Instruction Manual for STANLEY models including: D200, Portable Air Compressor

Manuale utente (PDF)

Stanley compressore, DN55/8/5 : Amazon.it: Fai da te

Stanley - Compressore Verticale D230/10/50V 50Lt 2Hp : Stanley: Amazon.it: Fai da te


File Info : application/pdf, 120 Pages, 2.13MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

B1A3iK8FYoL ?ref=dp product quick view
IT Manuale istruzioni (Traduzione delle istruzioni originali)

GB Instruction manual for owner's use (Original instructions)

FR Manuel utilisateur (Traduction des instructions originales) DE Betriebsanleitung (Übersetzung der Originalanleitung)

D 200/10/24V

ES Manual de instrucciones (Traducción de las instrucciones originales)

PT Manual de instruções (Tradução das instruções originais)

NL Gebruiksaanwijzing (Vertaling van de originele instructies)

DK Brugsanvisning (Oversættelse af den originale vejledning)

SE Instruktionsmanual (Översättning av originalinstruktionerna)

FI Käyttöohjeet (Alkuperäisten ohjeiden käännös)

GR E  (   )

PL Instrukcje obslugi (Tlumaczenie oryginalnej instrukcji)

HR Upute za upotrebu (Prijevod izvornih uputa)

SI Navodila za uporabo (Prevod originalnih navodil)

HU Kezelési útmutató (Az eredeti használati utasítás fordítása)

CZ Pírucka k obsluze (Peklad pvodních pokyn)

SK Návod na obsluhu (Preklad originálneho návodu na obsluhu)

RU P   (  )

NO Bruksanvisning (Oversettelse av de originale instruksene)

TR Kullanma talimati (Asil yönergelerin çevirisi)

RO Manual de utilizare (Traducerea instruciunilor originale)

BG    (   )

RS Uputstva za upotrebu (Prevod izvornih uputstava)

LT Instrukcij vadovlis (Originali instrukcij vertimas)

EE Kasutamisjuhend (Originaaljuhiste tõlge)

LV Instrukciju rokasgrmata (Oriinls instrukcijas tulkojums)

Oilless Air Compressor

Manufactured under license by: FINI NUAIR S.p.A. - via Einaudi 6, 10070 Robassomero (TO) Italy Stanley® is a registered trademark of The Stanley Works or its affiliates and is used under license.
Attenzione! - Warning! - Attention! - Achtung! - ¡Cuidado! - Atenção! - Waarschuwing! - Advarsel! - Varning! - Varoitus! - ! - Uwaga! - Pozor! - Pozor! - Figyelem! - Pozor! - Pozor! - ! Advarsel! - Uyari! - Atenie! - ! - Paznja! - Dmesio! - Tähelepanu! - Uzmanbu!
IT Tutti i dati identificativi, costruttore, modello, codice e numero di serie, sono riportati sull'etichetta CE applicata sull'ultima pagina del manuale. GB All identification data: manufacturer, model, code and serial number are printed on EC label stuck onto the last page of this manual. FR Toutes les données d'identification : fabricant, modèle, référence et numéro de série, sont indiquées sur l'étiquette CE appliquée sur la
dernière page du manuel. DE Sämtliche Gerätedaten wie Hersteller, Modell, Artikel- und Seriennummer sind auf der CE-Plakette angeführt, die auf der letzten Seite des
Handbuchs abgebildet ist. ES Todos los datos identificativos: fabricante, modelo, código y número de serie figuran en la etiqueta CE aplicada en la última página del manual. PT Todos os dados de identificação: fabricante, modelo, código e número de série são impressos na etiqueta CE colada na última página deste
manual. NL Alle identificatiegegevens: fabrikant, model, code en serienummer zijn gedrukt op het EG-etiket dat is aangebracht op de laatste pagina van
deze handleiding. DK Alle identifikationsoplysninger: Producent, model, kode og serienummer findes på CE-mærkaten, der er anbragt på sidste side i denne manual. SE Alla identifieringsdata, tillverkare, modell, kod och serienummer, återges i CE-märkningen, som sitter på sista sidan i manualen. FI Kaikki tunnistustiedot, kuten valmistaja, malli, koodi ja sarjanumero löytyvät oppaan viimeisellä sivulla olevasta CE-merkinnästä. GR    , , , ,   ,    CE   
    . PL Wszystkie dane identyfikacyjne: producent, model, kod i numer seryjny zostaly wskazane na oznaczeniu CE przyklejonym na ostatniej stronie
niniejszej instrukcji. HR Svi identifikacijski podaci: proizvoac, model, sifra i serijski broj su ispisani na CE etiketi koja se nalazi na posljednjoj stranici ovog prirucnika. SI Vsi identifikacijski podatki, proizvajalec, model, koda in serijska stevilka, so navedeni na CE oznaki, ki se nahaja na zadnji strani prirocnika. HU Az azonosításhoz szükséges adatok, úgymint gyártó, modell, kód és sorozatszám, megtalálhatók a kézikönyv utolsó oldalára ragasztott
EK-címkén. CZ Vsechny identifikacní údaje (výrobce, model, kód a sériové císlo) jsou vytistny na stítku EK nalepeném na poslední stran této pírucky. SK Vsetky identifikacné údaje (výrobca, model, kód a sériové císlo) sú vytlacené na stítku EK nalepenom na poslednej strane tejto prírucky. RU   ,  , ,        , 
   . NO Alle identifikasjonsdata: Produsent, modell, kode og serienummer er trykt på EU-merket som du finner på den siste siden i denne
bruksanvisningen. TR Tüm kimlik verileri: üretici, model, kod ve seri numarasi, bu kilavuzun son sayfasina yapitirilmi olan AT etiketi üzerine basilmitir. RO Toate datele de identificare, productorul, modelul, codul i numrul de serie sunt redate pe eticheta CE aplicat pe ultima pagin a manualului. BG    - , ,     -    CE   
   . RS Svi identifikacijski podaci: proizvoac, model, sifra i serijski broj su ispisani na CE etiketi koja se nakazi na zadnjoj strani ovog prirucnika. LT Visi identifikaciniai duomenys: gamintojas, modelis, kodas ir serijos numeris, yra isspausdinti EB etiketje, priklijuotoje paskutiniame sio
vadovo puslapyje. EE Kõik identifitseerimisandmed, nagu tootja, mudel, kood ja seerianumber, on trükitud toote tagaküljel olevale EÜ märgistusele. LV Visi identifikcijas dati: razotjs, modelis, kods un srijas numurs ir drukti uz EK etietes, kas pielmta ss rokasgrmatas pdj lap.

Dichiarazione di conformità CE - Declaration of compliance EEC - Déclaration de conformité CE EG Konformitätserklärung - Declaración de conformidad CE - Declaração de conformidade CE -
Verklaring van overeenstemming EEG - CE-Overensstemmelseserklæring Försäkran om CE-överensstämmelse - CE Vaatimustenmukaisuusvakuutus -
  CE - Deklaracja zgodnoci WE Izjava o sukladnosti direktivama EZ - Izjava o skladnosti ES EK Megfelelési nyilatkozat - ES Prohlásení o shod - Prehlásenie ES o zhode     O - EF-overensstemmelseserklæring -
AT uygunluk beyani - Declaraie de conformitate CE       O - Izjava o sukladnosti propisima EZ Deklaracija dl EB reikalavim vykdym - Vastavusdeklaratsioon EK - Paziojums par atbilstbu EK prasbm
IT La seguente dichiarazione è allegata in copia originale al compressore. GB The following declaration is attached to the compressor in original copy. FR La déclaration suivante est jointe en copie originale au compresseur. DE Die gegenständliche Erklärung wird im Original dem Kompressor beigepackt. ES La siguiente declaración se adjunta en copia original al compresor. PT A seguinte declaração está anexada ao compressor na cópia original. NL Een originele kopie van de onderhavige verklaring is bij de compressor gevoegd. DK Denne erklæring vedlægges kompressoren i førsteeksemplar. SE Följande försäkran bifogas kompressorn i originalkopia. FI Seuraava vakuutus on liitetty kompressoriin alkuperäisenä kopiona. GR        . PL Oryginal niniejszej deklaracji jest dolczony do sprarki. HR Uz kompresor je prilozena kopija originala sljedee izjave. SI Ta izjava je v originalu prilozena kompresorju. HU Az alábbi nyilatkozat eredeti példánya a kompresszor mellékletét képezi. CZ Následující prohlásení je pilozeno ke kompresoru v originální kopii. SK Nasledujúce vyhlásenie je prilozené ku kompresoru v originálnej kópii. RU     . NO Den følgende erklæringen er festet til kompressoren i original kopi. TR Aaidaki beyan, orijinal nüsha olarak kompresöre ilitirilmitir. RO Urmtoarea declaraie este anexat în copie original la compresor. BG         . RS Uz kompresor je prilozena kopija originala sledee izjave. LT Toliau pateiktos deklaracijos originali kopija pritvirtinta prie kompresoriaus. EE Selle avalduse originaaleksemplar on kinnitatud kompressorile. LV Sekojoss deklarcijas oriinl kopija ir pievienota kompresoram.
Il costruttore - The manufacturer - Le fabricant - der Hersteller - El fabricante - O fabricante De fabrikant - Producent - Tillverkare - Valmistaja -   - Producent Proizvoac - Proizvajalec - A gyártó - Výrobce - Výrobca -  -
Produsent - Üretici - Productorul -  - Proizvoac - Gamintojas - Tootja - Razotjs
IT Dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità, che il compressore d'aria qui di seguito descritto è conforme alle prescrizioni di sicurezza delle direttive applicabili.
GB Declares under its sole responsibility that the air compressor described below complies with the safety requirements of applicable directives.
FR Déclare sous son entière responsabilité que le compresseur d'air décrit ci-après est conforme aux prescriptions de sécurité des directives applicables.
3

DE Erklärt unter ihrer alleinigen Verantwortung, dass der in Folge beschriebene Luftkompressor den Sicherheitsvorschriften der anwendbaren Richtlinien entspricht.
ES Declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el compresor de aire descrito a continuación responde a las prescripciones de seguridad de las directivas aplicables.
PT Declara sob a sua exclusiva responsabilidade que o compressor de ar descrito a seguir está em conformidade com as prescrições de segurança das directivas aplicáveis.
NL Verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder beschreven persluchtcompressor in overeenstemming is met de veiligheidsvoorschriften die van toepassing zijn.
DK Erklærer under eget ansvar, at luftkompressoren, der beskrives nedenfor, er i overensstemmelse med sikkerhedsforskrifterne i direktiverne.
SE Försäkrar under eget ansvar att den luftkompressor som beskrivs nedan överensstämmer med de tillämpliga direktivens säkerhetsföreskrifter.
FI Vakuuttaa omalla vastuullaan, että seuraavassa esitelty ilmakompressori vastaa sovellettavien direktiivien turvallisuusvaatimuksia. GR      ,          
    . PL Owiadcza na swoj wylczn odpowiedzialno, e opisana poniej sprarka spelnia wymagania w zakresie bezpieczestwa
zawarte w obowizujcych dyrektywach. HR Izjavljuje pod vlastitom odgovornosu da dolje opisani kompresor zraka udovoljava svim sigurnosnim zahtjevima vazeih Direktiva. SI Izjavlja pod lastno odgovornostjo, da je v nadaljevanju opisan kompresor za zrak skladen z varnostnimi dolocili dozadevnih direktiv. HU Saját felelssége tudatában kijelenti, hogy a lent megnevezett kompresszor megfelel a vonatkozó irányelvek biztonsági
követelményeinek. CZ Prohlasuje s plnou odpovdností, ze uvedený vzduchový kompresor vyhovuje bezpecnostním pozadavkm píslusných smrnic. SK Vyhlasuje na vlastnú zodpovednos, ze uvedený vzduchový kompresor vyhovuje bezpecnostným poziadavkám príslusných
smerníc. RU     ,   ,  ,  
   . NO Erklærer under eget ansvar at luftkompressoren her beskrevet er i overensstemmelse med sikkerhetsforskriftene i de gjeldende
direktivene. TR Tek sorumluluk kendisinde olmak üzere, aaida açiklanan hava kompresörünün, geçerli direktiflerin güvenlik gereklerine uygun
olduunu beyan eder. RO Declar pe propria rspundere c compresorul de aer descris în continuare este conform cu cerinele de siguran ale directivelor
aplicabile. BG    ,   -        
   . RS Izjavljuje pod licnom odgovornosu da je dole opisan kompresor vazduha u skladu sa svim zahtevima bezbednosti koje propisuju
vazee Direktive. LT Su visa atsakomybe pareiskia, kad zemiau aprasytas oro kompresorius atitinka taikom direktyv saugos reikalavimus. EE Avaldab enda täieliku vastutusega, et järgnevalt kirjeldatud õhukompressor vastab kohaldatavate direktiivide ohutusnõuetele. LV Pilnb apstiprina, ka tlk mintais gaisa kompresors atbilst piemrojamo direktvu drosbas prasbm.
4

IT LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI

GB KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS

FR

LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS

DE

ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN DEN PRODUKTEN

ES

INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD COLOCADA EN LOS PRODUCTOS

PT

LEGENDA DA SINALÉTICA DE SEGURANÇA NOS PRODUTOS

NL

VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP PRODUCTEN

DK

SIGNATURFORKLARING TIL PRODUKTERNES SIKKERHEDSSKILTNING

SE

FÖRKLARING TILL SÄKERHETSSYMBOLER PÅ PRODUKTERNA

FI TUOTTEITA KOSKEVAT TURVAMERKIT

GR O    

PL LEGENDA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH

HR ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA

SI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH

HU

A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA

CZ BEZPECNOSTNÍ ZNACENÍ NA VÝROBCÍCH

SK LEGENDA: BEZPECNOSTNÉ OZNACENIA NA VÝROBKOCH

RU

       

NO SIKKERHETSTEGNFORKLARING PÅ PRODUKTENE

TR ÜRÜNLER HAKKINDA GÜVENLK TALMATLARI LEJANDI

RO LEGENDA INDICATOARELOR DE SECURITATE APLICATE PE PRODUSE

BG       

RS

UPOZORAVAJUE NAZNAKE O BEZBEDNOSTI PROIZVODA

LT

SUTARTINIAI SPJAMIEJI ZENKLAI DL DARBO SAUGUMO SU GAMINIAIS

EE OHUTUSNÕUDED

LV PRODUKTU DROSBAS NORDJUMA ZMJU SARAKSTS

IT Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima dell'uso GB Before use, read the handbook carefully FR Lire attentivement le Manuel Opérateur avant toute utilisation DE Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen ES Leer atentamente el manual de instrucciones antes de usar el equipo PT Ler com atenção o manual de instruções antes do uso NL Lees vóór gebruik aandachtig de handleiding door DK Læs omhyggeligt instruktionsmanualen før brug SE Läs bruksanvisningen noggrant före användning FI Lue käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä GR          PL Przed uyciem naley dokladnie zapozna si z instrukcjami obslugi HR Prije upotrebe pazljivo procitajte upute za upotrebo SI Pred uporabo, pazljivo preberite navodila za uporabo HU Használat eltt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet CZ Ped zahájením práce si pozorn pectte pírucku pro pouzití. SK Pred pouzívaním výrobku si pozorne precítajte návod na jeho pouzitie RU  ,    ,  
   NO Les nøye bruksanvisningen før bruk TR Kullanimdan önce kullanim kilavuzunu dikkatlice okuyunuz RO Citii cu atenie manualul de instruciuni înainte de utilizare! BG        RS Pre upotrebe pazljivo procitajte prirucnik s uputstvima LT Pries imdamiesi darbo atidziai perskaitykite naudojimo vadovl EE Enne kasutamist lugege kasutamisjuhend tähelepanelikult läbi LV Uzmangi izlasiet izmantosanas instrukciju pirms produkta lietosanas
IT Pericolo di scottature GB Warning, hot surfaces FR Risque de brûlures DE Verbrennungsgefahr ES Peligro de quemaduras PT Perigo de queimaduras NL Gevaar voor brandwonden DK Risiko for skoldning SE Risk för brännskador FI Palovammavaara GR  

PL Uwaga, grozi poparzeniem HR Opasnost opekotina SI Nevarnost opeklin HU Figyelem, éget felületek CZ Nebezpecí spálení! SK Nebezpecenstvo popálenia ! RU   NO Fare for å brenne seg TR Yanma tehlikesi RO Pericol de arsuri BG    RS Opasnost od opekotina LT Nudegimo pavojus EE Süttivuse oht LV Piesargieties no apdedzinsan
IT Attenzione corrente elettrica GB Dangerous voltage FR Attention: présence de courant électrique DE Achtung, elektrische Spannung ES Atención, corriente eléctrica PT Atenção corrente eléctrica NL Attentie, elektrische stroom DK Advarsel elektrisk strøm SE Varning - elektricitet FI Huom. vaarallinen jännite GR    PL Uwaga, niebezpieczestwo poraenia prdem elektrycznym HR Paznja, elektricni napon SI Pozor, elektricna napetost HU Figyelem, elektromos áram CZ Pozor - elektrické naptí! SK Pozor - elektrický prúd ! RU    NO Forsiktig elektrisk strøm TR Dikkat elektrik akimi RO Atenie! Pericol electric BG :   RS Paznja elektricna struja LT Elektros tampos rizika EE Ettevaatust - elektrivool LV Esiet uzmangi - elektrbas plsma

5

IT Pericolo avviamento automatico GB Danger - automatic control (closed loop) FR Risque de démarrage automatique DE Gefahr durch automatischen Anlauf ES Peligro de arranque automático PT Perigo arranque automático NL Gevaar voor automatisch starten DK Fare automatisk start SE Risk för automatisk start FI Automaattisen käynnistymisen vaara GR    PL Uwaga, niebezpieczestwo automatycznego uruchomienia si HR Opasnost kod automastkog uklapanja SI Nevarnost pri avtomatskem zagonu HU Automatikus beindulás veszélye CZ Nebezpecí - automatické spoustní! SK Nebezpecenstvo - automatické spustenie ! RU    NO Fare for automatisk oppstart TR Dikkat otomatik çalima tehlikesi RO Pericol pornire automat BG       RS Opasnost od automatskog pokretanja LT Automatinio sijungimo pavojus EE Ohtlik - automaatiline käivitus LV Uzmanbu - automtiska iedarbinsans

IT Protezione obbligatoria dell'udito, della vista e delle vie respiratorie GB Hearing, eye and respiratory protection must be worn FR Port obligatoire de protections auditives, oculaires et des voies respiratoires DE Gehörschutz, Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben ES Protección obligatoria de los oídos, de la vista y de las vías respiratorias PT Protecção obrigatória do ouvido, da vista e das vias respiratórias NL Verplichte bescherming van oren, ogen en luchtwegen DK Obligatorisk beskyttelse af hørelse, syn og luftveje SE Hörselskydd, skyddsglasögon och andningsmask obligatoriskt FI Käytettävä kuulosuojaimia, suojalaseja ja hengityksensuojaimia GR   ,      PL Obowizkowo zabezpieczy sluch, wzrok i drogi oddechowe HR Obavezna zastita ociju, disnih puteva i sluha SI Obvezna zascita oci, dihal in sluha HU A légutak, a látás és a hallás védelme kötelez CZ Povinnost chránit sluch, oci a dýchací cesty. SK Povinná ochrana sluchu, zraku a dýchacích ciest ! RU   ,     NO Obligatorisk å ta i bruk hørselsvern, vernebriller og pustemaske TR Mecburi iitme, görme ve solunum yollari korumasi RO Echipament de protecie obligatoriu pentru urechi, ochi i ci respiratorii BG , RS Obavezna zastita sluha, vida i disnih puteva LT Privaloma aus, veido ir kvpavimo tak apsauga EE Kuulmis-, nägemis- ning hingamisteede kaitse on kohustuslik LV Obligta dzirdes, redzes un elposanas ceu aizsardzba

6

IT DATI TECNICI: Fare riferimento all'etichetta applicata sull'ultima pagina del manuale
GB TECHNICAL DATA: Please, refer to the label stuck onto the last page of this manual
FR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : Se référer à l'étiquette appliquée sur la dernière page du manuel
DE TECHNISCHE DATEN: Sie sind dem Etikett zu entnehmen, das an der letzten Seite des Handbuchs angebracht ist
ES DATOS TÉCNICOS: Consulte la etiqueta aplicada en la última página del manual
PT DADOS TÉCNICOS: Por favor, consulte o rótulo aplicado na última página deste manual
NL TECHNISCHE GEGEVENS: Raadpleeg het etiket dat is aangebracht op de laatste pagina van deze handleiding
DK TEKNISKE DATA: Se mærkaten, der er sat på sidste side af denne manual
SE TEKNISKA DATA: Se etiketten applicerad på sista sidan i denna manual
FI TEKNISET TIEDOT: Tiedot löytyvät käyttöoppaan viimeiselle sivulle kiinnitetystä etiketistä
GR  :           
PL DANE TECHNICZNE: Odnosi si do etykietki znajdujcej si na ostatniej strony instrukcji obslugi
HR TEHNICKI PODACI: Molimo vas pogledajte etiketu na posljednjoj stranici ovog prirucnika
SI TEHNICNI PODATKI: Poglej oznako, navedeno na zadnji strani prirocnika

HU MSZAKI ADATOK: Lásd a kézikönyv utolsó oldalára ragasztott címkét
CZ TECHNICKÉ ÚDAJE: Informace naleznete na stítku nalepeném na poslední stran manuálu
SK TECHNICKÉ ÚDAJE: Informácie nájdete na stítku nalepenom na poslednej strane tejto prírucky
RU  :  ,     
NO TEKNISKE DATA: Det vises til etiketten festet til siste side i denne manualen
TR TEKNK VERLER: Lütfen bu kilavuzun son sayfasina yapitirilmi olan etikete bakiniz
RO DATE TEHNICE: V rugm s consultai eticheta lipit pe ultima pagin a acestui manual
BG  :  ,       
RS TEHNICKI PODACI: Pogledajte etiketu zalepljenu na poslednjoj strani prirucnika
LT TECHNINIAI DUOMENYS: Remtis etikets, priklijuotos ant paskutinio instrukcij vadovo puslapio, duomenimis
EE TEHNILISED ANDMED: vt juhendi viimase lehekülje küljes olevat silti
LV TEHNISKIE DATI: Skatiet uzlmi, kas piestiprinta pie rokasgrmatas pdjs lappuses

(IT) Facsimile targhetta identificazione prodotto - (GB) Facsimile product identification plate - (FR) Fac-similé plaquette signalétique du produit (DE) Faksimile Produkttypenschild - (ES) Fac-símil placa identificación del producto - (PT) Fac-símile da placa de identificação do produto (NL) Facsimile identificatieplaatje product - (DK) Illustration af mærkeplade - (SE) Facsimile produkt typskylt (FI) Tuotteen arvokilven näköiskopio - (GR)      - (PL) Wzór tabliczki identyfikujcej produkt (HR) Faksimil plocica s identifikacijskim podacima proizvoda - (SI) Vzorec identifikacijske ploscice za izdelek (HU) A termék azonosító táblájának másolata - (CZ) Faksimile typového stítku - (SK) Faksimile typového stítku (RU)      - (NO) Faksimile av skiltet som identifiserer produktet (TR) Faks ürün tanitim plakasi - (RO) Fax plcua de identificare a produsului (BG)         - (RS) Faksimil tablica sa identifikacionim podacima proizvoda (LT) Produkto identifikacins lentels faksimil - (EE) Toote andmeplaadi koopia - (LV) Izstrdjuma identifikcijas plksntes kopija

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 11

7

IT Legenda:
1 - Dati del costruttore 2 - Marchio CE e simbolo RAEE 3 - Modello / Codice / Numero di serie 4 - Aria aspirata misurata in (l/min) e (cfm) 5 - Aria resa dal compressore misurata in (l/min) e (cfm) 6 - Pressione massima di esercizio (bar e PSI), capacità del
serbatoio (l), giri al minuto (RPM), peso (kg) 7 - Livello di potenza acustica garantito in dB(A);
Livello di potenza acustica misurato in dB(A) 8 - Dati elettrici: tensione di alimentazione (V), frequenza (Hz),
corrente assorbita (A), potenza in (kW) e (HP) 9 - Fattore di servizio 10 - Dichiarazione di origine 11 - Anno di produzione/fabbricazione

PT Legenda:
1 - Dados do fabricante 2 - Marca CE e símbolo RAEE 3 - Modelo / Código / Número de série 4 - Ar aspirado medido em (l/min) e (cfm) 5 - Ar fornecido pelo compressor medido em (l/min) e (cfm) 6 - Pressão máxima de funcionamento (bar e PSI), capacidade do
reservatório (l), rotações por minuto (RPM), peso (kg) 7 - Nível de potência acústica garantido em dB(A)
Nível de potência sonora medido em dB(A) 8 - Dados elétricos: tensão de alimentação (V), frequência (Hz),
corrente absorvida (A), potência em (kW) e (HP) 9 - Fator de serviço 10 - Declaração de origem 11 - Ano de produção/fabricação

GB Legend:
1 - Manufacturer's data 2 - CE mark and WEEE symbol 3 - Type / Code / Serial Number 4 - Air displacement expressed in (l/min) and (cfm) 5 - Air delivered by the compressor expressed in (l/min) and (cfm) 6 - Maximum operating pressure (bar and PSI), tank capacity (l),
rotations per minute (RPM), weight (kg) 7 - Guaranteed sound power level in dB(A);
Measured sound power level in dB(A) 8 - Electric data: voltage (V), frequency (Hz), absorption (A), power
in (kW) and (HP) 9 - Duty cycle 10 - Declaration of origin 11 - Year of production/manufacturing

NL Legenda:
1 - Gegevens van de fabrikant 2 - CE-markering en AEEA-symbool 3 - Model / Code / Serienummer 4 - Gemeten aangezogen lucht in (l/min) en (cfm) 5 - Gemeten luchtopbrengst van de compressor in (l/min) en (cfm) 6 - Maximale bedrijfsdruk (bar en PSI), inhoud van het reservoir (l),
toeren per minuut (RPM), gewicht (kg) 7 - Gegarandeerd geluidsemissieniveau in dB(A)
Gemeten geluidsemissieniveau in dB(A) 8 - Elektrische gegevens: voedingsspanning (V), frequentie (Hz),
opgenomen stroom (A), vermogen in (kW) en (pk) 9 - Bedrijfsfactor 10 - Verklaring van oorsprong 11 - Jaar van productie/fabricage

FR Légende :
1 - Données du constructeur 2 - Marquage CE et symbole DEEE 3 - Modèle / Code / Numéro de série 4 - Air aspiré mesuré en (l/min) et (cfm) 5 - Air refoulé par le compresseur mesuré en (l/min) et (cfm) 6 - Pression maximale de fonctionnement (bar et PSI), capacité du
réservoir (l), tours par minute (RPM), poids (kg) 7 - Niveau de puissance acoustique garanti en dB(A)
Niveau de puissance acoustique mesuré en dB(A) 8 - Données électriques : tension d'alimentation (V), fréquence
(Hz), courant absorbé (A), puissance en (kW) et (HP) 9 - Facteur de service 10 - Déclaration d'origine 11 - Année de production/fabrication

DK Forklaring:
1 - Fabrikat 2 - CE-mærkning og WEEE-symbol 3 - Type / Kode / Serienummer 4 - Slagvolumen i (l/min) og (cfm) 5 - Afgivet luftmængde i (l/min) og (cfm) 6 - Maks. arbejdstryk (bar og PSI), tankstørrelse (l), omdrejninger
pr. minut (RPM), vægt (kg) 7 - Garanteret lydeffektniveau i dB(A)
Målt lydeffektniveau i dB(A) 8 - Elektriske data: spænding (V), frekvens (Hz), strømforbrug (A),
effekt i (kW) og (hk) 9 - Intermittens 10 - Oprindelseserklæring 11 - Fabrikationsår

DE Zeichenerklärung: 1 - Daten des Herstellers 2 - CE-Zeichen und WEEE-Symbol 3 - Modell / Code / Seriennummer 4 - Saugluft gemessen in (Liter/Min) und (Kubikfuß/Min) 5 - Vom Kompressor bereitgestellte Luft gemessen in (Liter/Min) und (Kubikfuß/Min) 6 - Maximaler Betriebsdruck (bar und PSI), Fassungsvermögen des Tanks (Liter), Drehzahl (U/Min), Gewicht (kg) 7 - Garantierter Schallleistungspegel in dB(A) Gemessener Schallleistungspegel in dB(A) 8 - Elektrische Daten: Versorgungsspannung (V), Frequenz (Hz), Stromaufnahme (A), Leistung in (kW) und (PS) 9 - Servicefaktor 10 - Ursprungserklärung 11 - Produktions-/Herstellungsjahr
ES Leyenda: 1 - Datos del constructor 2 - Marca CE y símbolo RAEE 3 - Modelo / Código / Número de serie 4 - Aire aspirado medido en (l/min) y (cfm) 5 - Aire entregado por el compresor medido en (l/min) y (cfm) 6 - Presión máxima de funcionamiento (bar y PSI), capacidad del depósito (l), revoluciones por minuto (RPM), peso (kg) 7 - Nivel de potencia acústica garantizado en dB(A) Nivel de potencia acústica medido en dB(A) 8 - Datos eléctricos: tensión de alimentación (V), frecuencia (Hz), corriente absorbida (A), potencia en (kW) y (HP) 9 - Factor de servicio 10 - Declaración de origen 11 - Año de producción/fabricación

SE Teckenförklaring: 1 - Tillverkarens data 2 - CE-märke och RAEE symbol 3 - Modell / Kod / Serienummer 4 - Luftflöde mätt i (l/min) och (cfm) 5 - Luft från kompressorn mätt i (l/min) och (cfm) 6 - Maximalt driftstryck (bar och PSI), tankvolym (l), varv per minut (RPM), vikt (kg) 7 - Garanterad ljudeffektnivå i dB(A) Uppmätt ljudeffektnivå i dB(A) 8 - Elektriska data: matningsspänning (V), frekvens (Hz), strömförbrukning (A), effekt i (kW) och (HP) 9 - Servicefaktor 10 - Ursprungsdeklaration 11 - Tillverkningsår
FI Selitykset: 1 - Valmistajan tiedot 2 - CE-merkintä ja WEEE-symboli 3 - Malli / Koodi / Sarjanumero 4 - Imuilma mitattuna yksiköllä (l/min) ja (cfm) 5 - Kompressorin tuottama ilma mitattuna yksiköllä (l/min) ja (cfm) 6 - Suurin käyttöpaine (bar ja PSI), säiliön tilavuus (l), kierrosluku minuutissa (RPM), paino (kg) 7 - Taattu melutaso dB(A) Mitattu äänitehotaso dB(A) 8 - Sähkötiedot: syöttöjännite (V), taajuus (Hz), virrankulutus (A), teho yksiköillä (kW) ja (HP) 9 - Hyötysuhde 10 - Alkuperäilmoitus 11 - Tuotanto/valmistusvuosi

8

GR : 1 -   2 -  CE    3 -  /  /   4 -    (l/min)  (cfm) 5 -       (l/min)  (cfm) 6 -    (bar  PSI),   (l),    (RPM),  (kg) 7 -      dB(A)      dB(A) 8 -  :  (V),  (Hz),  (A),   (kW)  (HP) 9 -   10 -   11 -  /

CZ Legenda:
1 - data výrobce 2 - znacka CE a symbol smrnice WEEE 3 - typové / kódové / výrobní císlo 4 - prtok vzduchu v (l/min) a (cfm = ft3/min) 5 - prtok kompresoru vzduchu v (l/min) a (cfm = ft3/min) 6 - maximální provozní tlak (bar a PSI = libry na ctverecní palec),
kapacita zásobníku (l), otácky za minutu (ot/min), hmotnost (kg) 7 - zarucená hladina akustického výkonu v dB(A)
namená hladina akustického výkonu v dB(A) 8 - elektrické údaje: naptí (V), frekvence (Hz), absorpce (A), výkon
v (kW) a (HP) 9 - cinitel vyuzití 10 - prohlásení o pvodu 11 - rok produkce / výroby

PL Legenda:
1 - Dane producenta 2 - Znak CE i symbol RAEE 3 - Model / Kod / Numer seryjny 4 - Wcigane powietrze mierzone w (l/min) i (cfm) 5 - Powietrze wydmuchane przez kompresor mierzony w (l/min) i (cfm) 6 - Maksymalne cinienie pracy (bar i PSI), pojemno zbiornika (l),
obroty na minut (RPM), ciar (kg) 7 - Poziom mocy akustycznej gwarantowanej w dB(A)
Mierzony poziom mocy akustycznej w dB(A) 8 - Dane elektryczne: napicie zasilania (V), czstotliwo (Hz),
pobrany prd (A), moc w (kW) i (HP) 9 - Wspólczynnik pracy 10 - Deklaracja pochodzenia 11 - Rok produkcji/wyrób

SK Legenda:
1 - údaje výrobcu 2 - znacka CE a symbol smernice WEEE 3 - typové / kódové / výrobné císlo 4 - prietok vzduchu v (l/min) a (cfm = ft3/min) 5 - prietok kompresora vzduchu v (l/min) a (cfm = ft3/min) 6 - maximálny prevádzkový tlak (bar a PSI = libry na stvorcový palec),
kapacita zásobníka (l), otácky za minútu (ot/min), hmotnos (kg) 7 - zarucená hladina akustického výkonu v dB(A)
nameraná hladina akustického výkonu v dB(A) 8 - elektrické údaje: napätie (V), frekvencia (Hz), absorpcia (A),
výkon v (kW) a (HP) 9 - cinite vyuzitia 10 - vyhlásenie o pôvode 11 - rok produkcie / výroby

HR Legenda:
1 - Podaci o proizvoacu 2 - CE oznaka i simbol za EE otpad 3 - Model / Sifra / Serijski broj 4 - Kolicina usisanog zraka izmjerena u (l/min) i (cfm) (kubicna
stopa u minuti) 5 - Zrak iz kompresora izmjeren u (l/min) i (cfm) (kubicna stopa u minuti) 6 - Maksimalni radni tlak (bar i PSI), zapremnina spremnika (l), broj
okretaja u minuti (RPM), tezina (kg) 7 - Zajamcena razina jacine zvuka u dB(A)
Izmjerena razina zvucne snage u dB(A) 8 - Elektricni podaci: napon napajanja (V), frekvencija (Hz),
apsorbirana struja (A), snaga u (kW) i (HP) 9 - Servisni faktor 10 - Izjava o podrijetlu 11 - Godina proizvodnje/izrade

RU : 1 -   2 -  CE   RAEE 3 -  /  /   4 -  ,   (/.)  (../.) 5 - ,   ,   (/.)  (../.) 6 -    (  . .),   (),    (..),  () 7 -     (A)     (A) 8 -  :   (),  (),   (A),   ()  (..) 9 -   10 -    11 -  /

SI Legenda:
1 - Podatki o proizvajalcu 2 - Oznaka CE in simbol RAEE (za oznacevanje elektricne in
elektronske opreme) 3 - Model / Koda /Serijska stevilka 4 - Izmerjena kolicina vstopnega zraka v (l/min) in (cfm) 5 - Izmerjena kolicina zraka, ki jo kompresor odda orodju v (l/min) in (cfm) 6 - Najvisji delovni tlak (PS v barih), prostornina posode za gorivo
(l), obrati na minuto (RPM), teza (kg) 7 - Zajamcena raven zvocne moci v dB(A)
Izmerjena raven zvocne moci v dB(A) 8 - Elektricni podatki: napajalna napetost (V), frekvenca (Hz),
poraba elektricnega toka (A), moc v (kW) in (HP) 9 - Dejavnik, ki vpliva na obratovanje 10 - Izjava o poreklu 11 - Leto izdelave / proizvodnje
HU Jelmagyarázat: 1 - A gyártó adatai 2 - CE jelölés és WEEE szimbólum 3 - Típus / kód / sorozatszám 4 - Levegkiszorítás, (l/min) és (cfm) 5 - A kompresszor által szállított leveg mennyisége, (l/min) és (cfm) 6 - Maximális üzemi nyomás (bar és PSI); a tartály térfogata (l); percenkénti fordulatszám (RPM); súly (kg) 7 - Garantált hangteljesítményszint dB(A) Mért hangteljesítményszint, db(A) 8 - Elektromos adatok: feszültség (V); frekvencia (Hz); áramfelvétel (A); teljesítmény, (kW) és (LE) 9 - Mködési ciklus 10 - Származási nyilatkozat 11 - Gyártás éve

NO Tegnforklaring: 1 - Produsentens data 2 - CE-merke og RAEE-symbol 3 - Modell / Kode / Registreringsnummer 4 - Oppsugd luft målt i (l/min) og (cfm) 5 - Luft som returnerer fra kompressoren målt i (l/min) og (cfm) 6 - Maksimalt trykk ved drift (bar og PSI), tankens kapasitet (l), omganger per minutt (RPM), vekt (kg) 7 - Garantert lydstyrkenivå målt i dB(A) Målt lydstyrkenivå i dB(A) 8 - Elektriske data: Spenning i forsyningen (V), frekvens (Hz), strømstyrke (A), effekt i (kW) og (HP) 9 - Driftsfaktor 10 - Opprinnelseserklæring 11 - Produksjonsår/fabrikasjonsår
TR Lejant: 1 - malatçi bilgileri 2 - CE iareti ve WEEE sembolü 3 - Tip / Kod / Seri Numarasi 4 - (l/dak) ve (cfm) cinsinden ifade edilen hava yer deiimi 5 - (l/dak) ve (cfm) cinsinden ifade edilen, kompresör tarafindan daitilan hava 6 - Maksimum iletme basinci (bar ve PSI), depo kapasitesi (l), dakikada devir (RPM), airlik (kg) 7 - dB(A) cinsinden garanti edilen ses gücü seviyesi dB(A) olarak ölçülen ses gücü seviyesi 8 - Elektrikle ilgili bilgiler: gerilim (V), frekans (Hz), sourma (A) ve (kW) ile (HP) cinsinden güç 9 - Görev çevrimi 10 - Mene beyani 11 - Üretim/imalat yili

9

RO Legend: 1 - Datele productorului 2 - Marc CE i simbol DEEE 3 - Model / Cod / Numr de serie 4 - Admisie de aer msurat în (l/min) i (cfm) 5 - Aer emis de compresor msurat în (l/min) i (cfm) 6 - Presiune maxim de lucru (bar i PSI), capacitatea rezervorului (l), rotaii pe minut (RPM), greutate (kg) 7 - Nivel de putere acustic garantat în dB(A) Nivel de putere acustic msurat în dB(A) 8 - Date electrice: tensiune de alimentare (V), frecven (Hz), curent absorbit (A), putere în (kW) i (HP) 9 - Factor de serviciu 10 - Declaraia de origine 11 - An de producie/fabricaie

LV Apzmjumi: 1 - Razotja dati 2 - CE marjums un EEIA simbols 3 - Modelis / kods / srijas numurs 4 - Gaisa ieplde (l/min) un (cfm) vienbs 5 - Gaisa padeve (l/min) un (cfm) vienbs 6 - Maksimlais darba spiediens (bar un PSI), tvertnes tilpums (l), apgriezieni mint (RPM), svars (kg) 7 - Garanttais skaas intensittes lmenis, dB(A) Izmrtais skaas intensittes lmenis dB(A) vienbs 8 - Elektriskie dati: barosanas spriegums (V), frekvence (Hz), patrjam strva (A), jauda (kW) un (HP) 9 - Ekspluatcijas koeficients 10 - Izcelsmes deklarcija 11 - Razosanas gads

BG : 1 -    2 -        3 - //  4 -   ,   (l/min) i (cfm) (   ) 5 -   ,   (l/min)  (cfm) (   ) 6 -    (  ),    (),    (),  () 7 -       db (A)       dB(A) 8 -  :   (V),  (Hz),   (A),  (W) (HP) 9 -   10 -    11 -   

RS Legenda:
1 - Podaci o proizvoacu 2 - CE oznaka i simbol za EE otpad 3 - Model / Sifra / Serijski broj 4 - Kolicina usisanog vazduha izmerena u (l/min) i (cfm) (kubna
stopa u minuti) 5 - Vazduh iz kompresora izmeren u (l/min) i (cfm) (kubna stopa u minuti) 6 - Maksimalni radni pritisak (bar i PSI), zapremnina spremnika (l),
broj obrtaja u minuti (RPM), tezina (kg) 7 - Garantovani nivo jacine zvuka u dB(A)
Izmereni nivo zvucne snage u dB(A) 8 - Elektricni podaci: napon napajanja (V), frekvencija (Hz),
apsorbovana struja (A), snaga u (kW) i (HP) 9 - Servisni faktor 10 - Izjava o poreklu 11 - Godina proizvodnje

LT Paaiskinimai:
1 - Gamintojo duomenys 2 - Zenklas CE ir simbolis RAEE 3 - Modelis / Kodas / Serijos numeris 4 - siurbiamas oras, matuojamas (l/min) ir (cfm) 5 - Kompresoriaus gaminamas oras, matuojamas (l/min) ir (cfm) 6 - Maksimalus darbo slgis (bar ir PSI), rezervuaro talpa (l),
apsukos per minut (RPM), mas (kg) 7 - Patvirtinta garso galia dB(A)
Ismatuotas garso lygis, isreikstas dB(A) 8 - Elektros duomenys: maitinimo tampa (V), daznis (Hz),
sunaudojama srov (A), galia (kW) ir (AJ) 9 - Galios faktorius 10 - Kilms deklaracija 11 - Gamybos/surinkimo metai

EE Legend: 1 - Tootja andmed 2 - CE-märk ja WEEE direktiivi sümbol 3 - Tüüp/kood/seerianumber 4 - Õhumaht ühikutes (l/min) ja (cfm (kuupjalga minutis)) 5 - Kompressori töömaht ühikutes (l/min) ja (cfm (kuupjalga minutis)) 6 - Maksimaalne töörõhk (baari ja PSI (naela ruuttolli kohta)), paagi maht (l), pööret minutis (p/min), mass (kg) 7 - Garanteeritud helirõhu tase (dB(A)) Mõõdetud müratase (dB(A)) 8 - Elektriandmed: pinge (V), sagedus (Hz), neeldumine (A), võimsus ühikutes (kW) ja (hj) 9 - Käidutsükkel 10 - Päritoludeklaratsioon 11 - Tootmisaasta
10

1
D
G F
2

B
C E

A
11

3

4

5
BS1363/A APPROVED 3 PIN PLUG

E
EARTH

G
BS1362 APPROVED FUSE FUSE (13 amp)

BROWN

Cord

LIVE

grip

WIRE

12

I

Conservare questo manuale d'istruzioni per poterlo consultare in futuro.

T

1. PRECAUZIONI D'USO
Leggere attentamente e fino in fondo tutte le informazioni contenute nel manuale utente prima di montare, utilizzare o eseguire operazioni di manutenzione sul compressore d'aria. Consultare inoltre le seguenti norme per un utilizzo sicuro e prestare la massima attenzione a tutte le avvertenze.
Il valore di PRESSIONE ACUSTICA misurato a 4 metri equivale al valore di POTENZA ACUSTICA dichiarato sull'etichetta gialla, posizionata sul compressore, meno 20 dB.
COSE DA FARE
 Il compressore deve essere utilizzato in ambienti idonei (ben aerati, con temperatura ambiente compresa fra +5°C e +40°C) e mai in presenza di polveri, acidi, vapori, gas esplosivi o infiammabili.
 Mantenere sempre una distanza di sicurezza di almeno 4 metri tra il compressore e la zona di lavoro.
 Eventuali colorazioni che possono comparire sulla protezione in plastica del compressore durante le operazioni di verniciatura, indicano una distanza troppo ravvicinata.
 Inserire la spina del cavo elettrico in una presa idonea per forma, tensione e frequenza e conforme alle normative vigenti.
 Utilizzare prolunghe del cavo elettrico di lunghezza massima di 5 metri e con sezione del cavo non inferiore a 1.5 mm².
 Si sconsiglia l'uso di prolunghe diverse per lunghezza e sezione nonché adattatori e prese multiple.
 Usare sempre e soltanto l'interruttore I/O per spegnere il compressore.
 Usare sempre e solo la maniglia per spostare il compressore.
 Scollegare sempre il cavo di alimentazione e il tubo dell'aria dal compressore prima di trasportarlo.
 Il compressore in funzione deve essere sistemato su un appoggio stabile.
COSE DA NON FARE
 Non dirigere mai il getto di aria verso persone, animali o verso il proprio corpo (Utilizzare occhiali protettivi per protezione degli occhi da corpi estranei sollevati dal getto).
 Non dirigere mai il getto di liquidi spruzzati da utensili collegati al compressore verso il compressore stesso.
 Non usare l'apparecchio a piedi nudi o con mani e piedi bagnati.
 Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa o per spostare il compressore.

 Non lasciare esposto l'apparecchio agli agenti atmosferici.  Non trasportare il compressore con il serbatoio in
pressione.
 Non eseguire saldature o lavorazioni meccaniche sul serbatoio. In caso di difetti o corrosioni occorre
sostituirlo completamente.
 Non permettere l'uso del compressore a persone inesperte. Tenere lontano dall'area di lavoro bambini e animali.
 L'apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l'intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio.
 I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l'apparecchio.
 Non posizionare oggetti infiammabili o oggetti in nylon e stoffa vicino e/o sul compressore
 Non pulire la macchina con liquidi infiammabili o solventi. Impiegare solamente un panno umido assicurandosi di
avere scollegato la spina dalla presa elettrica.
 L'uso del compressore è strettamente legato alla compressione dell'aria. Non usare la macchina per nessun altro tipo di gas.
 L'aria compressa prodotta da questa macchina non è utilizzabile in campo farmaceutico, alimentare o ospedaliero se non dopo particolari trattamenti e non può
essere utilizzata per riempire bombole da immersione.
 Per evitare ustioni gravi, non toccare mai le parti della testa del cilindro né le tubazioni durante o subito dopo
l'utilizzo.
COSE DA SAPERE
 Per evitare di surriscaldare il motore elettrico, il compressore è progettato per un funzionamento a
intermittenza (non utilizzare per un ciclo di lavoro di oltre il 25%. Se il compressore pompa aria per oltre il
25% di un'ora, la sua capacità risulterà inferiore alla portata di aria richiesta dall'applicazione. Assicurarsi che i requisiti di volume dell'aria dello strumento in dotazione o dell'accessorio corrispondano al volume d'aria erogato dal compressore). In caso di surriscaldamento, interviene la protezione termica del motore, spegnendo automaticamente il compressore (togliendo alimentazione) quando la temperatura è troppo alta.Il motore si riavvia automaticamente
quando la temperatura torna in condizioni normali.  Quando il compressore viene collegato ad
una sorgente elettrica e l'interruttore I/O è in

13

I

posizione "ON" (acceso), il compressore si avvia  Durante l'operazione di montaggio di un utensile è

T automaticamente.

tassativa l'interruzione del flusso d'aria in uscita.

