Manuel d'utilisation du système de récepteur mobile numérique PYLE RVSD300
PYLE RVSD300 Digital Mobile Receiver System

Opération

Fonctionnement ALARME

Shortly press ALARM button to on/off alarm function. When alarm function is on. And the time is running to the alarm time. The speaker will output beep sound. The beep sound will output all the time until any key was pressed.

Opération SOMMEIL 

Press and hold SLEEP button to set the sleep time (using VOL knob to set them).
Shortly press SLEEP button to on/off sleep function. When sleep function is on. And the time is running to the set time.The unit will turn off the unit automatically.

Information priority/ClockDisplay Priority 

Shortly press DISP button to choose the clock priority or information priority (default).

Réglage de l'horloge

Press and hold DISP button for 2 seconds. The”HH”will be flashing. Rotate VOL knob to set the hour.
After that press DISP or SEL button the“MM”will be flashing. Rotate VOL knob to set the minute.
Then press DISP or SEL button to confirm.

Zone A / Zone B / Zone C Volume Control 

  1. Rotate VOL knob to control Zone A/ Zone B and Zone C volume together.
  2. Press A button then rotate VOL knob to adjust the Zone A volume only. 5 seconds later back to Zone A + Zone B + Zone C mode.
  3. Press B button then rotate VOL knob to adjust the Zone B volume only. 5 seconds later back to Zone A + Zone B + Zone C mode.
  4. Press C button then rotate VOL knob to adjust the Zone C volume only. 5 seconds later back to Zone A + Zone B + Zone C mode.

Zone A / Zone B / Zone C volume mute on/off 

Press and hold A (B/C) button to mute on/off the Zone A (B/C) output.

RCAs / HDMI Output 

Behind the head unit, there are RCA sockets output. According the wiring picture above to connect.
Lors de la lecture de la vidéo file. You also can use the HDMI port connect to the TV set (TV set needs to be set to HDMI source).

AUX IN 1 / AUX IN 2 Function 

AUX IN 1 for front panel 3.5mm jack. AUX IN 2 for RCAs (Audio + Video) behind ofthe unit.
Press MODE button switch to AUX IN 1/AUX IN 2 source.

Fonction ARC

Connecting the head unit and TV set used a HDMI cable. Press MODE button switch to HDMI ARC mode.
The TV set’s sound will transmit to the head unit’s speakers.

Fonction de réinitialisation 

When some errors occur in display or functions doesn’t work. Press RESET button (24) to reset the unit.
(Remarque: All memories will be lost.)

FONCTIONNEMENT RADIO

Recevoir une radio
Press MODE button to select radio source. Then press BAND button to select a band.
Appuyez brièvement Boutons/Boutons button to receive the desired radio station.
Maintenez la touche enfoncée Boutons/Boutons bouton de réglage manuel de la fréquence.
Remarque : If in other source, shortly press BAND button will switch to RADIO source.

Station de magasinage automatique 

Press and hold BAND button for 2 seconds to auto store stations to numeric buttons 1-6 of band 1 3.

Mémoriser manuellement la station et rappeler la station préréglée 

Pour recevoir une station avec Boutons or Boutons button. Press and hold one of the 1- 6 preset button for 2 seconds.
The current station is stored into the number button. Shortly press the preset button (1 6) to directly listen the station that saved in the corresponding preset button.

Fonctionnement du disque/MP3/WMA 

Passer à la source DISC
Insérez doucement le DISQUE avec le côté imprimé vers le haut dans la fente du disque. La lecture du DISQUE commence. Ou appuyez sur le bouton MODE pour passer à la source DISC.

SELECTING TRACKS

Presse Boutons/Boutons passer à la piste précédente/suivante.
Hold Boutons/Boutons button to fast reverse or fast forward. Press“Boutons”button to play again.

Opération Pause/Lecture 

Presse Boutons button to pause playing. Press it again to resume play.

Opération d'introduction 

Appuyez sur le bouton INT pour lire les 10 premières secondes de chaque piste. Appuyez à nouveau pour annuler cette fonction.

