YEAZ AQUATREK Stand Up Paddle Board LOGO

YEAZ AQUATREK Stand Up Paddle Board YEAZ AQUATREK Stand Up Paddle Board PRODUCTCONTENU DE LIVRAISON

  • Planche de Stand Up Paddle (SUP)
  • fin
  • Pompe à air
  • trousse de réparation

GÉNÉRAL

Veuillez lire attentivement ce manuel.
Le manuel ne couvre pas un cours sur les consignes de sécurité. Pour votre sécurité, acquérez de l'expérience dans le maniement et le fonctionnement avant votre première sortie en pagaie. Renseignez-vous sur les écoles de sports nautiques ou assistez à des cours si nécessaire. Assurez-vous que les prévisions de vent et de houle sont adaptées à votre paddle et que vous pouvez l'utiliser dans ces conditions.
Veuillez vérifier les réglementations locales ou les autorisations spéciales dans chaque pays avant d'utiliser l'appareil. Gardez toujours votre paddleboard correctement entretenu. Toute planche à pagaie peut être gravement endommagée par une mauvaise utilisation. Tenez compte de l'état de la mer lorsque vous accélérez et dirigez la planche. Chaque utilisateur de la planche doit porter une aide à la flottabilité appropriée (gilet de sauvetage/bouée de sauvetage).
Veuillez noter que dans certains pays, il est obligatoire de porter une aide à la flottabilité conforme à la réglementation nationale. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr et le remettre au nouveau propriétaire lors de la vente.
ATTENTION: LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET DES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE MANUEL OU AVEC LE PRODUIT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU, DANS DES CAS EXTRÊMES, LA MORT.

  • Vérifiez et respectez la capacité de charge maximale de la planche.
  • Portez toujours un flotteur de sauvetage approuvé par la Garde côtière.
  • L'ensemble de planche ne convient qu'aux personnes qui savent nager.
  • Le conseil d'administration exige la capacité d'équilibrer. Utilisez le tableau uniquement avec les compétences appropriées.
  • Ne jamais utiliser la planche par vent offshore (vent soufflant de la terre vers l'eau).
  • Ne jamais utiliser la planche dans les courants du large (courants s'éloignant du rivage).
  • Ne pas utiliser la planche dans les vagues.
  • Gardez une distance de sécurité du rivage de 50m.
  • Portez toujours une laisse de sécurité (uniquement incluse en option). Le vent et le courant peuvent faire dériver la planche plus rapidement.
  • Ne sautez jamais de la planche la tête la première dans l'eau.
  • Faites attention aux récifs; ne montez pas dans les rapides.
  • Ne pas accrocher le paddleboard à un bateau et le tirer.
  • Le Stand Up Paddleboard n'est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Ne laissez jamais des mineurs utiliser la planche sans surveillance.
  • N'utilisez jamais la planche après le coucher du soleil, avant l'aube ou pendant les périodes de faible luminosité.
  • Vérifiez les lois et réglementations locales pour une utilisation correcte et sûre de ce produit.
  • N'exposez pas le paddleboard à la lumière directe du soleil lorsqu'il est hors de l'eau.
  • Gardez le tableau à l'écart des objets pointus.
  • Gonflez la chambre à air à la bonne pression.
  • Ne pas gonfler avec un compresseur.
  • Serrez la valve avant de lancer la planche. Relâchez la pression après utilisation.
YEAZ AQUATREK Stand Up Paddle Board FIG 2 ATTENTION/DANGER/AVERTISSEMENT
Aucune protection contre la noyade
YEAZ AQUATREK Stand Up Paddle Board FIG 1 INTERDIT
Use in white water prohibited Use in breakwaters prohibited Use in currents prohibited Use in offshore wind prohibited
YEAZ AQUATREK Stand Up Paddle Board FIG 3 LIGNES DIRECTRICES OBLIGATOIRES
Lisez d'abord les instructions Gonflez complètement toutes les chambres à air Convient uniquement aux nageurs

ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ

  • Ne pagayez jamais sans une autre personne à proximité, sauf si vous êtes dans des zones de baignade sécurisées.
  • N'utilisez jamais l'ensemble de planche si vous êtes sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de drogues.
  • Faites preuve de prévoyance et de prudence lorsque vous utilisez la planche et ne surestimez jamais vos propres capacités. Lorsque vous pagayez, utilisez vos muscles de manière à pouvoir toujours revenir en arrière sur la distance parcourue.
  • Pagayer uniquement dans les eaux proches de la côte.
  • Gardez vos distances avec les sources d'alimentation, les épaves et autres obstacles.
  • Familiarisez-vous avec les réglementations de sécurité locales, les avertissements et les règles pour les activités nautiques avant de sortir sur l'eau.
  • Vérifiez les informations météorologiques locales pour connaître les conditions météorologiques et l'eau actuelles avant de sortir sur l'eau. Ne pagayez pas par mauvais temps.
  • Lorsque vous pagayez, assurez-vous que le poids sur la planche est toujours uniformément réparti.
  • Lorsque vous pagayez, assurez-vous que vos pieds ne se coincent pas dans le cordon de fixation ou la poignée de transport.
  • N'utilisez pas la planche si elle a une fuite et perd de l'air. Réparez la fuite comme décrit au chapitre « Réparations » ou contactez le fabricant via l'adresse de service.
  • Ne laissez jamais plus d'une personne utiliser la planche en même temps. Il est conçu pour porter la charge d'un seul adulte seulement.
  • Informez soigneusement les autres personnes des règles et des consignes de sécurité avant de les laisser utiliser le jeu de cartes.

ATTENTION

  • Les pagaies, les palmes et la planche gonflée sont dures et peuvent causer des blessures.
  • Faites attention aux passants lors du transport de l'ensemble de planches.
  • Faites attention aux autres personnes dans l'eau lorsque vous pagayez.
  • Si vous tombez dans l'eau par temps froid, vous pourriez souffrir d'hypothermie.
  • Portez une combinaison thermique lorsque vous pagayez sur la planche par temps froid.
  • Danger d'étranglement ! Les jeunes enfants peuvent se coincer dans les cordes et la ligne de sécurité de la planche et s'étrangler.
  • Gardez la planche à l'écart des jeunes enfants!

Remarque

  • Risque de dommages ! La carte est approuvée pour une pression de remplissage maximale de 1 bar (15 PSI). À des pressions plus élevées, le matériau est trop étiré et peut se déchirer.
  • Gonflez la planche à une pression de remplissage maximale de 1 bar (15 psi).
  • Si la pression est supérieure à 1 bar (15 psi), ouvrez la vanne et laissez sortir un peu d'air.
  • La peau extérieure du panneau peut être endommagée si elle entre en contact avec d'autres objets et matériaux.
  • Tenez-vous à l'écart des rivages rocheux, des jetées ou des hauts-fonds avec la planche.
  • Ne laissez pas d'huiles, de liquides corrosifs ou de produits chimiques tels que des nettoyants ménagers, de l'acide de batterie ou des carburants entrer en contact avec la peau extérieure. Si cela se produit, vérifiez soigneusement la coque pour détecter des fuites ou d'autres dommages.
  • Tenez le tableau éloigné du feu et des objets chauds (tels que des cigarettes allumées).
  • Ne transportez pas la planche à l'état gonflé sur des véhicules.
  • Danger de perte de pression ! Si la vanne n'est pas fermée correctement, la pression dans la carte peut diminuer involontairement ou la vanne peut être contaminée.
  • Gardez toujours la valve fermée lorsque vous ne gonflez pas ou ne dégonflez pas la planche.
  • Assurez-vous que la zone autour de la vanne est toujours propre et sèche.
  • Empêchez le sable ou d'autres contaminants de pénétrer dans la vanne.
  • En cas de perte de pression, vérifiez également la vanne au cas où elle fuirait. Veuillez suivre les étapes des instructions de réparation.
  • Danger de dérive ! Sans ligne de sécurité, la planche peut dériver et se perdre.
  • Utilisez une ligne de sécurité avec la planche sauf si vous êtes dans des zones sécurisées et que vous pouvez atteindre le rivage en toute sécurité à la nage.
    Notes lorsque la planche n'est pas utilisée sur l'eau
  • N'exposez pas la planche à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes, en particulier par temps chaud, lorsqu'elle n'est pas sur l'eau. En raison du fort échauffement et de la dilatation de l'air à l'intérieur du panneau (jusqu'à 100 degrés), la pression peut augmenter considérablement et entraîner des dommages au panneau et même l'éclatement des coutures. Lorsqu'il est utilisé sur l'eau, la chaleur est dissipée par contact direct avec l'eau. Le transport sur une galerie de toit est également inoffensif lorsque le véhicule roule. La chaleur est dissipée par le courant d'air.
  • Rangez la planche à l'ombre lorsqu'elle n'est pas utilisée et évitez la lumière directe du soleil.
  • Réduire la pression en libérant de l'air.
  • Regonfler la planche avant utilisation selon les instructions générales.