­ Non toccare mai le parti in movimento.

 L'utilizzo dell'aria compressa nei diversi usi previsti

­ Tenere parti del corpo, capelli, vestiti e gioielli a (gonfiaggio, utensili pneumatici, verniciatura, lavaggio

distanza dalle parti in movimento.

con detergenti solo a base acquosa ecc.) comporta

­ Non utilizzare mai il compressore d'aria se le la conoscenza ed il rispetto delle norme previste nei

protezioni e le coperture protettive non sono in singoli casi.

posizione corretta.

 Non superare mai la massima pressione consentita

­ Non posizionarsi mai sopra il compressore.

raccomandata dal produttore per tutti gli strumenti in

 Il compressore è dotato di una valvola di sicurezza che dotazione o gli accessori utilizzati con il compressore.

si attiva in caso di malfunzionamento del pressostato  Verificare che il consumo d'aria e la massima pressione

per garantire la sicurezza della macchina.

di esercizio dell'utensile pneumatico e dei tubi di

 La tacca rossa del manometro si riferisce alla collegamento (con il compressore) da impiegare, siano

pressione massima di esercizio del serbatoio. Non si compatibili con la pressione impostata sul regolatore

riferisce alla pressione regolata.

di pressione e con la quantità di aria erogata dal

compressore.

2. CARATTERISTICHE (Fig. 1-2)
A. Interruttore I/O: l'interruttore è il meccanismo di attivazione utilizzato per avviare e arrestare il compressore. Quando l'interruttore è "On", il motore e la pompa comprimono aria finché la pressione nel serbatoio non raggiunge il limite superiore della pressione di esercizio impostata in fabbrica. Quando la pressione del serbatoio scende al di sotto della pressione limite impostata in fabbrica, il compressore si riavvia automaticamente per comprimere aria.
B. Maniglia per sollevamento/spostamento.
C. Manometro aria regolata: Il manometro dell'aria regolata indica il livello di pressione consentito nella linea di scarico secondo le impostazioni del regolatore.
D. Manopola del regolatore di pressione: La manopola del regolatore serve per regolare la pressione dell'aria presente nella linea di scarico. La pressione dell'aria di scarico aumenta ruotando la manopola in senso orario, mentre diminuisce ruotandola in senso antiorario.
E. Valvola di scarico: Valvola del tipo a sfera che scarica l'umidità dal serbatoio quando viene aperta.
F. Accoppiamento rapido: L'accoppiamento rapido serve per collegare la presa d'aria all'utensile pneumatico.
G. Valvola di sicurezza: La valvola di sicurezza serve per evitare la sovrapressurizzazione dei serbatoi d'aria. Questa valvola viene preimpostata in fabbrica a 10 bar (145 PSI) e non entra in funzione finché la pressione del serbatoio non raggiunge tale livello. Non regolare o eliminare

questo dispositivo di sicurezza. Eventuali modifiche della valvola possono causare lesioni gravi. Se il dispositivo necessita di assistenza o manutenzione, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
3. SETTORE D'IMPIEGO
Il compressore serve per produrre aria compressa per utensili pneumatici, azionati con aria compressa.
Tenere presente che questi apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Non si assume alcuna garanzia quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
L'apparecchio deve essere usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di utilizzo che esuli da quello previsto, non è considerato un uso conforme. L'utilizzatore/operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e/o delle lesioni di ogni tipo, che eventualmente ne dovessero risultare.
4. ALLACCIAMENTO ALLA RETE
Il compressore è dotato di un cavo di alimentazione con spina con messa a terra. Quest'ultima può venire collegata a qualsiasi presa con messa a terra 230V ~ 50 Hz protetta con 16 A. Prima della messa in esercizio fare attenzione che la tensione di rete corrisponda a quella di esercizio indicata sulla targhetta delle caratteristiche dell'apparecchio. I cavi lunghi di alimentazione nonché prolunghe, avvolgicavi, ecc. causano un calo di tensione e possono impedire l'avvio del motore. In caso di basse temperature inferiori a +5°C l'avvio del motore può risultare più difficile.

14

5. PROCEDURE DI PREAVVIAMENTO completamente raffreddato! Pericolo di ustioni!

I

 Verificare che l'apparecchio non presenti danni di

Attenzione!

T

trasporto. Comunicare tempestivamente gli eventuali Prima di ogni lavoro di pulizia e manutenzione si

danni rilevati all'impresa trasporti, che ha provveduto deve eliminare la pressione del serbatoio!

alla consegna del compressore.

 Verificare che il serbatoio sia stato svuotato e sia 7.1 Pulizia

privo di umidità e sporco.

 Tenere i dispositivi di protezione il più possibile liberi

 Il compressore deve essere collocato vicino da polvere e sporco. Strofinare l'apparecchio con un

all'utilizzatore.

panno pulito o soffiarlo con l'aria compressa a bassa

 Sono da evitare lunghe condutture dell'aria e lunghe pressione.

condutture di raccordo (cavi di prolunga).

 Si consiglia di pulire l'apparecchio subito dopo averlo

 Verificare che l'aria assorbita sia asciutta e senza usato.

polvere.

 Pulire l'apparecchio regolarmente con un panno

 Non collocare il compressore in una stanza umida o asciutto ed un po' di sapone. Non usare detergenti o

bagnata.

solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare

 Il compressore deve essere usato soltanto in luoghi le parti in plastica dell'apparecchio. Fare attenzione

adatti (ben aerati, temperatura ambiente +5°C - che non possa penetrare dell'acqua all'interno

+40°C). Il luogo deve essere privo di polvere, acidi, dell'apparecchio.

vapori, gas esplosivi o infiammabili.

 Il tubo in gomma e gli utensili pneumatici devono

 Il compressore è adatto per l'uso in luoghi asciutti. essere separati dal compressore prima della pulizia.

L'uso non è concesso nelle zone dove si lavora con Il compressore non deve essere pulito con acqua,

spruzzi d'acqua.

solventi ecc.

6. ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
6.1 Procedure di avvio
1. Verificare che l'interruttore On/Off (acceso/spento) sia in posizione Off.
2. Verificare che la pressione dell'aria nel serbatoio sia pari a 0 PSI.
3. Collegare il tubo dell'aria sull'accoppiamento rapido. 4. Collegare l'unità ad una presa correttamente messa
a terra. 5. Premere l'interruttore On/Off in posizione On.
L'interruttore On/Off si accenderà per indicare che il compressore è acceso. Il compressore avvierà automaticamente il funzionamento a intermittenza per mantenere costante la pressione nel serbatoio. 6. Regolare il regolatore di pressione secondo l'impostazione richiesta per l'utensile pneumatico.
6.2 Procedure di arresto
1. Premere l'interruttore On/Off in posizione Off.

7.2 Scarico del serbatoio
L'acqua di condensa deve essere scaricata ogni giorno aprendo la valvola di scarico (rif. E) (sulla parte inferiore del serbatoio a pressione). Come scaricare la condensa dal serbatoio (uso corretto del rubinetto di spurgo - fig. 3): 1. Verificare che il compressore sia spento (Off). 2. Tenendolo per la maniglia, inclinare il compressore
verso il rubinetto di spurgo in modo che questo si trovi nella posizione più bassa. 3. Aprire il rubinetto di spurgo. 4. Mantenere il compressore inclinato fino a che tutta la condensa sia fuoriuscita dal serbatoio. 5. Chiudere il rubinetto di spurgo.
Attenzione!
L'acqua di condensa del serbatoio a pressione contiene tracce di olio. Smaltire l'acqua di condensa in modo rispettoso dell'ambiente in un apposito centro di raccolta.

7. PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manutenzione staccare la spina dalla presa di corrente.
Attenzione! Attendere fino a quando il compressore si sia

7.3 Valvola di sicurezza (rif. G)
La valvola di sicurezza è impostata sulla massima pressione consentita per il serbatoio a pressione. Non è consentito modificare la regolazione della valvola di sicurezza o togliere il sigillo di piombo. La valvola di sicurezza deve essere attivata di quando in quando, in modo che funzioni correttamente in caso di necessità.

15

I Tirare brevemente l'anello (fig. 4) fino a quando si sente T l'aria compressa che fuoriesce. Poi rilasciare di nuovo

Attenzione!

l'anello.

Tenere il compressore solo in un ambiente asciutto

e non accessibile per persone non autorizzate. Non

7.4 Conservazione

ribaltarlo, conservarlo solo diritto!

Attenzione!

8. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO

Staccare la spina dalla presa di corrente, sfiatare L'apparecchio ed i suoi accessori sono fatti di materiali

l'apparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa diversi, per es. metallo e plastica.

ad esso collegato. Tenere il compressore in modo Consegnare i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti

tale che non possa essere messo in funzione da speciali. Per informazioni rivolgersi ad un negozio

persone non autorizzate.

specializzato o all'amministrazione comunale!

9. POSSIBILI ANOMALIE E RELATIVI INTERVENTI AMMESSI
Nota: scollegare il cavo di alimentazione e scaricare la pressione del serbatoio prima di eseguire qualsiasi riparazione o regolazione.

ANOMALIA Perdita di aria dalla valvola del pressostato a compressore fermo.
Diminuzione di rendimento. Avviamenti frequenti. Bassi valori di pressione.
Il compressore si arresta e riparte autonomamente dopo qualche minuto. Il compressore dopo alcuni tentativi di avviamento si arresta.
Il compressore non si arresta ed interviene la valvola di sicurezza.

CAUSA
Valvola di ritegno che, per usura o sporcizia sulla battuta di tenuta, non svolge correttamente la sua funzione.
Eccessiva richiesta di prestazioni o eventuali perdite dai giunti e/o tubazioni. Possibile filtro di aspirazione intasato.
Intervento della protezione termica, causa surriscaldamento del motore.
Intervento della protezione termica causa surriscaldamento del motore (disinserzione della spina durante la marcia, scarsa tensione di alimentazione).
Funzionamento non regolare del compressore o rottura del pressostato.

INTERVENTO Svitare la testa esagonale della valvola di ritegno, pulire la sede ed il dischetto di gomma (sostituire se usurato). Rimontare e serrare con cura. Sostituire le guarnizioni dei raccordi. pulire o sostituire il filtro.
Pulire i passaggi d'aria nel convogliatore. Areare il locale.
Azionare l'interruttore di marcia arresto. Areare il locale. Attendere alcuni minuti ed il compressore si riavvierà autonomamente.
Staccare la spina e rivolgersi al centro assistenza.

Qualsiasi altro intervento deve essere eseguito dai Centri di Assistenza autorizzati, richiedendo ricambi originali. Manomettere la macchina può compromettere la sicurezza e comunque invalida la relativa garanzia.

16

Preserve this handbook for future reference. G

1. PRECAUTIONS

children) with reduced physical, sensory or mental B

All users must read and fully understand all information contained in this owner's manual before assembling, operating, or maintaining this air compressor. Carefully review the following rules for safe operation and fully understand all warnings.

capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.  Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.  Do not position flammable or nylon/fabric objects closed to

An ACOUSTIC PRESSURE value of 4 m. corresponds and/or on the compressor.

to the ACOUSTIC POWER value stated on the yellow  Never clean the compressor with flammable liquids or

label located on the compressor, minus 20 dB.

solvents. Check that you have unplugged the compressor

THINGS TO DO

and clean with a damp cloth only.  The compressor must be used only for air compression. Do

 The compressor must be used in a suitable environment (well ventilated with an ambient temperature of between +5°C and +40°C) and never in places affected by dust, acids, vapours, explosive or flammable gases.
 Always maintain a safety distance of at least 4 meters between the compressor and the work area.
 Any coloring of the belt guards of the compressor during

not use the compressor for any other type of gas.
 The compressed air produced by the compressor cannot not be used for pharmaceutical, food or medical purposes except after particular treatments and cannot be used to fill
the air bottles of scuba divers.
 To avoid serious burns, never touch the cylinder head parts or tubing during or immediately after operation.

painting operations indicates that the distance is too short.  Insert the plug of the electric cable in a socket of suitable

THINGS YOU SHOULD KNOW

shape, voltage and frequency complying with current regulations.
 Use extension cables with a maximum length of 5 meters and of suitable cross-section.
 The use of extension cables of different length and also of adapters and multiple sockets should be avoided.
 Always use the I/O switch to switch off the compressor.  Always use the handle to move the compressor.  Always disconnect power cord and air hose from the air
compressor before transporting.
 When operating, the compressor must be placed on a stable, horizontal surface.

 To avoid overheating of the electric motor, this compressor is designed for intermittent operation
(do not operate on more than a 25% duty cycle. If this air compressor pumps air more than 25% of one hour, then the compressor's capability is less than the air delivery required by the application. Always match the air volume requirements of the attachment or accessory with the air volume delivery of the compressor). In the case of overheating, the thermal cut-out of the motor trips, automatically cutting off the power when the temperature
is too high. The motor restarts automatically when normal
temperature conditions are restored.

THINGS NOT TO DO

 When the compressor is plugged into an electrical source and the I/O switch is in the "ON" position, this

 Never direct the jet of air towards persons, animals or your

compressor will cycle automatically.

body. (Always wear safety goggles to protect your eyes

­ Never touch any moving parts.

against flying objects that may be lifted by the jet of air).

­ Keep all body parts, hair, clothing, and jewelry away from

 Never direct the jet of liquids sprayed by tools connected to

moving parts.

the compressor towards the compressor.

­ Never operate the air compressor without all guards and

 Never use the appliance with bare feet or wet hands or

shrouds in place.

feet.

­ Never stand on the compressor.

 Never pull the power cable to disconnect the plug from the  The compressor is fitted with a safety valve that is tripped in

socket or to move the compressor.

the case of malfunctioning of the pressure switch in order to

 Never leave the appliance exposed to adverse weather assure machine safety.

conditions.

 The red notch on the pressure gauge refers to the maximum

 Never transport the compressor with the receiver under operating pressure of the tank. It does not refer to the

pressure.

adjusted pressure.

 Do not weld or machine the receiver. In the case of faults or  When fitting a tool, the flow of air in output must be switched

rusting, replace the entire receiver.

off.

 Never allow inexpert persons to use the compressor. Keep  When using compressed air, you must know and comply

children and animals at a distance from the work area.

with the safety precautions to be adopted for each type of

 This appliance is not intended for use by persons (including

application (inflation, pneumatic tools, painting, washing

17

with water-based detergents only, etc.).

 Please check that the air consumption and the maximum

G

 Never exceed the maximum allowable pressure recommended by the manufacturer of any attachment or

working pressure of the pneumatic tool and connection pipes (with the compressor) to be used, are compatible

B accessory you use with this compressor.

with the pressure set on the pressure regulator and with the

amount of air supplied by the compressor.

2. FEATURES (Pics. 1-2)
A. I/O Switch: The I/O switch is the activation mechanism that is used to start and stop the compressor. When the switch is "On", the motor and pump will compress air until tank pressure reaches the upper limit of the factory set operating pressure. When tank pressure falls below the factory set "cut in" pressure, the compressor will again automatically start to compress air.
B. Handle for lifting/moving.
C. Regulated Pressure Gauge: The regulated pressure gauge indicates the amount of pressure that is allowed into the discharge line according to the setting of the regulator.
D. Pressure Regulator Knob: The regulator knob is used to adjust the air pressure that is available at the discharge line. The discharge air pressure is increased by turning the knob clockwise and decreased by turning the knob counter clockwise.
E. Drain Valve: Ball style valve that drains moisture from the tank when opened.
F. Quick Coupler: The quick coupler is used to connect the airline to your tool.
G. Safety valve: The safety valve is set to avoid overpressurization of the air tanks. This valve is factory pre-set at 10 bar (145 PSI) and will not function unless tank pressure reaches this pressure. Do not attempt to adjust or eliminate this safety device. Any adjustments to this valve could cause serious injury. If this device requires service or maintenance, see an Authorized Service Center.

4. ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
This product should be electrically grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for electrical current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
4.1 Connection of the mains plug
Important! The wires in the mains lead fitted to this product are coloured in accordance with the code shown in pic. 5.  The 3 pin plug must comply to BS1363/A.  Fuse must comply to BS1362.
If for any reason the 13 amp plug fitted to this product requires replacement it must be wired in accordance with the following instruction:
Do not connect the brown (live) or blue (neutral) to the
earth pin marked `E' on the 3 pin plug.
Connect the Blue wire to the terminal marked Neutral (N). Connect the Brown wire to the terminal marked Live (L). Connect the Yellow & Green wire to the terminal marked Earth (E). Ensure that the outer insulation is gripped by the cord grip and that the wires are not trapped when replacing the plug cover. The mains lead on this product is fitted with a 13 amp (BS1363/A) plug. A 13 amp (BS1362) fuse must be fitted in the plug.

3. SCOPE OF USE
The compressor is designed for generating compressed air for tools operated by compressed air.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/ operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

If in doubt consult a qualified electrician
There are no user serviceable parts inside this product except those referred to in the manual. Always refer servicing to qualified service personnel. Never remove any part of the casing unless qualified to do so; this unit contains dangerous voltages.
Warning!
For your protection if this product is to be used outdoors it should not be exposed to rain or used in damp locations. Do not place the product on damp surfaces, use a workbench if available. For added protection use a suitable residual current device (R.C.D.) at the socket outlet.
Note: If the mains cable requires replacing it must be replaced with an identical one and fitted by a qualified person.

18

5. PRE-START PROCEDURES

and some soft soap. Do not use cleaning agents or

 Examine the machine for signs of transport damage.

solvents; these may be aggressive to the plastic parts in the appliance. Ensure that no water can get into the

G

Report any damage immediately to the company which delivered the compressor.  Verify that the tanks have been drained and are clear of

interior of the appliance.
 You must disconnect the hose and any spraying tools from the compressor before cleaning. Do not clean the

B

any moisture or dirt.  The compressor should be set up near the working

compressor with water, solvents or the like.

consumer.

7.2 Draining tank

 Avoid long air lines and long supply lines (extensions). The condensation water must be drained off each day

 Make sure the intake air is dry and dust-free.

by opening the drain valve (ref. E) (on the bottom of the

 Do not set up the compressor in damp or wet rooms.

pressure vessel).

 The compressor may only be used in suitable rooms Draining the tank (a correct use of the drain valve -

(with good ventilation and an ambient temperature from pic. 3):

+5°C to +40°C). There must be no dust, acids, vapours, 1. Verify that the compressor is turned Off.

explosive gases or inflammable gases in the room.

2. Holding the handle, tilt the compressor toward the

 The compressor is designed to be used in dry rooms. It

drain valve so that it's set in a lower position.

is prohibited to use the compressor in areas where work 3. Open the drain valve.

is conducted with sprayed water.

4. Keep the compressor tilted until all moisture has been

removed.

6. OPERATION INSTRUCTIONS

5. Close the drain valve.

6.1 Start-Up Procedures
1. Verify that the On/Off switch is in the Off position. 2. Verify that the tank air pressure is at 0 PSI. 3. Attach the air hose to the discharge line. 4. Plug the unit into a properly grounded outlet. 5. Push the On/Off switch to On. The On/Off switch
will light-up to indicate the compressor is on. The compressor will automatically cycle on and off to keep the tank pressure maintained . 6. Adjust the pressure regulator to the proper pressure setting required for the air tool.
6.2 Shut-Off Procedures
1. Push in the On/Off switch to the Off position.
7. CLEANING AND MAINTENANCE
Warning! Pull the power plug before doing any cleaning and maintenance work on the appliance.
Warning! Wait until the compressor has completely cooled down. Risk of burns!
Warning! Always depressurize the tank before carrying out any cleaning and maintenance work.

Warning! The condensation water from the pressure vessel will contain residual oil. Dispose of the condensation water in an environmentally compatible manner at the appropriate collection point.
7.3 Safety valve (ref. G)
The safety valve has been set for the highest permitted pressure of the pressure vessel. It is prohibited to adjust the safety valve or remove its seal. Actuate the safety valve from time to time to ensure that it works when required. Pull the ring with sufficient force (pic. 4) until you can hear the compressed air being released. Then release the ring again.
7.4 Storage
Warning! Pull the mains plug out of the socket and ventilate the appliance and all connected pneumatic tools. Switch off the compressor and make sure that it is secured in such a way that it cannot be started up again by any unauthorized person.
Warning! Store the compressor only in a dry location which is not accessible to unauthorized persons. Always store upright, never tilted!

7.1 Cleaning
 Keep the safety devices free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
 We recommend that you clean the appliance immediately after you use it.
 Clean the appliance regularly with a damp cloth

8. DISPOSAL AND RECYCLING
The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.

19

9. TROUBLESHOOTING GUIDE

G Note: Remove power source and drain tank pressure prior to making any repairs or adjustments.

B

FAULT

CAUSE

REMEDY

Leakage of air from the valve of the Check valve that, due to wear or

pressure switch with the compressor dirt on the seal, does not perform its

off.

function correctly.

Unscrew the hexagonal head of the
check valve, clean the valve seat and the special rubber disk (replace if worn). Reassemble and tighten carefully.

Reduction of performance. Frequent start-up. Low pressure values.

Excessive performance request, check for any leaks from the
couplings and/or pipes. Intake filter may be clogged.

Replace the seals of the fitting, clean or replace the filter.

The compressor stops and restarts Tripping of the thermal cutout due to Clean the air ducts in the conveyor.

automatically after a few minutes. overheating of the motor.

Ventilate the work area.

After a few attempts to restart, the compressor stops.

Tripping of the thermal cutout due to overheating of the motor (removal of the plug with the compressor running, low power voltage).

Activate the on/off switch. Ventilate the work area. Wait a few minutes. The compressor will restart independently.

The compressor does not stop and the safety valve is tripped.

Irregular functioning of the compressor or breakage of the pressure switch.

Remove the plug and contact the Service Center.

Any other type of operation must be carried out by authorized Service Centers, requesting original parts. Tampering with the machine may impair its safety and in any case make the warranty null and void.

20

Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement

1. MESURES DE SÉCURITÉ

protection contre les risques de projections de corps

Tous les utilisateurs doivent lire avec attention et comprendre toutes les informations contenues dans ce manuel d'entretien avant de procéder au montage du compresseur, de l'utiliser ou encore de procéder à des opérations d'entretien et de maintenance sur ce compresseur d'air. Respecter les règles de sécurité suivantes visant à garantir une utilisation en toute sécurité de la machine et prendre connaissance de tous les messages d'avertissement.

étrangers soulevés par le jet).  Ne pas diriger vers le compresseur le jet des liquides
pulvérisés par des outils branchés sur le compresseur
lui-même.  Ne pas utiliser l'appareil, les pieds et/ou les mains
mouillés.
 Ne pas tirer le câble d'alimentation pour débrancher la fiche de la prise électrique ou pour déplacer le compresseur.
 Ne pas laisser l'appareil exposé aux agents atmosphériques.
 Ne pas transporter le compresseur lorsque son

F R

La valeur de PRESSION ACOUSTIQUE mesurée à 4 réservoir est sous pression.

mt. équivaut à la valeur de PUISSANCE ACOUSTIQUE déclarée sur l'étiquette jaune, positionnée sur le compresseur, moins 20 dB.

 Ne pas soumettre le réservoir à des soudures ou à des usinages mécaniques. En cas de défauts ou de corrosion, il faut le remplacer en bloc.

A FAIRE

 Interdire l'utilisation du compresseur aux personnes inexpérimentées. Veiller à ce que les enfants et les animaux

 Le compresseur doit être utilisé dans des locaux stationnent loin de la zone de travail de l'appareil.

appropriés (bien ventilés, avec une température  Le présent appareil n'est pas apte à être utilisé par

ambiante comprise entre +5°C et +40°C) et tous sujets (y compris les enfants) dont les capacités

totalement exempts de poussières, acides, vapeurs, physiques, sensorielles ou mentales seraient faibles, ou

gaz explosifs ou inflammables.

qui manqueraient d'expérience ou de compétence, à moins

 Toujours respecter une distance de sécurité d'au moins 3 qu'ils n'aient été suivis ou renseignés quant à l'utilisation

mètres entre le compresseur et la zone de travail.

de l'appareil en question, et ce par l'intermédiaire d'une

 Les éventuelles pigmentations pouvant apparaître sur personne responsable de leur sécurité.

la protection en plastique du compresseur pendant des  Les enfants doivent être surveillés pour vérifier qu'ils ne

opérations de peinture, indiquent une distance trop jouent pas avec l'appareil.

réduite.

 Ne pas placer des objets inflammables ou en nylon et

 Introduire la fiche du câble électrique dans une prise tissu à proximité et/ou sur le compresseur.

appropriée en termes de forme, de tension et de  Ne pas nettoyer la machine à l'aide de liquides

fréquence, conformément aux normes en vigueur.

inflammables ou de solvants. Utiliser uniquement un

 Utiliser des rallonges du câble électrique d'une longueur chiffon humide, en veillant d'abord à ce que la fiche soit

maximum de 5 mètres et ayant une section du câble débranchée de la prise électrique.

non inférieure à 1,5 mm².

 L'utilisation du compresseur est strictement limitée à

 L'utilisation de rallonges de longueur et section la compression de l'air. Ne pas utiliser l'appareil avec

différentes, d'adaptateurs et de prises multiples, est d'autres types de gaz.

fortement déconseillée.

 L'air comprimé produit par cet appareil n'est pas utilisable

 Utiliser exclusivement l'interrupteur I/O pour mettre le dans les domaines pharmaceutique, alimentaire ou

compresseur hors tension.

hospitalier, à moins qu'il ne soit ultérieurement soumis

 Utiliser exclusivement la poignée pour déplacer le à des traitements particuliers ; de même, il ne peut pas

compresseur.

être utilisé pour remplir les bouteilles utilisées dans la

 Débrancher toujours le cordon d'alimentation ainsi que la plongée sous-marine.

conduite d'air du compresseur d'air avant le transport.

 Afin d'éviter de graves brûlures, ne jamais toucher

 Lorsqu'il est en marche, le compresseur doit être placé les parties de la culasse ou des tuyauteries durant ou

sur un support stable, en position horizontale.

immédiatement après le fonctionnement.

A NE PAS FAIRE

CE QU'IL FAUT SAVOIR

 Ne jamais diriger le jet d'air vers des personnes, des  Afin d'éviter la surchauffe du moteur électrique, ce animaux ou vers soi-même (porter des lunettes de compresseur est conçu pour un fonctionnement

21

intermittent (ne pas faire fonctionner à un facteur de ­ Ne jamais rester debout sur le compresseur.

marche supérieur à 25%). Si ce compresseur d'air  Le compresseur est équipé d'une soupape de sécurité

aspire de l'air pendant plus de 25% d'une heure de qui est déclenchée en cas de mauvais fonctionnement

F

fonctionnement, la performance du compresseur sera alors inférieure au soufflage exigé par l'utilisation.

du pressostat afin de garantir dans tous les cas une utilisation de la machine en toute sécurité.

R S'assurer toujours que les exigences en volume  Le repère rouge sur le manomètre se réfère à la

d'air des accessoires sont conformes au volume du pression de service maximale du réservoir. Elle ne

soufflage du compresseur). En cas de surchauffe, concerne pas la pression réglée.

le coupe-circuit thermique du moteur se déclenche  Pendant l'opération de montage d'un outil, la sortie du

automatiquement coupant l'alimentation électrique débit d'air doit être impérativement coupée.

et, par conséquent, en arrêtant le compresseur, en  L'utilisation de l'air comprimé pour les différentes

présence d'une température trop élevée. Le moteur utilisations prévues (gonflage, outils pneumatiques,

redémarre automatiquement lorsque les conditions de peinture, lavage avec des détergents à base aqueuse

température normales sont à nouveau rétablies.

seulement, etc.), comporte la connaissance et le

 Lorsque le compresseur est branché à une source respect des normes prescrites au cas par cas.

électrique et lorsque l'interrupteur est en position  Ne jamais dépasser la pression admissible

« ON » (marche), le cycle de travail démarrera recommandée par le fabricant des accessoires utilisés

automatiquement.

avec ce compresseur.

­ Ne jamais toucher les parties mobiles.

 Vérifier que la consommation d'air et la pression

­ Tenir toutes les parties du corps, les cheveux, les maximum d'exercice de l'outil pneumatique et des

vêtements et les bijoux éloignés du compresseur.

tuyaux de raccordement (avec le compresseur) à

­ Ne jamais utiliser le compresseur d'air au cas où appliquer sont compatibles avec la pression configurée

tous les dispositifs de sécurité et les protecteurs de sur le régulateur de pression et avec la quantité d'air

contact ne seraient pas opérationnels.

distribuée par le compresseur.

2. CARACTÉRISTIQUES (Figures 1-2)
A. Interrupteur : L'interrupteur est un dispositif déclencheur qui permet de démarrer et d'arrêter le compresseur. Lorsque l'interrupteur est positionné sur « On », le moteur et la pompe comprimeront l'air jusqu'à ce que la pression du réservoir atteigne la limite supérieure de la pression de service réglée en usine. Lorsque la pression de la cuve est inférieure à la pression « d'enclenchement » réglée en usine, le compresseur redémarrera automatiquement pour comprimer l'air.
B. Poignée pour lever/déplacer.
C. Manomètre régulé : Le manomètre régulé indique la quantité de la pression admissible dans la conduite de sortie, conformément au réglage du régulateur.
D. Bouton du régulateur : Le bouton du régulateur permet de régler la pression d'air qui est disponible dans la conduite de sortie. Pour augmenter la quantité d'air de décharge tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et pour la diminuer, tourner le bouton dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre.

E. Soupape de purge : Robinet à tournant sphérique, qui élimine par drainage l'humidité de la cuve lorsqu'elle est ouverte.
F. Raccord rapide : Le raccord rapide permet de raccorder la conduite d'air à votre outil.
G. Soupape de sécurité : La soupape de sécurité est réglée afin d'éviter la surpression des cuves. Cette soupape est réglée en usine à 10 bars (145 PSI) et ne fonctionnera que si la pression de la cuve atteint cette valeur. Ne pas essayer de régler ou de neutraliser le dispositif de sécurité. Tout réglage effectué sur cette soupape pourrait causer de graves blessures. Si ce dispositif nécessite des travaux d'entretien, contacter un service après-vente agréé.
3. DOMAINE D'APPLICATION
Le compresseur sert à produire de l'air comprimé pour les outils fonctionnant à l'air comprimé.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité sil' appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

22

La machine doit exclusivement être employée confor- 5. Mettre l'interrupteur On/Off sur la position On.

mément à son affectation. Chaque utilisation allant au- L'interrupteur On/Off s'allumera pour indiquer que le

delà de cette affectation est considérée comme non compresseur fonctionne. Le compresseur s'arrêtera

conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute respon-

et démarrera automatiquement afin de maintenir constante la pression de la cuve.

F

sabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.

6. Régler le régulateur de pression sur la valeur de R

4. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le compresseur est équipé d'un câble réseau avec fiche à contact de protection. Celui-ci peut être raccordé à chaque prise de courant de sécurité 230 V ~ 50 Hz protégée par fusible 16 A. Veillez, avant la mise en service, à ce que la tension du secteur et la tension de service soient

réglage correcte exigée par l'outil à air comprimé.
6.2 Procédures d'arrêt
1. Mettre l'interrupteur On/Off sur la position Off.
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention !

les mêmes en vous reportant à la plaque signalétique de Retirez la prise du réseau avant chaque travail de

la machine. Les longs câbles d'alimentation tout comme réglage et de maintenance.

les rallonges, tambours de câble etc. qui entraînent des chutes de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur. Lorsque la température descend en dessous de 5° C, le moteur marche durement et peut ne pas démarrer.

Attention ! Attendez jusqu'à ce que le compresseur ait refroidi ! Risque de brûlure !

Attention !
5.PROCÉDURES AVANT LA MISE EN SERVICE Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance,

 Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant mettre la chaudière hors circuit.

le transport. En cas d'avarie, informez immédiatement l'entreprise de transport qui a livré le compresseur.  S'assurer que les cuves ont été drainées correctement et qu'elles ne contiennent plus aucune trace d'humidité ou de saleté.  Il est recommandable d'installer le compresseur à proximité du consommateur.
 Evitez les tuyaux à air et les câbles d'alimentation (câbles de rallonge) longs.
 Veillez à ce que l'air aspiré soit sec et sans poussière.  N'installez pas le compresseur dans un local humide
ou détrempé.
 Le compresseur doit être utilisé uniquement dans des endroits adéquats (bonne ventilation, température ambiante +5°C - +40° C). Il ne doit y avoir dans la salle aucune poussière, aucun acide, aucune vapeur, aucun gaz explosif ou inflammable.
 Le compresseur doit être employé dans des endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des zones où l'on travaille avec des éclaboussures d'eau.
6. INSTRUCTIONS D'UTILISATION

7.1 Nettoyage
 Maintenez les dispositifs de protection aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
 Nous recommandons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
 Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil.
 Détachez le tuyau et les outils de pulvérisation du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le
compresseur ne doit pas être lavé à l'eau, avec des solvants ou autres produits du même genre.
7.2 Cuve de drainage
L'eau de condensation doit être évacuée quotidiennement en ouvrant la soupape de drainage (réf. E) (située sur le fond de la cuve sous pression). Comment purger le réservoir (utilisation correcte

6.1 Procédures avant la mise en service
1. Contrôler que l'interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) est positionné sur Off.
2. Contrôler que la pression d'air de la cuve s'élève à 0 PSI. 3. Raccorder la conduite d'air à la conduite de sortie. 4. Brancher l'unité à une prise correctement mise à la terre.

du robinet de purge - figure 3):
1. Vérifier que le compresseur soit éteint. 2. En le tenant par la poignée, incliner le compresseur
vers le robinet de purge de façon à ce qu'il se trouve dans la position la plus basse.
3. Ouvrir le robinet de purge.

23

4. Maintenir le compresseur incliné jusqu'à ce que 7.4 Entreposage

toute la condensation soit sortie du réservoir.

5. Fermer le robinet de purge.

Attention !

Tirez la fiche de contact, ventilez l'appareil et tous

F

Attention !

les outils à air comprimé raccordés. Rangez le com-

R L'eau condensée issue du récipient de pression presseur de manière qu'aucune personne non auto-

comprend des résidus d'huile.

risée ne puisse le mettre en service.

Eliminez l'eau condensée dans le respect de l'envi-

ronnement en l'apportant dans un poste collecteur

Attention !

correspondant.

Le compresseur doit être conservé dans un endroit

7.3 Soupape de sécurité (référence G)
La soupape de sécurité est réglée sur la pression maximale admise du récipient sous pression. Il est interdit

sec et dont l'accès est interdit aux personnes non autorisées. Ne le renversez pas, conservez-le uniquement debout!

de dérégler la soupape de sécurité ou supprimer ses 8. MISE AU REBUT ET RECYCLAGE

plombs. Pour que la vanne de sécurité fonctionne correctement en cas de besoin, il faut l'actionner de temps en temps. Tirez sur la bague jusqu'à ce que vous entendiez l'air comprimé s'échapper (figure 4). Ensuite, relâchez la bague.

L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes
d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'adminis-

tration de votre commune!

9. POSSIBLES ANOMALIES ET INTERVENTIONS ADMISES
Note: Débrancher l'alimentation et évacuer la pression de la cuve avant d'effectuer des travaux de réparation ou des réglages.

ANOMALIE Fuite d'air depuis le clapet du pressostat, le compresseur à l'arrêt.
Baisse du rendement. Démarrages fréquents. Faibles valeurs de pression.
Le compresseur s'arrête et redémarre automatiquement après quelques minutes. Après quelques tentatives de démarrage, le compresseur s'arrête.
Le compresseur ne s'arrête pas et le clapet de sécurité intervient.

CAUSE
Le clapet de retenue ne fonctionne pas correctement à cause de l'usure ou de la présence de salissures sur sa butée d'étanchéité.
Demande excessive de performances ou éventuelles fuites depuis les joints et/ou les canalisations. Le filtre d'aspiration pourrait être encrassé.
Intervention de la protection thermique, à cause de la surchauffe du moteur.
Intervention de la protection thermique, à cause de la surchauffe du moteur (débranchement de la fiche pendant le fonctionnement, faible tension d'alimentation).
Fonctionnement irrégulier du compresseur ou défaillance du pressostat.

INTERVENTION Dévisser la tête hexagonale du clapet de retenue, nettoyer le logement et le disque en caoutchouc spécial (le remplacer en cas d'usure). Reposer et serrer soigneusement. Remplacer les joints des raccords, nettoyer ou remplacer le filtre.
Nettoyer les conduits d'air dans le convoyeur. Aérer le local.
Actionner l'interrupteur d'arrêt. Aérer le local. Après quelques minutes, le compresseur redémarrera automatiquement.
Débrancher la fiche et s'adresser au Centre Après-vente.

Toute intervention doit être exécutée par les Centres Après-vente agréés, en utilisant des pièces détachées d'origine. Toute altération de la machine peut en compromettre la sécurité et annulera la garantie.

24

Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren

1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Alle Benutzer müssen vor jeglichen Montage- oder Wartungsarbeiten sowie vor Inbetriebnahme dieses Luftkompressors sämtliche in diesem Bedienungshandbuch des Herstellers enthaltenen Informationen lesen und in vollem Umfang verstehen. Die nachfolgenden Vorschriften dienen für einen sicheren Betrieb des Geräts und müssen strikt befolgt und alle Warnhinweise voll inhaltlich verstanden werden.
Der in 4 m Entfernung gemessene Schalldruck ist der auf dem gelben Etikett, das am Kompressor zu finden ist, angegebenen Schalleistung äquivalent und ist kleiner 20 dB.
AUF JEDEN FALL
 Der Kompressor darf nur in geeigneter Umgebung (gute Belüftung und Umgebungstemperaturen von +5°C bis +40°C) und niemals in der Nähe von Staub, Säuren, Dämpfen oder explosiven/entzündlichen Gasen eingesetzt werden.
 Zwischen dem Kompressor und dem Arbeitsbereich ist stets ein Abstand von mindestens 4 Metern einzuhalten.
 Eventuelle Verfärbungen auf der Kunststoffabdeckung des Kompressors während Lackierungsvorgängen weisen auf einen zu geringen Abstand hin.
 Den Stecker des Elektrokabels in eine Steckdose einstecken, deren Form, Spannung und Frequenz geeignet ist und den gesetzlichen Vorschriften entspricht.
 Für das Elektrokabel Verlängerungskabel von maximal 5 m Länge und einem Kabelquerschnitt von mindestens 1,5 mm2 verwenden.
 Von der Verwendung von Kabeln unterschiedlicher Länge und Kabelquerschnitts sowie von Adaptern und Vielfachsteckdosen wird abgeraten.
 Zum Abschalten des Kompressors ausschließlich den Schalter ,,I/O" verwenden.
 Den Kompressor ausschließlich am Haltegriff bewegen und verschieben.
 Vor dem Transport immer das Stromkabel und den Luftschlauch vom Luftkompressor trennen.
 Für den Betrieb ist der Kompressor auf eine stabile und horizontale Unterlage zu setzen.
AUF KEINEN FALL
 Den Luftstrahl niemals auf Personen, Tiere oder den eigenen Körper richten (zum Schutz von durch den Strahl aufgewirbelten Fremdkörpern Schutzbrille tragen).
 Den Strahl von Flüssigkeiten, die von an den Kompressor angeschlossenen Geräten gespritzt

werden, niemals auf den Kompressor selbst richten.

 Das Gerät niemals mit bloßen Füßen oder mit nassen

Händen und Füßen bedienen.

 Zum Ziehen des Steckers aus der Steckdose oder D

zum Versetzen des Kompressors an einen anderen Ort niemals am Versorgungskabel ziehen.

E

 Das Gerät niemals im Freien lassen.

 Den Kompressor niemals transportieren, solange der

Behälter unter Druck steht.

 Am Behälter keine Schweiß- oder mechanischen

Arbeiten ausführen. Bei Schäden oder Korrosion ist er

komplett auszutauschen.

 Der Kompressor darf niemals von Personen bedient

werden, die in seinem Gebrauch nicht geschult sind.

Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fernhalten.

 Das Gerät darf nicht von Personen (Kinder inbegriffen)

mit beschränkten körperlichen, sensoriellen oder

geistlichen Kapazitäten, oder ohne erworbene

Erfahrung oder Kenntnissen, benutzt werden, es

sei denn, sie wurden durch eine für ihre Sicherheit

verantwortliche Person beaufsichtigt und oder über

den Gebrauch des Gerätes informiert.

 Kinder müssen beaufsichtigt und es muss sichergestellt

werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

 Entzündliche Gegenstände oder Gegenstände aus

Nylon und Stoff niemals in die Nähe und/oder auf den

Kompressor legen.

 Die Maschine niemals mit entzündbaren Flüssigkeiten

oder Lösungsmitteln reinigen. Zur Reinigung lediglich

ein feuchtes Tuch verwenden. Der Stecker muss

hierbei von der Steckdose abgezogen sein.

 Die Verwendung des Kompressors ist auf die

Erzeugung von Druckluft beschränkt. Die Maschine

für keine andere Gasart verwenden.

 Die von dieser Maschine erzeugte Druckluft darf

außer nach besonderen Behandlungen nicht im

pharmazeutischen, Nahrungsmittel- oder Kliniksektor

verwendet werden und eignet sich nicht für das

Befüllen von Tauchflaschen.

 Vorsicht Verbrennungsgefahr: Berühren Sie nie den

Zylinderkopf oder die Rohrleitungen während oder

unmittelbar nach dem Betrieb.

WAS SIE UNBEDINGT WISSEN SOLLTEN

 Zum Schutz vor Überhitzung des Elektromotors wurde dieser Kompressor für aussetzenden
Betrieb konzipiert (Einschaltdauer max. 25% des Arbeitszyklus). Wenn dieser Luftkompressor mehr als 25% einer Stunde Luft pumpt, ist der Kompressors nicht in der Lage, die angeforderte

25

Druckluftmenge in vollem Umfang bereitzustellen.  Der Kompressor ist mit einem Sicherheitsventil

Stimmen Sie immer die vom Aufsatz oder Zubehör ausgerüstet, das bei einer Störung des Druckschalters

geforderte Druckluftmenge an die vom Kompressor auslöst, um die Sicherheit der Maschine zu gewährleisten.

bereitgestellte Luftmenge ab). Bei einer Überhitzung  Die rote Markierung am Manometer bezieht sich auf

reagiert der Wärmeschutzschalter des Motors und den maximalen Betriebsdruck des Tanks. Sie bezieht

schaltet bei zu hoher Temperatur automatisch die sich nicht auf den eingestellten Druck.
D Stromzufuhr zum Kompressor ab.Sobald wieder die  Während der Montage eines Werkzeugs ist der Strom

E normalen Temperaturbedingungen erreicht sind, läuft der austretenden Luft unbedingt zu unterbrechen.

der Motor automatisch wieder an.

 Die Verwendung der Druckluft für die vorgesehenen

 Ist der Kompressor an eine Stromquelle angesteckt Zwecke (Aufpumpen, Druckluftwerkzeuge, Lackierung,

und der Druckschalter steht auf ,,ON" (Ein), startet Wäsche mit Reinigungsmitteln auf ausschließlich

der Kompressors automatisch den Arbeitszyklus.

wässriger Basis usw.) erfordert die Kenntnis und

­ Berühren Sie niemals Teile, die sich in Bewegung Befolgung der in den einzelnen Fällen geltenden Normen.

befinden.

 Der vom Hersteller empfohlene Maximaldruck eines

­ Achten Sie darauf, dass Körperteile, Kleider, Haare mit diesem Kompressor verwendeten Aufsatzes oder

und Schmuck nicht mit den sich bewegenden Teilen Zubehörs darf niemals überschritten werden.

in Berührung kommen.

 Es ist zu überprüfen, ob der Luftverbrauch und der

­ Nehmen Sie den Kompressor niemals in maximale Betriebsdruck des zu verwendenden

Betrieb, ohne dass alle Schutzvorrichtungen und Druckluftwerkzeugs und der Verbindungsrohre

Abdeckungen an ihrem Platz und funktionstüchtig (mit dem Kompressor) mit dem am Druckregler

sind.

eingestellten Druck und der vom Kompressor

­ Klettern Sie niemals auf den Kompressor.

erzeugten Luftmenge übereinstimmen.

2. AUSSTATTUNG (Abb. 1-2)
A. Druckschalter: Der Druckschalter ist der Aktivierungsmechanismus, um den Kompressor hochzufahren und anzuhalten. Steht der Schalter auf ,,Ein" verdichtet der Motor und die Pumpe die Luft, bis der Tankdruck den oberen Grenzwert des werkseitig eingestellten Betriebsdrucks erreicht. Fällt der Tankdruck unter den werkseitig eingestellten Einschaltdruck beginnt der Kompressor automatisch wieder Luft zu komprimieren.
B. Griff zum Anheben/Transport.
C. Eingestelltes Druckmessgerät: Das eingestellte Druckmessgerät gibt an, wie viel Druck in der Ablassleitung entsprechend der Reglereinstellung erlaubt ist.
D. Reglerknopf: Der Reglerknopf wird für die Justierung des in der Ablassleitung verfügbaren Luftdrucks verwendet. Dreht man den Knopf im Uhrzeigersinn wird mehr Luftdruck abgelassen, dreht man ihn gegen den Uhrzeiger, wird weniger Luftdruck abgelassen.
E. Ablassventil: Kugelförmiges Ventil, das bei Öffnung dem Tank den Wasserdampf entzieht.
F. Schnellkupplung: Die Schnellkupplung dient für den Anschluss Ihres Druckluftwerkzeugs an die Luftleitung.
G. Sicherheitsventil: Das Sicherheitsventil wurde

eingebaut, um eine zu hohe Druckbeaufschlagung der Lufttanks zu vermeiden. Dieses Ventil ist werkseitig auf 10 bar (145 PSI) eingestellt und tritt erst in Funktion, wenn der Tankdruck diesen Wert erreicht. Versuchen Sie nicht diese Sicherheitsvorrichtung zu justieren oder zu entfernen. Jegliche Änderungen an der Einstellung könnten ernsthafte Verletzungen verursachen. Sollte eine Reparatur oder Wartung an diesem Gerät erforderlich sein, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Werkstätte.
3. ANWENDUNGBEREICH
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

26

4. NETZANSCHLUSS
Der Kompressor ist mit einer Netzleitung mit Schutzkontaktstecker ausgerüstet. Dieser kann an

6. Justieren Sie den Druckregler auf die für Ihr Druckluftwerkzeug benötigte Druckeinstellung.
6.2 Vorgangsweise zum Ausschalten

jeder Schutzkontaktsteckdose 230V ~ 50 Hz, welche 1. Stellen Sie den Ein/Aus- Schalter auf Aus.

mit 16 A abgesichert ist, angeschlossen werden.

Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die 7. REINIGUNG UND WARTUNG

D

Netzspannung mit der Betriebsspannung lt.
Maschinenleistungsschild übereinstimmt. Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen, Kabeltrommeln usw. verursachen Spannungabfall und können den Motoranlauf

Achtung!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker.

E

verhindern. Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist der

Achtung!

Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet.

Warten Sie bis der Verdichter vollständig abgekühlt

5. MASSNAHMEN VOR DEM START
 Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem der Kompressor angeliefert wurde.
 Prüfen Sie, ob die Tanks entleert sind, der

ist! Verbrennungsgefahr!
Achtung! Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist der Kessel drucklos zu machen.
7.1 Reinigung

Wasserdampf entzogen und jeglicher Schmutz  Halten Sie Schutzvorrichtungen so staub- und

daraus entfernt wurde.

schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit

 Die Aufstellung des Kompressors sollte in der Nähe einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit

des Verbrauchers erfolgen.

Druckluft bei niedrigem Druck aus.

 Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen  Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder

(Verlängerungskabel) sind zu vermeiden.

Benutzung reinigen.

 Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten.

 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem

 Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden

Raum aufstellen.  Der Kompressor darf nur in geeigneten Räumen

Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.

(gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum dürfen sich keine Stäube,

Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.

keine Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare  Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Reinigung

Gase befinden.

vom Kompressor getrennt werden. Der Kompressor

 Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser

darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.

gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig.

7.2 Ablassen des Tanks

6. BEDIENUNGSANLEITUNG

Das Kondenswasser muss jeden Tag aus dem Tank abgelassen werden. Öffnen Sie dazu das Ablassventil

6.1 Vorgangsweise für die Inbetriebnahme
1. Prüfen Sie, ob der On/Off (Ein/Aus)- Schalter auf Off steht.
2. Prüfen Sie, ob der Tankdruck 0 PSI beträgt. 3. Schließen Sie den Luftschlauch an die Ablassleitung an. 4. Stecken Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß
geerdete Steckdose an.
5. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf Ein. Der Ein/ Aus-Schalter leuchtet dadurch auf und zeigt somit an, dass der Kompressor eingeschaltet ist. Der Kompressor wird automatisch den Arbeitszyklus einund ausschalten, um den Tankdruck beizubehalten.

(Bez. E) (unten am Druckkessel). Entfernen des Kondenswassers aus dem Behälter (Ordnungsgemäße Verwendung des Ablasshahns Abb. 3): 1. Überprüfen Sie, dass der Kompressor ausgeschalten ist. 2. Halten Sie den Kompressor am Handgriff und neigen
Sie ihn in Richtung Ablasshahn, so dass dieser sich ganz unten befindet. 3. Öffnen Sie den Ablasshahn. 4. Halten Sie den Kompressor so lange geneigt, bis das gesamte Kondenswasser aus dem Behälter ausgelaufen ist. 5. Schließen Sie den Ablasshahn.

27

Achtung!

nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.

Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter enthält

Ölrückstände. Entsorgen Sie das Kondenswasser um-

Achtung!

weltgerecht bei einer entsprechenden Sammelstelle. Den Kompressor nur in trockener und für Unbefug-

D E

7.3 Sicherheitsventil (Pos. G)
Das Sicherheitsventil ist auf den höchstzulässigen Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist nicht zulässig, das Sicherheitsventil zu verstellen oder dessen Plombe zu

te unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren!
8. ENTSORGUNG UND WIEDERVERWERTUNG

entfernen. Damit das Sicherheitsventil im Bedarfsfall richtig funktioniert, sollte dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. Ziehen Sie so stark am Ring, bis die Druckluft hörbar abbläst (Abb. 4). Anschließend lassen Sie den Ring wieder los.
7.4 Lagerung

Der Kompressor und dessen Zubehör bestehen
aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

Achtung!
Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser

9. MÖGLICHE STÖRUNGEN UND ENTSPRECHENDE ABHILFEMASSNAHMEN
Anmerkung: Vor jeglichen Reparatur- oder Justierungsarbeiten muss die Stromzufuhr getrennt und der Druck aus dem Tank abgelassen sein.

STÖRUNG Luftaustritt aus dem Ventil des Druckwächters bei Kompressor in Stillstand.
Leistungsverringerung. Häufige Inbetriebnahmen. Niedrige Druckwerte.
Der Kompressor hält an und setzt nach einigen Minuten den Betrieb selbstständig wieder fort. Nach mehreren Versuchen der Inbetriebnahme hält der Kompressor an.
Der Kompressor hält nicht an, und das Sicherheitsventil schreitet ein.

URSACHE
Rückhalteventil aufgrund von Verschleiß oder Verunreinigung auf dem Dichtungsanschlag funktionsgestört.
Auf übermäßige Leistungsanforderungen oder eventuelle undichte Stellen in Verbindungen und/oder Leitungen überprüfen. Möglicherweise Ansaugfilter verstopft.
Eingriff der Wärmeschutzvorrichtung aufgrund Überhitzung des Motors.
Eingriff der Wärmeschutzvorrichtung aufgrund Überhitzung des Motors (Abziehen des Steckers während des Betriebs, geringe Versorgungsspannung).
Funktionsstörung des Kompressors oder Defekt des Druckwächters.

MASSNAHME Den Sechskantkopf des Rückhalteventils abschrauben, den Sitz und die Spezialgummischeibe reinigen (bei Verschleiß ersetzen). Wieder anbringen und sorgfältig anziehen. Dichtungen der Anschlüsse ersetzen. Filter reinigen oder ersetzen.
Luftdurchlässe im Förderer reinigen. Raum lüften.
Den Ein-Aus-Schalter betätigen. Raum lüften. Einige Minuten abwarten, bis sich der Kompressor von selbst wieder in Betrieb setzt.
Stecker abziehen und Kundendienststelle kontaktieren.

Alle übrigen Maßnahmen müssen von berechtigten Kundendienstzentren sowie unter Verwendung von Originalersatzteilen ausgeführt werden. Durch einen Eingriff in die Maschine kann die Sicherheit beeinträchtigt werden, und die entsprechende Garantie verliert in jedem Fall ihre Gültigkeit.

28

Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro

1. PRECAUCIONES DE USO

 No tirar del cable de alimentación para desconectar

Todos los usuarios deben leer y entender perfectamente la información contenida en este manual del propietario antes de montar, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento de este compresor de aire. Estudie cuidadosamente las siguientes reglas para un funcionamiento seguro y entienda perfectamente las advertencias.

el enchufe de la toma de corriente o para mover el
compresor.
 No dejar el equipo expuesto a los agentes atmosféricos.  No transportar el compresor con el depósito a presión.  No realizar soldaduras ni trabajos mecánicos en el
depósito. En caso de defectos o de corrosión hay que sustituirlo completamente.
 No permitir que personas inexpertas usen el

E S

El valor de PRESIÓN ACÚSTICA medido de 4 m. equivale compresor. Mantener alejados de la zona de trabajo a

al valor de POTENCIA ACÚSTICA indicado en la etiqueta los niños y animales.

amarilla, colocada en el comprensor, menos 20 dB.

 Este aparato no está destinado a ser usado por

HAY QUE HACER

personas (niños incluidos) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o faltas de

 El compresor se debe utilizar en ambientes adecuados experiencia y conocimiento, a no ser que éstas hayan

(bien ventilados, con una temperatura ambiente de podido beneficiarse, a través de la intermediación de una

+5°C a +40°C) y nunca en presencia de polvo, ácidos, persona responsable de su seguridad, de una supervisión

vapores, gases explosivos o inflamables.

o de instrucciones referentes al uso del aparato.

 Mantener siempre una distancia de seguridad de al  Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no

menos 3 metros entre el compresor y la zona de trabajo. jueguen con el aparato.

 Las eventuales coloraciones que pueden aparecen  No colocar objetos inflamables o de nylon y tela cerca

en la protección de plástico del compresor durante las y/o encima del compresor.

operaciones de pintura indican una distancia insuficiente.  No limpiar la máquina con líquidos inflamables o

 Conectar el enchufe del cable eléctrico en una toma solventes. Utilizar solamente un paño húmedo,

apropiada por su forma, tensión y frecuencia, y asegurándose de haber desconectado el enchufe de

conforme con las normas vigentes.

la toma de corriente eléctrica.

 Utilizar prolongadores del cable eléctrico de una  El uso del compresor está estrechamente ligado a la

longitud máxima de 5 metros y con una sección del compresión del aire. No usar la máquina para ningún

cable no inferior a 1,5 mm².

otro tipo de gas.

 No se recomienda el uso de prolongadores de  El aire comprimido producido por esta máquina no se

otras longitudes y secciones, ni tampoco el uso de puede utilizar en el campo farmacéutico, alimentario

adaptadores de tomas múltiples.

ni hospitalario, sino sólo luego de tratamientos

 Usar sólo y exclusivamente el interruptor I/O para especiales, y no se puede utilizar para llenar

apagar el compresor.

bombonas para la inmersión submarina.

 Usar sólo y exclusivamente la manilla para desplazar  Para evitar quemaduras serias, no toque nunca

el compresor.

partes de la culata del cilindro o tuberías durante o

 Desconecte siempre el cable de alimentación y la toma inmediatamente después del funcionamiento.

de aire del compresor de aire antes de transportarlo.  El compresor en funcionamiento se debe colocar

HAY QUE SABER

sobre un apoyo estable y en horizontal.

 Para evitar el sobrecalentamiento del motor

NO HAY QUE HACER
 No dirigir nunca el chorro de aire hacia personas, animales o hacia el propio cuerpo (utilizar gafas de protección para proteger los ojos contra la entrada de
cuerpos extraños alzados por el chorro).  No dirigir nunca hacia el compresor el chorro de líquido
pulverizado por los equipos conectados al mismo.  No usar el equipo con los pies desnudos ni con las
manos o los pies mojados.

eléctrico, este compresor ha sido diseñado para
funcionar intermitentemente (no lo haga funcionar en ciclo de funcionamiento de más de un 25%. Si este
compresor de aire bombea aire durante más de un 25%
de una hora, su capacidad será menor que el suministro de aire que necesita la aplicación. Iguale siempre los requisitos de volumen de aire del accesorio con el suministro de volumen de aire del compresor). En caso de sobrecalentamiento, interviene la protección térmica del motor cortando automáticamente la alimentación

29

cuando la temperatura es demasiado elevada. El  La raya roja del manómetro se refiere a la presión

motor vuelve a arrancar automáticamente cuando se máxima de funcionamiento del depósito. No se refiere

restablecen las condiciones normales de temperatura. a la presión regulada.

 Cuando el compresor está conectado a una fuente  Durante la operación de montaje de una herramienta

de alimentación eléctrica y el interruptor está es obligatorio cortar el flujo de aire en salida.

en "ON" (encendido), el compresor funcionará  El uso del aire comprimido en los distintos empleos

automáticamente.

previstos (inflado, herramientas neumáticas, pintura,

E

­ No toque nunca las partes en movimiento. ­ Mantenga todas las partes del cuerpo, el pelo, la

lavado con detergentes sólo de base acuosa etc.) implica el conocimiento y el respeto de las normas

S

ropa y brazaletes, pendientes, etc. lejos de las previstas en cada uno de los casos.

partes en movimiento.

 No supere nunca la presión máxima permitida

­ No ponga nunca en funcionamiento el compresor recomendada por el fabricante de ningún accesorio

de aire sin que todas las protecciones y cubiertas que use con este compresor.

estén en su lugar.

 Verificar que el consumo de aire y la presión máxima

­ Nunca se ponga de pie encima del compresor.

de funcionamiento de la herramienta neumática y

 El compresor está equipado con una válvula de los tubos de conexión (con el compresor) que

de seguridad que se accionará en caso de mal debe emplearse sean compatibles con la presión

funcionamiento del presostato para asegurar la configurada en el regulador de presión y con la

seguridad de la máquina.

cantidad de aire distribuida por el compresor.

2. CARACTERÍSTICAS (Fig. 1-2)
A. Interruptor I/O: El interruptor es el mecanismo de activación que se usa para poner en marcha y detener el compresor. Cuando el interruptor está en "On", el motor y la bomba comprimirán el aire hasta que el depósito de presión alcance el límite superior de la presión de funcionamiento establecida de fábrica. Cuando el depósito de presión baja por debajo del valor de presión de activación establecido de fábrica, el compresor volverá de nuevo automáticamente a comprimir aire.
B. Manilla para elevación/desplazamiento.
C. Indicador de la presión regulada: El indicador de la presión regulada indica la cantidad de presión permitida en la línea de descarga de acuerdo con el ajuste del regulador.
D. Mando del regulador de presión: El mando del regulador se usa para ajustar la presión del aire que está disponible en la línea de descarga. La presión del aire en descarga aumenta girando el mando en el sentido de las agujas del reloj y disminuye girándolo en el sentido contrario.
E. Válvula de drenaje: Válvula esférica que drena humedad del depósito cuando está abierta.
F. Acoplamiento rápido: El acoplamiento rápido se usa para conectar la línea del aire a su aplicación.
G. Válvula de seguridad: La válvula de seguridad está ajustada para evitar una sobrepresión en los depósitos de aire. Esta válvula está preajustada

de fábrica a 10 bares (145 PSI) y no funcionará a menos que el depósito de presión alcance esta presión. No intente manipular o eliminar el dispositivo de seguridad. Cualquier manipulación de esta válvula podría causar heridas graves. Si el dispositivo requiere reparación o mantenimiento, póngase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizado.
3. CAMPO DE APLICACIÓN
El compresor sirve para generar aire comprimido para herramientas que lo necesitan para su funcionamiento.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquierotro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. CONEXIÓN A LA RED
El compresor está dotado de un cable de red con un enchufe con puesta a tierra. Éste se puede conectar a cualquier toma de puesta a tierra de 230 V ~ 50 Hz que esté protegida con 16 A. Antes de la puesta en marcha,

30

cerciorarse de que la tensión de red coincida con la 6.2 Procedimientos de apagado

tensión de servicio indicada en la placa de potencia 1. Poner en Off el interruptor de On/Off. del motor. Cables de gran longitud como, p. ej,. las

alargaderas, los tambores de arrollamiento, etc. causan 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
descensos de tensión y pueden dificultar la marcha de

la máquina. Las bajas temperaturas, inferiores a 5°C,

¡Atención!

pueden dificultar la marcha del motor.

Desenchufar el cable cuando se realicen trabajos

5. PROCEDIMIENTOS DE PRE-ARRANQUE
 Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. De ser así, los daños detectados deberán comunicarse de inmediato al

de mantenimiento o de limpieza.
¡Atención! ¡Esperar hasta que el compresor esté totalmente frío! ¡Peligro de sufrir quemaduras!

E S

transportista que ha entregado en compresor.

¡Atención!

 Comprobar que los depósitos han sido drenados y no tienen humedad o suciedad.
 El compresor deberá colocarse cerca del lugar de consumo.
 Es preciso evitar el uso de conductos de aire largos o prolongaciones del cable de conexión.
 El aire aspirado por el compresor deberá ser seco y libre de polvo.
 No instale el compresor en un recinto húmedo o mojado.
 El compresor solo podrá ser operado en recintos apropiados (con ventilación óptima, temperatura ambiente +5°C - +40°C). El recinto deberá estar libre de polvo, ácidos, vapores, así como gases inflamables o explosivos.
 El compresor es apto para su uso en recintos secos. No se permite su uso en áreas de trabajo donde se
produzcan salpicaduras.

Eliminar la presión de la caldera antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y limpieza.
7.1 Limpieza
 Evitar al máximo posible que la suciedad y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
 Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.  Limpiar el aparato de forma periódica con un paño
húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes; ya que podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso evitar que entre agua en el interior del aparato.  Antes de realizar la limpieza separar del compresor la manguera y las herramientas de pulverizado. No limpiar el compresor con agua, disolventes o similares.

7.2 Depósito de drenaje 6. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El agua de condensación debe drenarse todos los días

6.1 Procedimientos de pre-arranque
1. Comprobar que el interruptor On/Off (encendido/ apagado) está en Off.
2. Comprobar que la presión en el depósito de aire está en 0 PSI.
3. Conectar la toma de aire a la línea de descarga. 4. Conectar la unidad a una salida conectada a tierra
apropiada. 5. Poner en On el interruptor de On/Off. El interruptor
de On/Off se encenderá para indicar que el compresor está en funcionamiento. El compresor realizará automáticamente ciclos de encendido y apagado para mantener el depósito de presión a un

abriendo la válvula de drenaje (ref. E) (en el fondo de la vasija de presión). Cómo descargar la condensación del depósito (uso correcto del grifo de purga - fig. 3): 1. Verificar que el compresor esté apagado. 2. Sujetándolo por el asa, inclinar el compresor hacia el
grifo de purga de tal manera que éste se encuentre en la posición más baja. 3. Abrir el grifo de purga. 4. Mantener el compresor inclinado hasta que toda la condensación salga del depósito. 5. Cerrar el grifo de purga.
¡Atención!

nivel sostenido.

El agua de condensación del recipiente de presión

6. Ajustar el regulador de presión al valor de presión contiene residuos de aceite. Eliminar el agua de

requerido por el dispositivo de aire.

condensación de forma ecológica en la entidad recolectora pertinente.

31

7.3 Válvula de seguridad (referencia G)
La válvula de seguridad está regulada a la presión mayor admitida del recipiente de presión. No está permitido reajustar la válvula de seguridad o retirar su precinto. Para que la válvula de seguridad funcione

¡Atención!
Guardar el compresor sólo en un entorno seco y al que no se pueda acceder sin autorización. ¡No inclinarlo, guardarlo sólo de pie!

correctamente cuando resulte necesaria, activarla de vez en cuando. Apretar el anillo (fig. 4) hasta que

8. ELIMINACIÓN Y RECICLAJE

E S

se pueda escuchar que sale la presión de aire. A continuación, volver a soltar el anillo.
7.4 Almacenamiento

El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el

¡Atención!

organismo responsable al respecto en su municipio o

Desenchufar el aparato y purgar de aire el aparato en establecimientos especializados.

y todas las herramientas de aire comprimido

conectadas. Colocar el compresor de manera que

no se pueda conectar de forma inesperada.

9. POSIBLES ANOMALÍAS Y LAS CORRESPONDIENTES INTERVENCIONES ADMITIDAS
Nota: Desconecte la fuente de alimentación y drene el tanque de presión antes de hacer cualquier ajuste o reparación.

ANOMALÍA Pérdida de aire por la válvula del presóstato con el compresor detenido.
Disminución del rendimiento. Arranques frecuentes. Bajos valores de presión.
El compresor se detiene y arranca otra vez autónomamente luego de algunos minutos. El compresor se detiene luego de algunos intentos de arranque.
El compresor no se detiene e interviene la válvula de seguridad.

CAUSA

INTERVENCIÓN

Válvula de retención que, por desgaste o suciedad del contacto
de estanqueidad, no cumple correctamente su función.

Desenroscar la cabeza hexagonal
de la válvula de retención, limpiar el asiento y el disco de goma especial
(cambiarlo si está gastado). Montar otra vez y ajustar con cuidado.

Excesiva exigencia de prestaciones
­ comprobar - o posibles pérdidas por las juntas y/o las tuberías. Filtro de aspiración posiblemente
obstruido.

Reemplazar las juntas de los racores. Limpiar o reemplazar el filtro.

Intervención de la protección térmica Limpiar los pasos de aire del debido al recalentamiento del motor. transportador. Ventilar el local.

Intervención de la protección térmica debido a un recalentamiento del motor (desconexión del enchufe durante la marcha, escasa tensión de alimentación).
Funcionamiento no regular del compresor o rotura del presóstato.

Accionar el interruptor de marcha/ parada. Ventilar el local. Esperar algunos minutos y el compresor arrancará otra vez autónomamente.
Desconectar el enchufe y dirigirse al centro de asistencia.

Cualquier otra intervención debe ser realizada por los Centros de Asistencia autorizados, solicitando repuestos originales. Alterar la máquina puede comprometer la seguridad y, en todos los casos, invalida la garantía correspondiente.

32

Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro

1. PRECAUÇÕES DE USO

 Nunca orientar o jacto de líquidos borrifados por

Todos os utilizadores devem ler e compreender plenamente todas as informações contidas neste manual do proprietário antes da montar e utilizar este compressor de ar ou realizar operações de manutenção no mesmo. Analise cuidadosamente as seguintes regras para um funcionamento seguro e para compreender plenamente todas as advertências.
O valor de PRESSÃO ACÚSTICA medindo 4 m.

ferramentas ligadas ao compressor na direcção deste
último.
 Não usar o aparelho com os pés descalços ou com as mãos e os pés molhados.
 Não puxar o cabo de alimentação para desligar a ficha da tomada ou para deslocar o compressor.
 Não deixar o aparelho exposto às intempéries.  Não transportar o compressor com o depósito sob
pressão.

P T

equivale ao valor de POTÊNCIA ACÚSTICA declarado na etiqueta amarela, posicionada no compressor, menos 20 dB.

 Não executar soldaduras ou trabalhos mecânicos no depósito. Em caso de defeitos ou corrosões, é necessário substituí-lo completamente.

O QUE FAZER

 Não permitir que pessoas inexperientes usem o compressor. Manter longe da área de trabalho

 O compressor deve ser utilizado em ambientes crianças e animais.

adequados (bem arejados, com temperatura ambiente compreendida entre +5°C e +40°C) e nunca em presença de pós, ácidos, vapores, gases explosivos ou inflamáveis.  Manter sempre uma distância de segurança de pelo menos 3 metros entre o compressor e a zona de trabalho.

 Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensitivas ou mentais sejam reduzidas ou no caso de falta de experiência e conhecimento, a não ser que beneficiem, por intermédio de uma pessoa responsável pela sua segurança, de vigilância ou instruções respeitantes ao uso do aparelho.

 Eventuais colorações que possam aparecer na  As crianças devem ser vigiadas para evitar que

protecção em plástico do compressor durante as brinquem com o aparelho.

operações de pintura, indicam uma distância demasiado  Não posicionar objectos inflamáveis ou objectos em

próxima.

nylon e tecido perto e/ou sobre o compressor.

 Inserir a ficha do cabo eléctrico numa tomada  Não limpar a máquina com líquidos inflamáveis

adequada quanto à forma, tensão e frequência e em ou solventes. Utilizar somente um pano húmido,

conformidade com as normas vigentes.

certificando-se de ter desligado a ficha da tomada

 Utilizar extensões de cabo eléctrico de comprimento eléctrica.

máximo de 5 metros e com secção do cabo não  O uso do compressor está estritamente ligado à

abaixo de 1,5 mm².

compressão de ar. Não usar a máquina para nenhum

 Não é aconselhado o uso de extensões com outro tipo de gás.

comprimento e secção diferentes, nem de adaptadores  O ar comprimido produzido por esta máquina não pode

e tomadas múltiplas.

ser utilizado no campo farmacêutico, alimentar ou

 Usar exclusivamente o interruptor I/O para desligar o hospitalar a não ser depois de tratamentos especiais

compressor.

e não pode ser utilizado para encher garrafas de

 Usar exclusivamente a alça para deslocar o mergulho.

compressor.

 Para evitar queimaduras graves, nunca toque nos

 Desconecte sempre o cabo de alimentação e o tubo componentes da cabeça do cilindro ou nos tubos

de ar do compressor de ar antes de transportá-lo.

durante ou imediatamente depois da operação.

 O compressor em funcionamento deve ser colocado sobre um apoio estável e na horizontal.

O QUE SABER

O QUE NÃO FAZER
 Nunca orientar o jacto de ar na direcção de pessoas, animais ou do próprio corpo (Utilizar óculos de protecção para proteger os olhos contra corpos estranhos movidos pelo jacto).

 Para evitar o sobreaquecimento do motor elétrico, este compressor é projectado para um
funcionamento intermitente (não utilizar para um ciclo de funcionamento de mais de 25%. Se este compressor
de ar bombear o ar para mais de 25% de uma hora, então a capacidade do mesmo compressor será inferior

33

à capacidade de ar requerida pela aplicação. Combine pressão, para garantir a segurança da máquina.

sempre os requisitos de volume de ar do dispositivo  O entalhe vermelho do manómetro refere-se à

complementar ou do acessório com os requisitos de pressão máxima de funcionamento do reservatório.

fornecimento de volume de ar do compressor). Em caso Não refere-se à pressão regulada.

de sobreaquecimento, a interrupção térmica do motor  Durante a operação de montagem duma ferramenta, é

intervém, cortando automaticamente a alimentação obrigatória a interrupção do fluxo de ar na saída.

quando a temperatura for demasiado elevada. O motor  A utilização do ar comprimido nos diversos usos

é reiniciado automaticamente quando as condições previstos (insuflação, ferramentas pneumáticas,

normais de temperatura são restauradas.

pintura, lavagem com detergentes somente com base

 Quando o compressor for ligado a uma fonte
P eléctrica e o interruptor de pressão estiver na

aquosa, etc.) implica o conhecimento e o respeito das normas previstas em cada caso separadamente.

T posição "ON" (ligado), o mesmo compressor é  Nunca supere a pressão máxima permitida

iniciado automaticamente.

recomendada pelo fabricante de qualquer dispositivo

­ Nunca toque nas partes móveis.

complementar ou acessório que utilizar com este

­ Mantenha todas as partes do corpo, o cabelo, as compressor.

roupas e as jóias afastadas das peças móveis.

 Verifique se o consumo de ar e a máxima pressão

­ Nunca utilize o compressor de ar sem todas as de funcionamento da ferramenta pneumática e dos

protecções no lugar.

tubos de ligação (com o compressor) a utilizar, são

­ Nunca fique em cima do compressor.

compatíveis com a pressão configurada no regulador

 O compressor é equipado com uma válvula de segurança de pressão e com a quantidade de ar fornecida pelo

que é accionada em caso de avaria do interruptor de compressor.

2. COMPONENTES (Figuras 1-2)
A. Interruptor I/O: O interruptor é o mecanismo de activação que é usado para iniciar e parar o compressor. Quando ele estiver em "On", o motor e a bomba comprimem o ar do reservatório até a pressão atingir o limite superior da pressão de funcionamento de fábrica. Quando a pressão do reservatório cair abaixo do valor de fábrica, o compressor recomeça automaticamente a comprimir o ar.
B. Pega para levantar/mover.
C. Manómetro regulado: O manómetro regulado indica a quantidade de pressão consentida na linha de descarga, de acordo com a configuração do regulador.
D. Botão de regulação: O botão de regulação é usado para ajustar a pressão de ar disponível na linha de descarga. A pressão do ar de descarga é aumentada ao girar o botão no sentido horário e diminuída ao girar o botão no sentido contrário.
E. Válvula de drenagem: Válvula de esfera que drena a humidade do reservatório quando aberta.
F. Engate rápido: O engate rápido é usado para conectar a linha de ar ao seu instrumento.
G. Válvula de segurança: A válvula de segurança é configurada para evitar a pressurização excessiva dos reservatórios de ar. Esta válvula é pré-configurada de fábrica a 10 bar (145 PSI) e não funciona se a pressão do reservatório não alcançar esta pressão. Não tente

ajustar ou eliminar este dispositivo de segurança. Qualquer ajuste feito nesta válvula pode causar ferimentos graves. Se este dispositivo requerer assistência ou manutenção, consulte um Centro de Atendimento Autorizado.
3. ÁREA DE APLICAÇÃO
O compressor destina-se à produção de ar comprimido para ferramentas que funcionam a ar comprimido.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para usocomercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizadono comércio, artesanato ou indústria ou emactividades equiparáveis.
A máquina só pode ser utilizada para os fins a que sedestina. Qualquer outro tipo de utilização éconsiderado inadequado. Os danos ou ferimentos dequalquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/ operador e não do fabricante.
4. LIGAÇÃO À REDE
O compressor encontra-se munido de um cabo eléctrico com ficha Schuko, Esta pode ser ligada a qualquer tomada com ligação à terra de 230 V ~ 50 Hz, que esteja protegida com 16 A. Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que a tensão de rede corresponde à tensão de serviço constante na chapa de potência da máquina. Os cabos de alimentação longos,

34

as extensões, os tambores para cabos, etc. causam 7. PARA LIMPEZA E MANUTENÇÃO

queda de tensão e podem impossibilitar o arranque do

motor. Com temperaturas inferiores a +5°C, a falta de

Atenção!

mobilidade compromete o arranque do motor.

Retire a ficha de corrente da respectiva tomada

sempre que sejam realizados trabalhos de limpeza

e de manutenção.

5. PROCEDIMENTOS DE PRÉ-INÍCIO

Atenção!

 Verifique se o aparelho apresenta danos de transpor- Espere até que o compressor esteja completamen-

te. No caso de eventuais danos informe de imediato o transitário, que transportou o compressor.

te frio! Perigo de queimaduras!

P

 Verifique se os reservatórios foram drenados e se

Atenção!

T

estão livres de humidade ou sujidade.

Retire a pressão do reservatório antes de efectuar

 O compressor dever ser instalado perto do consumi- todos os trabalhos de limpeza e de manutenção.

dor.
 Deve evitar tubos de ar e cabos de alimentação longos (cabo de extensão).
 Cuidado com o ar aspirado seco e sem pó.  Não monte o compressor em salas húmidas ou mo-
lhadas.
 O compressor só pode ser colocado em funcionamento em salas apropriadas (bem arejadas, temperatura ambiente +5°C até +40°C). Na sala não se podem encontrar poeiras, ácidos, vapores, explosivos ou gases inflamáveis.
 O compressor foi concebido para a utilização em salas secas. A utilização não é permitida em áreas
onde ocorra a projecção de água.

7.1 Limpeza
 Mantenha os dispositivos de segurança o mais limpos possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pressão.
 Aconselhamos a limpeza do aparelho imediatamente após cada utilização.
 Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabonete líquido. Não utilize detergentes ou solventes, pois estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho.
 Antes da limpeza separe a mangueira e os respectivos bicos do compressor. Não limpe o compressor
com água, solventes ou outros produtos.

6. INSTRUÇÕES PARA O USO
6.1 Procedimentos de arranque
1. Verifique que o interruptor de On/Off (ligado/ desligado) se encontra na posição Off.
2. Verifique que a pressão do reservatório de ar está a 0 PSI.
3. Conecte o tubo de ar à linha de descarga. 4. Ligue a unidade a uma tomada devidamente
aterrada. 5. Coloque o interruptor de On/Off para On. A
interruptor de On/Off acende-se para indicar que o compressor está ligado. O compressor de ciclo terá automaticamente um funcionamento intermitente e desligará para conservar a pressão do reservatório. 6. Ajuste o regulador de pressão para a adequada configuração de pressão requerida para a ferramenta de ar.
6.2 Procedimentos de desligamento
1. Coloque o interruptor de On/Off na posição Off.

7.2 Reservatório de drenagem
A água de condensação deve ser drenada a cada dia, abrindo a válvula de drenagem (ref. E) (na parte inferior do vaso de pressão). Como eliminar a condensa do reservatorio (uso correto da torneira de drenagem - fig. 3): 1. Verificar que o compressor esteja desligado. 2. Segurando-o pela alça, inclinar o compressor em
direção da torneira de drenagem de forma tal que esta se encontre na posição mais baixa. 3. Abrir a torneira de drenagem. 4. Mantener o compressor inclinado até que toda a condensa tenha saido do reservatorio. 5. Fechar a torneira de drenagem.
Atenção!
A água condensada do recipiente sob pressão contém resíduos de óleo. Elimine a água condensada de forma ecológica num local de recolha próprio.
7.3 Válvula de segurança (referência G)
A válvula de segurança é ajustada pela pressão admissível do recipiente sob pressão. Não é permitido

35

ajustar a válvula de segurança, ou remover o seu selo de chumbo. Para que a válvula de segurança funcione correctamente em caso de necessidade, deverá ser accionada de tempos a tempos. Puxe o anel com força

Atenção!
Só guardar o compressor num espaço seco e inacessível a estranhos. Não virar, guardar de pé!

(fig. 4) até o ar comprimido sair de forma audível. De seguida, solte o anel.

8. ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM

7.4 Armazenagem

O compressor e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico. Os

Atenção!

componentes que não estiverem em condições devem

P T

Retire a ficha da corrente, faça a sangria do aparelho e de todas as ferramentas de ar comprimido
ligadas ao aparelho. Desligue o compressor de

ter tratamento de lixo especial. Informe-se junto das lojas da especialidade ou da sua Câmara Municipal!

modo a evitar uma entrada em funcionamento in-

desejada.

9. POSSÍVEIS ANOMALIAS E RESPECTIVAS INTERVENÇÕES ADMITIDAS
Nota: Retire a fonte de alimentação e a pressão do reservatório de drenagem antes de fazer quaisquer reparos ou ajustes.

ANOMALIA Perda de ar pela válvula do pressostato com o compressor parado.
Diminuição de rendimento. Arranques frequentes. Baixos valores de pressão.
O compressor pára e reactiva-se autono-mamente depois de alguns minutos. O compressor pára depois de algumas tentativas de arranque.
O compressor pára depois de algumas tentativas de arranque.

CAUSA
Válvula de retenção que, por desgaste ou sujidade na superfície de vedação, não desempenha correctamente a sua função.
Solicitação excessiva de rendimentos ou possíveis fugas das juntas e/ou das tubagens. Possível filtro de aspiração entupido.
Intervenção da protecção térmica por causa de sobreaquecimento do motor.
Intervenção da protecção térmica por causa de sobreaquecimento do motor (desconexão da ficha durante o andamento, reduzida tensão de alimentação).
Funcionamento irregular do compressor ou ruptura do pressostato.

INTERVENÇÃO Desaparafusar a cabeça sextavada da válvula de retenção, limpar a sede e o disco de borracha especial (substituir se estiver desgastado). Voltar a mont e apertar com cuidado. Substituir as juntas das uniões. Limpar ou substituir o filtro.
Limpar as passagens de ar no canalizador. Arejar o local.
Accionar o interruptor de andamento e paragem. Arejar o local. Aguardar alguns minutos que o compressor reactiva-se autonomamente.
Desconectar a ficha e dirigir-se ao centro de assistência.

Qualquer outra intervenção deve ser executada pelos Centros de Assistência autorizados, pedindo peças sobresselentes originais. A alteração da máquina pode comprometer a segurança e, em todo o caso, invalida a respectiva garantia.

36

Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging

1. VOORZORGSMAATREGELEN

op de compressor zelf.

Alle gebruikers dienen alle informatie in deze handleiding voor de eigenaar te lezen en helemaal te begrijpen alvorens de luchtcompressor te assembleren, te bedienen of onderhoudswerkzaamheden erop uit te voeren. Neem de volgende regels voor veilige bediening zorgvuldig door en zorg ervoor dat u alle waarschuwingen begrijpt.

 Gebruik het apparaat nooit met blote voeten of vochtige handen of voeten.
 Trek nooit aan de stroomkabel om de stekker uit het stopcontact te trekken of om de compressor te
verplaatsen.
 Het apparaat mag niet blootgesteld aan weersinvloeden (regen, zon, mist, sneeuw).
 Vervoer de compressor niet met de ketel onder druk.

De akoestische drukwaarde gemeten op 4 m, gemeten in het vrije veld, is gelijk aan de potentiele

 Voer op de ketel geen lassen of mechanische bewerkingen uit. In geval van defecten of corrosie

N

akoestische waarde aangegeven op het gele label dat moet de ketel vervangen worden.

L

is geplaatst op de compressor, waarvan dan 20 dB  Zorg ervoor dat de compressor niet door onervaren

wordt afgetrokken.

personeel wordt gebruikt. Houd kinderen en dieren uit

WAAR U OP MOET LETTEN

de buurt van het werkgebied.  Het apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden

 De compressor moet in geschikte omgevingen worden gebruikt (goed geventileerd, omgevingstemperatuur

door personen (inclusief kinderen) wiens lichamelijk, sensoriele of mentale vermogen verminderd is of die

+5°C tot +40°C) en nooit bij aanwezigheid van stof, geen ervaring of kennis hebben van het apparaat,

zuren, dampen, explosieve of ontvlambare gassen.

tenzij zij geholpen worden door een persoon die

 Houd altijd een veiligheidsafstand van minstens 4 meter tussen de compressor en het werkgebied aan.

over hun veiligheid waakt en voor toezicht zorgt of instructies geeft over het gebruik van het apparaat.

 Eventuele verkleuringen die verschijnen op de  Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te riembeschermers van de compressor tijdens zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.

lakspuiten, wijzen op een te geringe afstand.  Steek de stekker van de stroomkabel in een qua
vorm, spanning en frequentie geschikt stopcontact dat voldoet aan de geldende voorschriften.

 Plaats geen ontvlambare voorwerpen of voorwerpen van nylon of stof in de buurt en/of op de compressor.
 Reinig de machine niet met ontvlambare vloeistoffen of oplosmiddelen. Gebruik uitsluitend een vochtige doek en

 Gebruik voor de stroomkabel verlengsnoeren met controleer of de stekker uit het stopcontact is verwijderd. een lengte van hoogstens 5 meter en met een  Het gebruik van de compressor is strikt beperkt tot

kabeldoorsnede van niet minder dan 1.5 mm².

de compressie van lucht. Gebruik de compressor niet

 Men raadt het gebruik van verlengsnoeren met een voor andere gassoorten.

andere lengte, alsmede adapters en meervoudige  De door het apparaat geproduceerde perslucht

stekkerdozen af.

is zonder speciale behandelingen niet bruikbaar

 Gebruik uitsluitend de AAN/UIT-schakelaar om de compressor uit te schakelen.

voor toepassingen op farmaceutisch, voedings- of gezondheidsgebied en mag niet gebruikt worden voor

 Gebruik uitsluitend de handgreep om de compressor het vullen van zuurstofflessen voor duikers.

te verplaatsen.

 Raak om ernstige brandwonden te voorkomen nooit

 Koppel de stroomkabel en de luchtslang altijd los van de luchtcompressor alvorens hem te vervoeren.

de onderdelen van de cilinderkop of de leidingen aan tijdens of onmiddellijk na de bediening.

 De werkende compressor moet op een stabiele, horizontale ondergrond.

WAT U MOET WETEN

WAT U NIET MAG DOEN

 Om oververhitting van de elektrische motor te voorkomen werd deze compressor voor

 Richt de luchtstroom nooit op mensen, dieren of op het eigen lichaam (Gebruik een beschermbril om de ogen tegen vreemde voorwerpen die door de luchtstroom

intermitterende werking ontworpen (werk nooit aan meer dan een 25% bedrijfscyclus. Als deze
luchtcompressor meer dan 25% van een uur lucht

worden verplaatst te beschermen).  Richt vloeistoffen die door op de compressor

pompt, dan bedraagt het vermogen van de compressor minder dan de luchtuitstroming die door de toepassing

aangesloten gereedschappen worden gespoten nooit vereist wordt. Pas altijd de vereisten van luchtvolume

37

van het hulpstuk of de accessoire aan de luchtvolume-  De rode streep op de manometer geeft de

uitstroming van de compressor aan). In geval van maximumbedrijfsdruk van het reservoir aan, en niet de

oververhitting treedt de thermische beveiliging van geregelde druk.

de motor in werking zodat de stroom automatisch  Tijdens het aansluiten van een pneumatisch

afgesloten wordt wanneer de temperatuur te hoog gereedschap op een buis met perslucht die door de

is. De motor start automatisch opnieuw wanneer de compressor wordt geleverd, moet de luchtstroom die

normale temperatuurcondities hersteld zijn.

uit deze buis komt absoluut afgesloten zijn.

 Wanneer de compressor op een stroomgenerator  Het gebruik van perslucht voor de verschillende

aangesloten is en de drukschakelaar in de stand toepassingen die mogelijk zijn (opblazen,

"ON" (Aan) staat, zal de compressor automatisch pneumatische gereedschappen, lakspuiten, wassen

de cylcus uitvoeren.

met reinigingsmiddelen uitsluitend op waterbasis

­ Raak nooit onderdelen in beweging aan.

enz.) veronderstelt kennis en inachtneming van

N ­ Houd alle lichaamsdelen, haar, kleding en juwelen de voorschriften die voor de afzonderlijke gevallen

L

ver van onderdelen in beweging.

gelden.

­ Bedien de luchtcompressor niet wanneer alle  Overschrijd nooit de toegestane maximumdruk,

schermkappen en beschermende afdekkingen niet aanbevolen door de fabrikant, van een hulpstuk of een

op hun plaats staan.

accessoire dat u samen met de compressor gebruikt.

­ Ga nooit op de compressor staan.

 Controleer of het luchtgebruik en de maximale

 De compressor is uitgerust met een veiligheidsventiel bedrijfsdruk van het te gebruiken luchtdrukgereedschap

dat ingeschakeld wordt bij slechte werking van en verbindingsleidingen (met de compressor) geschikt

de drukschakelaar om de machineveiligheid te zijn voor de op de drukregelaar ingestelde druk en met

garanderen.

de hoeveelheid door de compressor geleverde lucht.

2. KENMERKEN (Afb. 1-2)
A. Drukschakelaar: De drukschakelaar is het activeringsmechanisme dat gebruikt wordt om de compressor te starten en stil te leggen. Wanneer de schakelaar op "On" staat, drukken de motor en de pomp lucht samen totdat de reservoirdruk de bovenlimiet van de in de fabriek ingestelde bedrijfsdruk bereikt. Wanneer de reservoirdruk minder bedraagt dan de in de fabriek ingestelde "inschakel"druk, begint de compressor automatisch opnieuw lucht samen te drukken.
B. Handgreep voor het optillen/verplaatsen.
C. Geregelde drukmeter: De geregelde drukmeter geeft de hoeveelheid druk aan die in de afvoerlijn toegestaan is volgens de instelling van de regelinrichting.
D. Regelknop: De regelknop wordt gebruikt om de luchtdruk die in de afvoerlijn toegestaan is in te stellen. De afvoerluchtdruk verhoogt als de knop in wijzerzin gedraaid wordt en verlaagt als de knop in tegenwijzerzin gedraaid wordt.
E. Aftapklep: Kogelklep die vocht uit het reservoir afvoert wanneer hij geopend wordt.
F. Snelkoppeling: De snelkoppeling wordt gebruikt om de luchtleiding op uw gereedschap te sluiten.
G. Veiligheidsventiel: Het veiligheidsventiel wordt ingesteld over overmatige onderdrukzetting van de

luchtreservoirs te voorkomen. Dit ventiel wordt in de fabriek afgesteld op 10 bar (145 PSI) en werkt eerst als de reservoirdruk deze druk bereikt. Tracht niet deze veiligheidsinrichting te verstellen of te elimineren. Elke aanpassing van dit ventiel kan ernstig letsel veroorzaken. Raadpleeg een bevoegd servicecentrum als het nodig is de inrichting te controleren of onderhoudswerkzaamheden erop uit te voeren.
3. TOEPASSINGSGEBIED
De compressor dient voor de persluchtopwekking voor pneumatisch gereedschap.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
4. NETAANSLUITING
De compressor is voorzien van een netkabel met veiligheidsstekker. Deze kan worden aangesloten op elk

38

veiligheidsstopcontact 230 V ~ 50 Hz dat beveiligd is door een zekering van 16 ampère. Alvorens het apparaat in gebruik te nemen dient u er zich van te vergewissen dat de netspanning overeenkomt met de bedrijfsspanning vermeld op het kenplaatje van het apparaat. Lange

7. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
Let op! Trek vóór alle schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheid de netstekker uit het stopcontact.

toevoerleidingen alsmede verlengkabels, kabeltrommels enz. leiden tot spanningsverlies en kunnen het starten van de motor beletten. Bij temperaturen onder +5°C start de motor eventueel moeilijk ten gevolge van stroefheid.

Let op!
Wacht tot de compressor helemaal is afgekoeld! Gevaar om brandwonden op te lopen!

5. PROCEDURES VÓÓR DE START

Let op! Vóór alle schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden

 Controleer het toestel op transportschade. dient de ketel drukloos te worden gemaakt.

Eventuële schade onmiddellijk aangeven aan de vervoeronderneming waarmee de compressor werd

7.1 Reiniging

N L

geleverd.

 Hou de veiligheidsinrichtingen zo veel mogelijk vrij van

 Controleer of de reservoirs afgetapt werden en geen stof en vuil. Wrijf het apparaat met een schone doek

vocht of vuil bevatten.

af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.

 De compressor dient nabij de verbruikers te worden  Het is aan te bevelen het apparaat direct na elk

geïnstalleerd.

gebruik schoon te maken.

 Vermijd lange luchtkabels en toevoerleidingen  Maak het apparaat regelmatig met een vochtige doek

(verlengingen).

en wat zachte zeep schoon. Gebruik geen reinigings- of

 Let op droge en stofvrije aanzuiglucht.

oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten

 De compressor niet in een vochtige of natte ruimte van het apparaat kunnen aantasten. Zorg ervoor dat

installeren.

geen water binnen in het apparaat terechtkomt.

 De compressor mag slechts in gepaste ruimten  Slang en spuitgereedschap moeten vóór de

(goed geventileerd, omgevingstemperatuur +5°C - schoonmaakbeurt van de compressor worden

+40°C) worden gebruikt. In de ruimte mogen geen gescheiden. De compressor mag niet met water,

stof, zuren, dampen, explosieve of ontvlambare oplosmiddelen of iets dergelijks schoon worden

gassen zijn.

gemaakt.

 De compressor is geschikt voor gebruik in droge ruimten. Hij mag niet worden gebruikt in zones
waarin met spatwater wordt gewerkt.

7.2 Aftapreservoir
Het condenswater dient elke dag afgetapt te worden, open daarvoor de aftapklep (ref. E) (op de bodem van

6. GEBRUIKSAANWIJZINGEN

het drukvat). Zo voert men het condenswater van het reservoir af

6.1 Startprocedures
1. Controleer of de On/Off (Aan/Uit)-schakelaar in de stand Off staat.
2. Controleer of de reservoirluchtdruk 0 PSI bedraagt. 3. Sluit de luchtslang aan op de afvoerlijn. 4. Steek de stekker van de unit in een juist geaarde
contactdoos. 5. Druk de On/Off-schakelaar op On. De On/Off-
schakelaar licht op om aan te geven dat de compressor

(correct gebruik van de afvoerkraan - Afb. 3): 1. Controleer dat de compressor uit is. 2. Pak de compressor bij het handvat en zet hem dan
schuin, zodat de afvoerkraan zich in de laagste positie bevindt. 3. Open de afvoerkraan. 4. Houd de compressor in de schuine stand totdat al het condenswater uit het reservoir is gelopen. 5. Sluit de afvoerkraan.

aanstaat. De compressor schakelt automatisch de

Let op!

cyclus in en uit om de reservoirdruk te behouden.