Repeat ONE/ALL Operation

Appuyez sur le bouton RPT pour répéter la même piste. Appuyez à nouveau pour répéter toutes les pistes.

Fonctionnement ON/OFF aléatoire

Appuyez sur le bouton RDM pour lire toutes les pistes dans un ordre aléatoire. Appuyez à nouveau pour annuler cette fonction.

Eject the Disc
Presse Boutons bouton pour éjecter le disque.

Fonction DIR+/DIR- (pour MP3/WMA)

Appuyez sur le bouton DIR-/DIR+ pour sélectionner le répertoire précédent/suivant à lire.

+ 10 / -10 File Fonction (pour MP3/WMA)

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton DIR+/DIR- pendant 2 secondes pour sauter +10/-10 file à jouer.

Song Search Operation

Press and hold 1/Boutons button to select song search mode: DIR SCH or NUM SCH

  1. DIR SCH: Press and hold 1/Boutons button one time. It shows“DIR SCH”. Rotating VOL knob to select the folder
    then press SEL knob into the folder. Rotate the VOL knob again to select the song. Then press SEL to play.
  2. NUM SCH: Press and hold 1/Boutons button then shortly press 1/Boutons button. It shows“NUM SCH”.
    You can select the song by directly enter numeric buttons: 0-9 (MODE=7, Boutons = 8, Boutons =9, DISP=0).
    You also can rotate the VOL knob to select the numeric. Then press SEL to play.

Changement de lecture vidéo/photo/musique 

Quand il y a Vidéo/Photo/Musique files in the disc/USB. Insert the disc/USB to the unit, it will play the music automatically. Repeatedly press and hold BAND button to change to below playing: Music–>Video–>Photo

ATTENTION

  1. Lorsque vous connectez un lecteur MP3 doté d'une batterie normale (batterie non rechargeable), vous devez d'abord retirer la batterie du lecteur MP3, puis la connecter à l'interface USB. Sinon, cela peut provoquer l'éclatement de la batterie.
  2. Quand il y a d'importants files dans le DISC/USB/SD, ne le connectez pas à l'unité principale pour lire. Notre société n'assume aucune responsabilité pour tout files cette perte ou endommagé.

MODES DE DÉCODAGE MP3/WMA PRIS EN CHARGE

L'unité principale prend en charge les modes de décodage MP3/WMA (Windows Media Audio) comme ci-dessous.

Standard Débit binaire (kbps) Prend en charge le mode
MPEG1 Couche audio 3 (44.1 kHz) 32, 48, 64, 96,

1 28,192, 256,320

Stéréo
Windows Media Audio (44.1kHz) 64, 96, 128, 192 Stéréo

La solution USB peut prendre en charge :

  1. Dossier : 500 max.
  2. File: 999 max.
  3. Profondeur de dossier : 8 couches
  4. Taille: 64 Go

FONCTIONNEMENT EN STREAMING BT SANS FIL

APPAIRAGE
Select the Wireless BT item and search the BT device on your phone.
Select“PyIeUSA”and input password“0000”if it needs a password.
The BT icon will be displayed when successful paired.

Audio BT sans fil (fonction A2DP)

Press MODE button switch to“BT MUSIC”source. It will play a song of your mobile phone automatically.
Press key to pause/Boutons the song. Press Boutons/Boutons bouton pour sélectionner Boutons/Boutons chanson précédente.

Déconnectez le BT sans fil

After the phone is paired with the unit. Hold MODE key to disconnect/re-connect BT.
Remarque : At the first time pair with mobile phone, you have to use mobile phone to pair the unit. BT OFF/ON item only to disconnect and reconnect function.

NOTES DE DISQUE

A. Remarques sur les disques :
Tenter d'utiliser des disques de forme non standard (par exemple, carré, départ, cœur) peut

  1. Endommagez l'appareil. Assurez-vous d'utiliser des disques CD de forme ronde uniquement pour cet appareil.
  2. Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif, etc. sur la face étiquette ou la face d'enregistrement d'un disque, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
  3. La saleté, la poussière, les rayures et les disques de déformation causeront un mauvais fonctionnement.