ASSEMBLÉE

Veuillez ne pas utiliser d'outils tranchants !

DÉPLIAGE DE LA PLANCHE
Trouvez une surface lisse et propre pour déplier le corps du tube.
Pour le gonflage initial et pour vous familiariser avec votre nouveau produit YEAZ, nous vous recommandons de le gonfler à température ambiante. Le matériau en PVC est souple, ce qui facilite l'assemblage. Si le paddle a été stocké à une température inférieure à 0°C, stockez-le à 20°C pendant 12 heures avant de le déplier.

FONCTIONNEMENT DE LA VANNEYEAZ AQUATREK Stand Up Paddle Board FIG 4

Pour gonfler la planche, retirez le bouchon de sécurité de la valve. Pour ce faire, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La valve est ouverte (lors du dégonflage par le bas) ou fermée (lors du gonflage par le haut) par un insert à ressort. Avant de commencer à gonfler, assurez-vous que l'aiguille de l'insert de la valve est en position "haute". Si l'aiguille est en position "bas", veuillez appuyer sur l'aiguille de l'obus de valve jusqu'à ce qu'elle ressorte.

INFLATIONYEAZ AQUATREK Stand Up Paddle Board FIG 5
Insérez l'embout du tuyau dans la valve de la planche et tournez l'accessoire dans le sens des aiguilles d'une montre. Après le gonflage, retirez le tuyau et fermez le bouchon de sécurité de la valve pour le sceller définitivement.
L'utilisation d'un compresseur peut endommager votre article ; toutes les réclamations de garantie sont annulées si un compresseur est utilisé.
ATTENTION : jef you expose the paddleboard to the hot sun, please check the air pressure and release a little air, otherwise the material could be overstretched. The ambient temperature affects the internal pressure of the chambers: a deviation of 1°C results in a pressure deviation in the chamber of +/-4 mBar (.06 PSI).

MONTAGE DE L'AILERON

Alignez l'ailette de la même manière que les deux ailettes fixes. Desserrez complètement la vis de l'aileron. Revissez ensuite légèrement la vis desserrée dans l'écrou carré. Cela facilite le positionnement de l'écrou dans le rail. Insérez-le maintenant dans l'ouverture au milieu du rail. Ensuite, utilisez la vis pour pousser l'écrou carré dans la position souhaitée et desserrez complètement la vis. L'écrou reste dans le rail de guidage. Insérez maintenant l'ailette avec le boulon en laiton d'abord à l'ouverture du rail en position inclinée, puis redressez-la et poussez l'ailette jusqu'à ce que le trou soit directement au-dessus de l'écrou carré et fixez-y l'ailette avec la vis.YEAZ AQUATREK Stand Up Paddle Board FIG 6

RETRAIT DE L'AILERON
Dévisser la vis de l'écrou carré. Faites glisser l'ailette puis l'écrou carré hors du rail à l'aide de la vis. Rattachez immédiatement la vis et l'écrou carré à l'aileron.

LIBÉRER L'AIR YEAZ AQUATREK Stand Up Paddle Board FIG 7

Appuyez doucement sur l'aiguille de l'insert de valve pour relâcher lentement la pression de la planche. Lors de la libération de l'air, assurez-vous qu'il n'y a pas de sable ou de saleté autour de la valve ou à l'intérieur.