Het condenswater uit het drukvat bevat olieresten.

6. Stel de drukregelaar af op de juiste drukinstelling die Ontdoet u zich van het condenswater op een

voor het luchtgereedschap nodig is.

milieuvriendelijke manier en deponeer het op een

6.2 Uitschakelprocedures

overeenkomstige inzamelplaats.

1. Druk de On/Off-schakelaar op Off.

7.3 Veiligheidsklep (ref. G)

De veiligheidsklep is afgesteld op de maximaal

39

toegestane druk van de druktank. Het is niet toelaatbaar
de veiligheidsklep te verstellen of de verzegeling ervan
te verwijderen. Om te verzekeren dat de veiligheidsklep, indien nodig, naar behoren werkt, dient u de klep van tijd tot tijd in werking te stellen. Trek flink aan de ring

Let op!
De compressor alleen in een droge en voor onbevoegden ontoegankelijke omgeving opbergen. Niet kantelen, alleen recht staand opbergen!

tot perslucht hoorbaar wordt afgeblazen (Afb. 4). Laat daarna de ring weer los.

8. AFVALBEHEER EN RECYCLAGE

7.4 Opbergen

Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoet u

Let op!

zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar

Trek de netstekker uit het stopcontact, ontlucht u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in

N het apparaat en alle aangesloten pneumatische uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur! gereedschappen. Berg de compressor op zodat
L hij niet door onbevoegden in werking kan worden

gesteld.

9. MOGELIJKE STORINGEN EN TOEGESTANE REMEDIES
Aantekening: Koppel de energiebron los en laat de aftapreservoirdruk af alvorens reparaties of aanpassingen uit te voeren.

STORING

OORZAAK

REMEDIE

Luchtlekkage uit de klep van de pressostaat bij stilstaande compressor.

Afsluitklep die wegens slijtage of vuil op het afsluitvlak niet correct zijn functie vervult.

Draai de zeskantkop van de
afsluitklep los, reinig de zitting en het schijfje van speciaal rubber (vervang indien versleten). Monteer opnieuw en draai zorgvuldig vast.

Afname van het rendement. Veelvuldig starten. Lage drukwaarden.

Overmatige vraag naar prestaties of eventuele lekkage uit koppelingen en/of leidingen. Mogelijkheid verstopt aanzuigfilter.

Vervang de pakkingen van de koppelingen of vervang het filter.

De compressor stopt en start na enkele minuten weer zelfstandig op.

Ingreep van de thermische beveiliging i.v.m. oververhitting van de motor.

Reinig de luchtdoorvoeropeningen in de toevoer. Lucht de werkruimte.

De compressor stopt na enkele startpogingen.

Ingreep van de thermische
beveiliging i.v.m. oververhitting
van de motor (verwijdering stekker tijdens bedrijf, lage voedingsspanning).

Bedien de stopschakelaar. Lucht de werkruimte. Wacht enkele minuten en de compressor zal zelfstandig weer opstarten.

De compressor stopt niet en de veiligheidsklep grijpt in.

Abnormale werking van de compressor of breuk van de pressostaat.

Neem de stekker uit en breng het apparaat naar het servicecentrum.

Alle overige werkzaamheden moeten door de erkende Servicecentra worden uitgevoerd, waarbij originele onderdelen gebruikt moeten worden. Zelfstandig de machine proberen te repareren kan de veiligheid in gevaar brengen en maakt sowieso de garantie ongeldig.

40

Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt

1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Alle brugere skal læse og forstå alle informationer, der findes i denne instruktionsbog, før kompressoren monteres, betjenes eller vedligeholdes. Læs følgende sikkerhedsregler omhyggeligt og kontroller, at alle advarsler er forstået.
STØJVÆRDIEN, målt på 4 meters fri afstand, svarer til det STØJNIVEAU, som er angivet på den gule etikette på kompressoren, minus 20 dB.

 Transporter aldrig kompressoren, mens tanken er under tryk.
 Udfør aldrig svejsninger eller mekanisk arbejde på tanken. I tilfælde af defekter eller korrosioner er
komplet udskiftning af tanken påkrævet.  Tillad aldrig at uerfarne personer benytter
kompressoren. Sørg for at børn og dyr aldrig kan
komme i nærheden af arbejdsområdet.  Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (herunder
børn) med nedsatte fysiske, sensoriske psykiske eller

TILLADT BRUG
 Kompressoren skal benyttes i egnede omgivelser (god udluftning, lokaletemperatur på mellem +5 og +40 °C)

sanseevner, eller personer uden den nødvendige

viden eller erfaring, med mindre de har fået vejledning D

i anvendelsen af apparatet eller overvågning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

K

og må aldrig benyttes i omgivelser med støv, syre,  Børn bør overvåges, for at sikre, at de ikke leger med

damp samt eksplosive eller brandfarlige luftarter.

apparatet.

 Oprethold altid en sikkerhedsafstand på mindst 4 m  Brandfarlige genstande eller genstande af nylon og

mellem kompressoren og arbejdsområdet.

stof må aldrig placeres i nærheden af og/eller på

 Eventuelle farvestænk på kompressorens kompressoren.

drivremafskærmningen, i forbindelse med  Rengør aldrig apparatet med brandfarlige væsker eller

sprøjtelakering, angiver at kompressoren er placeret opløsningsmidler. Anvend udelukkende en fugtig klud

for tæt på arbejdsområdet.

og kontroller, at stikket er taget ud af stikkontakten.

 Sæt stikket i en egnet stikkontakt, hvad angår form,  Kompressoren er udelukkende beregnet til

spænding og frekvens. Stikkontakten skal derudover luftkomprimering. Anvend aldrig apparatet til andre

være konform med alle gældende forskrifter.

luftarter.

 Benyt forlængerledninger med en længde på maks. 5  Trykluften, som fremstilles i denne kompressor, kan

m og med et tværsnit på min. 1,5 mm2.

ikke benyttes i medicinal- og fødevareindustrien eller til

 Det frarådes at benytte forlængerledninger, som ikke hospitalsformål uden forudgående specialbehandling

opfylder disse krav med hensyn til længde og tværsnit. og må heller ikke fyldes på iltflasker til dykning.

Endvidere frarådes brug af adaptere og stikdåser.

 Berør aldrig dele af topstykket eller rørføringen under

 Sluk kun kompressoren ved hjælp af knappen I/O.

eller lige efter, at kompressoren har kørt, da det kan

 Anvend altid håndtaget til transport af kompressoren.

medføre alvorlige forbrændinger.

 Tag netledningen og luftslangen af kompressoren før transport.

NYTTIGE OPLYSNINGER

 Kompressoren skal placeres vandret på et stabilt  For at undgå overhedning af elmotoren er

underlag.

kompressoren konstrueret til intermitterende drift

IKKE TILLADT BRUG

(den må ikke være i drift mere end 25% af den samlede tid. Hvis kompressoren pumper luft i mere end 25% af

 Luftstrålen må aldrig rettes mod personer, dyr eller en time, er dens kapacitet mindre end forbrugernes

ens egen krop (Anvend altid beskyttelsesbriller, med trykluftkrav. Kompressorens leveringskapacitet

henblik på at beskytte øjnene mod fremmedlegemer, skal altid være afstemt til trykluftforbrugernes eller

som hvirvles rundt i luften af strålen).

udstyrets trykluftkrav). I tilfælde af overhedning

 Sørg for at vandstråler fra værktøj, der er tilsluttet udløses motorens termosikring, således at strømmen

kompressoren, aldrig vendes mod selve kompressoren. afbrydes, hvis temperaturen bliver for høj. Motorens

 Benyt altid fodtøj og betjen aldrig apparatet med starter automatisk igen, når temperaturen er faldet til

fugtige hænder eller fødder.

det normale.

 Træk ikke i strømledningen for at fjerne stikket fra  Når kompressoren tilsluttes nettet, og

stikkontakten eller for at flytte kompressoren.

trykknapafbryderen er i stilling "ON" (tænd), vil

 Lad aldrig apparatet være udsat for vejragens (regn, kompressoren starte og stoppe automatisk.

sol, tåge eller sne).

­ Rør aldrig ved dele, der bevæger sig.

41

­ Hold alle legemsdele, hår, beklædning og smykker  Brug af trykluft til de forskellige forudsete

borte fra dele, der bevæger sig.

anvendelsesformer (oppumpning, trykluftsværktøj,

­ Kompressoren må aldrig køre, uden at alle sprøjtelakering, afvaskning med vandbaserede

afskærmninger og dækplader er på plads.

rengøringsmidler osv.) forudsætter kendskab til

­ Stå aldrig på kompressoren.

og overholdelse af de enkelte tilfældes, gældende

 Kompressoren har en sikkerhedsventil, som udløses, forskrifter.

hvis trykknapafbryderen er defekt, således at  Overskrid aldrig det maksimalt tilladte lufttryk, som

maskinens sikkerhed opretholdes.

angivet af fabrikanten af de forbrugere og det udstyr,

 Den røde streg på manometrene angiver tankens der benyttes sammen med kompressoren.

maksimale arbejdstryk. Det viser ikke det indstillede  Kontroller at det pneumatiske værktøjs og

tryk for kompressoren.

tilslutningsledningerne (med kompressoren) luftforbrug

 Under tilslutning af et pneumatisk værktøj til en og max driftstryk stemmer overens med indstillingen

trykluftsslange, der udleder luft fra kompressoren, er på trykregulatoren og med den luftmængde, der

det påkrævet at afbryde selve luftstrømmen i slangen. leveres af kompressoren.

D

K
2. UDSTYR (Fig. 1-2)

3. ANVENDELSESOMRÅDE

A. Trykknapafbryder: Trykknapafbryderen er det betjeningselement, der benyttes til starte og stoppe kompressoren. Når afbryderen er i stilling "On", kører motoren og pumpen, indtil beholdertrykket når det maksimale driftstryk, som fabrikanten har indstillet. Når beholdertrykket falder under det fabriksindstillede "genindkoblingstryk", starter kompressoren igen med at pumpe luft i beholderen.
B. Håndgreb til løft/transport.
C. Manometer for udgangstryk: Manometret for udgangstryk angiver det tryk, der ledes ud i udløbsledningen, og som er indstillet på regulatoren.

Kompressoren er beregnet til tilvejebringelse af trykluft til trykluftsdrevet værktøj.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.

D. Regulatorgreb: Regulatorgrebet benyttes til at indstille det tryk, der ledes til udløbsledningen. Udløbstrykket forøges ved at dreje grebet med uret, og det reduceres ved at dreje grebet mod uret.
E. Aftapningsventil: Kugleventil, der benyttes til at tappe kondensvand af beholderen.
F. Lynkobling: Lynkoblingen bruges til at tilslutte luftslangen fra værktøjet.
G. Sikkerhedsventil: Sikkerhedsventilen er indstillet til at undgå overtryk i trykluftbeholderen. Ventilen er fra fabrikken indstillet til 10 bar (145 PSI), og den træder ikke i funktion, med mindre beholdertrykket når op på denne værdi. Forsøg ikke at justere på denne sikkerhedsanordning eller sætte den ud af funktion. Evt. justering af ventilen kan medføre alvorlige personskader. Hvis denne anordning kræver service eller vedligeholdelse, skal det udføres af et autoriseret Service Center.

4. NETTILSLUTNING
Kompressoren er udstyret med netledning med beskyttelseskontaktstik. Denne kan tilsluttes enhver forskriftsmæssigt installeret stikdåse 230V ~ 50 Hz, som er sikret med 16 A. Kontroller, inden du tænder, at netspændingen svarer til driftsspændingen, således som angivet på kompressorens mærkeplade. Lange tilledninger samt forlængere, kabeltromler osv. forårsager spændingsfald og kan forhindre, at motoren starter. Lave temperaturer under +5°C kan besværliggøre motorstart p.g.a. træg gang.
5. INDEN START
 Kontrollér apparatet for transportskader. Eventuelle skader skal straks meldes til transportfirmaet som leverede kompressoren.
 Kontroller, at beholderen er tømt for vand og er fri for fugtighed og snavs.

42

 Opstillingen af kompressoren bør ske i nærheden af  Rengør af og til kompressoren med en fugtig klud

forbrugeren.

og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- eller

 Lang luftledning og lange tilledninger (forlængere) opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge

skal undgåes.

kompressorens kunststofdele. Sørg for, at der ikke

 Sørg for tør og støvfri indsugningsluft.

kan trænge vand ind i kompressorens indvendige

 Opstil ikke kompressoren i et fugtigt eller vådt rum.

dele.

 Kompressoren må kun anvendes i dertil egnede  Slange og sprøjteværktøj skal tages ud af

rum (godt ventilerede, omgivende temperatur +5°C- kompressoren inden rengøring. Kompressoren må

+40°C). Der må ikke være støv, syrer, dampe, ikke rengøres med vand, opløsningsmidler o.lign.

eksplosive eller brændbare gasser i rummet.
 Kompressoren er beregnet til anvendelse i tørre rum. Den må ikke anvendes i områder, hvor der arbejdes med stænkvand.

7.2 Vandaftapning af beholder
Kondensvandet skal aftappes dagligt ved at
åbne aftapningsventilen (pos. E) (i bunden af trykluftbeholderen).

6. BRUGSANVISNING 6.1 Start

Sådan tømmes kondensvandet fra beholderen D

(korrekt brug af afløbshanen - fig. 3):

K

1. Kontroller, at kompressoren er slukket.

1. Kontroller, at On/Off (tænd/sluk)-afbryderen er i 2. Ved brug af håndtaget, sænk kompressoren mod

stilling Off.

afløbshanen så den befindes i den laveste position.

2. Kontroller, at beholdertrykket er 0 PSI.

3. Åbn for afløbshanen.

3. Tilslut luftslangen til udløbsstudsen.

4. Kompressoren skal stadig sænkes indtil hele

4. Sæt stikket i en stikdåse med jord.

kondensvandet er løbet ud af beholderen.

5. Tryk On/Off-afbryderen til stilling On. On/Off- 5. Luk for afløbshanen.

afbryderen lyser for at indikere, at kompressoren er tændt. Kompressoren starter og stopper automatisk for at opretholde trykket i beholderen. 6. Indstil trykregulatoren til det ønskede tryk til trykluftværktøjet.
6.2 Stop
1. Tryk On/Off-afbryderen til stilling Off.

Vigtigt! Kondensvandet fra trykbeholderen indeholder rester af olie. Kondensvandet skal bortskaffes ifølge miljøforskrifterne (miljødepot).
7.3 Sikkerhedsventil (henv. G)
Sikkerhedsventilen er indstillet til det maksimalt

7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

tilladte tryk på trykbeholderen. Det er ikke tilladt at justere på sikkerhedsventilen eller fjerne plomben. Sikkerhedsventilen skal af og til aktiveres; dette for at

Vigtigt! Træk stikket ud af stikkontakten inden rengøringsog vedligeholdelsesarbejde påbegyndes.

sikre en konstant funktionsevne. Træk kraftigt i ringen
(fig. 4), så du tydeligt hører trykluften sive ud. Bagefter slipper du ringen igen.

Vigtigt!

7.4 Oplagring

Vent, indtil kompressoren er kølet helt ned! Fare for

Vigtigt!

forbrænding!

Træk stikket ud af stikkontakten, udluft

Vigtigt!
Kedlen skal gøres trykløs inden rengørings- og vedligeholdelsesarbejder.

kompressoren og alle tilsluttede trykluftsværktøjer. Placer kompressoren således, at den ikke kan tages i brug af uvedkommende.

7.1 Rengøring
 Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger fri for støv og snavs. Tør kompressoren af med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning under lavt tryk.

Vigtigt!
Kompressoren skal opbevares i tørre omgivelser, hvor uvedkommende ikke har nogen adgang. Vend den ikke om; skal opbevares stående!

 Vi anbefaler, at kompressoren rengøres hver gang

efter brug.

43

8. BORTSKAFFELSE OG GENANVENDELSE
Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du er i tvivl: Spørg din forhandler, eller forhør dig hos din kommune!

D K

9.

MULIGE FEJL OG AFHJÆLPNING

Bemærk: Afbryd strømmen og tøm trykluftbeholderen, før der foretages reparationer eller justeringer.

FEJL Luftlækage fra ventilen i trykafbryderen, når kompressoren er standset.
Reduktion af ydelse. Hyppige starter. Lave trykværdier.
Kompressoren afbrydes og starter automatisk efter et par minutter. Kompressoren afbrydes efter et par startforsøg.
Kompressoren afbrydes ikke og sikkerhedsventilen udløses.

ÅRSAG
Tilbageslagsventilen fungerer ikke korrekt pga. slitage eller store mængder snavs på forseglingsstoppet.
For intensiv brug eller eventuelle lækager fra samlinger og/eller slanger. Rengør det tilstoppede sugefilter.
Udløsning af den termiske sikring pga. overophedning af motoren.
Udløsning af den termiske sikring pga. overophedning af motoren (fjernelse af stikket i forbindelse med drift, lav forsyningsspænding).
Funktionsforstyrrelser i kompressoren eller defekt i trykafbryder.

AFHJÆLPNING Løsn den forreste sekskantede del af tilbageslagsventilen, rengør sædet og den særlige gummiskive (udskift den, hvis den er slidt). Montér delene på ny og fastspænd omhyggeligt. Udskift koblingernes pakninger. Rengør eller udskift filteret.
Rengør luftpassagerne i manifolden. Udluft lokalet. Betjen trykafbryderens knap. Udluft lokalet. Vent et par minutter. Herefter starter kompressoren selv.
Fjern stikket fra stikkontakten og kontakt servicecenteret.

Ethvert andet indgreb skal udføres af et af de autoriserede assistancecentre, idet originale reservedele er påkrævede. Maskinsikkerheden kan kompromitteres og garantien bortfalder automatisk hvis der udføres maskinændringer.

44

Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation

1. SÄKERHETSÅTGÄRDER

ur eluttaget eller för att flytta kompressorn.

Alla användare ska läsa igenom och till fullo förstå all information i denna användarmanual innan monter, användning eller underhåll görs med denna luftkompressor. Läs noga igenom följande regler för en säker användning och försäkra dig om att du till fullo har förstått alla förhållningsorder.
BULLERVÄRDET mätt på 4 meters avstånd i fritt fält svarar till den BULLERSTYRKA, som anges på den gula etiketten på kompressorn, minus 20 dB.

 Se till att maskinen inte utsätts för väder och vind (regn, sol, dimma eller snö).
 Transportera inte kompressorn med trycksatt luftbehållare.
 Utför inga svetsningar eller mekaniska ingrepp på luftbehållaren. Vid defekter eller rost på luftbehållaren
ska den bytas ut fullständigt.  Tillåt inte att kompressorn används av oerfarna
personer. Barn och djur ska hållas på ett säkert
avstånd från kompressorn.  Denna apparat är inte avsedd för bruk av personer

VAD DU SKA GÖRA
 Kompressorn ska användas i lämpliga miljöer (med god ventilation och en omgivningstemperatur på

(inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk

eller mental kapacitet. Inte heller personer utan S

erfarenhet och kunskap bör använda den om de inte får handledning eller instruktioner för användning av

E

mellan +5 °C och +40 °C) och aldrig där damm, apparaten av en person som tar ansvar för deras

syror, ångor, explosiva eller lättantändliga gaser säkerhet.

förekommer.

 Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker

 Upprätthåll alltid ett säkerhetsavstånd på minst 4 meter med apparaten.

mellan kompressorn och arbetsområdet.

 Placera inte lättantändliga föremål eller föremål av

 Om färgförändringar uppstår på kompressorns nylon eller textil i närheten och/eller på kompressorn.

remskydd under lackeringen betyder det att avståndet  Rengör inte maskinen med brandfarliga vätskor eller

är alltför kort.

lösningsmedel. Använd endast en fuktig trasa och

 Anslut stickkontakten till ett eluttag med rätt typ, försäkra dig om att du har dragit ut stickkontakten ur

spänning och frekvens som uppfyller gällande eluttaget.

föreskrifter.

 Kompressorn är konstruerad för att komprimera luft.

 Använd förlängningssladdar med en max. längd på 5 Maskinen får inte användas för någon annan typ av

m och med ett tvärsnitt på minst 1,5 mm2.

gas.

 Vi avråder från att använda förlängningskablar av olika  Tryckluften som erhålls från denna maskin kan

längd eller adaptrar och grenuttag.

inte användas inom den farmaceutiska sektorn,

 Använd endast knappen I/O för att stänga av livsmedelssektorn eller inom sjukvården utan att först

kompressorn.

ha genomgått särskilda behandlingar och kan inte

 Använd alltid och endast handtaget för att flytta användas för att fylla syrgastuber för dykning.

kompressorn.

 För att undvika allvarliga brännskador, vidrör aldrig

 Koppla alltid ur nätsladden och luftslangen från luft- cylinderns övre delar eller rör under, eller omedelbart

kompressorn innan den förflyttas.

efter, användning.

 Vid drift ska kompressorn stå på ett stadigt och plant underlag.

VAD DU BÖR VETA

VAD DU INTE SKA GÖRA
 Rikta aldrig luftstrålen mot personer, djur eller mot din egen kropp (använd skyddsglasögon för att skydda ögonen från främmande partiklar som kan blåsas upp av luftstrålen).
 Rikta aldrig en vätskestråle från ett verktyg som är anslutet till kompressorn mot själva kompressorn.
 Använd inte maskinen om du är barfota eller om du har fuktiga händer och fötter.
 Dra inte i matningskabeln för att lossa stickkontakten

 För att undvika att den elektriska motorn överhettas har denna kompressor utformats för intermittent drift (ska inte användas på mer än 25% av funktionscykeln. Om den här luftkompressorn pumpar luft i mer än 25% av en timma, är kompressorns kapacitet lägre än den av tillämpningen
begärda luftpumpning. Anpassa alltid tillbehörets
eller anslutningens krav på luftflöde till kompressorns leverans av mängd luft). Om överhettning skulle uppstå utlöses motorns överhettningsskydd och

45

slår automatiskt av effekten när temperaturen är  Vid anslutning av ett tryckluftsverktyg till ett tryckluftsrör

för hög. Motor startar om automatiskt när normala från kompressorn är det absolut nödvändigt att avbryta

temperaturförhållanden återställs.

luftflödet från tryckluftsröret.

 När kompressorn är ansluten till en elektrisk  Vid användning av tryckluft för olika

källa och tryckströmställaren står på "ON" användningsområden (luftpumpning, tryckluftsverktyg,

(På)-positionen, kör denna kompressor cykeln lackering, rengöring med vattenbaserade

automatiskt.

rengöringsmedel o.s.v.) måste användaren

­ Vidrör aldrig de rörliga delarna.

respektera och ha goda kunskaper om gällande

­ Håll alla kroppsdelar, håret, kläderna och smycken säkerhetsföreskrifter för varje användningsområde.

på avstånd från de rörliga delarna.

 Överskrid aldrig det maximalt tillåtna trycket som

­ Använd aldrig luftkompressorn utan alla dess skydd rekommenderats av tillverkaren för eventuella

och höljen på plats.

anslutningar eller tillbehör som används med denna

­ Stå aldrig på kompressorn.

kompressor.

 Kompressorn är utrustad med en säkerhetsventil som  Kontrollera att luftförbruk och max driftstryck för

aktiveras vid eventuell felfunktion på tryckströmställaren, verktyget och för anslutningsrören (med kompressorn)

detta för att garantera maskinens säkerhet.

stämmer med inställningen på tryckregulatorn och

S  Det röda strecket på manometern indikerar maximalt med kompressorns prestationer.

E driftstryck för tanken. Det gäller inte det inställda
trycket.

2. INNEHÅLLER (Bilder 1-2)
A. Tryckströmställare: Tryckströmställaren är den mekanism med vilken kompressorn startas och stoppas. När strömställaren står på "On", komprimerar motors och pumpen luft tills tankens tryck uppnår det övre fabriksinställda gränsvärdet för drifttryck. När trycket faller under det fabriksinställda värdet för "utlösnings" tryck startar kompressorn igen automatiskt att komprimera luft.
B. Handtag för lyft / förflyttning.
C. Reglerad tryckmätare: Den reglerade tryckmätaren indikerar mängden tryck som tillåts på utloppslinjen i enlighet med regulatorns inställning.
D. Regulatorratt: Regulatorratten används för att justera det lufttryck som är disponibelt för utloppslinjen. Utloppets lufttryck ökas om man vrider ratten medsols och minskar om man vrider den motsols.
E. Tömningsventil: Kulventil som dränerar fukten från tanken då den är öppen.
F. Snabbkoppling: Snabbkopplingen används för att ansluta luftledningen till ditt verktyg.
G. Säkerhetsventil: Säkerhetsventilen är inställd för att undvika övertryck i lufttankarna. Denna ventil har ställts in på fabriken på 10 bar (145 PSI) och fungerar inte om inte trycket i tanken uppnår detta tryck. Försök inte justera eller eliminera denna säkerhetsanordning.

Eventuella ändringar som görs på denna ventil kan orsaka allvarliga skador. Om denna anordning kräver service eller underhåll kontakta ett auktoriserat servicecentrum.
3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Kompressorn används för att generera tryckluft till tryckluftsdrivna verktyg.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
4. NÄTANSLUTNING
Kompressorn är utrustad med en nätkabel med jordad kontakt. Denna kan anslutas till ett valfritt jordat vägguttag 230V ~ 50 Hz som har kopplats till en 16 A säkring. Innan du använder maskinen, kontrollera att nätspänningen stämmer överens med uppgifterna som anges på maskinens märkskylt. Långa tilledningar samt förlängningar, kabeltrummor osv. förorsakar

46

spänningsfall och kan förhindra att motorn startar upp. Vid låga temperaturer under +5°C finns det risk för att motorn inte kan starta upp pga. trög gång.

Obs!
Vänta tills kompressorn har svalnat helt! Risk för brännskador!

5. PROCEDURER INNAN START

Obs!

 Kontrollera kompressorn för transportskador. Töm kärlet på tryck inför rengöring och underhåll.

Eventuella skador ska omedelbart rapporteras till det transportföretag som levererade kompressorn.

7.1 Rengöring

 Kontrollera att tanken har tömts och utan fukt och smuts.

 Håll skyddsanordningarna i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk

 Uppställningen av kompressorn bör vara i närheten av förbrukaren.

eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.  Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter varje

 Undvik lång luftledning oh långa till-ledningar (förlängningar).
 Se till att insugningsluften är torr och dammfri.  Ställ inte upp kompressorn i ett fuktigt eller vått
utrymme.
 Kompressorn får endast användas i lämpliga utrymmen (tillräcklig ventilation, omgivningstemperatur +5°C - +40°C). Utrymmet får inte innehålla damm, syra, ånga, eller explosiva eller brännbara gaser.

användningstillfälle.  Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger
in i maskinens inre.  Slangen och sprutverktygen måste kopplas loss från
kompressorn innan rengöringen utförs. Kompressorn får inte rengöras med vatten, lösningsmedel eller liknande.

S E

 Kompressorn är lämplig för användning i torra 7.2 Tömning av tank

utrymmen. Det är inte tillåtet att använda kompressorn Kondensvattnet måste tömmas ut varje dag, detta görs

inom områden där sprutvatten används.

genom att man öppnar tömningsventilen (ref. E) (på

botten av tryckbehållaren).

6. DRIFTSINSTRUKTIONER

Hur att tömma ut fuktigheten från tanken (en korrekt

6.1 Startprocedurer

användning av avtappningskranen - figur 3): 1. Kontrollera att kompressoren är avstängd.

1. Kontrollera att On/Off (På/Av) brytaren står på Off- 2. Behålla handtaget, luta kompressoren mot

läget.

avtappnigskranen så att det står på ett vertikalt läge.

2. Kontrollera att lufttrycket i tanken är på 0 PSI.

3. Öppna avtappnigskranen.

3. Anslut luftslangen till utsläppslinjen.

4. Behålla kompressoren lutande tills fuktigheten kan

4. Sätt i enheten i ett ordentligt jordat uttag.

fullständigt avlägnas.

5. Ställ On/Off brytaren på On. On/Off brytaren tänds 5. Stäng avtappnigskranen.

för att indikera att kompressorn är på. Kompressorn börjar automatiskt fungera av och på för att behålla trycket i tanken. 6. Juster tryckregulatorn till den rätta tryckinställningen som krävs för luftverktyget.

Obs! Kondensvattnet i tryckbehållaren innehåller oljerester. Lämna in kondensvattnet på miljövänligt sätt till ett godkänt insamlingsställe.

6.2 Procedurer för avstängning
1 Ställt On/Off brytaren på Off-läget.
7. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Obs! Dra alltid ut stickkontakten före alla rengöringsoch underhållsarbeten.

7.3 Säkerhetsventil (ref. G)
Säkerhetsventilen har ställts in på tryckbehållarens högsta tillåtna tryck. Det är inte tillåtet att ändra på säkerhetsventilens inställning eller att ta bort plomberingen. För att garantera att säkerhetsventilen fungerar rätt när den behövs, ska den aktiveras med jämna mellanrum. Dra kraftigt i ringen tills du hör hur tryckluft släpps ut (figur 4). Släpp sedan ringen.

47

7.4 Förvaring
Obs! Dra ut stickkontakten, avlufta maskinen och alla anslutna tryckluftsdrivna verktyg. Ställ undan kompressorn så att den inte kan tas i drift av obehöriga personer.
Obs! Förvara kompressorn endast i torr omgivning utom räckhåll för obehöriga personer. Förvara inte kompressorn i lutat skick utan endast stående!

8. SKROTNING OCH ÅTERVINNING
Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din kommun. Hör efter med din kommun eller med försäljaren i din specialbutik.

9. FELSÖKNING OCH ÅTGÄRDER
S Anmärkningar: Koppla ur strömtillförseln och töm tanken innan någon form av reparation eller justering E utförs.

FEL
Luftläckage från tryckvaktens ventil med stillastående kompressor.

ORSAK
Backventilen fungerar inte korrekt p.g.a. slitage eller smuts på tätningsstoppet.

Försämrad kapacitet. Täta starter. Låga tryckvärden.
Kompressorn stannar och återstartar automatiskt efter några minuter.

Intensiv användning eller eventuella läckage från kopplingar och/eller slangar. Igensatt insugsfilter.
Utlösning av överhettningsskyddet p.g.a. överhettning av motorn.

ÅTGÄRD
Skruva ur backventilens sexkantshuvud, rengör sätet och gummiskivan (byt ut gummiskivan om den är utsliten). Återmontera och dra åt ordentligt.
Byt ut kopplingarnas packningar. Rengör eller byt ut filtret.
Rengör ventilationshålen i samlingsröret. Vädra lokalen.

Kompressorn stannar efter några startförsök.
Kompressorn stannar inte och säkerhets- ventilen ingriper.

Ingrepp av överhettningsskyddet p.g.a. överhettning av motorn (urkoppling av kontakten under drift, svag matningsspänning).
Driftfel på kompressorn eller defekt tryckvakt.

Slå till tryckvaktens knapp. Vädra lokalen. Vänta några minuter och kompressorn återstartar automatiskt.
Dra ur kontakten och vänd dig till serviceverkstaden.

Alla övriga typer av ingrepp måste göras vid auktoriserade serviceverkstäder och med användning av originalreservdelar. Mixtring med maskinen kan äventyra maskinens säkerhet och medför att garantin upphör att gälla.

48

Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita

1. VAROITUS
Käyttäjien on luettava tämä käsikirja ja ymmärrettävä sen sisältö ennen tämän ilmakompressorin kokoamista, käyttöä tai huoltoa. Käy huolellisesti läpi seuraavat turvallisuuteen liittyvät säännöt ja lue huolellisesti kaikki varoitukset niin, että ymmärrät ne.

pistorasiasta tai siirtääksesi kompressoria.
 Älä jätä laitetta sään armoille: suojaa se sateelta, auringonpaisteelta, sumulta, lumisateelta yms.
 Älä kuljeta kompressoria, kun säiliössä on painetta.  Älä korjaa säiliötä hitsaamalla tai mekaanisesti. Jos siinä
on vikoja tai ruostetta, se tulee vaihtaa kokonaan.  Älä anna asiantuntemattomien henkilöiden käyttää
kompressoria. Pidä lapset ja eläimet etäällä

4 metrin etäisyydellä vapaassa kentässä mitattu työalueelta.

ÄÄNENPAINEEN arvo vastaa arvoa, joka saadaan  Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden

vähentämällä ÄÄNENTEHON arvosta 20 dB. Äänen- käyttöön (lapset mukaan lukien), joiden fyysiset

teho on ilmoitettu kompressoriin kiinnitetyssä kel- kyvyt, aistihavainnot tai älylliset ominaisuudet

taisessa etiketissä.

ovat heikentyneet, eikä niille, joilla ei ole riittävää

SUORITETTAVAT TOIMENPITEET

kokemusta tai tuntemusta laitteen käytöstä ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole ensin

 Kompressoria tulee käyttää asianmukaisessa kontrolloinut laitetta tai antanut heille ohjeita sen F

ympäristössä (hyvä ilmanvaihto, ympäröivä lämpötila +5°C - +40°C). Älä koskaan käytä sitä

käytöstä.  Lapsia on valvottava ja varmistuttava siitä, etteivät he

I

tilassa, jossa on pölyä, äläkä räjähtävien tai pääse leikkimään laitteella.

herkästi syttyvien jauheiden, happojen, höyryjen  Älä aseta syttyviä esineitä tai nailon- ja

tai kaasujen läheisyydessä.

kangasmateriaaleja lähelle kompressoria ja/tai sen

 Jätä aina vähintään 4 metrin turvaetäisyys päälle.

kompressorin ja työalueen välille.

 Älä puhdista laitetta syttyvillä nesteillä tai liuottimilla.

 Jos kompressorin muovisuojus värjääntyy Käytä ainoastaan kosteaa pyyhettä.Varmista ensin,

maalaustoimenpiteiden aikana, etäisyys on liian pieni.

että olet irrottanut pistotulpan pistorasiasta.

 Aseta pistotulppa sen muodolle, jännitteelle ja  Kompressoria tulee käyttää ainoastaan ilman

taajuudelle sopivaan pistorasiaan, joka on voimassa puristamiseen. Älä käytä laitetta muiden kaasujen

olevien määräysten mukainen.

puristamiseen.

 Käytä sähköjohdossa jatkojohtoja, joiden maksimipituus  Tämän laitteen tuottamaa paineilmaa ei tule käyttää

on 5 metriä ja läpileikkaus vähintään 1,5 mm2.

lääke-, elintarvike- tai sairaalatarkoituksiin, ellei

 Älä käytä muun pituisia jatkojohtoja äläkä sovittimia tai sille suoriteta erikoiskäsittelyä.Sitä ei tule käyttää

haaroitustulppia.

uppokaasupullojen täyttämiseen.

 Sammuta kompressori ainoastaan katkaisijan I/O  Vakavien palovammojen ehkäisemiseksi, älä ikinä

painikkeella.

koske sylinterin pääosiin tai putkistoihin käytön aikana

 Siirrä kompressoria ainoastaan kahvasta.

tai välittömästi käytön jälkeen.

 Irrota aina sähköjohto ja ilmaletku ilmakompressorista ennen kuljetusta.

TÄRKEITÄ TIETOJA

 Toiminnassa oleva kompressori tulee asettaa vakaalle  Sähkömoottorin ylikuumenemisen välttämiseksi,

ja vaakasuoralle tasolle.

tämä kompressori on suunniteltu jaksottaiseen

VÄLTETTÄVÄT TOIMENPITEET

käyttöön (älä käytä yli 25% käyttöjaksosta. Jos tämä ilmakompressori pumppaa ilmaa yli 25%

 Älä koskaan suuntaa ilmasuihkua ihmisiä, eläimiä tai omaa kehoa kohti. (Käytä suojalaseja suojataksesi silmäsi suihkun nostattamilta vierasesineiltä).
 Älä koskaan suuntaa kompressoriin kytkettyjen työkalujen nestesuihkuja kohti kompressoria.
 Älä käytä laitetta paljain jaloin tai kädet tai jalat märkinä.
 Älä vedä sähköjohdosta irrottaaksesi pistotulpan

yhdestä tunnista, kompressorin kyky on vähemmän kuin sovelluksen vaatima ilmantoimitus. Sovita aina
lisälaitteen tai varusteen vaatima ilmamäärä yhteen
kompressorin toimittaman ilmamäärän kanssa). Ylikuumenemisen tapahtuessa, moottorin lämpösuoja aktivoituu, sammuttaen kompressorin ja katkaisten automaattisesti virran, lämpötilan ollessa liian korkea. Moottori käynnistyy automaattisesti uudelleen, kun normaali lämpötila on saavutettu.

49

 Kun kompressori on kytkettynä sähkölähteeseen ja painekytkin on asennossa "ON" (päällä),
kompressori käy automaattisesti.
­ Älä ikinä koske liikkuviin osiin. ­ Pidä ruumiinjäsenet, hiukset, asusteet ja korut
etäällä liikkuvista osista.
­ Älä ikinä käytä ilmakompressoria ilman, että kaikki suojukset ja kotelot ovat paikoillaan.
­ Älä ikinä seiso kompressorin päällä.  Kompressori on varustettu turvaventtiilillä, joka lai-
teturvallisuuden vuoksi laukeaa, jos painekytkimeen tulee toimintahäiriö.
 Painemittarin punainen merkki ilmoittaa säiliön maksimikäyttöpaineen. Se ei viittaa säädettyyn paineeseen.
 Kun letkuun, jonka kautta kompressori puhaltaa paineilmaa ulos, liitetään paineilmatyökalu, on

ilmavirta letkusta liittämisen ajaksi ehdottomasti
katkaistava!  Paineilmaa voidaan käyttää moniin eri tarkoituksiin
(mm. ilman pumppaukseen, paineilmatyökalujen käyttöön, maalaukseen, vesipohjaisilla pesuaineilla pesuun jne.). Kompressorin käyttö edellyttää, että kutakin yksittäistä käyttötarkoitusta koskevat
määräykset tunnetaan ja niitä noudatetaan.
 Älä ikinä ylitä valmistajan tämän kompressorin kanssa käytettäville lisävarusteille ja välineille antamaa maksimiapainetta.
 Varmista, että käytettävän paineilmatyökalun ja liitosputkien (kompressorilla) ilmankulutus ja enimmäiskäyttöpaine ovat yhteensopivat paineensäätimeen
asetetun paineen ja kompressorin tuottaman ilman
määrän kanssa.

F
I 2. OMINAISUUDET (Kuv. 1-2)
A. Painekytkin: Painekytkin on käynnistysmekanismi,

Jos tämä väline vaatii huoltoa tai korjausta, ota yhteyttä valtuutettuun korjaamoon.

jota käytetään kompressorin käynnistämiseen ja pysäyttämiseen. Kun kytkin on asennossa "On",

3. KÄYTTÖTARKOITUS

moottori ja pumppu kompressoivat ilmaa, kunnes

Kompressori on tarkoitettu kehittämään paineilmaa

säiliön paine saavuttaa tehdasasetuksena annetun

paineilmakäyttöisiä työkaluja varten.

käyttöpaineen ylärajan. Kun säiliön paine laskee alle
tehdasasetuksena annetun "kytkeytymispaineen", kompressori alkaa automaattisesti kompressoida ilmaa.

Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuustai
teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta

B. Kädensija nostamiseen/siirtämiseen.

vaurioista, jos laitetta käytetäänpienteollisuus-,

C. Säädetty painemittari: Säädetty painemittari

käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin

osoittaa paineen määrän, joka on sallittu

verrattavissa olevissa toimissa.

poistolinjassa säätölaitteen asetusten mukaan.

Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn

D. Säätönuppi: Säätönuppia käytetään säätämään tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei

poistolinjassa saatavana olevaa ilmanpainetta.

ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista

Poistoilmanpainetta voidaan lisätä kääntämällä

vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen

nuppia myötäpäivään ja vähentää kääntämällä

omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.

nuppia vastapäivään.

E. Tyhjennysventtiili: Pallomainen venttiili poistaa 4. VERKKOLIITÄNTÄ

avattaessa säiliöstä kosteutta.

Kompressorin verkkoliitäntäjohto on varustettu

F. Pikaliitin: Pikaliitintä käytetään ilmalinjan kytkemiseksi työkaluun.
G. Turvaventtiili: Turvaventtiili on asetettu välttämään, että ilmasäiliöihin syntyy ylipaine. Venttiili on esiasetettu tehtaalla arvoon 10 bar (145 PSI) eikä se toimi ennen kuin säiliön paine saavuttaa tämän paineen. Älä yritä säätää tai poistaa turvavälinettä. Tähän venttiilin tehtävät säätötoimenpiteet saattavat aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.

suojakontaktipistokkeella. Sen voi liittää mihin tahansa suojakontaktipistorasiaan 230 V ~ 50 Hz, joka on varustettu 16 A varokkeella. Tarkasta ennen käyttöönottoa, että käytettävissä oleva verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilvessä annettua käyttöjännitettä. Pitkät liitäntäjohdot sekä jatkojohdot, johtokelat jne. aiheuttavat jännitehäviötä ja saattavat vaikeuttaa moottorin käynnistymistä. Alhaisissa, alle +5° C lämpötiloissa on moottorin käynnistyminen vaikeaa
raskaskulkuisuuden vuoksi.

50

5. ESIKÄYNNISTYSPROSEDUURIT 7.1 Puhdistus

 Tarkasta, onko laitteessa kuljetusvaurioita. Ilmoita mahdoliset vahingot heti kompressorin toimittaneelle
huolitsijalle.
 Tarkista, että säiliöt on kuivattu ja ettei niissä ole likaa tai kosteutta.
 Kompressori tulee asettaa kulutuslaitteen lähistölle.  On vältettävä pitkiä ilma johtoja ja pitkiä tuontijoh toja
(jatkojohtoja).  Huolehdi siitä, että imuilma on kuivaa ja pölytöntä.  Älä asenna kompressoria kosteaan tai märkään ti
laan.
 Kompressoria saa käyttää ainoastaan tarkoituksenmukaisissa tiloissa (hyvä tuuletus, ympäristön lämpötila +5°C - +40°C). Käyttötiloissa ei

 Pidä turvalaitteet niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla
tai puhalla lika pois paineilmalla käyttäen alhaista
paineasetusta.
 Suosittelemme laitteen puhdistamista aina heti käytön jälkeen.
 Puhdista laite säännöllisin väliajoin kostealla rievulla käyttäen hieman saippuaa. Älä käytä puhdistusaineita tai liuotteita; ne saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisälle pääse vettä.
 Letku ja ruiskutustyökalut tulee ennen puhdistusta irroittaa kompressorista. Kompressoria ei saa
puhdistaa vedellä, liuotteilla tms.

saa olla pölyä tai happoja, höyryjä, räjähdysalttiita tai 7.2 Tyhjennyssäiliö

helposti syttyviä kaasuja.
 Kompressori soveltuu käytettäväksi kuivissa tiloissa. Sitä ei saa käyttää tiloissa, joissa esiintyy myös vesiroiskeita.

Lauhdevesi on tyhjennettävä joka päivä avaamalla
tyhjennysventtiilin (viite E) (painesäiliön pohjassa). Lauhdeveden poisto säiliöstä (tyhjennyshanan oikea käyttö - ks. kuva 3):

F I

6. KÄYTTÖOHJEET

1. Tarkasta, että kompressori on sammutettu. 2. Kahvasta kiinni pitämällä kallista kompressoria

6.1 Käynnistysproseduurit

tyhjennyshanaa päin niin, että se jää ala-asentoon.

1. Tarkista, että On/Off (päällä/pois päältä) -kytkin on 3. Aukaise tyhjennyshana.

asennossa Off.

4. Pidä kompressoria kallistettuna niin kauan, että

2. Tarkista, että säiliön ilmanpaine on 0 PSI. 3. Liitä ilmaletku tyhjennyslinjaan.

lauhdevesi saadaan poistettua. 5. Sulje tyhjennyshana.

4. Kytke yksikkö maadoitettuun pistorasiaan.
5. Työnnä On/Off -kytkin asentoon On. On/Off -kytkin syttyy palamaan osoittaen, että kompressori on päällä. Kompressori toimii automaattisesti jaksoittain, säilyttääkseen säiliön paineen.
6. Säädä paineensäädin ilmatyökalun vaatimaan

Huomio!
Painesäiliöstä peräisin olevassa lauhdevedessä on öljynjäämiä. Hävitä lauhdevesi ympäristönsuojelumääräysten mukaan vastaavan keräyspisteen kautta.

paineeseen.

7.3 Turvaventtiili (viit. G)

6.2 Sammutusproseduurit

Turvaventtiili on säädetty painesäiliön suurinta sallittua

1. Työnnä On/Off -kytkin asentoon Off.

painetta vastaavaksi. Turvaventtiilin säätöä ei saa muuttaa ja siihen pantua sinettiä ei saa ottaa pois.

7. PUHDISTUS JA HUOLTO

Jotta turvaventtiili toimii hätätilanteessa oikein, tulee se toimentaa kokeeksi aika ajoin. Vedä renkaasta

Huomio!

niin voimakkaasti (ks. kuva 4), että kuulet paineilman

Irroita verkkopistoke ennen kaikkia puhdistus- ja purkautuvan. Päästä sitten rengas jälleen irti.

huoltotoimia.

7.4 Säilytys

Huomio!
Odota, kunnes tiivistin on jäähtynyt täysin! Palovamman vaara!

Huomio!
Irroita verkkopistoke, poista ilma laitteesta ja kaikista siihen liitetyistä paineilmatyökaluista.

Huomio!

Säilytä kompressoria niin, että sitä ei voi ottaa

Ennen kaikkia puhdistus- ja huoltotoimia tulee luvattomasti käyttöön.

kattila tehdä paineettomaksi.

51

Huomio!
Säilytä kompressoria vain kuivissa tiloissa poissa sitä mahdollisesti luvatta käyttävien henkilöiden ulottuvilta. Älä kallista laitetta, säilytä se vain pystyasennossa!

8. KÄYTÖSTÄPOISTO JA UUSIOKÄYTTÖ
Laite on ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Toimita vialliset rakenneosat oneglmajätehävitykseen. Tiedustele asiaa alan ammattiliikkeestä tai kunnanhallitukselta!