B.Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CD-RWs (rewritable CDs): 

  1. Assurez-vous d'utiliser des disques portant les marques suivantes uniquement pour l'appareil à lire :
    NOTES DE DISQUE
  2. The unit cannot play a CD-R and CD-RW that is not finalized.
    (Please refer to the manual of your CD-R/CD-RW recorder or CD-R/CD-RW software for more information on finalization process).
  3. Selon l'état d'enregistrement, les conditions du disque et l'équipement utilisé pour l'enregistrement, certains CD-R/CD-RW peuvent ne pas être lus sur cet appareil. (voir *1)
    ^1: To have more reliable play back, please see following recommendations:
    une. Utilisez des CD-RW avec une vitesse de 1x à 4x et écrivez avec une vitesse de 1x à 2x.
    b. Utilisez des CD-R avec une vitesse de 1x à 8x et écrivez avec une vitesse de 1x à 2x.
    c.Do not play a CD-RW which has been written for more than 5 times

c. Notes on MP3 files (version MP3 uniquement) : 

  1. Le disque doit être au format ISO9660 niveau 1 ou niveau 2, ou Joliet ou Romeo au format d'extension.
  2. Lorsque vous nommez MP3 file, assurez-vous que le file name extension is“.MP3“.
  3. Pour un non-MP3 file, Même si le file name extension is“.MP3”, the unit will not recognize it.

REMOTE CONTROL

REMOTE CONTROL

CLÉS ACTION RADIO DISC USB ENTRÉE AUX/AV BT MUSIQUE
Electricité Short Mise hors tension Mise hors tension Mise hors tension Mise hors tension Mise hors tension
longs la mise hors tension la mise hors tension la mise hors tension la mise hors tension la mise hors tension
A Short Zone A
mise en sourdine marche/arrêt
Zone A
mise en sourdine marche/arrêt
Zone A
mise en sourdine marche/arrêt
Zone A
mise en sourdine marche/arrêt
Zone A
mise en sourdine marche/arrêt
longs / / / / /
B Short Zone B
mise en sourdine marche/arrêt
Zone B
mise en sourdine marche/arrêt
Zone B
mise en sourdine marche/arrêt
Zone B
mise en sourdine marche/arrêt
Zone B
mise en sourdine marche/arrêt
longs / / / / /
C Short Zone C
mise en sourdine marche/arrêt
Zone C
mise en sourdine marche/arrêt
Zone C
mise en sourdine marche/arrêt
Zone C
mise en sourdine marche/arrêt
Zone C
mise en sourdine marche/arrêt
longs / / / / /
MUTE Short Rendre tout silencieux
on / off
Rendre tout silencieux
on / off
Rendre tout silencieux
on / off
Rendre tout silencieux
on / off
Rendre tout silencieux
on / off
longs / / / / /
VOL + Short Monter le son Monter le son Monter le son Monter le son Monter le son
longs Augmenter le volume rapidement Augmenter le volume rapidement Augmenter le volume rapidement Augmenter le volume rapidement Augmenter le volume rapidement
vol- Short Baisser le volume Baisser le volume Baisser le volume Baisser le volume Baisser le volume
longs Baisse rapide du volume Baisse rapide du volume Baisse rapide du volume Baisse rapide du volume Baisse rapide du volume
DISC Short passer à DISQUE
la source
SCH DIR/
NUM SCH
passer à DISQUE
la source