ATTENTION: Only remove the valve cover to inflate/deflate the air. This will prevent accidental air leakage and ingress of any particles into the valve.
Maintenant, commencez à rouler doucement la planche de l'avant vers la valve pour évacuer l'air restant de la planche. Replacez le capuchon de la valve et fermez-le hermétiquement pour empêcher la saleté et l'humidité de pénétrer. Maintenant, dépliez à nouveau le stand up paddle et commencez à l'enrouler de l'autre côté où se trouve la valve. De cette façon, la planche est plus facile à plier et les ailerons sont mieux protégés en même temps. Placez les coussinets en mousse fournis sur les ailerons fixes pour les protéger.

UTILISATION DE LA CARTE

  • Utilisez le cordon à bagages pour transporter et sécuriser des objets supplémentaires sur la planche.
  • Utilisez la poignée de transport si vous souhaitez transporter la planche sur terre.
  • Portez toujours la pagaie fournie lorsque vous utilisez la planche.
  • Si votre planche a chaviré et repose avec le dessus de la planche à la surface de l'eau, retournez-la avec les deux mains pour que le dessus soit à nouveau vers le haut. Si nécessaire, déplacez-vous vers le rivage si vous ne pouvez pas le faire depuis l'eau.

DES CONDUITS

  • Un nettoyage incorrect ou irrégulier de l'ensemble de planches peut causer des dommages.
  • N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils en métal ou en nylon ou d'objets de nettoyage tranchants ou métalliques tels que des couteaux, des spatules dures, etc. Ils peuvent endommager les surfaces.
  • N'utilisez pas de solvants pour nettoyer le jeu de cartes.
  • Nettoyez soigneusement la planche après chaque utilisation.
  • Vous pouvez nettoyer la planche lorsqu'elle est gonflée ou lorsque l'air est dégonflé.
  1. Placez la planche sur une surface lisse, plane et sèche.
  2. Vaporisez la planche avec un tuyau d'arrosage ou nettoyez-la avec une éponge douce humectée d'eau claire du robinet.
  3. Essuyez le tableau avec un chiffon doux et sec et laissez-le sécher complètement.

STOCKAGE

  • Risque de dommages ! Un stockage incorrect de la planche et de ses accessoires peut provoquer des moisissures.
  • Laissez toutes les pièces de l'ensemble de planches sécher complètement avant de les ranger.
  • Dégonflez complètement la planche et assurez-vous que la valve est fixée en position ouverte.
  • Rangez la planche enroulée dans le sac de transport.
  • Rangez la planche hors de portée des enfants et bien fermée.
  • Ne placez pas d'objets lourds ou tranchants sur l'ensemble de cartes.
  • Vérifiez si l'ensemble de planches présente des signes d'usure ou de vieillissement après un stockage prolongé.

RÉPARATIONS

  • Vérifiez la carte pour la perte de pression, les trous ou les fissures avant chaque utilisation.
  • Toujours dégonfler avant de réparer la planche.

RECHERCHE DE LÉCKS

  1. Assurez-vous qu'il n'y a pas de sable ou d'autres impuretés dans la vanne.
  2. Gonflez complètement la planche comme décrit dans la section « Gonflage ».
  3. Rincez la carte, y compris la zone autour de la valve, avec de l'eau savonneuse douce. Si des bulles apparaissent, la fuite doit être réparée.

Vanne qui fuit
Si des bulles apparaissent autour de la valve, cela signifie probablement que la valve ne se ferme pas complètement hermétiquement. Dans ce cas, serrez la valve dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé à valve fournie dans le kit de réparation.

Soupape défectueuse
Si des bulles ne se forment pas sur la coque ou autour de la valve lors du gonflage de la planche, cela peut signifier que la valve est défectueuse :

  1. Placez le capuchon de valve sur la valve et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer. 2.
  2. Humidifiez le capuchon de valve fermé avec de l'eau savonneuse.
  3. Si des bulles se forment maintenant, la soupape doit être entièrement remplacée (voir chapitre « Remplacement de la soupape »).

Fuites
Si des bulles se forment sur la peau extérieure, vous pouvez sceller la fuite avec de la colle spéciale et le patch de matériau fourni dans le kit de réparation (voir chapitre « Colmater les fuites »). Si la planche gonflée perd en rigidité, une fuite n'en est pas forcément la cause. Les fluctuations de température peuvent également provoquer une chute de pression.