9. MAHDOLLISET VIAT JA NIIDEN SALLITUT KORJAUKSET
Huomautus: Irrota virtalähde ja tyhjennä säiliöstä paine ennen korjausten tai säätöjen tekemistä.

VIKA

SYY

KORJAUS

Painekatkaisimen venttiilistä

Takaiskuventtiili ei toimi

Ruuvaa irti takaiskuventtiilin

F

vuotaa ilmaa kompressorin ollessa pysähtynyt.

asianmukaisesti johtuen kulumisesta kuusiopää, puhdista istukka

tai läpässä olevasta liasta.

ja erikoiskumilevy (vaihda, jos

I

kulunut). Asenna takaisin ja kiristä

huolellisesti.

Tuotonalennus. Tiheät käynnistymiset. Alhaiset painearvot.

Liialliset toimintavaatimukset tai
vuodot liitoksista ja/tai putkista. Mahdollinen imusuodatin tukossa.

Vaihda liitosten tiivisteet, puhdista tai vaihda suodatin.

Kompressori pysähtyy ja käynnistyy itsestään uudelleen muutaman minuutin kuluttua.

Lämpösuojan laukeaminen, syynä moottorin ylikuumeneminen.

Puhdista kuljettimen ilmakanavat. Ilmastoi tila.

Kompressori pysähtyy muutaman käyn-nistysyrityksen jälkeen.

Lämpösuojan laukeaminen, syynä moottorin ylikuumeneminen
(pistotulpan irrotus käynnin aikana, vähäinen jännite).

Paina käynnistys/pysäytyspainiketta. Ilmastoi tila. Odota muutama minuutti ja kompressori käynnistyy itsestään.

Kompressori ei pysähdy ja varoventtiili laukeaa.

Kompressori ei toimi asianmukaisesti Irrota pistotulppa ja ota yhteys

tai painekatkaisin on rikki.

huoltokeskukseen.

Kaikki muut mahdolliset toimenpiteet tulee antaa valtuutettujen Huoltokeskusten tehtäväksi. Vaadi aina alkuperäisiä varaosia. Koneen korjaaminen omin päin voi vaarantaa turvallisuutesi ja aiheuttaa takuun raukeamisen.

52

       

1. 
                       ,       .             .        4 .              ,    ,    20 dB.

            .          (, , , ).                   .          .          .           .         

   

(  )    ,     

     

,      ,

   ( , 

          

   +5°C  +40°C)

      

      ,

,      ,   

, , .

  .

G

        4         .

               .

R

             

     

    /  

      , 

.

      .

         .

          

     ,  

  ,     ,

       .

     .

       

     

   .     

  5      

   .

    1.5 mm2.

        

       

      

    .

,       , 

        I/O  

       

  .

      .

               ,  

  .

        

       

        .

        .

   

               

       .

 ,     

    

  (         25%   . 

       ,      (                   ).
                 .
             .
        

       25%  ,                .                    ).   ,      ,          .     

53

    .        
    On/Off (/ )    "ON" (),     . ­      . ­        
 ,         . ­                 . ­    .                         .              .     .

                  ,              .
          (,  , ,       , .)             .
                   .
      ,         (  )  ,                    .

G 2.  ( 1-2)
R .  On/Off (I/O) (/
):                 .       "On" (),                      .            ,         .
.   /.
C.   :                   .
D.  :                .                 .
.  :            .
F. :             .
G.  :             .        10 bar (145 PSI)            . 

         .         .        ,      .
3.  
               .
                .                 .
         .       .                /    .
4. 
          .       230V ~ 50Hz         16A.    ,            .    ,  ,    .           .       +5°C,         .

54

5.    

    .
7.1 

          .           .
              .
            .
            ().
           .
         .        
  (       +5°C  +40°C).   

             .                 .
          .
             .      .        .           .
                   .      ,    .

 , , ,       .

7.2  

                

 .          (. E) ( 

       .

   ).        

G

6.  

(    - . 3):

R

1.      .

6.1  
1.     On/Off    Off ().
2.         0 PSI. 3.        . 4.        . 5.    On/Off   On
().   On/Off    

2.     ,                      .
3.    . 4.         
    . 5.    .

     .

!

               . 6.              .
6.2   
1.    On/Off   Off ().

         .             .
7.3   (. G)
            .          .

        

7.   

,        .     ,    

!

    (. 4).   

         .

     .

7.4 

!       .  !

!                 .

!       

                    .

55

!                .       ,   !

8.   
           ,    .          .            .

9.      
:                .







          .
G R
  .  .   .

  ,      ,      .
  ,       /   .       .

       ,         (   ).    .
    ,     .

           .

   ,    

   .

 .   .

       .

        (      ,   ).

      .   .         .

            .     
.

           .

              .                   .

56

Przechowywa niniejszy podrcznik instrukcji obslugi tak, aby mona bylo korzysta z niego w przyszloci

1. RODKI OSTRONOCI
Wszyscy uytkownicy powinni zapozna si i zrozumie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obslugi przed rozpoczciem montau, uytkowania oraz konserwacji sprarki powietrza. Naley dokladnie przeczyta ponisze zasady bezpiecznej eksploatacji oraz w pelni zrozumie wszystkie ostrzeenia.
Warto CINIENIA AKUSTYCZNEGO zmierzona w odlegloci 4 m jest równa wartoci MOCY AKUSTYCZNEJ, podanej na óltej etykietce zawieszonej na sprarce minus 20 dB.

 Nigdy nie kierowa strumienia cieczy rozpylanej przez urzdzenia podlczone do sprarki, w kierunku samej sprarki.
 Nie obslugiwa urzdzenia boso, lub z mokrymi rkami czy stopami.
 Aby wyj wtyczk z kontaktu albo przesun sprark, nie cign za sznur zasilajcy.
 Nie pozostawia urzdzenia pod wplywem czynników atmosferycznych. Nie przenosi sprarki ze zbiornikiem pod cinieniem.
 Nie wykonywa spawania lub napraw mechanicznych zbiornika. W razie uszkodze lub korozji, naley zbiornik calkowicie wymieni.

CO NALEY ROBI

 Urzdzenie nie moe by uywane przez osoby

 Sprarka moe by stosowana tylko w odpowiednich miejscach (dobrze wietrzonych,
z temperatur otoczenia midzy +5°C e +40°C), natomiast nigdy nie wolno jej stosowa w razie wystpowania pylów, kwasów, oparów, czy gazów wybuchowych lub latwopalnych.  Zawsze naley zachowywa bezpieczn odleglo midzy sprark a obszarem roboczym, wynoszc co najmniej 3 metry.
 Ewentualne zabarwienia mogce pojawi si na plastikowych oslonach sprarki w trakcie prac lakierniczych, wiadcz o zbyt bliskiej odlegloci.
 Wtyczk przewodu elektrycznego wprowadzi do kontaktu odpowiedniego pod wzgldem formy, napicia i czstotliwoci, oryz zgodnej z obowizujcymi normami.
 Stosowa przedluacze kabla elektrycznego o maksymalnej dlugoci 5 metrów, oraz o przekroju nie mniejszym ni 1.5 mm².
 Nie zaleca si uywania przedluaczy rónych pod wzgldem dlugoci i przekroju, a take adaptatorów lub gniazd wielokrotnych.
 Do wylczania sprarki uywa zawsze i wylcznie wylcznika I/O.
 Przy przesuwaniu sprarki korzysta zawsze i wylcznie z odpowiedniego uchwytu.
 Naley zawsze odlcza kabel zasilania oraz przewód powietrza od sprarki przed transportem.
 Dzialajca sprarka musi by umieszczona na

(wlczajc dzieci) o zredukowanych moliwociach fizycznych, sensorycznych lub psychicznych a take pozbawione dowiadczenia i wiedzy, za wyjtkiem przypadków, gdy znajduj si one pod opiek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo, która instruuje i nadzoruje uytkowanie urzdzenia.  Naley nadzorowa dzieci, aby nie bawily si urzdzeniem.  Nie zezwala na obslug sprarki przez osoby niedowiadczone. Obszar pracy sprarki zabezpieczy przed dostpem przez dzieci i zwierzta. Nie kla przedmiotów latwopalnych, lub z nylonu i materialów tekstylnych, w pobliu sprarki, lub na sprarce.  Maszyny nie czyci plynami latwopalnymi lub rozpuszczalnikami. Czyci wylcznie wilgotn cierk, upewniajc si uprzednio, e wtyczka zostala wyjta z gniazdka elektrycznego.  Zastosowanie sprarki zwizane jest cile ze spraniem powietrza. Nie stosowa maszyny do innego typu gazu.
 Wytwarzane przez to urzdzenie sprone powietrze, nie jest moliwe do zastosowania w dziedzinie farmaceutycznej, spoywczej lub szpitalnej, chyba e zostalo poddane specjalnym obróbkom. Nie moe by take stosowane do napelniania butli podwodnych.
 Aby unikn powanych poparze, nigdy nie dotyka elementów glowicy cylindra tu po zakoczeniu pracy urzdzenia.

P L

poziomym, stabilnym podlou.

CO NALEY WIEDZIE

CZEGO NIE NALEY ROBI

 Aby unikn przegrzania silnika elektrycznego,

 Nigdy nie kierowa strumienia powietrza w stron osób, zwierzt, lub w swoj stron (uywa okulary ochronne do zabezpieczenia oczu przed odpryskami
obcych cial uniesionych strumieniem powietrza).

sprarka zostala zaprojektowana do pracy przerywanej (sprarka nie pracuje w cyklu obcienia wyszym ni 25%. Jeli sprarka tloczy powietrze ponad 25% podczas jednej godziny, wydajno urzdzenia

57

bdzie nisza ni wymagana ilo doprowadzanego awarii przelcznika cinieniowego w celu zapewnienia

powietrza. Naley zawsze przestrzega wymaga bezpieczestwa urzdzenia.

zwizanych z przeplywem powietrza dla osprztu  Czerwona linia na manometrze dotyczy maksymalnego

lub akcesoriów odpowiednio do iloci powietrza cinienia roboczego zbiornika. Nie dotyczy cinienia

doprowadzanej do sprarki). W przypadku przegrzania, regulowanego.

termiczny wylcznik silnika ulegnie samoczynnemu  W trakcie czynnoci montaowych jakiego narzdzia,

wylczeniu, automatycznie odcinajc zasilanie po konieczne jest przerwanie przeplywu powietrza na

osigniciu zbyt wysokiej temperatury. Silnik uruchomi wyjciu.

si ponownie automatycznie po przywróceniu  Uycie spronego powietrza przy rónych

prawidlowej temperatury.

dopuszczalnych zastosowaniach (nadmuchiwanie,

 Kiedy sprarka podlczona jest do ródla narzdzia pneumatyczne, lakierowanie, mycie z

zasilania elektrycznego, a przelcznik cinieniowy uyciem detergentów na bazie wodnej, itd.), wymaga

jest ustawiony w poloeniu "ON" (Wl), sprarka znajomoci i obowizku przestrzegania obowizujcych

automatycznie uruchomi cykl pracy.

przepisów, dotyczcych poszczególnych przypadków.

­ Nigdy nie wolno dotyka czci ruchomych.

 Nigdy nie naley przekracza maksymalnego

­ Nie wolno zblia czci ciala, wlosów, odziey ani dozwolonego cinienia zalecanego przez producenta

biuterii do czci ruchomych.

osprztu stosowanego wraz ze sprark.

­ Nigdy nie naley uruchamia sprarki bez  Sprawdzi, czy zuycie powietrza i maksymalne

zamontowanych wszystkich oslon i tarcz cinienie eksploatacji uywanego narzdzia

zabezpieczajcych.

pneumatycznego i rur polczeniowych (ze sprark)

­ Nigdy nie naley stawa na sprarce.

jest kompatybilne z cinieniem, ustawionym na

 Sprarka wyposaona jest w zawór bezpieczestwa, regulatorze cinienia oraz z iloci powietrza

P który ulega samoczynnemu wylczeniu w przypadku wytwarzanego przez sprark.

L

2. FUNKCJE (Rys. 1-2)
A. Przelcznik cinieniowy: Przelcznik cinieniowy jest mechanizmem uruchamiajcym, slucym do wlczania i wylczania sprarki. Kiedy przelcznik ustawiony jest w poloeniu "On", silnik i pompa bd spra powietrze do momentu a cinienie w zbiorniku osignie maksymalny limit cinienia roboczego ustawionego fabrycznie. Jeli cinienie w zbiorniku spadnie poniej fabrycznie ustawionego cinienia "odlczenia", sprarka wznowi prac i zacznie spra powietrze.
B. Rczka do podnoszenia/przenoszenia.
C. Regulowany manometr cinienia: Regulowany manometr cinienia wskazuje dozwolon warto cinienia w przewodzie wylotowym zgodnie z ustawieniem regulatora.
D. Pokrtlo regulatora: Pokrtlo regulatora sluy do regulacji cinienia powietrza w przewodzie wylotowym. Cinienie powietrza wylotowego mona zwikszy obracajc pokrtlo zgodnie z ruchem wskazówek zegara i zmniejszy obracajc w przeciwn stron.
E. Zawór spustowy: Zawór kulowy, który odprowadza wod po otwarciu zbiornika.

F. Szybkozlcze: Szybkozlcze sluy do podlczenia przewodu powietrza do narzdzia.
G. Zawór bezpieczestwa Zawór bezpieczestwa zapobiega wytworzeniu nadmiernego cinienia w zbiornikach powietrza. Ten zawór jest konfigurowany fabrycznie na warto 10 bar (145 PSI) i nie bdzie dziala do momentu, a w zbiorniku wytworzy si takie cinienie. Nie naley próbowa usun ani wyregulowa tego urzdzenia zabezpieczajcego. Wszelkie regulacje zaworu mog spowodowa powane obraenia. Jeli to urzdzenie wymaga konserwacji lub naprawy, naley skontaktowa si z Autoryzowanym centrum serwisowym.
3. OBSZAR ZASTOSOWANIA
Kompresor sluy do pozyskiwania spronegopowietrza dla narzdzi pneumatycznych.
Uywa urzdzenia wylcznie zgodnie z jegoprzeznaczeniem. Kade uycie, odbiegajce odopisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne zprzeznaczeniem urzdzenia. Za powstale w wynikuniewlaciwego uytkowania szkody lub zranieniaodpowiedzialno ponosi uytkownik/ wlaciciel, anie producent.
Prosz pamita o tym, e nasze urzdzenie nie jestprzeznaczone do zastosowania zawodowego,rzemiel-

58

niczego lub przemyslowego. Umowagwarancyjna nie 4. Podlczy urzdzenie do prawidlowo uziemionego

obowizuje, gdy urzdzenie bylostosowane w zakla- gniazdka.

dach rzemielniczych,przemyslowych lub do podob- 5. Ustawi wylcznik w poloeniu On. Wylcznik

nych dzialalnoci.

zawieci si, co bdzie oznaczalo, e jest wlczony.

Sprarka bdzie automatycznie uruchamiala i

4. NAPICIE SIECIOWE

wylczala tryb pracy w celu utrzymania cinienia w

Kompresor jest wyposaony w kabel zasilajcy zwtyczk z zestykiem ochronnym. Moe by onapodlczona do kadego gniazdka wtykowego zzestykiem ochronnym 230V
~ 50 Hz, który mabezpiecznik 16 A. Przed uyciem zwró-

zbiorniku. 6. Ustawi regulator cinienia na odpowiedni warto
wymagan dla danego narzdzia.
6.2 Wylczenie

ci uwag nato, czy napicie znamionowe zgadza si z 1. Ustawi wylcznik w poloeniu Off. napiciemroboczym podanym na tabliczce znamionowe-

jurzdzenia. Dlugie przewody doprowadzajce jakprzedluacze, kable bbnowe itd. powoduj spadeknapicia

7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

i mog uszkodzi rozruch silnika. Przyniskich temperaturach poniej +5°C rozruch silnikajest utrudniony.
5. CZYNNOCI PRZED URUCHOMIENIEM

Uwaga! Przed rozpoczciem kadej pracy zwizanej zkonserwacj i czyszczeniem wyj wtyczk zgniazdka.

 Naley sprawdzi, czy urzdzenie nie zostalouszkodzone podczas transportu. Ewentualneszkody zglosi natychmiast firmie transportowej,która dostarczy-

Uwaga! Poczeka a kompresor calkowicie ostygnie!Niebezpieczestwo poparzenia!

la kompresor.

Uwaga!

P

 Sprawdzi, czy zbiorniki zostaly oprónione i nie ma Przed przeprowadzaniem czyszczenia lubkonser- L

w nich wody ani zanieczyszcze.

wacji usun cinienie ze zbiornika.

 Kompresor powinien by ustawiony w pobliuuyt-

kownika.

7.1 Czyszczenie

 Unika dlugich przewodów powietrznych idlugich  Elementy zabezpieczajce utrzymywa wczystoci.

przewodów doprowadzajcych (przedluaczy).

Urzdzenie wyciera czystciereczk lub przedmu-

 Zwraca uwag na suche i wolne od kurzupowietrze chiwa spronympowietrzem o niskim cinieniu.

zasysane.

 Zaleca si czyszczenie urzdzenia bezporedniopo

 Nie stawia kompresora w wilgotnym lub mokrympo- kadorazowym uyciu.

mieszczeniu.

 Urzdzenie czyci regularnie wilgotnciereczk z

 Kompresor musi by uywany w nadajcych sido niewielk iloci szarego mydla. Nieuywa adnych

tego pomieszczeniach (dobrze wietrzonych, otem- rodków czyszczcych anirozpuszczalników; mog

peraturze od +5°C do 40°C). Wpomieszczeniu nie one uszkodzi czciurzdzenia wykonane z two-

mog si znajdowa pyly,kwasy, opary, eksplodujce rzywa sztucznego.Naley uwaa, aby do wntrza

lub latwopalne gazy.

urzdzenia niedostala si woda.

 Kompresor przeznaczony jest do zastosowania wsu-  Przed czyszczeniem kompresora odlczy w iu-

chych pomieszczeniach. Niedozwolone jestuycie w rzdzenia natryskowe. Kompresora nie czyciwod,

branach, gdzie stosuje si wodrozpryskow.

rozpuszczalnikiem i podobnymi rodkami.

6. INSTRUKCJA OBSLUGI
6.1 Uruchomienie
1. Sprawdzi, czy wylcznik ustawiony jest w poloeniu "Wyl".
2. Sprawdzi czy warto cinienia w zbiorniku wynosi 0 PSI.
3. Podlczy przewód powietrza do przewodu wylotowego.

7.2 Zbiornik spustowy
Skroplona woda musi by zlewana codziennie poprzez otwarcie zaworu spustowego (odnonik E) (na dole naczynia cinieniowego). Odprowadzanie skroplin ze zbiornika (prawidlowe uycie kurka spustowego - rys. 3): 1. Sprawdzi, czy sprarka jest wylczona. 2. Trzymajc za uchwyt przechyli sprark w
kierunku kurka spustowego, w taki sposób, aby znalazl si w najniszym poloeniua.

59

3. Otworzy kurek spustowy. 4. Przytrzyma sprark przechylon, dopóki cale
skropliny nie zostan usunite ze zbiornika. 5. Zamkn kurek spustowy.
Uwaga! Skropliny ze zbiornika cinieniowego zawierajpozostaloci oleju. Odpowiednio utylizowaskropliny przez dostarczenie do odpowiedniegopunktu zbiorczego.
7.3 Zawór bezpieczenstwa (odn. G)
Zawór bezpieczestwa ustawiony jest na najwyszedopuszczalne cinienie zbiornika cinieniowego. Niedopuszczalne jest przestawianie zaworubezpieczestwa lub usunicie jego plomby. Aby zawór bezpieczestwa wlaciwie funkcjonowal, gdy zajdzie taka konieczno, powinien zosta od czasu (rys. 4).

7.4 Przechowywanie
Uwaga! Wyj wtyczk z gniazdka, odpowietrzy urzdzenie iwszystkie zalczone narzdzia pneumatyczne. Odstawi kompresor w taki sposób, eby nie mógl byc uytkowany przez osoby nieupowanione.
Uwaga! Kompresor przechowywa w suchym i niedostpnym dla nieupowanionych osób miejscu. Nie przechyla urzadzenia, urzadzenieprzechowywac w pozycji stojcej!
8. USUWANIE ODPADÓW I RECYCLING
Kompresor oraz jego osprzt skladaj si z rónychrodzajów materialów, jak np. metal i tworzywasztuczne. Uszkodzone elementy urzdzenia proszdostarczy do punktu zbiorczego surowcówwtórnych. Prosz poprosi o informacj w sklepiespecjalistycznym bd w placówce samorzdulokalnego!

P
L
9. MOLIWE USTERKI I ODNONE DOPUSZCZALNE INTERWENCJE
Uwaga: Przed rozpoczciem prac regulacyjnych i naprawczych naley odlczy ródlo zasilania i zwolni cinienie z zaworu spustowego.

USTERKA Wyciek powietrza z zaworu presostatu przy sprarce zatrzymanej.
Zmniejszenie wydajnoci. Czste rozruchy. Niskie wartoci cinienia.
Sprarka zatrzymuje si i samodzielnie wlcza ponownie po kilku minutach. Sprarka zatrzymuje si po kilku próbach rozruchu.
Sprarka nie zatrzymuje si i wlcza si zawór bezpieczestwa.

POWÓD
Zawór zwrotny, który z powodu zuycia lub zabrudzenia strony uszczelniajcej nie wykonuje wlaciwie swej funkcji.
Zbytnie danie osigów (sprawdzi), lub ewentualne przecieki na zlczkach i/lub przewodach. Moliwe zatkanie filtra strony sscej.
Interwencja zabezpieczenia termicznego z powodu przegrzania silnika.
Interwencja zabezpieczenia termicznego, z powodu przegrzania silnika (wyjcie wtyczki w trakcie pracy, zbyt male napicie zasilania).
Funkcjonowanie wlaciwe sprarki, lub uszkodzenie presostatu.

INTERWENCJA Odkrci rub szecioktn zaworu zwrotnego, wyczyci gniazdo i specjaln gumow plytk (wymieni, jeli zuyta). Ponownie zamontowa i dokladnie przykrci. Wymieni uszczelki zlczek, wyczyci lub wymieni filtr.
Wyczyci przeplywy powietrza w przenoniku. Przewietrzy lokal.
Uruchomi wylcznik zatrzymania pracy maszyny. Przewietrzy lokal. Poczeka kilka minut i sprarka wlczy si samodzielnie. Wyj wtyczk i zwróci si do Centrum Pomocy Technicznej.

Jakakolwiek inna interwencja musi by wykonywana przez autoryzowany Serwis Techniczny, wymagajc oryginalnych czci zamiennych. Zle obchodzenie si z maszyn moe narazi bezpieczestwo i w kadym razie pozbawia wanoci odnon gwarancj.

60

Sacuvajte ove upute za upotrebu za buduu upotrebu

1. MJERE PREDOSTROZNOSTI
Prije pocetka sastavljanja, rada ili odrzavanja ovog kompresora zraka, svi korisnici moraju u
cijelosti razumjeti sve informacije navedene u ovom korisnickom prirucniku. Pazljivo procitajte sljedea pravila za sigurnosan rad i potpuno razumijevanje svih upozorenja.
Zvucni pritisak izmijeren je na razmaku od 4 m u slobodnom polju i naznacen je na zutoj naljepnici, koja se nalazi na kompresoru, jednak je jacini zvuka i manji je od 20 dB.

 Kompresor nikada ne izlazite nepovoljnim vremenskim uvjetima (kisa, sunce, magla, snijeg).
 Kompresor nikada ne transportirajte dok je tlacna posuda pod tlakom.
 Nikada ne izvodite zavarivacke ili mehanicke radove na tlacni posudi. U slucaju kvara ili korozije, zamijenite ga u potpunosti.
 Kompresor ne smiju upotrebljavati nestrucne osobe. Djecu i zivotinje drzite podalje od podrucja rada.
 Ovaj ureaj nije namijenjen za uporabu osobama (ukljucujui i malu djecu) sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osobama bez iskustva i

DOZVOLJENI POSTUPCI

znanja, osim ako ih koriste uz nadzor osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili od iste osobe dobiju pravilne upute

 Kompresor se mora upotrebljavati u odgovarajuim za koristenje ureaja.

prostorima (uz dobro provjetravanje na temperaturi  Pazite i nadzirite djecu kako se ne bi igrala s ureajem.

izmeu +5 °C i +40 °C), ni u kojem slucaju na  Nikada u blizini i/ili na kompresor ne odlazite zapaljive

mjestima gdje je izlozen prasini, kiselinama i pari te predmete, predmete od najlona ili tkanine.

eksplozivnim ili zapaljivim plinovima.

 Nikada ne cistite kompresor zapaljivim tekuinama ili

 Uvijek odrzavajte sigurnosni razmak od najmanje 4 metra otapalima. Kompresor cistite samo vlaznom krpom i to

izmeu kompresora i podrucja rada.

nakon sto ste se uvjerili da je iskljucen iz zidne mrezne

 Pojava bilo kakvog obojenja sigurnosnog stitnika remena uticnice.

na kompresoru tijekom poslova bojenja ukazuje da je  Kompresor je namijenjen iskljucivo za tlacenje zraka.

razmak premalen.

Kompresor ne smije se upotrebljavati za nijednu drugu H

 Utikac elektricnog kabela prikljucite na uticnicu vrstu plina.

R

odgovarajueg oblika, napona i frekvencije koja je  Zrak stlacen kompresorom ne smije se upotrebljavati u

proizvedena u skladu s vazeim propisima.

farmaceutske, prehrambene ili bolnicke svrhe osim nakon

 Za elektricne produzne kablove koristite kablove najvee posebnih obrada. Nije pogodan za punjenje boca sa

duljine 5 metara i presjeka kabela ne manjeg od 1,5 zrakom za ronioce.

mm2.

 Kako biste izbjegli ozbiljne ozljede, nikada ne dodirujte

 Treba izbjegavati upotrebu duljih produznih kabela, dijelove glave cilindra ili cijevi za vrijeme ili neposredno

adaptera i visestrukih uticnica.

nakon rada.

 Za iskljucenje kompresora upotrebljavajte iskljucivo tipka I/O.

STVARI KOJE OBAVEZNO TREBATE ZNATI

 Za pomicanje kompresora uvijek upotrebljavajte rucku.  Prije prenosenja kompresora zraka, uvijek iskljucite kabel
za napajanje i crijevo za zrak.
 Prilikom rada, kompresor mora biti postavljen na stabilnu, vodoravnu povrsinu kako.

 Kako bi se izbjeglo pregrijavanje elektricnog motora, ovaj kompresor je osmisljen za povremeno koristenje
(ne koristiti ga vise od 25% radnog ciklusa. Ako ovaj kompresor zraka pumpa zrak vise od 25% jednoga sata, kapacitet kompresora bit e manji od kolicine zraka koju

ZABRANJENI POSTUPCI

aplikacija zahtijeva. Uvijek uskladite trazenu kolicinu zraka prikljucka s kolicinom zraka koju moze isporuciti

 Nikada ne usmjeravajte mlaz zraka prema osobama, kompresor). U slucaju pregrijavanja, toplinski prekidac

zivotinjama ili vlastitom tijelu. (Uvijek nosite zastitne iskljucuje rad motora, odnosno automatski prekida

naocale kako bi zastitili Vase oci od predmeta u zraku koje napajanje kad je temperatura previsoka. Motor e se

moze podii mlaz zraka).

automatski ponovno pokrenuti kad se ponovno uspostave

 Nikada prema kompresoru ne usmjeravajte mlaz koji normalni temperaturni uvjeti.

sadrzi tekuine koje rasprsujete pomou alata prikljucenih  Kad je kompresor prikljucen na dovod struje, a On/

na kompresor.

Off prekidac se nalazi u polozaju ,,ON", isti e se

 Kompresor nikada ne upotrebljavajte bosih nogu ili s automatski poceti okretati.

mokrim rukama ili nogama.

­ Nikada ne dodirujte nijedan pokretni dio.

 Nikada ne potezite elektricni kabel kako bi utikac iskljucili ­ Drzite sve dijelove tijela, kosu, odjeu i nakit podalje

iz uticnice ili pomaknuli kompresor.

od pokretnih dijelova.

61

­ Nikada ne koristite kompresor zraka ako sve zastite
nisu na mjestu.
­ Nikada nemojte stajati na kompresoru.  Kompresor je opremljen sigurnosnim ventilom koji se
iskljucuje u slucaju kvara tlacne sklopke kako bi zajamcio sigurnost stroja.  Crvena oznaka na manometru odnosi se na maksimalni radni tlak unutar spremnika. Ne odnosi se na podeseni
tlak.  Kada prikljucujete pneumatski alat na cijev za stlaceni
zrak koji isporucuje kompresor, obavezna se mora prekinuti protok zraka kroz cijev.

 Upotreba stlacenog zraka za razlicite predviene namjene (napuhavanje, pneumatski alati, lakiranje, pranje detergentima na osnovi vode, itd.) zahtijeva znanje i postivanje pravila utvrenih za svaku pojedinu namjenu.
 Nikada ne prekoracujte maksimalni dozvoljeni pritisak kojeg preporucuje proizvoac bilo kojeg prikljucka ili dodatka kojeg koristite s ovim kompresorom.
 Molimo vas da se uvjerite da su potrosnja zraka i maksimalan radni tlak pneumatskoga alata i prikljucnih cijevi (s kompresorom) u skladu s tlakom postavljenim na regulatoru tlaka i kolicinom zraka iz kompresora.

2. ZNACAJKE (Slike 1-2)
A. On/Off (I/O) prekidac: Prekidac je aktivacijiski mehanizam koji se koristi za pokretanje i
zaustavljanje kompresora. Kad je prekidac u polozaju ,,On", motor i pumpa e komprimirati zrak sve dok tlak unutar spremnika ne dosegne gornju granicu
tvornicki postavljenog radnog tlaka. Kad se tlak unutar spremnika spusti ispod tvornicki postavljene vrijednosti prekida rada, kompresor e ponovno

Molimo da obratite paznju na to da nasi ureaji nisu konstruirani za koristenje u komercijalne svrhe kao ni u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se ureaj koristi u obrtnickim ili industrijskim pogonima i slicnim djelatnostima.
Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. Svaka drukcija uporaba izvan ovih okvira nije namjenska. Za stete ili ozljeivanja bilo koje vrste koje bi iz toga proizasle ne odgovara proizvoac nego korisnik.

automatski zapoceti s komprimiranjem zraka.

B. Rucka za podizanje/pomicanje.

H C. Mjerac reguliranog tlaka: Mjerac reguliranog tlaka

R

pokazuje dozvoljeni tlak unutar linije ispuha u skladu

4. MREZNI PRIKLJUCAK
Kompresor je opremljen mreznim vodom i utikacem sa zastitnim kontaktom. On se moze prikljuciti na svaku uticnicu

s postavkama regulatora.

sa zastitnim kontaktom od 230 V~ 50 Hz koja je osigura-

D. Regulacijski gumb: Regulacijski gumb se koristi za podesavanje tlaka zraka unutar linije ispuha. Tlak zraka na ispuhu se poveava okretanjem regulacijskog gumba u smjeru kazaljke na satu, a smanjuje okretanjem regulacijskog gumba suprotno od kazaljke na satu.

na sa 16 A. Prije pustanja u pogon provjerite odgovara li
mrezni napon pogonskom naponu navedenom na tipskoj plocici stroja. Dugacki kabeli kao i produzni kabeli, koluti s kabelima itd. uzrokuju pad napona i mogu sprijeciti rad motora. Kod temperatura nizih od +5 °C zbog teske pokretljivosti ugrozeno je pokretanje motora.

E. Ispusni ventil: Kuglasti ventil koji omoguuje praznjenje vlage iz spremnika kad je isti otvoren.
F. Brzi prikljucak: Brzi prikljucak se koristi za spajanje dovoda zraka na Vas alat.
G. Sigurnosni ventil: Sigurnosni ventil se ugrauje kako bi se izbjeglo stvaranje prekomjernog tlaka u spremnicima zraka. Ovaj ventil je tvornicki podesen na 10 bara (145 PSI) i nee se aktivirati sve dok tlak unutar spremnika ne dosegne navedenu vrijednost. Ne pokusavajte podesavati ili uklanjati ovaj sigurnosni ureaj. Svako podesavanje ovog ventila moze prouzrociti ozbiljne ozljede. Ako je ovaj ureaj potrebno popraviti ili provesti redovno odrzavanje, obratite se Ovlastenom servisnom centru.
3. PODRUCJE PRIMJENE
Kompresor sluzi za stvaranje komprimiranog zraka za pneumatske alate.

5. POSTUPCI PRIJE POKRETANJA
 Provjerite uredjaj s obzirom na transportne stete. Morebitne stete odmah javite transportnom poduzeu koje je dostavilo kompresor.
 Provjerite jesu li spremnici ispraznjeni i ociseni od vlage ili necistoe.
 Kompresor postavite u blizini trosila.  Treba izbjei dug dovod zraka i duge napojne vodove
(produljenja).  Pazite da usisavani zrak bude suh i bez prasine.  Ne postavljajte kompresor u vlaznoj ili mokroj prostoriji.  Kompresor se smije upotrijebiti samo u prikladnim pro-
storijama (dobro provjetravanje, okolna temperatura +5°C - +40 °C). U prostoriji ne smije da bude prasine, kiselina, isparivanja, eksplozivnih ili zapaljivih plinova.  Kompresor je prikladan za primjenu u suhim prostorijama. U podrucjima gdje se radi s prskanjem vode, primjena nije dopustena.

62

6. UPUTE ZA UPOTREBU
6.1 Postupci pokretanja
1. Provjerite je li On/Off prekidac u polozaju Off. 2. Provjerite je li tlak unutar spremnika 0 PSI. 3. Spojite crijevo za zrak na ispusnu liniju. 4. Spojite jedinicu u odgovarajue uzemljen izlaz. 5. Pritisnite On/Off prekidac u polozaj On. On/Off prekidac
e poceti svijetliti pokazujui da je kompresor ukljucen. Kompresor e se automatski ukljucivati i iskljucivati kako bi odrzavao razinu tlaka unutar spremnika. 6. Regulator tlaka podesite na odgovarajue postavke tlaka koje se traze za zracni alat.
6.2 Postupci iskljucivanja
1. Pritisnite On/Off prekidac u polozaj Off.

ne izadje iz rezervoara. 5. Zatvorite slavinu cisenja.
Pozor! Kondenzirana voda iz tlacne posude sadrzi ostatke ulja. Zbrinite je na ekoloski nacin na odgovarajuem sabirnom mjestu.
7.3 Sigurnosni ventil (odn. G)
Sigurnosni ventil podesen je na maksimalni dopusten tlak u tlacnoj posudi. Nije dopusteno korigirati sigurnosni ventil ili uklanjati njegovu plombu. Da bi sigurnosni ventil u slucaju potrebe pravilno funkcionirao, povremeno ga treba aktivirati. Snazno povucite prsten tako da komprimirani zrak cujno izadje (slika 4). Zatim opet pustite prsten.
7.4 Skladistenje

7. CISENJE I ODRZAVANJE
Pozor! Prije svih radova cisenja i odrzavanja izvucite mrezni utikac.

Pozor! Izvucite mrezni utikac, odzracite uredjaj i sve prikljucene pneumatske alate. Iskljucite kompresor tako da ga neovlastene osobe ne mogu pustiti u pogon.
Pozor!

Pozor!
Pricekajte da se kompresor potpuno ohladi! Opasnost od opekotina!

Kompresor cuvajte samo u suhom prostoru nepristupacnom za neovlastene osobe. Ne prevrite uredjaj, skladistite ga samo u stojeem polozaju!

H

Pozor! Prije svih radova cisenja i odrzavanja kotao treba rastlaciti.

8. ZBRINJAVANJE I RECIKLIRANJE
Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od razlicitih materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne dijelove

R

7.1 Cisenje

otpremite na mjesta za zbrinjavanje posebnog otpada. In-

 Zastitne naprave drzite sto cisima od prasine i prljavstine. Istrljajte uredjaj cistom krpom ili ga ispusite kom-

formacije potrazite u specijaliziranoj trgovini ili nadleznoj opinskoj upravi.

primiranim zrakom pod niskim tlakom.

 Preporucujemo da uredjaj ocistite nakon svake uporabe.

 Redovito cistite uredjaj vlaznom krpom i s malo kalijevog sapuna. Nemojte koristiti sredstva za cisenje ni otapala; ona mogu nagristi plasticne dijelove uredjaja. Pazite da u unutrasnjost uredjaja ne dospije voda.

 Crijevo i alate za prskanje treba prije cisenja odvojiti od kompresora. Kompresor se ne smije cistiti vodom, otapalima i sl.

7.2 Praznjenje spremnika

Kondenziranu vodu je potrebno prazniti svakoga dana

tako da se otvori ventil za praznjenje (ref. E) (na dnu tlacne posude). Kako izbaciti kondenzaciju iz rezervoara (ispravno korisenje slavine cisenja - slika 3): 1. Uvjerite se da je kompresor ugasen.

2. Drzajui ga za rucicu, nagnite kompresor prema slavini cisenja na nacim da slavina bude u najnizem polozaju.
3. Otvorite slavinu cisenja. 4. Zadrzite kompresor nagnut sve dok sva kondenzacija

63

9. MOGUI PROBLEMI U RADU I ODGOVARAJUA DOZVOLJENE MJERE ZA POMO
Napomena: Iskljucite napajanje i ispraznite stlaceni zrak iz spremnika prije nego zapocnete s bilo kakvim popravcima ili podesavanjima.

SMETNJE Izlazenje zraka iz ventila tlacne sklopke, kada je kompresor u mirovanju.
Smanjena snaga. Ucestalo stavljanje u pogon. Nize vrijednosti tlaka.
Kompresor se zaustavi i nakon nekoliko minuta ponovo pocinje raditi. Nakon vise pokusaja stavljanja u pogon kompresor se zaustavi.
Kompresor se ne zaustavi i sigurnosni ventil se aktivira.

UZROK Greska na ventilu za blokiranje zbog habanja ili zbog prljavstine na brtvi.
Provjerite prekomjernu potrosnju zraka ili mogua netesna mjesta na spojevima i/ili na vodovima. Mogue je usisni filtar zacepljen. Aktiviranje termalne zastite zbog pregrijavanja motora.

POMO Odvrnite sesterokutnu glavu ventila za blokiranje, ocistite kuiste i poseban gumeni disk (zamijenite ako je istrosen). Ponovo montirajte i pazljivo stegnite
Zamijenite brtve na prikljuccima. Ocistite ili zamijenite filtar.
Ocistite prohodna mjesta zraka. Prozracite prostor.

Aktiviranje termalne zastite zbog pregrijavanja motora (izvlacenje utikaca u toku pogona, niski napon napajanja).
Smetnja kod rada kompresora ili kvar tlacne sklopke.

Aktivirajte prekidac ukljucenje / iskljucenje. Prozracite prostor. Nekoliko minuta pricekajte, da se kompresor ponovo stavi u pogon.
Utikac kabela izvucite iz uticnice i obavejstite servisno mjesto.

H Sve ostale vrste popravaka smiju obavljati ovlasteni servisni centri uz upotrebu originalnih dijelova. Zahvati na R kompresuru mogu narusiti njegovu sigurnost te u bilo kojem slucaju uzrokuju ponistavanje jamstva.

64

Ta navodila za uporabo skrbno shranite zaradi poznejse uporabe

1. VARNOSTNI UKREPI

premikanju kompresorja, ne vlecite za napajalni

Pred montazo, uporabo in vzdrzevanjem tega zracnega kompresorja morajo vsi uporabniki prebrati in razumeti varnostne zahteve v uporabniskem prirocniku. Pozorno preucite naslednja navodila za varno

kabel.
 Kompresor zascitite pred skodljivimi vremenskimi vplivi (dez, sonce, megla, sneg).
 Kompresorja ne premikajte, ko je tlacna posoda pod tlakom.

uporabo,da boste ustrezno razumeli vsa opozorila.  Na tlacni posodi ne izvajajte nobenih varilnih ali

ZVOCNI TLAK, ki je izmerjen na razdalji 4 m v prostem zvocnem polju in je naveden na rumeni etiketi, ki se nahaja na kompresorju, je ekvivalenten JAKOSTI ZVOKA ter je manjsi od 20 dB.

mehanskih del. Ce pride do napake ali rjavenja, je potrebno kompletnega zamenjati.
 Kompresorja ne smejo uporabljati nepoucene osebe. Otroci in zivali ne smejo biti blizu delovnega obmocja.

V VSAKEM SLUCAJU

 Stroja ne smejo uporabljati osebe z znizanimi fizicnimi, cutilnimi ali umskimi sposobnostmi (vkljucno otroci),

 Kompresor se sme uporabljati samo v ustreznem ali osebe brez izkusnje ter znanja, razen ce so one

okolju (dobro prezracevanje in temperatura okolice od +5 °C do +40 °C) in nikoli v blizini prahu, kislin, hlapov ali eksplozivnih ali gorljivih plinov.

dobile od osebe, ki bo odgovorna za njihovo varnost, nadzorovanje ali navodila za uporabo stroja.
 Otroke treba je nadzorovati, naj ne igrajo s strojem.

 Med kompresorjem in delovnim obmocjem vedno  V blizino in/ali na kompresor ne odlagajte gorljivih

zagotovite varnostno razdaljo najmanj 4 metre.

objektov ali predmetov iz najlona in tkanin.

 Ce se med lakiranjem na oblogi zascitnega jermena kompresorja pojavlja barva, je to znak, da je omenjena razdalja premajhna.

 Kompresorja ne cistite z gorljivimi tekocinami ali topili. Uporabljajte samo vlazno krpo in se pred tem prepricajte, da je vtic prikljucnega kabla izvlecen iz

 Vtikac elektricnega kabla vtaknite v vticnico ustrezne oblike, z ustrezno napetostjo in frekvenco, ki ustreza

mrezne vticnice.  Kompresor je izdelan le za stiskanje zraka in ne sme

S

veljavnim predpisom.

biti uporabljan za stiskanje drugih plinov.

I

 Za elektricni podaljsevalni kabel uporabite kabel maksimalne dolzine 5 m in preseka najmanj 1,5 mm2.
 Uporaba daljsih kablov ali adapterjev in vec-polnih vticev ni priporocljiva.
 Za izkljucitev kompresorja uporabljajte izkljucno stikalo I/O.

 Stisnjeni zrak, ki ga proizvaja ta kompresor, ni uporaben za podrocja farmacije, prehrane ali za podrocja bolnisnic, razen po posebnih dodatnih pripravah, prav tako se ne sme uporabljati za polnjenje jeklenk z zrakom za potapljace.
 Da bi se izognili nevarnosti opeklin se nikoli ne

 Za prestavljanje kompresorja vedno uporabljajte dotikajte glave valja ali cevja med delovanjem

samo ustrezen rocaj.

oziroma takoj po njem.

 Pred prevozom zracnega kompresorja iz njega vedno izvlecite napajalni kabel in cev za zrak.
 Za obratovanje je potrebno kompresor postaviti na stabilno in vodoravno povrsino.

KAJ NAJ BI OBVEZNO VEDELI
 Da bi se izognili pregrevanju elektricnega motorja, je ta kompresor zasnovan za prekinjeno delovanje (ne deluje z vec kot 25% obratovalnim ciklom. Ce

V NOBENEM SLUCAJU
 Zracnega snopa nikoli ne usmerjajte proti osebam, zivalim ali proti lastnemu telesu (uporabljajte zascitna ocala za zascito oci pred tujki, ki bi lahko izstopali iz zracnega snopa).
 Curek tekocine iz orodja prikljucenega na kompresor ne smete v nobenem slucaju usmerjati proti kompresorju.
 Kompresorja ne uporabljajte, ko ste bosi ali z mokrimi rokami ali nogami.
 Pri odstranjevanju vtica iz mrezne vticnice ali pri

zracni kompresor crpa zrak vec kot 25% ene ure, potem ni sposoben zagotoviti zadostne kolicine zraka, potrebne za delovanje aplikacije. Vedno zagotovite, da se kolicina zraka, potrebna pri uporabi pribora in dodatne opreme ujema s kolicino zraka, ki jo kompresor lahko dobavi). V primeru pregrevanja naprave se sprozi termicni odklop, ki samodejno izklopi napajanje, ce je temperatura previsoka. Motor se zazene samodejno, ko so ponovno vzpostavljene normalne temperaturne vrednosti.

65

 Ko je kompresor prikljucen na vir elektricne energije in je stikalo ''On/Off'' (vklop/izklop)
v polozaju »On« (vklop), se cikel delovanja kompresorja samodejno zazene. ­ Nikoli se ne dotikajte gibljivih delov.
­ Vse dele telesa, lase , obleko in nakit drzite proc od gibljivih delov naprave.
­ S kompresorjem ne upravljajte brez zascitnih varoval ali plascev.
­ Nikoli ne stojte na kompresorju.
 Kompresor je opremljen z varnostnim ventilom, ki se sprozi v primeru okvare tlacnega stikala, da zagotovi varno delovanje naprave.
 Rdeca oznaka na indikatorju pritiska kaze najvisji delovni pritisk kompresorja. Ne nanasa se na
nastavljeni pritisk.

 Pred prikljucevanjem pnevmatskega orodja na cev stisnjenega zraka povezano s kompresorjem, je potrebno izstopajoci zracni tok iz cevi v vsakem slucaju prekiniti.
 Uporaba stisnjenega zraka pri posameznih predvidenih vrstah uporabe (napihovanje, pnevmatsko orodje, lakiranje, pranje s cistili samo na vodni osnovi, itd.), zahteva posebna znanja in v posameznih slucajih tudi upostevanje ustreznih veljavnih predpisov.
 Nikoli ne prekoracite najvecjega dovoljenega tlaka, ki ga priporoca proizvajalec dodatne opreme, uporabljene skupaj s tem kompresorjem.
 Potrebno je preveriti, ce se poraba zraka in maksimalni delovni tlak uporabljenega pnevmatskega orodja ter
prikljucnih cevi (s kompresorjem), ujemata s tlakom nastavljenim na regulatorju tlaka in s kolicino zraka, ki jo kompresor proizvaja.

2. LASTNOSTI (Slike 1-2)

poskusajte sami rocno nastaviti ali odstraniti..