passer à DISQUE

passer à DISQUE
la source
la source
longs / I / 1 /
AM/EM
Économisez
Short changement de bande passer à la radio
la source
passer à la radio
la source
passer à la radio
la source
passer à la radio
la source
longs Magasin automatique / I / /
AUX Short switch to AUX IN1
la source
switch to AUX IN1
la source
switch to AUX IN1
la source
switch to AUX IN1
la source
switch to AUX IN1
la source
longs switch to AUX 1N2
Arnaques
switch to AUX IN2
la source
switch to AUX IN2
la source
passer à AUX IN2
la source
switch to AUX IN2
la source
USB Short passer en USB
mode
passer en USB
mode
SCH DIR/
NUM SCH
passer en USB
mode
passer en USB
mode
longs / / / 1 /
BT Short switch to 8T
la source
passer à BT
la source
switch to 81
la source
passer à BT
la source
/
longs BT off/ink BT offilink BT off/ink BT offilink BT oft/fink
0/DIS
P
Short info/dock info/dock/SCH:O info/dockISCH:O info/cbdt info/dock
longs Réglage de l'horloge Réglage de l'horloge Réglage de l'horloge Réglage de l'horloge Réglage de l'horloge
1/PA
U
Short Rappeler la station M1 lecture/pause/SCH:1 lecture/pause/SCH:1 / jouer pause
longs Enregistrer dans M1 / / / /
2/INT Short Rappeler la station M2 INT marche/arrêt/SCH:2 INT marche/arrêt/SCH:2 / /
longs Enregistrer dans M2 1 / / /
3/RPT Short Rappeler la station M3 RPT(ONE/ALLy
SCH : 3
RPT(ONE/ALLy
SCH : 3
/ /
longs Enregistrer dans M3 1 / / /
Je 0

2

Short Rappeler la station M4 RDM
marche/arrêt/SCH :4
RDM
on/off/SCHA
/ /
longs Enregistrer dans M4 / / /  
5/DIR- Short Rappeler la station M5 DIR-/SCH• DIR-/SCH:5 I /
longs Enregistrer dans M5 -10 -10 / /
6/DIR
+
Short Rappeler la station M6 DIR+/SCH•6 DIR+/SCH :6 / /
longs Enregistrer dans M6 +10 +10 1 /
71EQ/
LOUD
Short POP-ROCK-CLAS-
JAZZ-OFF
POP-ROCK-CLAS-
JAZZ-OFF
/SCH:7
POP-ROCK-CLAS-
JAZZ-OFF
/SCH:7
POP-ROCK-CLAS-
JAZZ-OFF
POP-ROCK-CLAS-
JAZZ-OFF
longs LOUD activé/désactivé LOUD activé/désactivé LOUD activé/désactivé LOUD activé/désactivé LOUD oignon
811cc Short Chercher vers le bas précédent
file/SCH:8
précédent
file/SCH:8
/ précédent file
longs Baisse manuelle FR FR / /
9/>>I Short Chercher nouvelle file/SCH:9 nouvelle file/SCH:9 1 nouvelle file
longs Montée manuelle FF FF / /
REW
«
Short Manuel tum down FR FR / /
longs / / / / /
FWD
>>
Short Montée manuelle FF FF / /
longs   / / / /
SEL Short ZONE A->ZONE B-
>ZONE C (BAS-

TRE-BAL-EQ-

LOUD-P VOL)

ZONE A->ZONE B-
>ZONE C (BAS-

TRE-BAL-EQ-

LOUD-P VOL)

ZONE A->ZONE B-
>ZONE C (BAS-

TRE-BAL-EQ-

LOUD-P VOL)

ZONE A->ZONE B-
>ZONE C (GAS-

TRE-BAL-EQ-

LOUD•P VOL)

ZONE A->ZONE 8-
>ZONE C (GAS-

TRE-BAL-E(k

LOUD-P VOL)