ÉTANCHÉITÉ DES FUITES

  • Risque de dommage!
  • Tous les adhésifs ne conviennent pas à la réparation de la planche. Les réparations avec une colle inadaptée peuvent entraîner d'autres dommages.
  • N'utilisez que de la colle spéciale pour bateaux pneumatiques. Vous pouvez vous procurer une telle colle auprès de revendeurs spécialisés.
  • Vous pouvez sceller les trous ou les fissures avec de la colle et les patchs de matériau fournis dans le kit de réparation.
  • Dégonflez la planche avant de réparer.

Petites fuites (moins de 2 mm)
Les fuites inférieures à 2 mm peuvent être réparées avec de la colle.

  1. nettoyer soigneusement la zone à réparer.
  2. Laissez la zone à réparer sécher complètement.
  3. Appliquez une petite goutte de colle sur la fuite.
  4. laisser sécher la colle pendant env. 12 heures.

Fuites plus importantes (plus de 2 mm)
Les fuites supérieures à 2 mm peuvent être réparées avec des patchs adhésifs et matériels.

  1. Nettoyez soigneusement la zone à réparer et laissez-la sécher complètement.
  2. Découpez un morceau du patch de matériau qui chevauche la fuite d'env. 1.5 cm de chaque côté.
  3. Appliquez de la colle sur le dessous du patch découpé.
  4. Appliquez une fine couche de colle sur la fuite et la peau externe environnante sur toute la taille du patch de matériau.
  5. Laisser l'adhésif durcir pendant 2 à 4 minutes jusqu'à ce qu'il soit visiblement collant.
  6. Collez le patch de matériau découpé sur la fuite et appuyez fermement dessus.
  7. Laisser sécher la colle pendant env. 12 heures.
  8. Pour sceller complètement la zone, appliquez à nouveau de l'adhésif sur les bords du patch de matériau après qu'il ait séché.
  9. Laisser sécher la colle pendant env. 4 heures.

Avant d'utiliser à nouveau la planche dans l'eau, vérifiez que la fuite est bien totalement colmatée. Si des bulles persistent, apportez la planche à un atelier spécialisé pour réparation ou contactez l'adresse de service indiquée dans ces instructions.

Remplacement de la vanne

Si la vanne doit être remplacée, vous pouvez commander une vanne de rechange à l'adresse de service indiquée.

  1. Relâchez l'air de la planche.
  2. Tourner le capuchon de la valve dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer.
  3. Placez la clé de valve du kit de réparation fourni sur le dessus de la valve et tournez-la dans le sens antihoraire pour la desserrer. Ce faisant, fixez la partie inférieure de la valve à l'intérieur de la planche avec votre main et assurez-vous qu'elle ne glisse pas dans la planche.
  4. Placez la valve de remplacement sur la partie inférieure et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour la serrer. Assurez-vous que la valve est centrée.
  5. Prenez la clé de valve et serrez le haut de la valve dans le sens des aiguilles d'une montre.
    Avant d'utiliser à nouveau la planche, vérifiez que la vanne se ferme bien.

ÉLIMINATION

Éliminer l'emballage selon le type. Mettez le carton et le carton dans la collecte des vieux papiers. Feuille à la collecte des matières recyclables.
Jetez le jeu de cartes conformément aux réglementations et lois locales.

GARANTIE
La garantie sur les défauts de matériaux et de fabrication est de 2 ans avec une utilisation correcte

FABRICANT

YEAZ AQUATREK Stand Up Paddle Board FIG 8

VEHNSGROUP GmbH
Theatinerstraße 40-42
80333 Munich
Allemagne
[email protected]
www.vehnsgroup.com, www.yeaz.eu
Sous réserve de modifications et d'erreurs
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée ou incompatible du produit.
© VEHNS GROUP GmbH

www.yeaz.eu

Documents / Ressources

YEAZ AQUATREK Stand Up Paddle Board [pdf] Manuel d'utilisation
AQUATREK, Stand Up Paddle Board, AQUATREK Stand Up Paddle Board

Laissez un commentaire

Votre adresse email n'apparaitra pas.