A. On/Off (I/O) stikalo za za vklop/izklop: Stikalo je mehanizem za aktiviranje, ki se uporablja za zagon in zaustavitev kompresorja. Ko je stikalo v polozaju »On« (vklop), zacneta motor in crpalka

Kakrsnokoli prenastavljanje tega ventila lahko
povzroci resne poskodbe. Ce ventil potrebuje servisiranje ali vzdrzevanje, si oglejte seznam pooblascenih servisnih centrov.

stiskati zrak dokler tlak v rezervoarju ne doseze

S I

zgornje meje tovarnisko nastavljenega delovnega tlaka. Ko tlak v rezervoarju pade pod tovarnisko nastavljeno ''znizanje'' tlaka, zacne kompresor

3. PODROCJE UPORABE
Kompresor sluzi za proizvajanje komprimiranega zraka za orodje, ki je gnano s komprimiranim zrakom.

ponovno stiskati zrak. B. Rocaj za dvigovanje/prenasanje.

Prosimo, da upostevate, da nase naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne, obrtniske ali

C. Regulacijski merilnik tlaka: Regulacijski merilnik industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega jam-

tlaka prikazuje dovoljeno visino tlaka v odvodni

stva, ce se naprava uporablja za profesionalne, obrtni-

liniji glede na nastavitev regulatorja.

ske ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih

D. Regulacijski gumb: Regulacijski gumb se

dejavnosti.

uporablja za nastavitev zracnega tlaka, ki je na

Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za ka-

voljo v odvodni liniji. Tlak odvedenega zraka se tere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba ni dovo-

poveca z vrtenjem gumba v smeri urinega kazalca ljena. Za kakrsnokoli skodo ali poskodbe, ki bi nastale

in zmanjsa z vrtenjem gumba v nasprotni smeri zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporab-

urinega kazalca.

nik / upravljalec, ne pa proizvajalec.

E. Izpustni ventil: Ko je kroglicni ventil odprt, se vlaga (kondenz) odvaja iz rezervoarja.
F. Hitra spojka: Hitra spojka se uporablja za povezavo med cevjo za zrak in vasim orodjem.
G. Varnostni ventil: Varnostni ventil je nastavljen tako, da se prepreci prekoracitev delovnega tlaka tlacne posode za stisnjen zrak. Ta ventil je tovarnisko nastavljen na 10 barov (145 PSI) in ne bo deloval, ce tlak v rezervoarju ne doseze navedene vrednosti. Varnostnega ventila ne

4. OMREZNI ELEKTRICNI PRIKLJUCEK
Kompresor je opremljen z omreznim kablom z varnostnim elektricnim vtikacem. Tega lahko prikljucite na varnostno vticnico 230 V~ 50 Hz, ki je zavarovana s 16 A. Pred prvim zagonom pazite na to, da se omrezna napetost ujema z obratovalno napetostjo, ki je navedena na tablici podatkov stroja. Dolgi dovodni kabli, kot tudi elektricni podaljski, kabelski bobni itd. povzrocijo upad napetosti in lahko preprecijo zagon motorja. Pri nizkih temperaturah pod +5 °C je zagon motorja ogrozen zaradi tezjega delovanja.

66

5. POSTOPKI PRED ZAGONOM

Pozor!

 Preglejte kompresor zaradi eventuelnih poskodb med Pred vsakim ciscenjem in vzdrzevanjem je potreb-

transportom. Eventuelne poskodbe takoj sporocite tran- no izpustiti tlak v kotlu.

sportnemu podjetju, ki je izvrsilo izdobavo kompresorja.  Preverite, ali so rezervoarji izpraznjeni, brez
prisotnosti vlage (kondenza) ali umazanije.  Kompresor namestite v blizini porabnika.  Ne uporabljajte dolgih zracnih cevi in dolgih dovajal-
nih cevi (cevni podaljski).  Pazite, da bo sesani zrak suh in brez vsebnosti prahu.  Kompresorja ne namescajte v vlaznem ali mokrem
prostoru.
 Kompresor se sme uporabljati samo v primernem prostoru (v dobro prezracenem prostoru, pri temperaturi okolice +5°C - +40 °C). V prostoru ne sme biti prahu, kislin, pare, eksplozivnih ali vnetljivih plinov.
 Kompresor je primeren za uporabo v suhih prostorih. Uporaba kompresorja ni dopustna v obmocju, kjer

7.1 Ciscenje
 Zascitne naprave vzdrzujte v karseda cistem stanju. Napravo obrisite z cisto krpo ali pa prah in umazanijo z naprave izpihajte s komprimiranim zrakom pri
nizkem tlaku.
 Mi priporocamo, da napravo ocistite po vsaki uporabi.  Napravo v rednih casovnih intervalih ocistite z vla-
zno krpo in nekaj mazavega mila. Ne uporabljajte cistilnih sredstev ali razredcila; ta lahko pricnejo nazirati dele, ki so iz umetne mase. Pazite na to, da v notranjost narave ne bo mogla priti voda.
 Pred ciscenjem je potrebno odklopiti cev in orodje za grizganje od kompresorja. Kompresorja ne smete
cistiti z vodo, razredcili, ipd.

se dela s prseco vodo.

7.2 Praznjenje rezervoarja

6. NAVODILA ZA UPORABO

Kondenzacijsko vodo je potrebno vsak dan iztociti z odprtjem izpustnega ventila (oznaka E na dnu tlacne

6.1 Zagonski postopki

posode). Odvajanje nastalega kondenzata iz rezervoarja

1. Preverite, da je stikalo ''On/Off'' (vklop/izklop) v (pravilna uporaba odvodne cevi - slika 3):

polozaju ''Off'' (izklop). 2. Preverite, da je zracni tlak v rezervoarju 0 PSI.

1. Preverite, da je kompresor izklopljen. 2. Kompresor drzite za rocaj ter ga nagnite proti S

3. Prikljucite cev za zrak na odvodno linijo. 4. Napravo prikljucite v ustrezno ozemljeno elektricno

odvodni cevi, tako da lezi cev na spodnjem delu I stroja.

vticnico.

3. Odprite odtocno pipo.

5. Potisnite stikalo ''On/Off'' (vklop/izklop) v polozaj 4. Kompresor naj bo nagnjen toliko casa, dokler ni

''On'' (vklop). Indikacijska lucka stikala ''On/Off''

rezervoar popolnoma izpraznjen.

se zasveti in potrdi, da je kompresor vklopljen. 5. Zaprite odtocno pipo. Kompresor se samodejno vklopi in izklopi, kar

vzdrzuje konstanten tlak v rezervoarju.

Pozor!

6. Na regulatorju tlaka nastavite ustrezen tlak, ki ga Kondenzacijska voda iz tlacne posode vsebuje

zahteva pnevmatsko orodje.

ostanke olja.

6.2 Postopki izklapljanja

Kondenzacijsko vodo predajte v ustrezno zbiralisce odpadkov.

1. Potisnite stikalo ''On/Off'' (vklop/izklop) v polozaj ''Off'' (izklop).

7.3 Varnostni ventil (nap. G)

Varnostni ventil je nastavljen na najvisji tlak, ki je do-

7. CISCENJE IN VZDRZEVANJE

voljen v tlacni posodi. Prepovedano je spreminjati nastavitve na varnostnem ventilu ali pa z njega odstraniti

Pozor! Pred vsemi cistilnimi in vzdrzevalnimi deli potegnite elektricni omrezni vtikac iz elektricne omrezne vticnice.

plombo. Da bo varnostni ventil po potrebi deloval pravilno, ga ne potrebno od casa do casa sproziti. Potegnite obrocek tako mocno (slika 4), da boste slisali izpust komprimiranega zraka. Nato obrocek spet spustite.

Pozor! Pocakajte, da se kompresor popolnoma ohladi! Nevarnost, da se opecete!

7.4 Skladiscenje
Pozor! Elektricni omrezni vtikac potegnite iz elektricne

67

omrezne vticnice, odzracite napravo in vso prikljuceno orodje na komprimirani zrak. Kompresor postavite na taksno mesto, da ga ne bodo mogle zagnati nepooblascene osebe.
Pozor! Kompresor hranite na suhem in za nepooblascene osebe nedostopnem mestu. Ne nagibajte ga, hranite ga v stojecem stanju!

8. ODSTRANJEVANJE IN RECIKLAZA
Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz razlicnih materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa. Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijo za posebne
odpadke. Povprasajte v strokovni trgovini ali pri obcinski upravi!

9. MOZNE MOTNJE IN USTREZNI UKREPI ZA NJIHOVO ODPRAVLJANJE
Opomba: Pred kakrsnimikoli popravili ali nastavitvami napajalni kabel naprave iztaknite iz elektricne vticnice in izpustite tlak iz rezervoarja.

MOTNJA

VZROK

UKREP

Puscanje iz ventila tlacnega stikala, ko je kompresor v mirovanju.

Proti-povratni ventil slabo deluje zaradi izrabljenosti ali zaradi
umazanije na tesnilnem mestu.

Odvijte sest-robo glavo protipovratnega ventila, ocistite lezisce in specialno gumijasto podlozko (ce je izrabljena jo zamenjajte). Ponovno
namestite in skrbno privijte.

Zmanjsanje zmogljivosti. Pogosti zagoni. Nizke vrednosti tlaka.

Preverite morebitno preveliko porabo
zraka ali morebitna netesna mesta
na spojih in/ali na cevkah. Lahko je zamasen sesalni filter.

Zamenjajte tesnila prikljuckov. Ocistite ali zamenjajte filter.

S Kompresor se zaustavi in po nekaj

I

minutah samodejno nadaljuje z obratovanjem.

Aktiviranje toplotne zascite, zaradi pregrevanja motorja.

Ocistite vstopna mesta zraka na kompresorju. Prezracite prostor.

Po vec poizkusih zagona, se kompresor zaustavi.

Aktiviranje toplotne zascite, zaradi pregrevanja motorja (snetje vtica med obratovanjem, premajhna napajalna napetost).

Aktivirajte stikalo vkljuceno/ izkljuceno. Prezracite prostor. Pocakajte nekaj minut, da pricne kompresor ponovno sam obratovati.

Kompresor se ne zaustavi in aktivira Motnja delovanja kompresorja ali

se varnostni ventil.

napaka na tlacnem stikalu.

Izvlecite vtic in poklicite servisno sluzbo.

Vse preostale ukrepe morajo izvrsiti pooblasceni centri servisne sluzbe, z uporabo originalnih nadomestnih delov. Zaradi poseganja v kompresor, lahko negativno vplivate na varnost, prav tako pa tudi ustrezna garancija v vsakem slucaju izgubi svojo veljavnost.

68

rízze meg a kézikönyvet a jövben való tanulmányozáshoz

1. ÓVINTÉZKEDÉSEK

szerszámokból fecskendezett folyadék sugarat a

A légkompresszor összeszerelése, mködtetése és karbantartása eltt minden felhasználónak el kell olvasnia és meg kell értenie a használati
útmutatóban foglalt információkat. A biztonságos mködtetés érdekében olvassa el a következ szabályokat, és tanulmányozza az

kompresszor felé.  Nem használja a berendezést mezítláb vagy vizes
kézzel és lábbal.  Ne húzza a csatlakozó vezetéket a dugó kihúzásához,
vagy a kompresszor áthelyezéséhez.  Ne tegye ki a berendezést az idjárás

összes figyelmeztetést.

viszontagságainak (es, napsütés, köd, hó).

A HANGNYOMÁS 4 m távolságban, ertér nélküli térben mért értéke megegyezik a kompresszoron
elhelyezett, a sárga címkén feltüntetett

 Ne szállítsa a kompresszort nyomás alatt lév tartállyal.  A tartályon ne végezzen hegesztést vagy gépi
megmunkálást. Meghibásodás vagy rozsdásodás

HANGNYOMÁS értékével, kevesebb mint 20 dB.

esetén teljes egészében ki kell cserélni.

AMIT TENNI KELL

 Ne engedélyezze a kompresszor használatát nem képzett személyeknek. Tartsa távol a gyerekeket és

 A kompresszort csak alkalmas környezetben az állatokat a munkaterülettl.

használja (jól szellzés, környezeti hmérséklet  Ez a készülék nem használható csökkentett fizikai,

+ 5 °C és + 40 °C között), és soha por, sav, gz, érzéki avagy mentális képességekkel rendelkez

robbanó vagy gyúlékony gáz jelenlétében.

személyek által (beleértve a gyerekeket is), valamint

 Tartsa be mindig a legalább 4 méteres biztonsági a tapasztalat és megfelel hozzáértés hiányában,

távolságot a kompresszor és a munkaterület között. hacsak nem egy a biztonságukért felels személy

 A lakkozási mveletek közben megjelen felügyelete alatt vagy annak útmutatásai alapján

esetleges elszínezdések a kompresszor manyag használják a készüléket.

védburkolatán azt jelzik, hogy a távolság túl kicsi.  A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani, így biztosítva,

 Az elektromos vezeték dugóját csak olyan hálózati hogy nem játszanak a készülékkel.

csatlakozóba dugja, mely alkalmas forma, feszültség  Ne helyezzen a kompresszorhoz közel és/vagy a

és frekvencia szempontjából, és megfelel az kompresszorra gyúlékony tárgyakat vagy nylonból és H

érvényben lév elírásoknak.  Használjon maximum 5 méter hosszú elektromos

szövetbl készült tárgyakat.  Ne tisztítsa a gépet gyúlékony folyadékokkal vagy

U

vezeték-hosszabbítót, a kábel keresztmetszete oldószerekkel. Csak nedves rongyot használjon és

legalább 1,5 mm2 legyen.

eltte bizonyosodjon meg arról, hogy a dugót kihúzta

 Nem ajánlatos más hosszúságú és átmérj a hálózati csatlakozóból.

hosszabbítókat, úgyszintén adaptereket vagy  A kompresszor használata szigorúan a légsrítéshez

elosztókat használni.

kötdik. Ne használja a gépet semmiféle más gáztípussal.

 A kompresszor kikapcsolásához mindig csak a I/O  A gép által elállított srített leveg nem használható

kapcsolót használja.

gyógyszerészeti, élelmiszeri vagy kórházi téren, illetve

 A kompresszor áthelyezésekor mindig és kizárólag csak különleges eljárás után, és nem használható

fogantyút használja.

búvár palackok töltésére.

 Szállítás eltt mindig csatlakoztassa le a hálózati  A súlyos égés elkerülése érdekében soha ne érintse

kábelt és a levegt ömlt a lég kompresszorról.

meg a hengerfej alkatrészeit vagy a csöveket üzem

 A mködésben lév kompresszort stabil felszínre közben vagy közvetlenül utána.

helyezze vízszintesen.

TUDNIVALÓK

AMIT NEM SZABAD TENNI
 Soha ne irányítsa a légsugarat személyek, állatok vagy a saját teste felé (Használjon védszemüveget, hogy védje a szemét a légsugár által felvert idegen testek ellen).
 Soha ne irányítsa a kompresszorhoz kapcsolt

 Az elektromotor túlhevülésének elkerülésére ezt a kompresszort szakaszos mködésre tervezték. (Ne mködtesse 25% feletti bekapcsolási aránnyal. Ha a légkompresszor óránkénti 25%-nál hosszabb ideig szivattyúzza a levegt, akkor csak az alkalmazáshoz szükséges mennyiségnél kevesebb leveg biztosítására képes. Mindig egyeztesse

69

a tartozék vagy felszerelés levegigényét a kompresszor szállítási képességével). Túlhevülés esetén mködésbe lép a motor hkioldója, amely automatikusan megszakítja az áramellátást, ha a hmérséklet túl magas. A normál hmérsékleti körülmények helyreállása után a motor automatikusan újraindul.
 Ha a kompresszort elektromos áramforrásra csatlakoztatják és a Be/Ki kapcsoló ,,BE" állásban
van, akkor automatikus ciklikus mködés kezddik. ­ Ne érjen a mozgó részekhez.
­ Tartsa távol a testrészeit, haját, ruházatát és ékszereit a mozgó részektl.
­ Soha ne mködtesse a légkompresszort, ha nincs a helyén az összes védberendezés.
­ Soha ne álljon rá a kompresszorra.
 A kompresszor biztonsági szeleppel rendelkezik, amely a nyomáskapcsoló mködési hibája esetén a gép biztonsága érdekében kiold.

 A nyomásmérn látható piros rovátka nem a beállított nyomást, hanem a tartály maximális üzemi nyomását jelzi.
 Egy pneumatikus szerszámnak a kompresszorból kibocsátott srített leveg csövére való felszerelési mvelete alatt feltétlenül szükséges a magából a csbl történ leveg kiáramlás megszakítása.
 A srített leveg felhasználása a különféle elírt alkalmazásokhoz (felfúvás, pneumatikus szerszámok, lakkozás, tisztítás csak vízalapú tisztítószerrel stb.) megkívánja az egyes esetekre érvényes elírások ismeretét és betartását.
 Soha ne lépje túl a kompresszorral együtt használt tartozék vagy felszerelés gyártója által ajánlott
maximális megengedett nyomást.
 Ellenrizze, hogy a használni kívánt pneumatikus szerszám és a kompresszorhoz vezet csatlakozócsövek levegfogyasztása és maximális üzemi nyomása megegyezik-e a nyomásszabályozón beállított nyomás értékével és a kompresszor által
kibocsátott leveg mennyiségével.

2. FUNKCIÓK (1-2. kép)

szolgál.

A. Be/Ki (I/O) kapcsoló: Ez a kapcsoló a

kompresszor indítására és leállítására használt

aktiváló mechanizmus. Ha a kapcsoló ,,Be"

H

állásban van, akkor a motor és a szivattyú

U

levegt srít mindaddig, amíg a tartály nyomása eléri a gyárilag beállított mködési nyomás fels

határértékét. Ha a tartály nyomása a gyárilag

beállított ,,bekapcsolási" nyomás alá esik, akkor

a kompresszor ismét automatikusan elkezdi a

leveg srítését.

G. Biztonsági szelep: A biztonsági szelep úgy van
beállítva, hogy ne alakulhasson ki túlnyomás a levegtartályokban. A szelep gyári beállítása 10 bar (145 PSI), és addig nem lép mködésbe, amíg a tartály nyomása el nem éri ezt az értéket.
Ne módosítsa és ne távolítsa el a biztonsági készüléket!
A szelep elállítása súlyos sérüléseket okozhat. Ha a berendezés javítást vagy karbantartást
igényel, kérje hivatalos szervizközpont segítségét.

B. Emel-/hordfogantyú.
C. A szabályozott nyomás nyomásmérje: A szabályozott nyomás nyomásmérje a kimeneti vezetékben uralkodó nyomás értékét mutatja, a szabályozó beállításának megfelelen.
D. Beállítógomb: A beállítógomb a kimeneti vezetékben rendelkezésre álló levegnyomás beállítására szolgál. A kimeneti levegnyomás a gomb óramutató járásával megegyez irányú forgatásakor n, ellenkez irányú forgatásakor csökken.
E. Ürítszelep: Golyósszelep, amelynek kinyitásakor leereszthet a tartályban lev nedvesség.
F. Gyorscsatlakozó: A gyorscsatlakozó a levegvezeték szerszámhoz csatlakoztatására

3. ALKALMAZÁSI TERÜLET
A kompresszor, a préslég által meghajtott szerszámokhoz a préslég létrehozására szolgál.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézmipari vagy ipari üzemek területén történ bevetésre lettek tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék kisipari, kézmipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenérték tevékenységek területén van használva.
A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszernek. Ebbl adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezel felels és nem a gyártó.

70

4. HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
A kompresszor egy védérintkezs dugós hálózati vezetékkel van felszerelve. Ezt minden olyan védérintkezs dugaszoló aljzatra 230V ~ 50 Hz, rá lehet kapcsolni, amely 16 A-al le van biztosítva. Ügyeljen arra, hogy a hállózati feszültség a gépteljesítményi tábla szerinti üzemfeszültségnek megfeleljen. Hosszú vezetékek, valamint hosszabítók, kábeldobok stb. feszültségeséshez vezetnek és meg tudják akadályozni a motor indítását.
Alacsony hmérsékleteknél +5°C nehéz járóság miatt veszélyeztetve van a motor indítása.

kikapcsol. 6. Állítsa a nyomásszabályozót a szerszámhoz
szükséges megfelel nyomásra.
6.2 Kikapcsolási lépések
1. Állítsa a Be/Ki gombot Ki helyzetbe.
7. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Figyelem! Tisztítás és karbanartási munkálatok eltt kihúzni a hálózati csatlakozót.

5. ELKÉSZÍT LÉPÉSEK
 Vizsgálja felül a készüléket nem e sérült meg a szállításnál. Az esetleges sérüléseket jelentse azonnal annál a szállítási vállalatnál, amelyik a kompresszort

Figyelem! Várja meg amig a tömörít teljesen le nem hült! Megégetés veszélye!
Figyelem!

szállította.

A kazánt minden tisztítási és karbantartási munká-

 Ellenrizze, hogy a tartályok ürítése megtörtént-e, lat eltt nyomás nélkülire tenni.

és nincs-e bennük bármilyen folyadék vagy szennyezdés.  Telepítse a kompresszort lehetleg a fogyasztó közelébe.
 Kerülje el a hosszú légvezett és hosszú bevezetést (hosszabbítókat).
 Ügyeljen arra, hogy a beszívott leveg száraz és pormentes legyen.
 Ne telepítse a kompresszort egy nedves vagy vízes helyiségben.
 A kompresszort csak megfelelô termekben (jól szellôztetet, a környzetehômérséklet +5°C - +40°C) szabad üzemeltetni. A teremben nem szabad pornak, savnak, párának, robbanékony vagy lobbanékony gáznak lennie.
 A kompresszor száraz termekbeni használatra alkalmas. Tiltott a használata az olyan környezetben, ahol

7.1 Tisztítás
 Tartsa a védberendezéseket annyira por és szenynyezdés mentesen amennyire csak lehet. Dörzsölje a készüléket egy tiszta posztóval le vagy pedig fújja, alacsony nyomás melett présléggel le.
 Ajánljuk, hogy a készüléket direkt minden használat után megtisztítsa.
 Tisztítsa meg rendszeresen a készüléket egy nedves posztóval és valamennyí kenszappannal. Ne használjon tisztító vagy oldószereket, mivel ezek meg tudják támadni a készülék manyag részeit. Ügyeljen arra, hogy ne juthason víz a készülék belsejébe.
 Tisztítás eltt le kell vállasztani a tömlt és a permetezszerszámokat a kompresszorról. Nem szabad a kompresszort vízzel, oldószerekkel vagy hasonlóakkal tisztítani.

H U

fröccsenôvízzel dolgoznak.

7.2 A tartály leeresztése

6. ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK

A kicsapódott vizet naponta le kell ereszteni a leeresztszelep (E) kinyitásával (a nyomástartó edény

6.1 Indítási lépések
1. A Be/Ki kapcsoló legyen Ki állásban. 2. A tartály nyomása legyen 0 PSI. 3. Csatlakoztassa a levegtömlt a kimeneti
vezetékhez. 4. Csatlakoztassa az egységet egy megfelelen földelt
csatlakozóaljzatba. 5. Állítsa a Be/Ki kapcsolót Be helyzetbe. A Be/Ki
kacsoló a kompresszor bekapcsolt állapotának jelzésére világítani kezd. A kompresszor a tartály nyomásának fenntartására automatikusan be- és

alján található). Hogyan engedjük ki a tartályból a kondenzvizet (A leeresztcsap helyes használata - 3. ábra): 1. Ellenrizzük, hogy a kompresszor ki van-e
kapcsolva.
2. A fogantyút tartva, döntsük a kompresszort a csap irányába úgy, hogy a leeresztcsap a lehet legalacsonyabban legyen.
3. Nyissuk ki a leeresztcsapot. 4. Addig tartsuk a kompresszort megdöntve, amíg az
összes kondenzvíz ki nem folyik a tartályból.
5. Zárjuk el a leeresztcsapot.

71

Figyelem! A nyomótartályból lev kondenzvíz olajüredékeket tartalmaz. A kondenzvízet egy megfelel gyjthelyen a természetnek megfelelen megsemmisíteni.
7.3 Biztonsági szelep (lásd. G)
A biztonsági szelep a nyomótartály legnagyobb engedélyezett nyomására van beállítva. Nem engedélyezett a biztonsági szelep elállítása vagy ólomzárjának az eltávolítása. Annak érdekében, hogy a biztonsági szelep szükség esetén rendesen mködjön, idröl idre üzemeltetni kellene. Huzzon olyan ersen a gyrn (4. ábra), amig a préslég hallhatóan le nem ereszt. Azután engedje ismét el a gyrt.

7.4 Tárolás
Figyelem! Húzza ki a hálózati csatlakozót, szellztesse ki a készüléket és minden csatlakoztatott préslég szerszámot. Állítsa a kompresszort úgy le, hogy jogosulatlanok ne tudják üzembe venni.
Figyelem! A kompresszort csak száraz és jogosulatlanok számára nem hozzáférhet környezetben tárolni. Ne döntse meg, csak állva tárolni!
8. MEGSEMMISÍTÉS ÉS ÚJRAHSZNOSÍTÁS
A szállítási és annak a tartozékai különböz anyagokból állnak, mint például fém és manyagok. A defekt alkatrészeket vigye a különhulladéki megsemmisítéshez. Érdekldjön utánna a szaküzletben vagy a községi közigazgatásnál!

9. LEHETSÉGES RENDELLENESSÉGEK ÉS AZ EZZEL KAPCSOLATOS MEGENGEDETT
BEAVATKOZÁSOK
Megjegyzés: Bármilyen javítás vagy beállítás megkezdése eltt szüntesse meg az áramellátást, és nyomásmentesítse a tartályt.

RENDELLENESSÉG

OK

BEAVATKOZÁS

H Levegszivárgás a kikapcsolt

U

kompresszor nyomáskapcsoló szelepébl.

A visszacsapószelep az elkopott
vagy piszkos záróütköz miatt nem mködik rendesen.

Csavarja le a visszacsapószelep
hatszöglet fejét, tisztítsa ki a helyét és a különleges gumibetétet (ha elkopott cserélje ki). Szerelje össze és gondosan csavarozza vissza.

Teljesítmény csökkenése. Gyakori beindulás. Alacsony nyomásértékek.

Túlságosan nagy teljesítmény elvárások. Szivárgás. A szívószr esetleges eltömdése.

Ellenrizze az esetleges szivárgást a csatlakozásoknál és a
csvezetékeknél. Cserélje a csatlakozások tömítését, tisztítsa meg, vagy cserélje a szrt.

A kompresszor leáll, majd néhány percen belül magától elindul.

Hvédelem üzembelépése a motor Tisztítsa a vezetékek légjáratait.

túlmelegedése miatt.

Szellztesse a helyiséget.

Néhány beindítási próbálkozás után a kompresszor leáll.

Hvédelem üzembelépése a motor túlmelegedése miatt ( hálózati csatlakozás kikapcsolása menet
közben, gyenge tápfeszültség).

Szellztesse a helyiséget. Várjon néhány percet és a kompresszor
magától beindul.

A kompresszor nem áll le és mködésbe lép a biztonsági szelep.

Kompresszor szabálytalan
mködése vagy a nyomáskapcsoló üzemzavara.

Húzza ki a hálózati csatlakozót és forduljon a szervizhez.

Minden egyéb beavatkozást az engedélyezett Vevszolgálatoknak kell elvégezniük, eredeti alkatrészek igénylésével. Ha a gépen módosításokat végez, az kockáztathatja a biztonságot, és mindenképpen érvényteleníti
a vonatkozó garanciát.

72

Ulozte tuto pírucku s pokyny pro pouzití na vhodném míst, abyste ji mohli kdykoli pouzít.

1. BEZPECNOSTNÍ OPATENÍ
Ped montází, obsluhou nebo údrzbou tohoto vzduchového kompresoru musí vsichni uzivatelé pecíst a pln porozumt vsem informacím obsazeným v této uzivatelské pírucce. Pecliv si zopakujte následující pravidla bezpecné cinnosti a pln pochopte vsechny výstrahy.

kompresoru netahejte za elektrický pipojovací kabel.  Nevystavujte kompresor atmosférickým vlivm
(dés, slunce, mlha, sníh).  Nepemisujte kompresor, pokud je v nádrzi tlak.  Neprovádjte zádné mechanické zásahy ani
nesvaujte nádrz kompresoru. Pi zjistní vady nebo koroze na nádrzi je teba ji vymnit za novou.

Hodnota AKUSTICKÉHO TLAKU namená ze 4 metr ve volném poli se rovná hodnot AKUSTICKÉHO VÝKONU uvedené na zlutém stítku, který je umístný na kompresoru, mén nez 20 dB.
DOVOLENÉ ÚKONY

 Nedovolte, aby kompresor pouzívaly nezkusené osoby. Zajistte, aby se v pracovním prostoru kompresoru nepohybovaly dti nebo zvíata.
 Spotebic není urcen k pouzívání osobami (vcetn dtí), které mjí omezené fyzické, smyslové nebo mentální schopnosti nebo které nemjí dostatek

 Kompresor lze pouzívat pouze ve vhodném prostedí (s dobrým vtráním, o teplot vzduchu mezi +5°C a +40°C). Nesmí být pouzíván za pítomnosti prachu, kyselin, výpar, výbusných nebo vzntlivých plyn.
 Dodrzujte vzdy bezpecnostní vzdálenost (minimáln 4 metry) mezi kompresorem a pracovistm.
 Pokud se pi stíkání barvy dostane barva na ochranný kryt emenu, je vzdálenost pracovist od kompresoru pílis malá.
 Zásuvka, do které je zapojena zástrcka elektrického kabelu, musí odpovídat svým tvarem, naptím a

zkuseností a poznatk o jeho pouzití, kdyz nejsou pod dozorem osoby odpovdné za jejich bezpecnost nebo jestli je tato osoba nepoucila o o bezpecném pouzití spotebice.  Na dti dohlídejte, aby jste se ujistili, ze se se spotebicem nebudou hrát.  Nepokládejte holavé pedmty nebo pedmty z umlé hmoty ci tkaniny do blízkosti kompresoru nebo na nj.  Necistte kompresor za pomoci holavých kapalin nebo edidel. Pouzívejte pouze vlhký hadr a zajistte, aby pipojovací kabel byl vypojen ze

kmitoctem platným normám.  Pouzívejte maximáln 5 metr dlouhý prodluzovací
elektrický kabel, jehoz prez nesmí být mensí nez 1.5 mm2.

zásuvky elektrického proudu.
 Kompresor pracuje výhradn se stlaceným vzduchem. Nepouzívejte jej pro zádný druh plynu.
 Stlacený vzduch, vyprodukovaný tímto kompresorem,

C

 Pouzití delsího prodluzovacího kabelu, adaptér ci vícenásobných zásuvek nedoporucujeme.
 Vzdy pouzívat spínac I/O pro vypnutí kompresoru.  Pro pesun kompresoru pouzívejte výhradn
píslusný pojezdový úchyt.  Ped transportem vzdy od vzduchového kompresoru
odpojte síový kabel a vzduchovou hadici.

nelze pouzívat v potravináském, farmaceutickém a zdravotnickém sektoru (je to mozné pouze po provedení paticných úprav) a nelze jej pouzívat pro plnní potápcských lahví.  Nikdy se za provozu nebo hned po vypnutí nedotýkejte soucástí hlavy válce ani trubek, abyste neutrpli tzké popáleniny.

Z

 Zapnutý kompresor musí být polozen v horizontální pozici na stabilní podlozce.

CO JE TEBA VDT

 Aby nedocházelo k pehívání elektromotoru, je

NEDOVOLENÉ ÚKONY

tento kompresor navrzen pro perusovaný provoz

 Nemite nikdy proud vzduchu na osoby, zvíata nebo proti sob (pouzívejte ochranné brýle pro chránní ocí ped vniknutím cizích tles, které by se proudem vzduchu mohly dostat do ovzdusí).
 Nemite nikdy kapalinu, stíkající z napojeného náadí, smrem na kompresor.
 Pi práci s kompresorem je teba mít vzdy ádnou obuv a suché nohy a ruce.
 Pi vytahování ze zásuvky nebo pi pesouvání

(neprovozujte jej na více nez 25 % pracovního cyklu. Cerpá-li tento vzduchový kompresor vzduch déle nez 25 % za hodinu, je kapacita kompresoru mensí nez dodávané mnozství vzduchu, které aplikace vyzaduje. Pozadavky nástavce nebo píslusenství na objem vzduchu vzdy pizpsobte objemu, který dodává kompresor). V pípad pehátí, kdyz je teplota pílis vysoká, tepelná pojistka motoru se rozpojí a automaticky odpojí napájení. Kdyz se normální teplotní podmínky obnoví, motor se automaticky znovu spustí.

73

 Kdyz je kompresor pipojen k elektrickému napájení a spínac ZAP/VYP (On/Off) je v poloze ,,ZAP (ON)", bude se kompresor zapínat a vypínat automaticky. ­ nikdy se nedotýkejte pohyblivých soucástí ­ vsechny cásti tla, vlasy, odv i ozdoby drzte mimo dosah pohyblivých soucástí ­ nikdy vzduchový kompresor neprovozujte, aniz by byly instalovány vsechny bezpecnostní kryty a zábrany
­ na kompresor nikdy nestoupejte
 Kompresor je vybaven bezpecnostním ventilem, který se otvírá v pípad chybné funkce tlakového spínace pro zajistní bezpecnosti strojních zaízení.
 Cervená znacka na tlakomru odkazuje na maximální provozní tlak nádrze. Netýká se nastaveného tlaku.
 Pi montázi pneumatického náadí na hadici se stlaceným vzduchem, produkovaným kompresorem,

je bezpodmínecn nutné zastavit výstup vzduchu z hadice.
 Pi pouzití stlaceného vzduchu pro rzné úcely (nafukování, práce s pneumatickým náadím, stíkání barvy, mytí cistícími prostedky s obsahem vody apod.) je teba znát a respektovat pedpisy pro jednotlivé pípady pouzití.
 Nikdy nepekracujte maximální dovolený tlak jakéhokoliv nástavce nebo píslusenství, které s tímto kompresorem pouzíváte, doporucený výrobcem.
 Zkontrolujte, jestli je spoteba vzduchu a maximální provozní tlak pneumatického nástroje a
pipojovacích hadic (ke kompresoru) kompatibilní s tlakem nastaveným na regulátoru tlaku a s mnozstvím vzduchu dodávaným z kompresoru.

2. VLASTNOSTI (obr. 1-2)

vyazovat toto bezpecnostní zaízení.

A. Spínac ZAP/VYP (On/Off) (I/O): Tento spínac je aktivacním prvkem, který se pouzívá ke spoustní a zastavování kompresoru. Kdyz je pepínac ,,ZAP (On)", motor a cerpadlo budou vzduch stlacovat,

Jakékoliv seizování tohoto ventilu by mohlo zpsobit tzký úraz. Vyzaduje-li toto zaízení servis nebo údrzbu, obrate se na autorizované
servisní stedisko.

dokud tlak v zásobníku nedosáhne horní mez provozního tlaku nastavenou výrobcem. Kdyz

3. OBLAST POUZITÍ

tlak v zásobníku klesne pod výrobcem nastavený Kompresor slouzí k výrob stlaceného vzduchu pro

,,spínací" tlak, kompresor se znovu automaticky stlaceným vzduchem provozované nástroje.

spustí a zacne stlacovat vzduch.

Dbejte prosím na to, ze nase pístroje nebyly podle

C B. Rukoje pro zvedání / poponásení.

svého úcelu urcení konstruovány pro zivnostenské,

Z C. Regulacní manometr: Regulacní manometr

emeslnické nebo prmyslové pouzití. Nepebíráme

indikuje dovolený tlak ve výstupním potrubí podle zádné rucení, pokud je pístroj pouzíván v zivnosten-

nastavení regulátoru.

ských, emeslných nebo prmyslových podnicích a pi

D. Regulacní knoflík: Regulacní knoflík se pouzívá srovnatelných cinnostech.

pro nastavení tlaku vzduchu, který je k dispozici Stroj smí být pouzíván pouze podle svého úcelu urce-

ve výstupním potrubí. Výstupní tlak vzduchu se ní. Kazdé dalsí toto pekracující pouzití neodpovídá

zvtsuje otácením knoflíku po smru hodinových pouzití podle úcelu urcení. Za z toho vyplývající sko-

rucicek a snizuje se otácením knoflíku proti smru dy nebo zranní vseho druhu rucí uzivatel/obsluhující

hodinových rucicek.

osoba a ne výrobce.

E. Vypoustcí ventil: Kulový ventil, kterým se, kdyz se oteve, vypoustí ze zásobníku vlhkost.
F. Rychlospojka: Rychlospojka se pouzívá pro pipojení vzduchového vedení k náadí.
G. Bezpecnostní ventil: Bezpecnostní ventil je nastaven tak, aby nedoslo k petlakování vzduchového zásobníku. Tento ventil je pednastaven výrobcem na 10 bar (145 psi) a neoteve se, dokud tlak v zásobníku nedosáhne této hodnoty. Nepokousejte se seizovat nebo

4. PIPOJENÍ NA SÍ
Kompresor je vybaven síovým vedením s vidlicí s ochranným kontaktem. Tato mze být pipojena na kazdou zásuvku s ochranným kolíkem 230 V~ 50 Hz, která je jistna 16 A. Pi uvedení do provozu dbejte na to, aby síové naptí souhlasilo s provozním naptím podle výkonového stítku stroje. Dlouhá pívodní vedení, jako téz prodlouzení, kabelové bubny atd. zpsobují pokles naptí a mohou zabránit nabhnutí motoru. Pi

74

nízkých teplotách pod +5 °C je nabhnutí motoru ohrozeno tzkým chodem.
5. PROCEDURY PED SPUSTNÍM

Pozor! Pockejte, az se kompresor kompletn ochladí! Nebezpecí popálení!

 Pekontrolujte pístroj, zda nebyl pi transportu poskozen. Pípadné skody ihned nahlásit dopravci, který kompresor dodal.

Pozor!
Ped vsemi cisticími a údrzbovými pracemi ucinit tlakovou nádobu beztlakou.

 Zkontrolujte, ze tlakové zásobníky byly vypustné a není v nich zádná vlhkost ani necistota.
 K umístní kompresoru by mlo dojít v blízkosti spotebice.
 Je teba se vyvarovat dlouhých vzduchových vedení a dlouhých pívodních vedení (prodlouzení).
 Je teba dbát na suchý a bezprasný nasávaný vzduch.
 Kompresor neumíst'ovat ve vlhké nebo mokré místnosti.
 Kompresor smí být pouzíván pouze ve vhodných prostorech (dobe vtrané, teplota okolí +5°C - +40 °C). V prostoru se nesmí vyskytovat zádný prach, kyseliny, plyny, explozivní nebo vzntlivé plyny.

7.1 Cistní
 Ochranná zaízení udrzujte prostá prachu a necistot. Pístroj otete suchým hadrem nebo ho profouknte stlaceným vzduchem s nízkým tlakem.
 Doporucujeme cistní pístroje po kazdém pouzití.  Cistte pístroj pravideln vlhkým hadrem a tro-
chou mazlavého mýdla. Nepouzívejte zádné cisticí prostedky nebo rozpoustdla; tyto mohou poskodit plastové díly pístroje. Dbejte na to, aby se do pístroje nedostala voda.
 Hadice a stíkací nástroje musí být ped cistním od kompresoru odpojeny. Kompresor nesmí být cistn vodou, rozpoustdly apod.

 Kompresor je vhodný pro pouzívání v suchých prostorech. V oblastech, kde je pracováno se stíkající vodou, není pouzívání dovoleno.

7.2 Vypoustní zásobníku
Kondenzacní voda se otevením vypoustcího ventilu
(ref. E) (na dn tlakového zásobníku) musí vypoustt

6. PROVOZNÍ POKYNY

kazdý den. Vypustní kondenzátu ze sbrné nádoby (Správné

6.1 Postup pi uvádní do provozu
1. Zkontrolujte, ze je spínac ZAP/VYP (On/Off) v poloze VYP (Off).
2. Zkontrolujte, ze je tlak vzduchu v zásobníku 0 psi. 3. Pipojte k výstupnímu potrubí vzduchovou hadici. 4. Zapojte kompresor do ádn uzemnné zásuvky. 5. Pepnte spínac ZAP/VYP (On/Off) do polohy
ZAP (On). Kontrolka spínace ZAP/VYP (On/Off) se rozsvítí a indikuje, ze je kompresor zapnutý.

pouzití vypoustcího kohoutu - obr. 3): 1. Zkontrolovat, jestli je vypnutý kompresor. 2. Drzte ho za rukov a soucasn ho naklote
smrem k vypoustcímu kohoutu tak, aby se tento dostal do co nejnizsí polohy. 3. Otevrít vypoustcí kohout. 4. Udrzujte kompresor naklonný, pokud nevytece vsechen kondenzát z nádrze. 5. Uzavít vypoustcí kohout.

C Z

Kompresor se bude automaticky zapínat a vypínat,

Pozor!

aby v zásobníku udrzel pozadovaný tlak. 6. Nastavte pro pneumatické náadí na regulátoru
tlaku správný tlak.

Kondenzacní voda z tlakové nádoby obsahuje zbytky oleje. Kondenzacní vodu likvidujte ekologicky v píslusné sbrn.

6.2 Postup vypínání
1. Pepnte spínac ZAP/VYP (On/Off) do polohy VYP (Off).
7. CISTNÍ A ÚDRZBA
Pozor! Ped vsemi cisticími a údrzbáskými pracemi vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky.

7.3 Bezpecnostní ventil (odk. G)
Bezpecnostní ventil je nastaven na nejvyssí pípustný tlak tlakové nádoby. Není pípustné bezpecnostní ventil pestavovat nebo odstranit jeho plombu. Aby bezpecnostní ventil váhnte tak siln za krouzek (obr. 4), az je stlacený vzduch slysiteln vypoustn. Poté krouzek zase puste.

75

7.4 Skladování
Pozor! Vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky, pístroj a vsechny pipojené nástroje na stlacený vzduch odvzdusnte. Kompresor odstavte tak, aby nemohl být uveden nepovolanými osobami do provozu.
Pozor! Kompresor skladovat pouze v suchém a pro nepovolané osoby nepípustném prostoru. Neklopit, skladovat vstoje!

8. LIKVIDACE A RECYKLACE
Pístroj a jeho píslusenství jsou vyrobeny z rozdílných materiál, jako nap. kov a plasty. Defektní soucástky odevzdejte k likvidaci zvlástních odpad. Zeptejte se v odborné prodejn nebo na místním zastupitelství!

9. MOZNÉ PORUCHY A POVOLENÉ ZÁSAHY
Upozornní: Dív, nez budete provádt jakékoliv opravy nebo seizování kompresoru, odpojte napájení a vypuste ze zásobníku tlak.

PORUCHA

PÍCINA

ZÁSAH

Únik vzduchu z ventilu presostatu pi Zptný ventil je opotebený nebo

vypnutém kompresoru.

znecistný na tsnicím okraji a

neplní správn svoji funkci.

Odsroubujte sestihranný talí zptného ventilu, vycistte sedlo a kotoucek ze speciální gumy (vymte jej, pokud je opotebovaný). Namontujte zpt a ádn utáhnte.

Snízená výkonnost. Casté spoustní. Nízké hodnoty tlaku.

Pehnané pozadavky na výkonnost, zkontrolujte pípadné úniky ze spoj a/nebo hadic. Pravdpodobn je znecistný odsávací filtr.

Vymte tsnní u spoj. Vycistte nebo vymte filtr.

C Kompresor se zastaví a po nkolika Zásah tepelné ochrany z dvodu

Z minutách se sám spustí.

pehátí motoru.

Vycistte prchod vzduchu v odvádci. Vyvtrejte místnost.

Kompresor se po nkolika pokusech o spustní zastaví.

Zásah tepelné ochrany z dvodu pehátí motoru (vypojení ze zásuvky bhem chodu, nedostatecné napájecí naptí).

Stisknte spínac zapínání/vypínání. Vyvtrejte místnost. Vyckejte nkolik minut a kompresor se sám spustí.

Kompresor nelze zastavit a zasáhne Nesprávný chod kompresoru nebo

pojistný ventil.

rozbitý presostat.

Odpojte ze zásuvky a obrate se na servisní centrum.

Zásahy, neuvedené v této tabulce, mohou provádt výhradn autorizované Technické servisy, které si v pípad poteby vyzádají originální náhradní díly. Jakýkoli neodborný zásah mze být nebezpecný a v kazdém pípad rusí záruku na píslusný kompresor.

76

Uschovajte túto prírucku s pokynmi na obsluhu prístroja tak, aby ste mohli do nej kedykovek nahliadnú

1. UPOZORNENIE

samotný kompresor.

Pred montázou, pouzitím alebo vykonávaním údrzby na tomto vzduchovom kompresore sa kazdý pouzívate musí nálezite oboznámi so vsetkými informáciami uvedenými v tejto pouzívateskej prírucke. Dôkladne si precítajte nizsie uvedené pravidlá bezpecného pouzívania kompresora a vsetky príslusné upozornenia.

 Nikdy nemanipulujte s prístrojom holými nohami alebo s mokrými rukami a nohami.
 Neahajte napájací kábel pri vypínaní vidlice, zástrcky zo zásuvky alebo pri presúvaní kompresora.
 Nenechávajte prístroj vystavený atmosferickým vplyvom (dazu, slnku, hmle, snehu).
 Neprevázajte kompresor s nádrzou pod tlakom.

Hodnota AKUSTICKÉHO TLAKU nameraná z 4m vo vonom poli je rovnaká ako hodnota AKUSTICKÉHO VÝKONU uvedená na zltom oznacení umiestnenom

 Nevykonávajte zváranie alebo mechanické práce na nádrzi. V prípade závad alebo korózií sa doporucuje kompletne vymeni nádrz.

na kompresore, menej ako 20 dB.

 Nedovote pouzíva kompresor neodborným a

CO TREBA ROBI

neskúseným osobám. Deom a zvieratám zabráte prístup do pracovnej zóny.

 Kompresor sa musí pouzíva vo vhodnom prostredí  Spotrebic nie je urcený, aby ho pouzívali osoby (dobre prevetrávanom, s teplotou prostredia v (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými

rozmedzí od +5°C az +40°C) a nikdy sa nesmie pouzíva v prasnom a kyslom prostredí, v prostredí s výparmi, s výbusnými alebo horavými plynmi.  Vzdy dodrzte bezpecnú vzdialenos, aspo 4 metre,
medzi kompresorom a pracovnou zónou.

alebo rozumovými schopnosami ani ktoré nemajú dostatok skúseností a poznatkov o jeho pouzívaní, ak nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich
bezpecnos alebo ak neboli touto osobou poucené o bezpecnom pouzívaní spotrebica.