longs BEEP->CLOCK
(12/24)-,CT(indepl
sync)-> AREA->
DX/STEREO
(BEEP)->
CLOCK(12/24)
(BEEP)->
CLOCK(12/24)
(BEEP)->
CLOCK(12/24)
(BEEP)->
CLOCK(12/24)
ALAR
M
Short Alarme activée/désactivée Alarme activée/désactivée Alarme activée/désactivée Alarme activée/désactivée Alarme activée/désactivée
longs réglage de l'alarme réglage de l'alarme réglage de l'alarme réglage de l'alarme réglage de l'alarme
SLEEP Short Marche/arrêt du sommeil Marche/arrêt du sommeil Marche/arrêt du sommeil Marche/arrêt du sommeil Marche/arrêt du sommeil
longs Paramètre de sommeil
(1-59 Minutes)
Paramètre de sommeil
(1-59 Minutes)
Paramètre de sommeil
(1-59 Minutes)
Paramètre de sommeil
(1-59 Minutes)
Paramètre de sommeil
(1-59 Minutes)
FAIBLE Short DIM high/ow DIM highlow DIM haut/bas DIM high/ow DIM highAow
longs / / / / /
  Short / Déplacement du curseur vers le haut / / /
longs I / / / /
V Short I Curseur vers le bas
Déplacer
/ / /
longs I / / / /
Short / Déplacement du curseur vers la gauche / / /
longs / / / / /
  Short / Déplacement du curseur vers la droite / / /
longs / / / / /
OK Short / Confirmer Confirmer / /
longs / / / / /
STOP Short / Arrêtez / / /
longs / / / / /
SETU
P
Short / Menu des paramètres / / /
longs / / / / /
ZOOM Short / Agrandir / / /
longs / I I I I
TITRE Short / retour à TITRE
Menu
/ / /
longs / / / / /
GOTO Short / GOTO / / /
longs / I I I I
AUDIO
HUMIDE
Short MONO/STÉRÉO Audio Audio / /
longs / / / / /
SOUS-T Short / Sous-titre / / /
longs / / / / /

DÉPANNAGE

Avant de parcourir la liste de contrôle, vérifiez la connexion du câblage. Si l'un des problèmes persiste une fois la liste de contrôle établie, consultez votre revendeur le plus proche.

Symptôme Causes Solution
Aucune puissance Le contacteur d'allumage de la voiture n'est pas allumé. If the power supply is connected to the car accessory circuits, but the engine is not moving, switch the ignition key to“ACC”.
Le fusible est grillé Remplacez le fusible
Disc cannot be loaded or éjecté. Présence d'un disque CD à l'intérieur du lecteur. Retirez le disque du lecteur, puis insérez-en un nouveau.
Insertion du disque dans le sens inverse. Insérez le disque compact avec l'étiquette vers le haut.
Le disque compact est un disque extrêmement sale ou détective. Nettoyez le disque ou essayez d'en lire un nouveau.
 

La température à l'intérieur de la voiture est trop élevée.

Refroidir ou jusqu'à ce que la température ambiante redevienne normale.
Condensation Laissez le lecteur éteint pendant environ une heure, puis réessayez.
Pas de son Le volume est au minimum Réglez le volume au niveau souhaité
Le câblage n'est pas correctement connecté Vérifiez la connexion du câblage
Le son saute The installation angle

is more than 30 degree.

Ajustez l'angle d'installation à moins de 30 degrés.
Le disque est extrêmement sale ou défectueux. Nettoyez le disque compact, puis essayez d'en lire un nouveau.
Les touches de fonctionnement ne fonctionnent pas Le micro-ordinateur intégré ne fonctionne pas correctement à cause du bruit. Appuyez sur le bouton RÉINITIALISER. Le panneau avant n'est pas correctement fixé à sa place.
The radio does not work. The station de radio automatique selection does ne fonctionne pas. Le câble d'antenne n'est pas connecté. Insérez fermement le câble d'antenne.
Les signaux sont trop faibles. Sélectionnez une station manuellement.

Des questions? Commentaires?
Nous sommes là pour vous aider!
Téléphone : (1) 718-535-1800

Mail: [email protected]

Documents / Ressources

PYLE RVSD300 Digital Mobile Receiver System [pdf] Manuel d'utilisation
PLRVSD300, 2A5X5-PLRVSD300, 2A5X5PLRVSD300, RVSD300, Digital Mobile Receiver System, RVSD300 Digital Mobile Receiver System

Laissez un commentaire

Votre adresse email n'apparaitra pas.