Guide de l'utilisateur du système de récepteur mobile numérique PYLE PLRVSD300
Système de récepteur mobile numérique PYLE PLRVSD300

Installation

Notes:
Choisissez l'emplacement de montage où l'unité n'interférera pas avec la fonction de conduite normale du conducteur.

  • Avant d'installer définitivement l'unité, connectez temporairement le câblage et assurez-vous que tout est correctement connecté et que l'unité et le système fonctionnent correctement.
  • Use only the parts included with the unit to ensure proper installation.
    The use of unauthorized parts can cause malfunctions.
  • Consultez votre revendeur le plus proche si l'installation nécessite le perçage de trous ou d'autres modifications du véhicule.
  • Installez l'unité là où elle ne gêne pas le conducteur et ne peut pas blesser le passager en cas d'arrêt d'urgence.
  • Si l'angle d'installation dépasse 30° par rapport à l'horizontale, l'unité peut ne pas donner ses performances optimales.
    Instructions d'installation
  • Evitez d'installer l'appareil là où il serait soumis à des températures élevées, telles que la lumière directe du soleil, ou de l'air chaud, de l'appareil de chauffage, ou là où il serait soumis à de la poussière, de la saleté ou des vibrations excessives.

Din Front/Rear-Mount
This unit can be properly installed either from“Front”(conventional DIN Front-mount) or“Rear”(DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides ofthe unit chassis).
For details, refer to the following illustrated installation methods.

Ouverture d'installation
Cette unité peut être installée dans n'importe quel tableau de bord ayant une ouverture comme indiqué ci-dessous :

INSTALLATION ATTENTIONS
  1. Ce lecteur doit être installé par un technicien professionnel.
  2. Read the instruction and operation of equipment carefully before installing.
  3. Assurez-vous de connecter d'autres fils avant de brancher l'alimentation.
  4. Pour éviter les courts-circuits. Veuillez vous assurer que tous les fils exposés sont isolants.
  5. Veuillez réparer tous les fils après l'installation.
  6. Please make connection to the player accordingly to this instruction manual.
    Wrong connection may cause damage.
  7. Ce lecteur convient uniquement aux appareils 12 V CC et assurez-vous que votre voiture appartient à ce type de système électrique de mise à la terre cathodique.
  8. Correctly connect the wires. Wrong connection will cause malfunction or damage the electrical system.

MONTAGE

Icône de mise en garde ATTENTION: Do not install radio without rear cover installed. No user serviceable parts inside.
Rear cover provides protection against potential fire hazard.
Instructions de montage
Instructions de montage

CONNEXION CÂBLAGE

CONNEXION ISO

Connexion de câblage

Wire Insertion View
N° PIN COULEUR DU FIL DESCRIPTION
  ORANGE C RIGHT SPEAKER (+)
2 ORANGE/NOIR C RIGHT SPEAKER (-)
3

/

/

4 /

/

5 BLEU ANTENNE DE PUISSANCE
6 /

/

7 GRAY/ BLACK A RIGHT SPEAKER (-)
8 GRIS A RIGHT SPEAKER (+)
  VIOLET/NOIR B RIGHT SPEAKER (-)
10 PURPLE B RIGHT SPEAKER (+)
11 BRUN C LEFT SPEAKER (+)
12 BROWN / BLACK C LEFT SPEAKER (-)
13 /

/

14

/

/

15 RED B+
16 NOIR SOL
17 BLANC NOIR A LEFT SPEAKER (-)
18 BLANC A LEFT SPEAKER (+)
19 VERT NOIR B LEFT SPEAKER (-)
20 VERT B LEFT SPEAKER (+)

Opération

Location of key

Location of key

  1. VOL/PWR/SEL
  2. LCD
  3. DISC SLOT
  4. SLEEP
  5. ALARME
  6. DIM (Dimmer)
  7. SPEAKER A/B/C
  8. 1 PAU
  9. 2 INT
  10. 3 PRT
  11. 4 RDM
  12. 5 DIR13.
  13. 6 DIR
  14. 4. BANDE
  15. MODE
  16. ALIMENTATION/MUET
  17. AFF/RETOUR
  18. Fonction du bouton
  19. Fonction du bouton
  20. Fonction du bouton (Éjecter)
  21. EAR PHONE OUTPUT
  22. Prise AUX IN
  23. USB INTERFACE (charging)
  24. Bouton de réinitialisation
  25. USB INTERFACE (music)

FONCTIONNEMENT

Turn ON/OFF the unit and mute function
Presse Fonction du bouton /MUTE button to turn ON the unit. When the unit is on, shortly press this button for mute on/off.
Press and hold this button to turn off the unit.

Réglage du son et des paramètres
Shortly press SEL button and rotate VOL knob to show below:
ZONE A->ZONE B->ZONE C.

To select one of them and press SEL to enter below items:
BAS (-7 +7)->TRE (-7-+7)->BAL (R7 L7)->EQ (POP-ROCK-CLASS-JAZZ-OFF) ->LOUD (off/on)->P-VOL(00-40)

Press and hold SEL button into the SETTING menu as below:
BEEP (off/on)->CLOCK (12/24)->CT (indep/sync)->AREA (USA/EUR)->DX (LOC)->STEREO (MONO)
In each item, rotating the VOL knob to set them.
When shows menu, press the DISP/BACK button to exit the menu.

Paramètre P_VOL
Réglage du volume de mise sous tension. Si le volume à l'arrêt est inférieur au P-VOL. La prochaine fois que vous allumez l'appareil, le volume sera maintenu au volume d'arrêt. Si le volume à l'arrêt est supérieur au P-VOL. La prochaine fois que vous allumez l'appareil, le volume sera restauré à la valeur P-VOL.

CT (INDEP/SYNC)
CT INDEP : L'horloge fonctionne indépendamment. Il n'est pas synchronisé avec l'heure de la station RDS.
SYNCHRONISATION CT : L'horloge sera synchronisée avec l'heure de la station RDS reçue.
Remarque : When the time was set by manual. The CT will back to INDEP mode automatically.

HORLOGE 24/12 : Réglage de l'heure au format 24H ou 12H.
BIP (ON/OFF) : Turn ON/OFF the beep sound.
SUPERFICIE (USA/EUR) : To choose USA or EUROPE frequency

DX/LOC (Distance/Local)
LOC : Recevez la station à fort signal uniquement dans la station de recherche.
DX : Recevez la station de signal fort et faible dans la recherche de la station.

STEREO / MONO
STÉRÉO: Recevez le signal stéréo FM.
MONO: Changez FM stéréo en monochrome. Il peut réduire le bruit lorsque le signal est faible.

Fonction de gradateur
Press DIM button to set the brightness to high/mid/low.

Déclaration de la FCC

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:

  1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
  2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.

Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

Prudence: Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements FCC définies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être colocalisé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.

 

Documents / Ressources

Système de récepteur mobile numérique PYLE PLRVSD300 [pdf] Mode d'emploi
PLRVSD300, 2A5X5-PLRVSD300, 2A5X5PLRVSD300, Digital Mobile Receiver System, PLRVSD300 Digital Mobile Receiver System

Laissez un commentaire

Votre adresse email n'apparaitra pas.