 Prípadné sfarbenia, ktoré sa môzu vyskytnú na  Dávajte pozor na deti, aby ste sa uistili, ze sa so

ochranných krytoch remea kompresoru pocas spotrebicom nebudú hra.

lakovacích prác, poukazujú na prílis blízku vzdialenos.  Neklate horavé predmety alebo nylónové a látkové

 Zasute vidlicu, zástrcku elektrického káblu do predmety do blízkosti a/alebo na kompresor.

zásuvky, vhodnej co do formy, napätia a frekvencie a  Necistite strojné zariadenie s horavými tekutými

konformnej, zhodnej s platnými právnymi normami.

prostriedkami alebo riedidlami. Pouzívajte jedine

 Pouzívajte predlzovacky elektrického káblu s navlhcenú utierku a presvedcte sa, ci ste vypojili

maximálnou dzkou 5 metrov a s prierezom káblu vidlicu, zástrcku z elektrickej zásuvky.

nie mensím ako 1,5 mm2.  Nedoporucuje sa pouzíva predlzovacky odlisných
dzok a prierezov, ako aj adaptéry a multizásuvky.

 Pouzívanie kompresora je úzko spojené so stlaceným vzduchom. Nepouzívajte strojné zariadenie pre ziaden iný typ plynu.

S K

 Na vypnutie kompresora pouzívajte vzdy a výlucne  Stlacený vzduch, vyprodukovaný týmto strojným

prepínac I/O.

zariadením, sa nemôze pouzíva vo farmaceutickom,

 Pri presúvaní kompresora pouzívajte vzdy a jedine potravinárskom alebo v nemocnicnom sektore bez

rukovä.

speciálneho upravenia a nesmie sa pouzíva ani na

 Pred prevozom vzduchového kompresora vzdy plnenie potápacských bômb.

odpojte prívod elektrického napájania a vzduchovú  Aby ste predisli vzniku váznych popálenín, nikdy

tlakovú hadicu.

sa nedotýkajte castí hlavy valca alebo trubíc pocas

 Kompresor vo funkcnej prevádzke musí by umiestnený prevádzky kompresora alebo tesne po jeho pouzití.

na stabilnej podlozke a v horizontálnej polohe.
CO SA NESMIE ROBI

CO TREBA VEDIE
 Aby sa predislo prehrievaniu elektromotora, tento

 Nikdy nenasmerujte prúd vzduchu na osoby, zvieratá alebo smerom na vlastné telo (pouzívajte ochranné okuliare na ochranu ocí proti vniknutiu cudzích telies, nadvihnutých prúdom vzduchu).
 Nikdy nenasmerujte prúd tekutín z postrekovacích nástrojov, napojených na kompresor, smerom na

kompresor funguje v prerusovanej prevádzke
(nepouzívajte na viac ako 25 % pracovného intervalu (striedy). Ak tento vzduchový kompresor vháa vzduch dlhsie ako 25 % z jednej hodiny, výkon kompresora je nizsí ako tlak vzduchu, ktorý sa vyzaduje pre pripojené prídavné zariadenie. Poziadavky týkajúce

77

sa objemu vzduchu potrebného pre pripojené
prídavné zariadenie alebo príslusenstvo sa musia
vzdy zhodova s objemom vzduchu dodávaného kompresorom). V prípade prehriatia sa aktivuje tepelná poistka elektromotora, ktorá pri vysokej teplote automaticky odpojí elektrické napájanie.
Motor sa automaticky restartuje, ke sa teplota vráti do normálnych prevádzkových podmienok.  Ke je kompresor pripojený k zdroju elektrickej energie a tlacidlo zapnú/vypnú je v polohe ,,ZAPNUTÉ" (ON), kompresor automaticky
pracuje v cykloch.
­ Nikdy sa nedotýkajte pohyblivých castí zariadenia. ­ Dbajte na to, aby sa ziadne casti vásho tela, vlasy,
odev a sperky nedostali do kontaktu s pohyblivými casami zariadenia. ­ Vzduchový kompresor nikdy nepouzívajte bez potrebných poistiek a ochranných krytov na svojom mieste.
­ Na vzduchovom kompresore nikdy nestojte.
 Kompresor je vybavený bezpecnostným ventilom, ktorý sa aktivuje v prípade zlyhania tlakového

spínaca, aby bola zaistená bezpecnos zariadenia.  Cervená znacka na manometri oznacuje maximálny
pracovný tlak nádrze. Nepredstavuje nastavený tlak.
 Pocas operácie napojenia pneumatického prístroja na rúrku stlaceného vzduchu dodávaného z kompresora, je absolútne dôlezité prerusi prúd vzduchu vo výstupe zo samotnej rúrky.
 Pouzitie stlaceného vzduchu na iné úcely ako boli navrhnuté (napr. nafukovanie, pneumatické nástroje, lakovanie, umývanie s cistiacimi prostriedkami len na báze vody, at.) si vyzaduje znalos a respektovanie noriem, platných v jednotlivých prípadoch.
 Nikdy neprekrocte maximálny povolený tlak odporúcaný výrobcom prídavného zariadenia alebo príslusenstva, ktoré k tomuto kompresoru pripájate.
 Skontrolujte, ci sú spotreba vzduchu a maximálny prevádzkový tlak pneumatického nástroja a pripojovacích hadíc (ku kompresoru) kompatibilné s tlakom nastaveným na regulátore tlaku a s mnozstvom vzduchu dodávaným z kompresora.

2. CASTI KOMPRESORA (Obr. 1-2)

A. Tlacidlo vypnú/zapnú (I/O): Tlacidlo slúzi

na zapnutie a vypnutie kompresora. Ke je

tlacidlo v polohe ,,zapnuté", motor a cerpadlo

stlácajú vzduch, kým tlak v zásobníku nedosiahne

horný limit prevádzkového tlaku nastavený

výrobcom. Ke tlak v zásobníku klesne pod

S

úrove ,,pripájacieho" tlaku nastavenú výrobcom,

K

kompresor opä automaticky zacne stláca vzduch.

B. Rúcka na dvíhanie/prenos.

G. Bezpecnostný ventil: Bezpecnostný ventil slúzi na zabránenie vzniku pretlaku vo vzduchových zásobníkoch. Ventil je z výroby prednastavený na tlak 10 bar (145 psi) a nebude fungova, kým tlak v zásobníku nedosiahne nastavenú hodnotu.
Nepokúsajte sa upravova alebo odstráni tento bezpecnostný prvok. Akákovek úprava tohto ventilu môze vies k vzniku vázneho zranenia. Ak je na zariadení potrebné vykona servis alebo údrzbu, obráte sa na autorizované servisné centrum.

C. Meradlo regulovaného tlaku: Meradlo

regulovaného tlaku zobrazuje výsku tlaku, ktorý môze vstupova do výtlacného potrubia poda nastavenia regulátora.
D. Otocný regulátor: Otocný regulátor slúzi na nastavenie tlaku vzduchu, ktorý je k dispozícii na výtlacnom potrubí. Tlak vytlácaného vzduchu mozno zvýsi otocením regulátora v smere hodinových ruciciek a znízi jeho otocením proti smeru hodinových ruciciek.
E. Odvodovací ventil: Guový ventil slúzi na odvedenie vlhkosti zo zásobníka pri jeho otvorení.
F. Rýchloupínacia spojka: Rýchloupínacia spojka slúzi na pripojenie vzduchového vývodu k vásmu náradiu.

3. OBLAS POUZITIA
Kompresor slúzi na výrobu stlaceného vzduchu pre pneumaticky poháané nástroje.
Prosím zohadnite skutocnos, ze správny spôsob prevádzky nasich prístrojov nie je na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné pouzitie. Nepreberáme ziadne zárucné rucenie, ak sa prístroj bude pouzíva v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na cinnosti rovnocenné s takýmto pouzitím.
Prístroj smie by pouzitý len na ten úcel, na ktorý bol urcený. Kazdé iné odlisné pouzitie prístroja sa povazuje za nespajúce úcel pouzitia. Za skody alebo zranenia akéhokovek druhu spôsobené nesprávnym

78

pouzívaním rucí pouzívate / obsluhujúca osoba, nie ze kompresor je zapnutý. Kompresor sa bude

vsak výrobca.

automaticky zapína a vypína, aby bol zachovaný

pozadovaný tlak v zásobníku.

4. SIEOVÉ PRIPOJENIE

6. Regulátor tlaku nastavte na hodnotu potrebnú pre

Kompresor je vybavený sieovým elektrickým káblom

pripojené vzduchové náradie.

so zástrckou sstrcka môze by zapojená na kazdej zásuvke s ochranným vodicom 230 V~ 50 Hz, ktorá je zabezpecená istením s hodnotou 16 A. Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, ci prítomné sieové napätie

6.2 Postup pri vypínaní
1. Stlacte tlacidlo ,,zapnú/vypnú" do polohy vypnuté (OFF).

zodpovedá prevádzkovému napätiu poda typového stítku na prístroji. Dlhé prípojné vedenia, ako aj pre-

7. CISTENIE A ÚDRZBA

dlzovacie káble, káblové bubny at. spôsobujú pokles napätia a môzu spôsobi problémy pri rozbehu motora. Pri nízkych teplotách pod +5 °C je nábeh motora obmedzený azkým chodom.
5. POSTUP PRED SPUSTENÍM DO

Pozor! Pred vsetkými cistiacimi ate kábel zo siete.
Pozor! Pockajte, kým je kompresor úplne vychladnutý! Nebezpecenstvo popálenia!

PREVÁDZKY

Pozor!

 Skontrolujte prípadné poskodenie transportom. Aké- Pred vsetkými cistiacimi a údrzbovými prácami kovek poskodenia ihne ohláste dopravnej spoloc- zbavi kotol tlaku!

nosti, ktorá dodala zakúpený kompresor.  Skontrolujte, ci sú zásobníky odcerpané a nenachádza

7.1 Cistenie

sa v nich ziadna vlhkos alebo necistoty.

 Udrzujte ochranné zariadenia vzdy v m vzduchom

 Postavenie kompresora by sa malo uskutocni v pri nastavení na nízky tlak.

blízkosti spotrebica.

 Odporúcame, aby ste prístroj cistili priamo po kaz-

 Dlhé vzduchové vedenie a dlhé prívodné vedenia dom pouzití.

(predlzovacie vedenia) sa neodporúcajú.

 Cistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky a

 Dba na suchý a bezprasný nasávaný vzduch.

malého mnozstva tekutého mydla.

 Neumiestujte kompresor vo vlhkej alebo mokrej  Nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky

miestnosti.

alebo riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnú

 Kompresor smie by pouzívaný len vo vhodných miestnostiach (dobre vetraných, s teplotou okolia +5

umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do

vnútra prístroja nedostala voda.

S

°C - +40 °C). V miestnostiach sa nesmie nachádza  Hadica a striekacie nástroje sa musia pred cistením K

prach, kyseliny, výpary, explozívne alebo zápalné odpoji z kompresora. Kompresor nesmie by ciste-

plyny.

ný vodou, rozpúsadlami a pod.

 Kompresor je vhodný pre pouzitie v suchých miestnostiach. V oblastiach, kde sa pracuje so striekajúcou vodou, je pouzitie prístroja zakázané.

7.2 Odvodovací zásobník
Skondezovaná voda sa musí vypúsa kazdý de
otvorením odvodovacieho ventilu (písm. E) (na

6. PREVÁDZKOVÉ POKYNY
6.1 Postup pri zapínaní
1. Skontrolujte, ci je tlacidlo ,,zapnú/vypnú" v polohe vypnuté (OFF).
2. Skontrolujte, ci tlak v zásobníku je na úrovni 0 psi. 3. Pripojte vzduchovú hadicu k výtlacnému potrubiu. 4. Zariadenie zapojte do riadne uzemnenej elektrickej
zásuvky. 5. Stlacte tlacidlo ,,zapnú/vypnú" do polohy
zapnuté (ON). Tlacidlo sa rozsvieti, co znamená,

spodnej strane tlakovej nádoby). Vypustenie kondenzovanej vody zo zbernej nádrze (Správne pouzívanie vypúsacieho kohútika - obr. 3): 1. Skontrolova, ci je vypnutý kompresor. 2. Drziac za rukovä, nakloni kompresor smerom k
vypúsaciemu kohútiku tak, aby sa tento dostal do co najnizsej polohy. 3. Otvori vypúsací kohútik. 4. Udrziava kompresor naklonený tak, aby z kompresora vytiekla vsetka skondezovaná voda.
5. Zatvori vypúsací kohútik.

79

Pozor!
Kondenzovaná voda z tlakovej nádoby obsahuje zvysky oleja. Zlikvidujte kondenzovanú vodu ekologicky na príslusnom zbernom mieste.
7.3 Bezpecnostný ventil (odk. G)
Bezpecnostný ventil je nastavený na najvyssí prípustný tlak v Nie je prípustné meni nastavenie bezpecnostného ventilu alebo odstraova z neho plombu. Z dôvodu správnej funkcie bezpecnostného ventilu v prípade potreby, by sa mal tento ventil obcas aktivova. Potiahnite za krúzok tak silno (obr. 4), aby ste zretene poculi unikanie tlakového vzduchu. Nakoniec znovu krúzok pustite.

7.4 Skladovanie
Pozor! Vytiahnite elektrickú zástrcku zo siete, odvzdusnite prístroj a vsetky zapojené pneumatické prístroje. Kompresor odstavte tak, aby nemohol by uvedený do prevádzky nepovolanou osobou.
Pozor! Kompresor skladova len v suchom prostredí, ktoré je neprístupné nepovolaným osobám. Nepreklápa, ale skladova v postavenom stave!
8. LIKVIDÁCIA A RECYKLÁCIA
Prístroj a jeho príslusenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poskodené súciastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu speciálneho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch!

9. MOZNOS VYSKYTNUTIA SA ANOMÁLIÍ A RELATÍVNE ZÁSAHY, KTORÉ SÚ DOVOLENÉ
Poznámka: Pred vykonaním akejkovek opravy alebo úprav odpojte kompresor od elektrického napája-
nia a zásobník odtlakujte.

ANOMÁLIA

PRÍCINA

ZÁKROK

Unikanie vzduchu z ventilu presostatu pri kompresore vo vypnutej polohe.
S Znízenie výkonnosti. Casté K spustenia sa chodu. Nízke tlakové
hodnoty.

Spätný ventil, ktorý z dôvodu opotrebovania alebo znecistenia v tesniacej drázke, nevykonáva správne svoju funkciu.

Odskrutkujte seshrannú hlavu spätného ventilu, vycistite sedlo a disk zo speciálnej gumy (ak je opotrebovaný, vymete ho). Zaskrutkujte a dôsledne utiahnite ventil.

Prílis veká poziadavka na výkonnos alebo vyskytnutie sa prípadného unikania zo spojov a/ alebo potrubí. Je mozné, ze sa jedná aj o upchatie nasávacieho filtru.

Vymete tesnenia v spojoch. Vycistite alebo vymete filter.

Kompresor sa zastaví a po pár

V dôsledku zasiahnutia tepelných

minútach sa rozbehne sám od seba. ochrán dochádza k prehriatiu

motora.

Ocistite vzduchové prechody na dopravníku. Vyvetrajte miestnos.

Kompresor sa zastaví po niekokých pokusoch o rozbehnutie sa.

V dôsledku zasiahnutia tepelnej ochrany dochádza k prehriatiu
motora (vypojenie vidlice pocas chodu, nedostatocné napájacie napätie stroja).

Uvete do cinnosti vypnutý vypínac chodu prevádzky. Vyvetrajte
miestnos. Pockajte niekoko minút a kompresor sa autonomaticky znova
uvedie do chodu.

Kompresor sa nezastaví a zasiahne poistný ventil.

Nesprávne fungovanie kompresora
alebo pretrhnutie, prerusenie presostatu.

Odpojte vidlicu, zástrcku a obráte sa na servisné stredisko.

Akékovek iné zásahy musí vykonáva personál z autorizovaných Servisných stredísk a musí poziada o dodanie originálnych náhradných dielov. Poskodenie strojného zariadenia môze narusi bezpecnos a v kazdom prípade rusí platnos príslusnej záruky.

80

        

1.  
        ,     ,   ,      .              .
  ,   4 m   ,    ,    ,   ,  20 dB.

        ,   ).         .     ,      / .     ,    ,    ,     .         (,   , , ).       ,      .      

 

.          

       ,    +5°C  +40°C.       ,  ,       .
      ­   4     .
             ,        .
          , ,      .
     ,      5 ,       1.5 2.
      ,     .
       /.
  ,        .
            .
        .

.      
   .        .        ( )   ,          ;   ,  ,    ,          .   ,      .                     .       .      .       .       ,  .        .  ,              .   

R U

  

  .      , 

      ,        

    . (       .

81

  

    

,





   

 (   

   25%  .  

     25%

    ,  

    

    . 

    

   

   ).  

,   ,

    

 .   

   

 .

     

,   On/Off 

  "ON",   

.

­     .

­  , ,    

    .

­     

    . ­     .     ,           .           ,    .      ,     .      (,   , ,       ..)        .       ,      ,   .  ,             ( )    ,    ,    ,  .

2.  (. 1-2)

A.  On/Off (I/O): 

   ,

    

.   

  "On",    

R

     

U

   ,   .   

     

"" ,  

   .

B.   /.

C.  :    ,          .

D.  :          .           

      .
E.  :  ,        .
F.  :         .
G.  :         .      10  (145   .)         .        .        .       ,     .

82

3.  
            .
,   ,           ,   .     ,      ,   ,    .

        .
        (,    +5°C  +40°C).     , , ,   .
       .     ,      .

    

   .  , 6.   

    ,    .                 ,   .

6.1  
1. ,   On/Off    Off.
2. ,      0   ..

4.   
          .          230  ~ 50 ,   16 A.         ,       .   ,   ,    ..          .    +5°C    - 

3.      .
4.      .
5.   On/Off   On.  On/Off     ,   .      .  .    .
6.       ,    .
6.2  

.

1.   On/Off   R

Off.
5.  

U

        .        ,  .
 ,          .
      .
           ( ).
        .

7.   
!             .
!        !   !
!             .

83

7.1 

7.4  

           .           .
       .
          .       ,      .   ,       .

!     ,          .     .
!          .  ,     !

       

  .    ,  

8. 





 .



7.2  
    
     (. E) (
   ).
     (   

       ,      .        .              !

- . 3):

1.   ,   .

2.    ,   

    ,

      .

3.   .

4.     

  ,     

.

R 5.   .

U

!

    

  .  ,

 ,  

 .

7.3   (. G)
          .         .  ,      ,        .     (.. 4),         .    .

84

9.      
:              .

         .
 .  .  .
   ,     .      .
      .


  -        .
        .    .
     .
     (        ,   ).
      .

 
    ,        ( ,  ).       .
  .    .    .
   .  .
     .  .   ,    .
       .

                .        .

R U

85

Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov

1. SIKKERHETSFORSKRIFTER
Alle brukere må lese og fullt forstå all informasjon som eierens manual inneholder før han/hun monterer, bruker eller utfører vedlikehold på trykkluftkompressoren. Gå nøye igjennom de følgende reglene for sikkerhetstiltak og kontroller at du forstår alle varselskiltene.
STØYVERDIEN målt på 4 m. avstand i fritt felt er lik det STØYNIVÅET oppgitt på den gule etiketten på kompressoren, minus 20 dB.

 Du må ikke dra i strømledningen når du trekker støpselet ut fra stikkontakten eller for å flytte kompressoren.
 Maskinen må ikke utsettes for vær og vind (regn, sol, tåke, snø).
 Du må ikke transportere kompressoren når tanken er under trykk.
 Du må ikke utføre sveising eller mekaniske bearbeidinger på tanken. I tilfelle defekter eller
korrosjon må du skifte ut hele tanken.
 Kompressoren må ikke brukes av ukyndige personer (uten erfaring). Barn og dyr må ikke oppholde seg i arbeidsområdet.

TING SOM DU MÅ GJØRE

 Dette apparatet må ikke brukes av personer (inkludert

N O

 Kompressoren må brukes i egnede omgivelser (godt ventilerte omgivelser med romtemperatur
mellom +5 °C og +40 °C) og aldri i nærheten av støv,
syrer, damp, eksplosive eller brannfarlige gasser.
 Sikkerhetsavstanden mellom kompressoren og arbeidsområdet må være minst 4 meter.
 Dersom det kommer farge på kompressorens remdekselets beskyttelse når du maler, betyr det at avstanden er for kort.
 Før strømledningens støpsel inn i en egnet stikkontakt hvis utførelse, spenning og frekvens er i overensstemmelse med gjeldende forskrifter.
 Du kan bruke en forlengelsesledning til strømledningen som er maks. 5 m lang og med et kabelsnitt på min. 1,5 mm2.
 Ikke bruk andre skjøteledninger (med en annen lengde) og heller ikke adaptere og forgreningskontakter.
 Du må alltid bruke I/O-bryteren til å slukke kompressoren.
 Du må alltid bruke håndtaket når du skal flytte kompressoren.
 Koble alltid ledningene for kraftinntak og luftslangene

barn) med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller som har manglende erfaring med eller kjennskap til bruken av apparatet, med mindre de kan overvåkes eller læres opp av en person som
er ansvarlig for deres sikkerhet.
 Pass på barna så de ikke leker med apparatet.  Du må aldri plassere brannfarlige gjenstander
eller gjenstander av nylon eller tøy nær og/eller på kompressoren.
 Maskinen må ikke rengjøres med brennbare væsker eller løsemidler. Du må bare bruke en fuktig klut og
passe på at du har koplet støpselet fra stikkontakten.
 Bruken av kompressoren er bare knyttet til kompresjon av luft. Ikke bruk maskinen til annen type gass.
 Trykkluften som denne maskinen produserer kan kun brukes i legemiddel-, næringsmiddel- eller sykehusbransjen etter at den har gjennomgått
spesiell behandling. Trykkluften kan ikke brukes til å
fylle opp dykkerflasker.
 For å unngå alvorlig forbrenningsskade, må du aldri ta på sylinderens toppdeler eller slanger mens maskinen
er i bruk eller rett etter at den har vært brukt.

fra trykkluftkompressoren før den transporteres.

TING SOM DU MÅ VITE

 Når kompressoren er i bruk må den stå på et stabilt underlag.

 For å unngå at den elektriske motoren overopphetes, er denne kompressoren

TING SOM DU IKKE MÅ GJØRE
 Du må aldri rette luftstrålen mot personer, dyr eller din egen kropp (bruk vernebriller for å beskytte øynene mot eventuelle fremmedlegemer som kan blåses opp av luftstrålen).
 Dumåaldriretteenvæskestrålefrakompressortilkoplet utstyr mot selve kompressoren.
 Du må ikke bruke maskinen når du er barfotet eller har våte hender eller føtter.

prosjektert til å utføre intermitterende drift (la den ikke gå på mer enn 25% av arbeidssyklus. Dersom denne lufttrykkkompressoren pumper mer enn 25% luft i en time, vil kapasiteten til kompressoren være mindre enn den utgående luften som kreves for det gitte fomålet. Sørg for at volumet av trykkluft som kreves av enheten eller utstyret som er tilknyttet er det samme som kompressorens volum for utgående luft). Ved overoppheting vil effektbryteren til motoren

86

automatisk bryte strømmen når temperaturen er for høy. Motoren vil automatisk starte opp igjen når normal temperatur er gjenopprettet.  Når kompressoren er koplet til en elektrisk kilde og bryteren er stilt inn på "ON" (på), vil kompressorens arbeidssyklus starte automatisk. ­ Ta aldri på deler i bevegelse. ­ Hold alle kroppens deler, hår, klær og smykker på
sikker avstand fra deler i bevegelse. ­ Bruk aldri trykkluftkompressoren dersom ikke alt
verneutstyr og alle skjermer er tilstede. ­ Stå aldri på kompressoren.  Kompressoren er utstyrt med en sikkerhetsventil som koples ut dersom trykkluftbryteren ikke fungerer som den skal slik at maskinens sikkerhet garanteres.  Den røde streken på manometeret viser til tankens maksimale trykk ved bruk. Den viser ikke til justert trykk.

 Når du tilkobler pneumatisk utstyr til et rør med trykkluft som kommer ut av kompressoren, er det helt nødvendig at du avbryter luftstrømningen ut.
 Bruken av trykkluft til forskjellige bruksområder (oppblåsing, trykkluftdrevet utstyr, maling, rengjøring med vannbaserte vaskemidler osv.) krever at du har kjennskap til og overholder lovene angående de
forskjellige bruksområdene.
 En må aldri overskride det maksimalt tillatte trykket som anbefales av produsenten for en hvilken som
helst enhet eller utstyr som er tilknyttet og som
benyttes sammen med denne kompressoren.
 Kontroller at luftforbruket og det maksimale arbeidstrykket til det pneumatiske utstyret og
koplingsslangene (med kompressoren) som brukes, er kompatibelt med trykket stil t inn på trykkregulatoren og med mengden luft som forsynes
fra kompressoren.

2. EGENSKAPER (Bilde 1-2)
A. Bryteren: bryteren er en mekanisme for aktivering som benyttes for å starte og stoppe kompressoren. Når bryteren er stilt inn på "On", vil motoren og pumpen komprimere luft inntil trykktanken når den øverste grensen som ble stilt inn før maskinen forlot fabrikken. Når trykket på tanken faller til under trykkgrensen "for innkobling" stilt inn i fabrikken, vil kompressorene igjen automatisk starte å komprimere luft.
B. Håndtak for løfting/bæring.
C. Måleinstrument regulert trykk: Måleinstrumentet for regulert trykk indikerer nivået for trykk som er tillatt inn i utløpsslangen avhengig av regulatorens innstillinger.
D. Reguleringsknott: Reguleringsknotten er brukt til å tilpasse lufttrykket som er tilgjengelig ved utløpsslangen. Lufttrykket i utløpet øker ved å dreie knotten med urviseren og reduseres ved å dreie den mot urviseren.
E. Avløpsventil: Kuleventil som drenerer væske fra tanken når denne åpnes.
F. Hurtigkobler: Hurtigkobleren er brukt til å koble luftslangen til ditt verktøy.
G. Sikkerhetsventil: Sikkerhetsventilen skal hindre overtrykk på lufttankene. Denne ventilen er innstilt på 10 bar (145 PSI) når maskinen forlater fabrikken og den vil ikke fungere dersom trykket på tanken ikke når dette nivået.

Forsøk aldri å justere eller fjerne denne sikkerhetsanordningen. Enhver forandring ved denne ventilen kan påføre alvorlig skade. Dersom denne anordningen har behov for service eller vedlikehold, ta kontakt med et Autorisert Service Senter.

3. BRUKSFORMÅL

Kompressoren er laget for å levere komprimert luft til verktøy som drives av komprimert luft.

Vennligst legg merke til at dette utstyret ikke er laget

for bruk i kommersielle, forretningsmessige eller

industrielle applikasjoner. Garantien vil bortfalle hvis

maskinen brukes i kommersielle, forretningsmessige, industrielle eller lignende formål.

N

Maskinen skal kun brukes til de formålene de er O

bestemt for. All annen bruk er å regne som misbruk. Det

er brukeren / operatøren og ikke produsenten som er

ansvarlig for alle eventuell person- eller materialskader

av alle slag som vil kunne følge av dette.

4. SPENNING
Kompressoren er utstyrt med en hovedkabel med et støtsikkert støpsel. Denne kan kobles til enhver 230 V støtsikker kontakt som er beskyttet av en 16 A sikring. Før du bruker maskinen må du kontrollere at spenningen er i overensstemmelse med spesifikasjonene på merkeplaten. Lange forsyningsledninger,

87

skjøteledninger, kabler etc. kan forårsake et fall i spenningen og forhindre at motoren starter. I tilfelle av temperaturer under 5 kan motorstart være vanskelig på grunn av stivhet.
5. FORHÅNDSPROSEDYRER
 Undersøk maskinen etter tegn på transportskade. Meld straks fra om alle eventuelle skader til selskapet som leverte kompressoren.
 Kontrollere at tankene er tømte og at de er fri for fuktighet og skitt.
 Kompressoren skal settes opp i nærheten av den arbeider med trykkverktøyet.
 Unngå lange luftslanger og lange forsyningslinjer (skjøteledninger).
 Pass på at luftinntaket er tørt og fritt for støv.  Du må ikke installere kompressoren i fuktige eller
våte rom.  Kompressoren må kun brukes i egnede rom (med
god ventilasjon og lufttemperatur på mellom + 5 °C og 40 °C). Det må ikke være noe støv, syrer, damp, eksplosive gasser eller brennbare gasser i rommet.  Kompressoren er laget for å bli brukt i tørre rom. Det er forbudt å bruke kompressoren på steder hvor det utføres arbeid med vannsprut.

7. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Advarsel! Trekk ut støpselet før du foretar noe som helst vedlikeholds eller rengjøringsarbeid på maskinen.
Advarsel! Vent til kompressoren er fullstendig kjølt ned. Fare for forbrenning!
Advarsel! Tøm alltid ut trykket i beholderen før du utfører noen rengjørings eller vedlikeholdsoppgaver.
7.1 Rengjøring
 Hold alt sikkerhetsutstyr fritt for skitt og støv så fremt det er mulig. Tørk av utstyret med en ren klut eller blås på det med komprimert luft under lavt trykk.
 Vi anbefaler at du gjør rent utstyret rett etter bruk.  Rengjør utstyret regelmessig med en fuktig klut
og en mild såpe. Ikke bruk rengjøringsmidler eller løsemidler, Da disse kan være aggressive mot plastdelene på utstyret. Pass på at det ikke kommer noe vann inn på innsiden av apparatet.  Du må koble fra slangen og alt eventuelt sprayverktøy fra kompressoren før rengjøring. Ikke rengjør kompressoren med vann, løsemidler eller liknende.

6. OPERATIVE INSTRUKSER

7.2 Avløpstank
Kondensvannet må fjernes hver dag. Dette gjøres ved

6.1 Start Prosedyrer

å åpne avløpsventilen (ref. E) (som befinner seg på

1. Kontroller at On/Off (På/Av) bryteren er stilt inn på bunnen av trykktanken).

posisjonen Off.

Hvordan tømme beholderen for kondens (riktig

2. Kontroller at trykket på tanken er på 0 PSI.

bruk av tømmekranen - figur 3):

3. Koble luftslangen til slangen for utløp.

1. Kontrollere at kompressoren er slått av.

4. Sett enheten inn i riktig jordet stikkontakt.

2. Bruk håndtaket til å holde kompressoren skrått slik

5. Dytt On/Off bryteren på On. On/Off bryteren vil

at tømmekranen holdes lavest mulig.

N

lyse for å signalisere at kompressoren er på. 3. Åpne tømmekranen. Kompressoren vil automatisk skifte mellom on og off 4. Hold kompressoren i skrå stilling helt til all

O for å opprettholde trykket på tanken.

kondensen er ute av beholderen.

6. Tilpass trykkregulatoren den riktige innstillingen som 5. Steng tømmekranen.

kreves av trykkluftverktøyet.

Advarsel!

6.2 Avsperringsprosedyrer

Kondensvannet fra trykkbeholderen inneholder spillolje.

1. Trykk inn On/Off bryteren slik at den befinner seg i Kast kondensvannet på en miljøvennlig måte på riktig

Off posisjon.

oppsamlingssted.

7.3 Sikkerhetsventil (ref. G)
Sikkerhetsventilen er stilt inn for det høyeste tillatte trykket for trykkbeholderen. Det er forbudt å justere sikkerhetsventilen eller fjerne seglet. Sett i gang sikkerhetsventilen i blant for å forsikre deg om at den virker når det trengs. Trekk i ringen med nok kraft til du hører at den komprimerte luften frigjøres (slik det vises

88

i figur 4). Deretter slipper du ringen igjen.
7.4 Lagring
Advarsel! Trekk støpselet ut av stikkontakten og luft utstyret og alt pneumatisk verktøy. Slå av kompressoren og pass på at den er sikret på en slik måte at den ikke vil kunne settes i gang igjen av en uautorisert person.
Advarsel! Lagre kompressoren på et tørt sted som er utilgjengelig for uautoriserte personer. Kompressoren må alltid lagres stående, ikke liggende!

8. AVHENDING OG RESIRKULERING
Enheten og tilbehøret er laget av forskjellige slags materialer, slik som metall og plast. Defekte deler må kastes som spesialavfall. Spør forhandleren din eller lokale myndigheter.

9. MULIGE FEIL OG TILHØRENDE TILLATTE INNGREP
Merk: Kobl fra energitilførselen og slipp ut trykket på tanken før det utføres en hvilken som helst reparasjon eller tilpassing.

FEIL

ÅRSAK

INNGREP

Luftlekkasje fra trykkbryterens ventil Avstengningsventilen fungerer ikke

når kompressoren ikke er i bruk.

korrekt pga. slitasje eller skitt.

Skru løs avstengningsventilens
sekskantede hode og rengjør setet
og den spesielle gummiskiven (skift ut i hvis den er slitt). Monter igjen og lås nøye.

Minsket ytelse. Hyppig start. Lave trykkverdier.

For stort ytelseskrav. Eventuelle lekkasjer fra forbindelsesstykkene og/eller slangene. Det er mulig at innsugingsfilteret er tilstoppet.

Skift ut forbindelsestykkenes pakning. Rengjør eller skift ut filteret.

Kompressoren stanser og starter

Varmebeskyttelsen har grepet inn

igjen av seg selv etter noen minutter. pga. overoppheting av motoren.

Rengjør luftpassasjene i samlerøret. Luft ut lokalet.

Kompressoren stanser etter noen startforsøk.
Kompressoren stanser ikke og sikkerhets- ventilen griper inn.

Varmebeskyttelsen har grepet inn Aktiver trykkbryterens knapp. Luft

pga. overoppheting av motoren

ut lokalet. Vent i noen minutter og

(støpselet har blitt koplet fra ved bruk, svak forsyningsspenning).

kompressoren starter igjen av seg selv.

N

Kompressoren fungerer ikke normalt Trekk ut støpselet og ta kontakt med O

eller trykkbryteren er ødelagt.

servicesenteret.

Ethvert annet inngrep må kun utføres av godkjente serviesentra, og man må be om originale reservedeler. Å tukle på maskinen kan nedsette sikkerheten og ugyldiggjør i alle tilfeller garantien som dekker maskinen.

89

Bu kullanim kilavuzunu gelecekte danimak için muhafaza ediniz

1. ÖNLEMLER

 Cihazi atmosferik artlar altinda birakmayin

Tüm kullanicilar bu hava kompresörünü monte etmeden, çalitirmadan veya bakimini yapmadan önce bu kullanici kilavuzunda yer alan tüm bilgileri okumali ve bütünüyle anlamalidir. Güvenli iletime yönelik aaidaki kurallari dikkatle inceleyin ve tüm uyarilari bütünüyle anlayin.

(yamur, güne, sis, kar).  Kompresörü tank basinçta iken taimayin.  Tank üzerinde kaynak veya mekanik çalimalar
yapmayin. Kusur veya korozyon durumlarinda bunu tamamen deitirmek gerekir.  Tecrübeli olmayan kimselerin kompresörü

4 m.'lik açik alanda ölçülen AKUSTK BASINÇ deeri kompresörün üzerindeki sari etikette belirtilmi olan en az 20 dB.'lik AKUSTK GÜCÜN deerine edeerdir.

kullanmasina izin vermeyin. Çocuklari ve hayvanlari çalima alani uzainda tutun.  Bu cihazin, zayif fiziksel ve algisal veya mental kapasitelere sahip (çocuklar dahil olmak üzere)

veya kendilerine emniyetlerinden sorumlu

YAPILMASI GEREKENLER

bir kii tarafindan gözetim yapilmamasi veya

 Kompresör uygun mekanlarda (havadar, +5°C ve +40°C arasi mekan isisi) ve hiç bir zaman toz, asit, buhar, patlayici veya yanici gaz mevcudiyeti olmadiinda kullanilmalidir.
 Her zaman kompresör ve çalima alani arasinda 4 metre emniyet araliini muhafaza edin.
 Boyama ilemleri esnasinda kompresör kayi koruyuculari üzerinde beliren renkler mesafenin çok yakin olduunu iaret eder.
 Elektrik kablosu fiini biçim, gerilim ve frekans olarak uygun ve yürürlükteki kurallara uyan bir prize sokun.
 En fazla 5 metre uzunluunda ve kesiti 1.5 mm2 den az olmayan elektrik kablosu uzatma kablosu kullanin.
 Deiik uzunlukta uzatma kablolari, adaptörler ve çoklu prizler kullanilmasi tavsiye edilir.
 Kompresörü söndürmek için her zaman ve sadece alterini kullanin.
 Kompresörün yerinden hareket ettirmek için her zaman ve sadece tutamaci kullanin.
 Taimadan önce her zaman güç kablosunu ve hava

cihazin kullanimina dair talimat verilmemesi durumunda, bu cihazin kullanimina dair deneyim ve bilgiye sahip olmayan kiiler tarafindan kullanimi amaçlanmamitir.  Cihazla oynamamalarinin salanmasi için çocuklar gözetim altinda tutulmalidir.  Kompresör yaninda ve/veya üzerinde tutuabilen veya naylon ve kuma maddeler koymayin.  Makinayi tutuabilen sivi veya çözücü ile temizlemeyin. Elektrik prizinden fii çikardiinizdan emin olduktan sonra sadece islak bir bez kullanin.  Kompresör kullanimi kesinlikle hava sikimasina balidir. Makinayi baka hiç bir gaz tipi için kullanmayin.  Bu makinadan üretilen sikitirilmi hava bazi özel ilemlere tabi olmadan ecza, yiyecek veya hastane sahalarinda kullanilamaz ve dalgiç tüplerini doldurmak için kullanilamaz.  Ciddi yaniklari önlemek için, iletim sirasinda veya hemen sonrasinda silindir kafasi parçalarina veya borulara kesinlikle dokunmayin.

hortumunu hava kompresöründen sökün.  Çalimakta olan kompresör sabit bir dayanak

BLNMES GEREKENLER

T üzerinde ve yatay olarak yerletirilmelidir.

 Elektrik motorunun airi isinmasini önlemek için,

R YAPILMAMASI GEREKENLER

bu kompresör aralikli iletime göre tasarlanmitir (%25'in üzerinde görev döngüsüyle çalitirmayin.

 Hiç bir zaman hava püskürtmeyi kiilere, hayvanlara ve kendi vücudunuza doru yöneltmeyin (Püskürtmeden dolayi havalanan yabanci cisimlere kari gözleriniz için koruyucu gözlük kullanin).
 Hiç bir zaman sivi püskürtmeyi kompresöre bali el aletlerinden kompresörün kendisine doru yöneltmeyin.
 Cihazi çiplak ayakla veya eller ve ayaklar islak olduu zaman kullanmayin.
 Prizden fii çikartmak veya kompresörün yerinden hareket ettirmek için besleme kablosunu çekmeyin.

Eer bu hava kompresörü, bir saatin %25'inden fazla süreyle hava pompalarsa kompresörün kabiliyeti, uygulamanin gerektirdii hava çikiinin altina düer. Ek veya aksesuarin hava hacmi gereksinimleri, her zaman kompresörün hava hacmi çikiina uygun olmalidir). Airi isinma durumunda, motorun isil kesicisi açtirir, sicaklik çok yüksek olduunda gücü otomatik olarak keser. Normal sicaklik koullarina geri dönüldüünde motor otomatik olarak yeniden balar.

90

 Bu kompresör bir elektrik kaynaina bali iken ve Açma/Kapama anahtari "ON" (Devrede) konumunda iken kompresör, döngüsünü
otomatik olarak gerçekletirir. ­ Hiçbir hareketli aksama kesinlikle dokunmayin. ­ Tüm organlarinizi, saçinizi, giysilerinizi ve
takilarinizi hareketli aksamdan uzak tutun. ­ Tüm korumalar ve kapaklar yerinde deilse hava
kompresörünü kesinlikle çalitirmayin. ­ Asla kompresörün üzerinde durmayin.  Kompresör, makinenin güvenliini salamak amaciyla, basinç alterinin arizalanmasi durumunda açtiran bir güvenlik vanasi ile donatilmitir.  Basinç göstergesinin üzerindeki kirmizi çentik, tankin azami çalima basincini ifade eder. Ayarlanan basinci ifade etmez.

 Pnömatik bir el aletini kompresörden gelen sikitirilmi hava borusuna balanti ilemi sirasinda, bu borudan çikan hava akimini kesinlikle kesmek gerekir.
 Öngörülen deiik kullanimlarda sikitirilmi hava kullanimi (iirme, pnömatik el aletleri, boyama, sadece su bazli deterjanlarla yikama v.b.) her bir durum için kurallari tanima ve uyma gerektirir.
 Bu kompresörle birlikte kullandiiniz her tür ekin veya aksesuarin imalatçisi tarafindan önerilen maksimum izin verilebilir basinci kesinlikle geçmeyin.
 Lütfen kullanilacak basinç aleti ve balanti borularinin (kompresör ile birlikte) hava tüketimi ve maksimum çalima basincinin basinç regülatörü üzerinde ayarlanan basinç ve kompresör tarafindan salanan hava miktari ile uyumlu olduunu kontrol edin.

2. ÖZELLKLE (Resim 1-2)
A. Açma/Kapama (I/O) Anahtari: Anahtar, kompresörü balatmak ve durdurmak için kullanilan devreye alma mekanizmasidir. Anahtar

Bu vanada yapilacak herhangi bir ayarlama, ciddi yaralanmalara neden olabilir. Bu cihazin servis veya bakim gerektirmesi durumunda, bir Yetkili Servis Merkezine bavurun.

"Devrede" iken tank basinci fabrikada ayarlanan

çalima basincinin üst sinirina ulaincaya kadar 3. KULLANIM KAPSAMI

motor ve pompa hava sikitiracaktir. Tank basinci fabrikada ayarlanan "devreye girme" basincinin altina dütüünde kompresör otomatik olarak tekrar hava sikitirmaya balayacaktir.
B. Kaldirma/taima kulpu.
C. Düzenlenmi Basinç Göstergesi: Düzenlenmi basinç göstergesi, regülatörün ayarina göre tahliye hattina boaltilmasina izin verilen basinç miktarini gösterir.

Kompresör, sikitirilmi hava ile çalian aletler için sikitirilmi hava üretmek üzere tasarlanmitir.
Makinemizin ticari uygulamalar veya sanayi uygulamalari için tasarlanmadii hususunu aklinizdan çikarmayin. Makinenin ticari veya sanayi veya muadili amaçlarla kullanimi garantimiz kapsaminda deildir.
Makine, sadece öngörülmü olan amaci için kullanilacaktir. Baka herhangi bir kullanim suiistimal olarak kabul edilir. Bundan doacak, nitelii ne olursa olsun

D. Regülatör Dümesi: Regülatör dümesi, tahliye her türlü hasar veya yaralanmadan kullanici/operatör

hattinda bulunacak hava basincini ayarlamak için ve imalatçi sorumlu olacaktir.

kullanilir. Tahliye havasi basinci, yuvarlak düme saat yönünde çevrilerek artirilir ve düme saat yönünün tersi yönde çevrilerek azaltilir.
E. Drenaj Vanasi: Açildiinda tanktaki nemi boaltan küresel tip vana.
F. Hizli Balanti: Hizli balanti, hava hattini aletinize balamada kullanilir.

T

4. GERLM

R

Kompresör, darbeye dayanikli fie sahip bir ebeke

kablosu ile donatilmitir. Bu kablo, bir 16 A sigorta ile

korunan darbeye dayanikli herhangi bir 230V ~ 50Hz

prize takilabilir. Makineyi kullanmadan önce, ebeke

geriliminin, anma deerleri plakasinda belirtilen özel-

G. Güvenlik vanasi: Güvenlik vanasi, hava

liklere olduundan emin olun. Uzun besleme kablolari,

tanklarinda airi basinç birikmesini önlemek üzere uzatmalar, kablo makaralari, vb. gerilimde dümeye

ayarlanir. Bu vana fabrikada önceden 10 bar'a

neden olur ve motorun çalitirilmasini engelleyebilir.

(145 PSI) ayarlanir ve tank basinci bu basinca

+5°C'nin altindaki sicakliklarda, gerginlikten dolayi mo-

ulaincaya dek ilevsizdir. Bu güvenlik vanasini torun çalitirilmasi tehlikeye girebilir.

ayarlamaya veya iptal etmeye kalkimayin.

91

5. BALATMA ÖNCES

Uyari!

PROSEDÜRLER

Herhangi bir temizlik ve bakim çalimasindan önce

 Makineyi nakliye hasari emareleri için inceleyin. daima tankin basincini giderin.

Herhangi bir hasari derhal kompresörü teslim eden firmaya bildirin.  Tanklarin drenajinin yapildiini ve tanklarda hiçbir nem veya kir bulunmadiini dorulayin.  Kompresör, çalian tüketicinin yaninda kurulmalidir.  Uzun havai hatlardan ve uzun besleme hatlarindan (uzatmalar) kaçinin.  Emilen havanin kuru ve tozsuz olduundan emin olun.
 Kompresörü nemli veya ya odalara kurmayin.  Kompresör sadece uygun odalarda kullanilabilir (iyi
havalandirilan ve ortam sicaklii +5°C ila +40°C olan). Oda hiçbir toz, asit, buhar, patlayici veya yanici gaz olmamalidir.  Kompresör kuru odalarda kullanim için tasarlanmitir. Kompresörün, iin su püskürtülerek yapildii alanlarda kullanilmasi yasaktir.

7.1 Temizlik
 Mümkün olduunca emniyet cihazlarinin kirlenmesini ve tozlanmasini önleyin. Makineyi temiz bir bezle silin veya makineye düük basinçta sikitirilmi hava püskürtün.
 Kullandiktan hemen sonra makineyi temizlemenizi öneririz.
 Makineyi bir nemli bezle ve yumuak sabunla düzenli olarak temizleyin. Temizlik ajanlari veya solventleri kullanmayin; bunlar makinenin plastik parçalarina hasar verebilir. Makinenin içine su girmemesini salayin.
 Temizlikten önce hortumu ve püskürtme aletlerini kompresörden ayirin. Kompresörü suyla, solventlerle veya vb. maddelerle temizlemeyin.
7.2 Tank drenaji

Youma suyu her gün drenaj vanasi (ref. E) (basinç

6. LETM TALMATLARI 6.1 Balatma Prosedürleri

tankinin altinda) açilarak boaltilmalidir. Kondensatör deposunun boaltilmasi (boaltim musluunun doru kullanimi - ekil 3):

1. Açma/Kapama anahtarinin Devre Dii konumda 1. Kondansatörn kapanmi olduunu kontrol ediniz.

olduunu dorulayin.

