer milden Spülmittellösung und warmem Wasser gereinigt werden. 5. Trocknen Sie das Gerät innen und außen mit einem sauberen, weichen Tuch ab. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, das Wasser vollständig ablassen und das Innere trocknen. GEBRAUCH DES EISWÜRFELBEREITERS 1. Den Deckel öffnen, den Eiskorb herausnehmen und Wasser in den Tank gießen. Den Wasserstand unter der Wasserstandsmarkierung halten. 2. Drücken Sie die Taste ,,EIN/AUS" am Modul, um den Eisbereitungszyklus zu starten. 3. Der Eisbereitungszyklus dauert etwa 6 bis 13 Minuten, je nach gewählter Eiswürfelgröße und Raumtemperatur. Die empfohlene Raumtemperatur beträgt 10 °C bis 43 °C (50 °F bis 105 °F). 4. Wenn die Wasserpumpe kein Wasser fördern kann, stoppt der Eisbereiter automatisch und die Kontrollleuchte ,,WASSER ZUFÜGEN" leuchtet auf. Die Taste ,,EIN/AUS" drücken, Wasser bis zur Markierung für den maximalen Wasserstand einfüllen und die Taste ,,EIN/AUS" erneut drücken, um das Gerät wieder einzuschalten. Lassen Sie das Kältemittel im Kompressor mindestens 3 Minuten absetzen, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. 5. Der Eiswürfelbereiter stoppt, wenn der Eiskorb voll ist und die Kontrollleuchte ,,EIS VOLL" leuchtet. Warnung: Direkte Sonneneinstrahlung kann zu einer Fehlfunktion des InfrarotSensors führen. Wenn das Gerät nicht stoppt, obwohl Eiswürfel den Sensor blockieren, stellen Sie das Gerät an einen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. 6. Wechseln Sie das Wasser im Wassertank alle 24 Stunden, um ein angemessenes Hygieneniveau zu gewährleisten. Wenn das Gerät nicht verwendet wird, das Wasser aus dem Tank ablassen und den Tank trocknen. FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Kontrollleuhte Wasser fehlt. ,,WASSER ZUFÜGEN" leuchtet. Den Eiswürfelbereiter ausschalten, Wasser nachfüllen und die Taste ,,EIN/AUS" erneut drücken, um den Eiswürfelbereiter wieder zu starten. Die Kontrollleuchte Der Eisbehälter ist ,,EIS VOLL" leuchtet. voll. Eis aus dem Eiskorb entfernen. Wenn die Taste ,,Ein/Aus" 5 Sekunden lang gedrückt wird, kann das Gerät 10 Zyklen Eis herstellen, auch wenn die Kontrollleuchte "EIS" leuchtet. 56 Die Eiswürfel kleben zusammen. Der Eisbereitungszyklus dauert zu lange. Stoppen Sie den Eiswürfelbereiter und starten Sie ihn erneut, wenn die Eiswürfel geschmolzen sind. Kleine Eiswürfelgröße wählen. Der Eisbereitungszyklus ist normal, aber es bildet sich kein Eis. Die Wassertemperatur im Ersetzen Sie das Wasser. Die Innentank ist zu niedrig. empfohlene Wassertemperatur beträgt 40 °F bis 90 °F. Die Raumtemperatur oder die Wassertemperatur im Innentank ist zu hoch. Die Umgebungstemperatur sollte 10 bis 43 °C (50 bis 105 °F) betragen, die Wassertemperatur sollte 8 bis 32 °C (40 bis 90 °F) betragen. Das Kältemittel im Kühlsystem tritt aus. Lassen Sie dies von einem qualifizierten Techniker überprüfen. Eine Leitung im Lassen Sie dies von einem Kühlsystem ist verstopft. qualifizierten Techniker überprüfen. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstzentrum. Unsere Kontaktdaten stehen unten: 0049-0(40)-88307530 service@aosom.de ADRESSE DES IMPORTEURE: MH Handel GmbH Wendenstraße 309 D-20537 Hamburg Germany IN CHINA HERGESTELLT TECHNISCHE PARAMETER & SCHALTPLAN Modell Strom Schutzart Klima Typ Strom für Eisherstellung Strom für Eisernte Kältemittel Treibmittel Nettogewicht Abmessungen (B x T x H) Gehäuse HZB-12/H(800-154V90) 220 bis 240 V~/50 Hz I SN/N/ST/T 0,8 A 1,0 A R600a/22g C5H10 6,2 222 x 294 x 290 mm Kunststoff 57 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN WASSERSTANDS ERFASSUNG WASSER T1 MCU +FAN- HAUPTPLATINE AC-N MOTOR VENTIL AC-L RELAIS +PUMP- INFRAROT SENSOR DETEKTOR MIKROSCHALTER MIKROSCHALTER KONDITIONSTEMPERATURSENSOR DCWASSERPUM PE DCLÜFTERMOT OR COMP WASSER ZUFÜGEN BETRIEBSPLATTE EIS VOLL Motor für Eisschaufel SM NETZTEIL N L G Magnetventil COMP Überlastschutz Anlaufverzögerung STROM EIN/AUS 58 EXPLOSIONSZEICHNUNGEN S/N Teilbeschreibung Anza hl/Pro S/N Teilbeschreibung Anza hl/Pro S/N 1 Stromkabel 1 13 2 Kunststoffklammer 1 14 Eisschaufel Verdampfer 1 25 1 26 3 Rückwand 1 15 Mikroschalter 2 27 4 Platte Rückenstütze 1 16 Innentankhalter, links 1 28 5 DC-Wasserpumpe 1 17 Bodenplatte hinten 1 29 6 Silikondichtung Pumpe 1 18 Oberes Modul hinten 1 30 7 Handgriff 1 19 Display-Platine 1 31 8 Deckel des Schaltkastens 1 20 Touchpad 1 32 9 Hauptplatine 1 21 Oberes Frontmodul 1 33 10 Schaltkasten 1 22 Wasserfilter 1 34 11 Eisbereiter 12 Eisportionierer Anschluss 1 23 2 24 Eisportionierer Eiskorb 1 35 1 36 Teilbeschreibung Innentankhalter, rechts Rostfreier Draht Anza hl/Pro 1 1 Wasserzuleitung 1 Synchronmotor 1 Kondensator 1 DC-Lüftermotor 1 Ablassstopfen aus Nylon 1 Kupferrohr-Filter 1 Kunststoffboden 1 Kompressor 1 Magnetventil 1 Interner Draht 1 59 60