2. Kondansatör sapindan tutarak boaltim musluu

2. Tank havasi basincinin 0 PSI'da olduunu dorulayin.

en aai gelecek ekilde, musluk tarafina yatiriniz.

3. Hava hortumunu tahliye hattina balayin.

3. Boaltim musluunu açiniz.

4. Birimin fiini düzgün topraklanmi bir prize takin. 4. Kompresör eik durumda tutarak, depodaki

5. Açma/Kapama anahtarina basarak anahtari devreye

younlami rutubetin diari çikmasini salayiniz.

alin. Açma/Kapama anahtarinin iii yanarak 5. Boaltim musluunu kapatiniz.

kompresörün devrede olduunu gösterecektir. Kompresör, tank basincinin muhafaza edilmesini salamak için otomatik olarak devreye girip çikacaktir. 6. Basinç regülatörünü, havali alet için gerekli doru

Uyari! Basinçli kaptaki kondansat artik ya içerir. Kondansati çevreyle uyumlu bir biçimde uygun toplama noktasinda bertaraf edin.

basinç ayarina ayarlayin.

7.3 Emniyet ventili (ref. G)

T R

6.2 Kapatma Prosedürleri
1. Açma/Kapama anahtarina basarak anahtari Devre Dii konuma getirin.

Emniyet ventili, basinç tüpünün azami basincina göre yarlanmitir. Emniyet ventilinin ayarini deitirmek veya mühürünü çikarmak yasaktir. Gerekli olduu durumlarda devreye girmesini doru fonksiyon edebil-

7. TEMZLK VE BAKIM

mesini salayabilmek için emniyet ventiline arada bir basilarak devreye alinacaktir. Basinçli havanin diari

Uyari! Makinede herhangi bir temizlik ve bakim çalimasi yapmadan önce güç kablosunu çekin.

çiktii duyulabilinceye halkadan çekin (ekil 4). Sonra halkayi tekrar birakin.
7.4 Depolama

Uyari! Kompresör tamamen souyuncaya kadar bekleyin. Yanma tehlikesi!

Uyari! ebeke fiini prizden çekin, makineyi ve bali olan tüm pnömatik aletleri havalandirin. Kompresörü

92

kapatin ve kompresörün yetkisiz kiilerce tekrar çalitirilamayacak biçimde emniyete alindiindan emin olun.
Uyari! Kompresörü sadece, yetkisiz kiilerin giremeyecei kuru bir yerde depolayin. Daima dik olarak, sallanmayacak biçimde depolayin!

8. BERTARAF VE GER DÖNÜÜM
Birim ve aksesuarlari, metal ve plastik gibi çeitli maddelerden yapilmitir. Arizali bileenler özel atik olarak bertaraf edilmelidir. Bayinize veya yerel danimaniniza daniin.

9. MÜMKÜN ANORMALLKLER VE KABUL EDLEN LGL MÜDAHALELER
Not: Herhangi bir onarim veya ayarlama yapmadan önce güç kaynaini ve tank basincini kaldirin.

ANORMALLK

SEBEP

MÜDAHALE

Luchtlekkage uit de klep van de pressostaat bij stilstaande compressor.

Kapama valfi ainma veya pislikten dolayi kapama sirasinda ilevini hatasizca yapamiyor.

Kapama valfinin altigen kafasini sökün, yuvasini ve özel lastikli diski temizleyin(ainmi ise deitirin). Yeniden monte edin ve özenle
sikitirin.

Randiman azalmasi. Sik balatmalar. Alçak basinç deerleri.

Fazla randiman talebi, balaç ve/ veya borulardaki olabilecek sizintilari kontrol edin. Emme filtresi tikanmi olabilir.

Rakor contalarini deitirin filtreyi temizleyin veya deitirin.

Kompresör duruyor ve bir kaç dakika Motorun airi isinmasindan dolayi sonra otonom olarak hareket ediyor. termik koruyucu müdahalesi.

Konveyördeki hava geçilerini temizleyin. Mekani havalandirin.

Kompresör bir kaç denemeden sonra duruyor.

Motorun airi isinmasindan dolayi termik koruyucu müdahalesi (mar sirasinda fi çikmasi, yetersiz besleme gerilimi).

Mar durdurma enterüptörünü çalitirin. Mekani havalandirin. Bir kaç dakika bekleyin ve kompresör
otonom olarak yeniden çalimaya balayacaktir.

Kompresör durmuyor ve emniyet valfi müdahalede bulunuyor.

Kompresör çalimasi düzenli deil veya basinç alteri bozuk.

Fii çikartin ve Bakim Servisine bavurun.

Yapilacak her hangi baka bir müdahale, orijinal yedek parçalari talep edilerek yetkili Bakim Servislerinde icra edilmelidir. Makinayi kurcalamak emniyeti tehlikeye sokar ve ilgili garantiyi geçersiz kilar.

T R

93

Pstrai manualul de instruciuni pentru a-l putea citi i pe viitor

1. PRECAUII
Toi utilizatorii trebuie s citeasc i s îneleag complet informaiile cuprinse în acest manual de utilizare înainte de asamblarea, utilizarea sau întreinerea acestui compresor de aer. Revizuii cu atenie urmtoarele reguli pentru utilizare în siguran i pentru înelegerea complet

 Nu tragei niciodat de cablul de alimentare pentru a scoate techerul din priz sau pentru a deplasa compresorul.
 Nu lsai niciodat compresorul în aer liber: ploaia, soarele, ceaa sau zpada îl pot deteriora.
 Nu transportai compresorul înainte de a depresuriza rezervorul su.

a tuturor avertismentelor.

 Nu sudai rezervorul; nu facei nici o intervenie

Valoarea PRESIUNII ACUSTICE msurat la 4m în câmp liber este egal cu diferenta dintre valoarea de PUTERE ACUSTIC indicat pe eticheta galben

mecanic asupra lui. Dac prezint defecte sau rugin, este necesar s-l înlocuii.  Folosirea compresorului de persoane necalificate

de pe compresor, minus 20 dB.

este strict interzis. Nu lsai copiii sau animalele în

CE TREBUIE S FACEI

apropierea locului de munc.  Aparatul nu este destinat a fi utilizat de persoane

 Compresorul trebuie folosit în locuri potrivite (inclusiv copii) ale cror capaciti fizice,

(bine aerisite, a cror temperatur s fie cuprins între +5° C i +40° C) i lipsite de praf, acizi, aburi, gaze explozive sau inflamabile.

senzoriale sau mintale sunt reduse, sau care nu au experienele sau cunotinele corespunztoare, cu excepia cazului în care acestea au putut beneficia

 Pstrai întotdeauna o distan de siguran, de cel de supraveghere sau instruirea lor asupra modului

puin 4 metri, între compresor i zona de lucru.

de utilizare a aparatului de ctre o persoan

 Eventualele pete de vopsea care apar pe dispozitivele responsabil de securitatea lor.

de protecie/teaca curelei în timpul operaiilor de vopsire  Copiii trebuie s fie supravegheai pentru a v

dovedesc c distana de siguran nu este suficient.

asigura c acetia nu se joac cu aparatul.

 Folosii prize corespunztoare ca form, tensiune i  Nu plasai obiecte inflamabile sau din nylon sau

frecven, conform normelor în vigoare.

stof lâng i/sau pe compresor.

 Utilizai prelungitoare de maxim 5 metri lungime i cu  Nu folosii lichide inflamabile sau solveni pentru a

seciunea mai mare de 1.5 mm2.

cura compresorul. Utilizai în acest scop o cârp

 Nu se recomand folosirea prelungitoarelor de lungime umed; verificai mai întâi ca techerul s fie scos

diferit, a unui triplu techer sau a prizelor multiple.

din priz.

 Pornirea i oprirea trebuie s fie realizate numai prin  Folosirea acestui aparat este strict limitat la

intermediul comutatorul I/O.

comprimarea aerului. Nu utilizai compresorul cu nici

 Pentru deplasarea compresorului, folosii-v numai un alt fel de gaz.

de mânerul corespunztor.

 Aerul comprimat produs de acest aparat nu poate

 Deconectai întotdeauna cablul de alimentare i furtunul fi utilizat în sectoarele farmaceutic, alimentar sau

de aer de la compresorul de aer înainte de transport.

medical, decât dac este supus în prealabil unor

 În timpul funcionrii compresorul trebuie s fie fixat tratamente speciale; el nu poate fi folosit nici la

pe o baz stabil orizontal pentru.

umplerea rezervoarelor de aer pentru scufundtori.

R O

CE TREBUIE S EVITAI
 Nu îndreptai niciodat jetul de aer ctre persoane,

 Pentru a evita arsurile grave, nu atingei niciodat componentele capului cilindrului sau conductele în timpul utilizrii sau imediat dup aceasta.

animale sau spre voi îniv (folosii ochelari de protecie împotriva particulelor de praf care ar putea fi ridicate de jetul de aer).  Nu îndreptai niciodat jetul de lichid care provine de la ustensilele racordate la compresor ctre acesta din urm.  Nu folosii niciodat compresorul dac avei picioarele goale sau mâinile i picioarele umede.

CE TREBUIE S TII
 Pentru a evita supraînclzirea motorului electric, compresorul este conceput pentru
funcionare intermitent (nu utilizai la un ciclu de funcionare de peste 25%. Dac acest compresor de aer pompeaz mai mult de 25% aer într-o or, capacitatea compresorului va fi mai mic decât debitul de aer solicitat de aplicaie. Avei grij ca

94

cerinele privind volumul de aer al ataamentului sau accesoriului s corespund întotdeauna cu debitul de aer al compresorului). În caz de supraînclzire, se declaneaz protecia termic a motorului, întrerupând automat curentul electric dac temperatura este prea ridicat. Motorul repornete automat atunci când sunt restabilite condiiile normale de temperatur.  Atunci când compresorul este conectat la o surs electric, iar întreruptorul On/Off (Pornit/Oprit) se afl în poziia ,,ON" (,,PORNIT"), compresorul va începe ciclul în mod automat.
­ Nu atingei niciodat componentele în micare. ­ Nu apropiai pri ale corpului, prul, hainele i
bijuteriile de componentele în micare. ­ Nu utilizai compresorul de aer fr toate
aprtoarele i carcasele montate. ­ Nu v urcai pe compresor.  Compresorul este prevzut cu o supap de siguran care se declaneaz în cazul defectrii presostatului asigurând sigurana mainii.

 Indicatorul rou de pe manometru indic presiunea maxim de funcionare a rezervorului. Acesta nu se refer la presiunea reglat.
 Racordarea unor ustensile pneumatice la compresor înainte de oprirea fluxului de aer comprimat este strict interzis.
 Folosirea compresorului în scopurile pentru care a fost proiectat (umflare, anumite operaii care necesit racordarea ustensilelor pneumatice, vopsire, splare cu detergeni apoi, etc.) impune cunoaterea i respectarea normelor prevzute, specifice fiecrui caz.
 Nu depii presiunea maxim admis recomandat de productorul oricrui ataament sau accesoriu pe care îl utilizai cu acest compresor.
 Asigurai-v c consumul de aer i presiunea maxim efectiv a utilajului pneumatic i a conductelor de legtur (cu compresorul) sunt compatibile cu presiunea impus regulatorului de presiune i cu cantitatea de aer emis de compresor.

2. CARACTERISTICI (Foto. 1-2)
A. Întreruptor (I/O) On/Off (Pornit/Oprit): Întreruptorul este mecanismul de activare utilizat pentru pornirea i oprirea compresorului. Dac întreruptorul este în poziia ,,On" (,,Pornit"), motorul i pompa vor comprima aerul pân când presiunea din rezervor atinge limita superioar a presiunii de funcionare setat din fabric. Dac presiunea din rezervor scade sub limita presiunii de cuplare setat din fabric, compresorul va începe din nou s comprime aer în mod automat.
B. Mâner pentru ridicare/transport.
C. Manometru pentru reglarea presiunii: Manometrul pentru reglarea presiunii indic valoarea presiunii admise în conducta de refulare conform setrii regulatorului.
D. Buton de reglare: Butonul de reglare este utilizat pentru reglarea presiunii aerului disponibil la conducta de refulare. Presiunea aerului refulat este mrit prin rotirea butonului în sens orar i redus prin rotirea butonului în sens antiorar.
E. Supap de golire: O supap cu bil care îndeprteaz umezeala din rezervor atunci când este deschis.

este setat pentru a evita suprapresurizarea rezervoarelor de aer. Aceast supap este presetat din fabric la 10 bari (145 PSI) i nu va funciona dac presiunea rezervorului nu atinge aceast presiune. Nu încercai s reglai sau s demontai acest dispozitiv de siguran. Reglarea acestei supape poate provoca
daune grave. Dac dispozitivul necesit reparaii sau întreinere, consultai un Centru de service autorizat.

3. DOMENIUL DE UTILIZARE

Compresorul servete la producerea aerului comprimat pentru echipamente acionate cu aer sub presiune.

V rugm s inei cont de faptul c mainile noastre nu

sunt construite pentru utilizare in domeniile meteug-

reti i industriale. Noi nu prelum nici o garanie atunci

cand aparatul este folosit in intreprinderile meteug- R

reti sau industriale ori in scopuri similare.

O

Maina se va utiliza numai conform scopului pentru

care este conceput. Orice alt utilizare nu este în con-

formitate cu scopul. Pentru pagubele sau vtmrile

rezultate în acest caz este responsabil utilizatorul/ope-

ratorul i nu productorul.

F. Racord rapid: Racordul rapid este utilizat pentru a conecta conducta de aer la scula dumneavoastr.
G. Supap de siguran: Supapa de siguran

4. RACORDUL LA REEA
Compresorul este echipat cu un cablu de reøea cu techer cu contact de protecøie. Acesta poate fi ra-

95

cordat la orice prizå cu contact de protecøie de 230 V
~ 50 Hz care este prevåzutå cu o siguranøå de 16 A. Înainte de punerea în folosiøå verificaøi dacå tensiunea de reøea corespunde cu tensiunea de funcøionare
menøionatå pe plåcuøa cu datele aparatului. Cablurile
de alimentare lungi precum i prelungitoarele, tamburii de cablu i altele provoacå scåderea tensiunii i pot împiedica pornirea motorului. La temperaturi joase sub +5° C pornirea motorului este prejudiciatå de mersul
greoi.

6.2 Proceduri de oprire
1. Apsai întreruptorul On/Off (Pornit/Oprit) pe poziia Off (Oprit).
7. CURIREA I ÎNTREINEREA
Atenie! Înaintea tuturor lucrrilor de curire i întreinere se va scoate techerul din priz.

5. PROCEDURI DE PRE-PORNIRE
 Verificai aparatul de eventualele deteriorri pe timpul transportului. Deteriorrile respective se vor transmite imediat firmei transportoare care a livrat compresorul.

Atenie! Ateptaoi pân când compresorul s-a rcit complet! Pericol de ardere!
Atenie! Inaintea tuturor lucrrilor de curire i intreinere

 Verificai ca rezervoarele s fie golite i curate de cazanul se va scoate de sub presiune.

umezeal sau reziduuri.  Compresorul se va amplasa în apropierea consuma-
torului.
 Se va evita folosirea conductelor de aer i a cablurilor de alimentare (cabluri prelungitoare) lungi.
 Aerul aspirat trebuie s fie uscat i lipsit de praf.  Compresorul nu se va amplasa în încperi umede
sau ude.
 Compresorul se va folosi numai în încperi corespunztoare (bine aerisite, temperatura ambiant +5 °C - +40 °C). În încpere nu are voie s existe praf, acizi, vapori, gaze explozive sau inflamabile.
 Compresorul se preteaz la utilizare în încperi uscate. În intervalele în care se lucreaz cu ap de stropit este interzis folosirea compresorului.

7.1 Curirea
 Pstrai dispozitivele de protecie cât mai curat posibile. tergei aparatul cu o cârp curat sau suflai praful de pe el cu aer sub presiune la o presiune mic.
 Recomandm curirea aparatului imediat dup utilizare.
 Curai aparatul cu regularitate cu o cârp umed i puin spun. Nu folosii detergeni sau solveni; acetia pot ataca prile din material plastic. Fii ateni s nu intre ap în interiorul aparatului.
 Înainte de curire, furtunul i uneltele de stropit se vor demonta de pe compresor. Compresorul nu se
va cura cu ap, solveni sau ceva asemntor.
7.2 Golire rezervor

6. INSTRUCIUNI DE UTILIZARE

Apa de condens trebuie evacuat în fiecare zi deschizând supapa de golire (ref. E) (de pe fundul

6.1 Proceduri de pre-pornire

vasului sub presiune). Cum se descarc presiunea din rezervor (folosirea

1. Asigurai-v c întreruptorul On/Off (Pornit/Oprit) corect a robinetului de drenaj - Figura 3):

se afl în poziia Off (Oprit).

1. Verificai s fie închis compresorul.

2. Asigurai-v c presiunea aerului din rezervor este 2. inând de mâner, înclinai compresorul spre

R

de 0 PSI.

robinetul de drenaj astfel încât acesta s se afle în

O

3. Ataai furtunul de aer la conducta de refulare. 4. Conectai unitatea la o priz cu împmântare

cea mai joas poziie. 3. Deschidei robinetul de drenaj.

corespunztoare.

4. inei compresorul înclinat pân când tot condensul

5. Apsai întreruptorul On/Off (Pornit/Oprit) pe poziia

este eliminat din rezervor.

On (Pornit). Întreruptorul On/Off (Pornit/Oprit) 5. Închidei robinetul de drenaj.

se va aprinde, indicând pornirea compresorului.

Compresorul va porni i se va opri automat pentru a

Atenie!

menine presiunea rezervorului. 6. Reglai regulatorul de presiune la presiunea
corespunztoare necesar sculei pneumatice.

Apa de condens din recipientul de presiune conine urme de ulei. Predai apa de condens în mod ecologic la un centru de colectare corespunztor.

96

7.3 Ventil de siguran (ref. G)
Ventilul de siguran este reglat pe presiunea maxim admis a recipientului de presiune. Nu este permis modificarea ventilului de siguran i îndeprtarea plombei. Pentru ca ventilul de siguran în caz de necesitate s funcioneza corect, acesta trebuie acionat din când în când. Tragei puternic de inel pân când aerul comprimat iese cu zgomot (aa cum se vede în Figura 4). Apoi eliberai din nou ventilul.
7.4 Depozitarea
Atenie! Scoatei techerul din priz, depresurai aparatul i toate uneltele cu aer sub presiune racordate. Depozitai compresorul în aa fel încât acesta s nu poat fi pornit de persoane neautorizate.

Atenie! Compresorul se va depozita numai în locuri uscate i inaccesibile persoanelor neautorizate. Nu se va înclina, se va amplasa numai în picioare!
8. ÎNDEPRTAREA I RECICLAREA
Compresorul i auxiliarii acestuia sunt fabricai din materiale diferite cum ar fi de exemplu metal i material plastic. Piesele defecte se vor preda la un centru de colectare pentru deeuri speciale. Interesai-v în acest sens în magazinele de specialitate sau la administraia local!

9. ANOMALII POSIBILE (INTERVENIILE DESCRISE SUNT ADMISE)
Not: Deconectai sursa de alimentare i eliberai presiunea din rezervor înainte de a face reparaii sau reglri.

ANOMALIE

CAUZ

REMEDIU

Supapa presostatului pierde aer chiar i cu compresorul oprit.

Ventilul de reinere nu funcioneaz în mod corect, din cauza impuritilor depuse la etanare sau a uzurii sale.

Deurubai capul hexagonal al ventilului i curai locaul i discul de cauciuc (înlocuii-l dac este necesar). Montai la loc i înurubai bine.

Randamentul este diminuat.
Compresorul efectueaz prea multe porniri. Presiunea este joas.

Compresorul este supus la eforturi
prea mari. Ori garniturile/jonciunile nu sunt etane, ori filtrul de aspiraie este murdar.

Înlocuii garniturile/juncturile racordurilor. Curii sau înlocuii filtrul.

Compresorul se oprete singur dar Temperatura în interiorul motorului

pornete din nou, automat, dup este prea mare, ceea ce necesit

câteva minute.

intervenia proteciei termice.

Curii tuburile de aer ale transportorului. Încercai s îmbuntii calitatea aerului la locul de munc.

Dup câteva tentative de pornire Ca mai sus, protecia termic

Apsai pe întreruptorul de pornire/

nereuite, motorul se oprete.

intervine i împiedic pornirea

oprire. Încercai s îmbuntii

motorului din cauza temperaturii

calitatea aerului la locul de munc.

ridicate (Verificai i dac tensiunea Ateptai câteva minute, dup care

de alimentare este corect sau dac motorul pornete automat.

R

techerul nu iese din priz în timpul

O

funcionrii).

Compresorul nu se oprete i intervine supapa de siguran.

Funcionarea compresorului este anormal sau presostatul este defect.

Scoatei techerul din priz i adresaiv unui centru de service.

Orice alt intervenie în afara celor specificate mai sus trebuie s fie executat de Centrele de Service autorizate i necesit piese de schimb originale. Eventualele modificri pot compromite sigurana i atrag dup sine anularea garaniei.

97

    ,         .

1.  

     

               ,  ,       .           .
   ,   4 .,        ,      ,   -  20 dB.

      ,       (  ,         ,    ).
    ,      ,   .
             .
    ,             .

    

         .

             

   ( , .

      +5°C       

 +40°C)          .      

   , , ,   ,    .

  .

      

       4   .    

     .

    .

   ,           

         (  )   ,

   , ,         

   .

  ,      

              ,

,     ,     .

      .      ,    ,

           .

    5         /  

  1,5 2.

,    .

              

 ,        .    

 .

  ,      

       ,      

 I/O.

.

B              

G

   .    





.          .

            

.

      ,

         -    

       , ,    

.

,  ,    

   .

     ,  

98

              .
    
 ,        (     -  25 %    .       -  25 %  ,      -       .                 ).          ,    ,     .    ,      .
              ./ .    "ON" (.),      . ­      . ­      , ,         . ­       

        . ­     .       ,            ,      .                 .       .             ,            .         (,  , ,         .)           .                  ,    .                   ( ),    ,             ,   .

2.  (. 1-2)
A.   ./. (I/O):      ,         .     "On" (.),      ,            .        

  ,      .                     .
E.  :        ,   .

  "",    F.  :

   .

   

B

B.   /.

      G

C.  : 

 .

    , G.  :   

     

    

   .

  .   

D.   :       

   10  (145   ./)     ,        

99

.          .          .          ,      .
3.   
        ,    .

          .
          .
           ( ,   +5°C - +40° ).        ,  , ,    .
        .  ,      ,   .

,  ,           ,    .    ,      ,    ,     .
        .  -       .             / ,   .
4.   
          (230 V ~ 50 Hz).          ,     16 A.        ,             .   ,   ,    .           .     +5 °     .

6.  
6.1  
1.  ,    ./.    Off (.).
2.  ,       0   . .
3.      .
4.        .
5.    ./.  On (.).   ./.  ,   ,    .         ,      .
6.            .
6.2   
1.    ./.   Off (.).
7.   
!

5.  

      -

B      . E    .

G       -

!

,   .

     -

  ,       !   !

     .         -

!

  .

      -

        -        .

  ().

100

7.1 
     -   .              .
         .
          .      ;         .           .
             .        ,   .
7.2   
             (. E) (     ).      (      - . 3):
1.  ,     . 2.    , 
     ,   ,       . 3.   . 4.           . 5.   .

7.4 
!  ,       .   ,             .
!           .   ,    !
8.    
        ,     .        .         !

!           .            .

7.3   (. G)

            .

B

      

G

    .   -

       ,

         . -

    (. 4),   

   .   

 .

101

9.        
:        ,          .


          .


 ,     ,     .

  .  .    .
       .
      , .
   ,     .

        /   .       .
   ­     .
   ­      (      ,   ).
       .

      ,        ( ,   ).      .     ,     .
     .  .    ./ .  .        .
         .

            ,    .               .

B G

102

Ova uputstva za upotrebu pazljivo sacuvajte da biste ih kasnije ponovo koristili

1. MERE PREDOSTROZNOSTI
Pre pocetka sastavljanja, rada ili odrzavanja ovog kompresora vazduha, svi korisnici moraju u celosti razumeti sve informacije navedene u ovom korisnickom prirucniku. Pazljivo procitajte sledea pravila za bezbednosan rad i potpuno razumevanje svih upozorenja. Zvucni pritisak izmeren je na odstojanju od 4 m u slobodnom polju i naznacen je na zutoj etiketi, koja se nalazi na kompresoru, odgovara jacini zvuka i manji je od 20 dB.
U SVAKOM SLUCAJU

 Kompresor nikada ne upotrebljavajte bosih nogu ili s mokrim rukama ili nogama.
 Nikada ne potezite elektricni kabel kako bi utikac iskljucili iz uticnice ili pomerili kompresor.
 Kompresor nikada ne izlazite nepovoljnim vremenskim uvetima (kisa, sunce, magla, sneg).
 Kompresor nikada ne premestajte dok je rezervoar pod pritiskom.
 Nikada ne izvodite zavarivacke ili mehanicke radove na rezervoaru. U slucaju kvara ili korozije, zamenite ga u potpunosti.
 Kompresor ne smeju upotrebljavati nestrucne osobe. Decu i zivotinje drzite na razmaku od podrucja rada.

 Kompresor mora se koristiti u odgovarajuim prostorijama (uz dobro provetravanje i na
temperaturi izmeu +5 °C i +40 °C), ni u kojem slucaju na mestima gde je izlozen prasini, kiselinama ili pari te eksplozivnim ili zapaljivim plinovima.
 Uvek odrzavajte sigurnosnu razdaljinu od najmanje 4 metra izmeu kompresora i podrucja rada.
 Pojava bilo kakvog bojenja sigurnosnog stitnika remena na kompresoru tokom poslova bojenja
ukazuje da je razmak premalen.
 Utikac elektricnog kabela prikljucite na uticnicu odgovarajueg oblika, napona i frekvencije koja je proizvedena u skladu sa vazeim propisima.
 Za elektricne produzne kablove koristite kablove najvee duzine 5 metara i preseka kabela ne manjeg od 1,5 mm2.
 Treba izbegavati upotrebu duzih produznih kabela, adaptera i visestrukih uticnica.
 Za izkljucenje kompresora upotrebljavajte iskljucivo prekidac I/O.
 Za pomeranje kompresora uvek upotrebljavajte rukohvat.
 Pre prenosenja kompresora vazduha, uvek iskljucite kabel

 Ureaj nije predvien za korisenje od strane osoba (ukljucujui i decu) sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedovoljno iskustva
i znanja osim uz nadzor i pomo osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
 Nadgledajte decu kako bi obezbedili da se ne igraju sa ureajem.
 Nikada u blizini i/ili na kompresor ne stavljajte zapaljive predmete, predmete od najlona ili tkanine.
 Nikada ne cistite kompresor zapaljivim tekuinama ili razreivacima. Kompresor cistite samo vlaznom krpom i to nakon sto ste se uverili da je iskljucen iz zidne mrezne uticnice.
 Kompresor je namenjen iskljucivo za komprimiranje vazduha. Kompresor se ne sme upotrebljavati za
drugu vrstu gasa.
 Vazduh komprimiran kompresorom ne sme se upotrebljavati u farmaceutske, prehrambene ili bolnicke svrhe osim nakon posebnih obrada. Nije pogodan za punjenje boca sa zrakom za ronioce.
 Da biste izbegli ozbiljne ozljede, nikada ne dodirujte delove glave cilindra ili cevi za vreme ili odmah posle
rada.

za napajanje i crevo za vazduh.  Kod rada kompresor mora biti postavljen na stabilnu
i vodoravnu povrsinu kako.
NI U KOJEM SLUCAJU

STVARI KOJE TREBA OBAVEZNO ZNATI
 Da bi se izbeglo pregrevanje elektricnog motora, ovaj kompresor je osmisljen za povremeno korisenje (ne sme da ga se koristi vise od 25% radnog

 Nikada ne usmeravajte mlaz vazduha prema osobama, zivotinjama ili vlastitom tijelu. (Uvek koristite zastitne naocare kako bi zastitili Vase oci od predmeta u vazduhu kojeg moze podii mlaz vazduha).
 Nikada prema kompresoru ne usmeravajte mlaz koji sadrzi tekuine koje rasprsujete pomou alata prikljucenih na kompresor.

ciklusa. Ako ovaj kompresor vazduha pumpa vazduh R

vise od 25% jednoga casa, kapacitet kompresora e biti manji od kolicine vazduha koju aplikacija trazi da

S

se isporuci. Uvek uskladite trazenu kolicinu vazduha

prikljucka s kolicinom vazduha koju moze da isporuci

kompresor). U slucaju pregrevanja, toplotni prekidac

iskljucuje rad motora, odnosno automatski prekida

napajanje kad je temperatura previsoka. Motor e se

103

automatski ponovo pokrenuti kad se ponovo uspostave
normalni temperaturni uslovi.
 Kad je kompresor prikljucen na dovod struje, a On/Off prekidac se nalazi u poziciji ,,ON", isti e automatski poceti da se okree. ­ Nikada ne dodirujte nijedan pokretni deo.
­ Drzite sve delove tela, kosu, odeu i nakit podalje od pokretnih delova.
­ Nikada ne koristite kompresor vazduha ako sve
zastite nisu na mestu.
­ Nikada nemojte stajati na kompresoru.
 Kompresor je opremljen bezbednosnim ventilom koji se iskljucuje u slucaju kvara prekidaca pod pritiskom kako bi garantovao bezbednost stroja.
 Crvena oznaka na meracu pritiska odnosi se na maksimalni radni pritisak u spremniku. Ne odnosi se
na podeseni pritisak.

 Kada prikljucujete pneumatski alat na cev za komprimirani vazduh koji isporucuje kompresor, obavezno se mora prekinuti protok vazduha kroz cev.
 Upotreba komprimiranog vazduha za razlicite predviene svrhe (naduvavanje, pneumatski alati, lakiranje, pranje detergentima na osnovi vode, itd.) zahteva znanje i postovanje pravila utvrenih za svaku pojedinu namenu.
 Nikada ne prekoracujte maksimalni dozvoljeni pritisak kojeg preporucuje proizvoac bilo kojeg prikljucka ili dodatka kojeg koristite s ovim kompresorom.
 Molimo vas da se uverite da su potrosnja vazduha i maksimalan radni pritisak pneumatskoga alata
i prikljucnih cevi (s kompresorom) u skladu sa pritiskom postavljenim na regulatoru pritiska i
kolicinom vazduha iz kompresora.

2. KARAKTERISTIKE (Slike 1-2)
A. On/Off (I/O) prekidac: Prekidac je aktivacijski mehanizam koji se koristi za pokretanje i zastoj
kompresora. Kad je prekidac u poziciji ,,On", motor i pumpa e komprimovati vazduh sve dok pritisak u rezervoaru ne doe do gornje granice fabricki postavljenog radnog pritiska. Kad se pritisak
unutar rezervoara spusti ispod fabricki postavljene vrednosti prekida rada, kompresor e ponovo automatski poceti s komprimovanjem vazduha.

podesavate ili uklonite ovaj bezbednosni ureaj. Svako regulisanje ovog ventila moze da dovede do ozbiljnih ozleda. Ako ovaj ureaj treba da se popravi ili treba da se sprovede redovno odrzavanje, obratite se Ovlasenom servisnom centru.
3. OBLAST PRIMENE
Kompresor sluzi za proizvodnju komprimovanog vazduha za pokretanje alata.

B. Rucka za podizanje/pomeranje.
C. Merac regulisanog pritiska: Merac regulisanog pritiska pokazuje dozvoljeni pritisak unutar linije izduva u skladu sa postavkama regulatora.

Masina sme da se koristi samo prema svojoj nameni. Svako drugacije korisenje nije u skladu s namenom. Za stete ili povrede bilo koje vrste koje iz toga proizlaze odgovoran je korisnik, a ne proizvoac.

D. Regulaciono dugme: Regulaciono dugme se koristi za regulisanje pritiska vazduha u liniji izduva. Pritisak vazduha na izduvu se poveava okretanjem regulacionog dugmeta u smeru kazaljke na satu, a smanjuje okretanjem regulacionog dugmeta suprotno od kazaljke na satu.

Molimo da obratite paznju na to da nasi ureaji nisu konstruisani za korisenje u komercijalne svrhe kao ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako se ureaj koristi u zanatskim ili industrijskim.
4. MREZNI PRIKLJUCAK

E. Ispusni ventil: Kuglasti ventil koji omoguuje praznjenje vlage iz rezervoara kad je isti otvoren..

F. Brzi prikljucak: Brzi prikljucak se koristi za

R

spajanje dovoda vazduha na Vas alat.

S G. Bezbednosni ventil: Bezbednosni ventil se

ugrauje kako bi se izbjeglo stvaranje prekomernog pritiska u rezervoarima vazduha. Ovaj ventil je

fabricki podesen na 10 bara (145 PSI) i nee se aktivirati sve dok pritisak u rezervoaru ne doe do navedene vrednosti. Ne pokusavajte da

Kompresor je opremljen mreznim kablom s utikacem sa zastitnim kontaktom. On moze da se prikljuci na svaku uticnicu sa zastitnim kontaktom s 230V ~ 50 Hz koja je osigurana sa 16 A. Pre pustanja u pogon pripazite
na to da li mrezni napon odgovara pogonskom naponu navedenom na tipskoj plocici masine. Dugacki dovodni kao i produzni kablovi, kolutovi za kablove itd. mogu da prouzroce pad napona i sprece pokretanje motora. Kod temperatura ispod +5°C zbog teske pokretljivosti
ugrozeno je pokretanje motora.

104

5. PROCEDURE PRE POKRETANJA
 Proverite ureaj na transportna osteenja. Eventuelne stete odmah prijavite transportnom

Paznja! Pre svih poslova cisenja i odrzavanja iz kotla mora da se ispusti pritisak.

preduzeu koje je kompresor dopremilo.  Proverite da li su rezervoari ispraznjeni i ociseni od
vlage ili prljavstine.
 Kompresor biste trebali da postavite u blizini potrosaca.
 Izbegavajte dugacke vodove za vazduh i dugacke kablove (produzni kabl).
 Pazite da usisni vazduh bude suv i cist.  Nemojte da postavljate kompresor u vlaznoj ili
mokroj prostoriji.
 Kompresor sme da se pogoni samo u prikladnim prostorijama (dobro provetravanim, pri temperaturi okoline +5°C do 40°C). U prostoriji ne sme da bude prasine, kiselina, para, eksplozivnih ili zapaljivih gasova.
 Kompresor je namenjen za rad u suvim prostorijama. U prostorijama, u kojima se radi s vodom koja prska, rad nije dozvoljen.

7.1 Cisenje
 Zastitne naprave drzite sto cisima od prasine i prljavstine. Istrljajte ureaj cistom krpom ili ga izduvajte komprimovanim vazduhom pod niskim
pritiskom.
 Preporucamo da ocistite ureaj odmah nakon svake upotrebe.
 Redovno cistite ureaj mokrom krpom i malo sapunice. Nemojte koristiti rastvore i sredstva za cisenje; oni bi mogli da ostetite plasticne delove ureaja. Pripazite na to, da u unutrasnjost ureaja ne dospe voda.
 Crevo i alati za prskanje moraju se pre cisenja odvojiti od kompresora. Kompresor ne sme da se
cisti vodom, rastvorima ili slicnim.
7.2 Praznjenje rezervoara
Kondenzirana voda treba da se prazni svaki dan
tako da se otvori ventil za praznjenje (ref. E) (na dnu

6. UPUTSTVA ZA KORISENJE
6.1 Procedure pokretanja
1. Proverite da li je On/Off prekidac u poziciji Off. 2. Proverite da li je pritisak u rezervoaru 0 PSI. 3. Spojite crevo za vazduh na liniju izduva. 4. Spojite jedinicu u adekvatno uzemljen izlaz. 5. Pritisnite On/Off prekidac u poziciju On. On/Off
prekidac e zasvetliti pokazujui da je kompresor ukljucen. Kompresor e se automatski ukljucivati i iskljucivati kako bi odrzavao nivo pritiska unutar rezervoara.

rezervoara pod pritiskom). Kako izbaciti kondenzaciju iz rezervoara (Ispravno korisenje slavine cisenja - slika 3): 1. Uverite se da je kompresor ugasen.
2. Drzajui ga za rucicu, nagnite kompresor prema slavini cisenja na nacim da slavina bude u najnizem polozaju.
3. Otvorite slavinu cisenja 4. Zadrzite kompresor nagnut sve dok sva
kondenzacija ne izadje iz rezervoara.
5. Zatvorite slavinu cisenja.
Paznja!

6. Regulator pritiska podesite na adekvatne postavke
pritiska koje se traze za zracni alat.
6.2 Procedure iskljucivanja
1. Pritisnite On/Off prekidac u poziciju Off.

Kondenzovana voda iz posude pod pritiskom sadrzi ostatke ulja. Zbrinite kondenzovanu vodu u skladu s ocuvanjem okoline na za to odreenom sakupljalistu.
7.3 Sigurnosni ventil (ref. G)

Sigurnosni ventil podesen je na najvei dopusten

pritisak posude. Nije dozvoljeno korigovanje

7. CISENJE I ODRZAVANJE
Paznja!

sigurnosnog ventila ili uklanjanje njegove plombe. Da bi

sigurnosni ventil pravilno funkcionisao, povremeno ga treba aktivirati. Povucite prsten tako da se cujno ispusti

R

Pre svih poslova cisenja i odrzavanja izvucite komprimovani vazduh (kao sto je prikazano na slici 4). S

mrezni utikac iz uticnice.

Na kraju ponovo pustite prsten.

Paznja!

7.4 Skladistenje

Sacekajte dok se kompresor u potpunosti ne ohladi! Opasnost od opekotina!

Paznja! Izvucite utikac iz uticnice, ispustite vazduh iz

105

ureaja i sve prikljucene alate na komprimovani vazduh. Spremite kompresor tako, da ga ne mogu koristiti lica koja nemaju odobrenje za to.
Paznja! Cuvajte kompresor na suvom mestu gde je nedostupan licima koja nemaju odobrenje za rad. Nemojte ga prevrtati, cuvajte ga u stojeem polozaju.

8. ZBRINJAVANJE I RECIKLOVANJE
Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga stiti od osteenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato moze ponovno da se upotrebi ili posalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od razlicitih materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne delove otpremite na mesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potrazite u specijalizovanoj trgovini ili nadleznoj opstinskoj upravi.

9. MOGUI PROBLEMI U RADU I ODGOVARAJUE OZVOLJENE MERE ZA POMO
Napomena: Iskljucite napajanje i ispraznite vazduh pod pritiskom iz rezervoara pre nego zapocnete s bilo kakvim popravkama ili podesavanjima.

SMETNJE
Izlaz vazduha iz ventila tlacne skopke, kada je kompresor u mirovanju.

UZROK
Greska na ventilu za blokiranje zbog habanja ili zbog prljavstine na tesnilu.

Smanjena snaga. Cesto stavljanje u pogon. Nize vrednosti pritiska.
Kompresor se zaustavi i nakon nekoliko minuta ponovo pocne raditi. Nakon vise pokusaja stavljanja u pogon kompresor se zaustavi.
Kompresor se ne zaustavi i sigurnosni ventil se aktivira.

Proverite prekomernu potrosnju vazduha ili mogua netesna mesta na spojevima i/ili na vodovima. Mozda je usisni filtar zacepljen.
Aktiviranje toplotne zastite zbog pregrevanja motora.
Aktiviranje termalne zastite zbog pregrevanja motora (izvlacenje utikaca u toku pogona, niski napon napajanja).
Smetnja kod rada kompresora ili kvar tlacne sklopke.

POMO
Odvrnite sesterougaonu glavu ventila za blokiranje, ocistite kuiste i poseban gumeni disk (zamenite ako je istrosen). Ponovo montirajte i pazljivo stegnite.
Zamenite tesnila na prikljuccima. Ocistite ili zamenite filtar.
Ocistite prelazna mesta vazduha. Prezracite prostor.
Aktivirajte prekidac ukljucenje / iskljucenje. Provetrite prostor. Nekoliko minuta pricekajte, da se kompresor ponovo stavi u pogon.
Utikac kabela izvucite iz uticnice i obavestite servisno mesto.

Sve ostale vrste popravaka smeju obavljati ovlasteni servisni centri uz upotrebu originalnih delova. Zahvati na kompresoru mogu narusiti njegovu sigurnost te u bilo kojem slucaju uzrokuju ponistavanje garancije.

R S
106

Issaugokite si vartotojo instrukcij, kad ateityje galtumte ja pasinaudoti

1. ATSARGUMO PRIEMONS
Visi naudotojai, pries montuodami s oro kompresori, dirbdami su juo ar atlikdami technins prieziros darbus turi perskaityti ir visiskai suprasti vis informacij, pateikt naudotojo vadove. Atidziai perskaitykite sias saugaus darbo taisykles, kad suprastumte spjimus.

rankomis ir basomis ar drgnomis kojomis.  Niekada netraukite uz elektros laido, nordami istraukti
kistuk is rozets ar nordami patraukti kompresori.  Nepalikite kompresoriaus po atviru dangumi.
Atmosferiniai veiksniai: lietus, saul, rkas, sniegas yra pavojingi.
 Netransportuokite kompresoriaus pries tai neisleidus

Triuksmo lygis ismatuotas 4 m. atstumu atvirame lauke atitinka Triuksmo lyg, pateikt geltonoje etiketje ant kompresoriaus is jo atmus 20 dB.

suspausto oro is resiverio.
 Nevirinkite arba mechaniskai neremontuokite oro resiverio. Jei ant resiverio matomi defektai ar rdys, resiver reikia nedelsiant pakeisti nauju.

SVARBU ZINOTI

 Neleiskite

naudotis

kompresoriumi

 Kompresorius turi bti naudojamas tinkamose vietose (gerai vdinamose, nedulktose patalpose, kur aplinkos oro temperatra bna tarp +5 ºC ir +40 ºC) ir niekada nenaudokite aplinkose, kuri ore gali bti rgsci, gar, sprogstancij ar degi duj.
 Visada islaikykite bent 4m. saug atstum tarp kompresoriaus ir darbo vietos.
 Spalvos, atsiradusios ant kompresoriaus dirzins pavaros apsauginio gaubto dazymo operacij metu reiskia, kad atstumas tarp kompresoriaus ir darbo vietos yra per mazas.
 Elektros laido kistuk jungti  rozet, tinkam pagal form, tamp ir dazn ir atitinkanci galiojancius normatyvus.
 Naudoti prailgintuvus su elektriniu laidu ne ilgesnius nei 5 m. ir su laido pajgumu ne mazesniu nei 1.5 mm2.
 Nepatariama naudoti ilgintuv, skirting pagal ilg ir keli sujungim ir sekcij.
 Nordami isjungti kompresori visada naudokite tik jungikl I/O.
 Nordami perkelti kompresori  kit darbo viet visada naudokite tempimo rankenl.
 Pries transportuodami oro kompresori, visada

nekompetetingiems asmenims. Prizirkite, kad vaikai ar gyvnai nepatekt arti darbo vietos.  Sis prietaisas nra skirtas naudoti asmenims (skaitant vaikus) su ribotais fiziniais, jutimo arba protiniais sugebjimais, taip pat asmenims, kuriems trksta patirties bei zini, isskyrus atvejus, kai sie asmenys yra prizirimi arba juos apmoko asmuo, atsakingas uz j saug.  Vaikai turi bti prizirimi, kad nezaist su prietaisu.  Nedkite uzsideganci, nailonini ar medziagini daikt salia ir/arba ant kompresoriaus.  Nevalykite kompresoriaus su degiais skysciais ar tirpikliais. Valykite tik su drgnu audeklo gaballiu, sitikinus, kad elektros kistukas istrauktas is maitinimo tinklo.
 Kompresorius skirtas tiekti suspaust or. Nenaudokite jo kit duj suspaudimui.
 Suspaustas oras, pagamintas siuo kompresoriumi, nenaudotinas farmacijos, maisto, ligonini sektoriuose ar oro balion uzpildymui. Naudojant or siems tikslams, jis turi bti specialiai apdorojamas (filtruojamas, sausinamas).
 Kad nenusidegintumte, niekada nelieskite cilindro galvuts dali ar vamzdzi darbo metu ar iskart po jo.

atjunkite maitinimo kabel ir oro padavimo zarn.  Veikiantis kompresorius turi bti pastatytas ant
stabilios ir horizontalios atramos.

PRIVALOMA ZINOTI
 Kad elektros variklis neperkaist, sis kompresorius skirtas darbui su pertraukomis (nenaudokite

KO NEGALIMA DARYTI

daugiau nei 25% ciklo. Jei sis oro kompresorius dirba

 Niekada nenukreipkite suspausto oro srovs  zmones, gyvnus arba  save (Naudoti apsauginius akinius tam, kad apsaugotumte akis nuo oro srovs pakelt nesvarum).
 Niekada nenukreipkite prie kompresoriaus prijungt ranki purskiamo skyscio  pat kompresori.
 Nelieskite kompresoriaus mechanizm drgnomis

daugiau nei 25% valandos, jo galia yra mazesn nei oro poreikis. Jungties ar priedo reikalavimai oro srautui turi atitikti kompresoriaus tiekiamo oro L
kiek). Perkaitimo atveju variklio siluminiai atskyrikliai T automatiskai atjungia tamp, kai temperatra per auksta. Variklis automatiskai pasileidzia is naujo, atstacius normalios temperatros slygas.

107

 Jei kompresorius prijungtas prie elektros saltinio, o On/Off jungiklis nustatytas ant "ON",
kompresorius pasileis automatiskai.
­ Niekada nelieskite judanci dali. ­ Stenkits, kad kno dalys, plaukai, drabuziai ir
papuosalai nebt arti judanci dali. ­ Niekada nenaudokite oro kompresoriaus, jei
visos apsaugos ir gaubtai nra savo vietose. ­ Niekada nestovkite ant kompresoriaus.  Kompresoriuje yra apsauginis voztuvas, kuris suveikia, jei blogai veikia slgio jungiklis, kad uztikrint renginio saugum.  Raudona manometro padala rodo maksimal rezervuaro darbin slg, bet ne nustatyt slg.  Norint prijungti pneumatin rank prie zarnos, sujungtos su kompresoriumi, btina uzsukti

iseinancio is resiverio oro ventil arba reikia naudoti saugias greitsias jungtis, jungiancias rank su zarna.  Naudojant suspaust or skirtingiems tikslams (nuptimas, pneumatiniai rankiai, lakavimas, plovimas naudojant plovimo skyscius ir t.t) reikia zinoti ir laikytis atskiriems atvejams numatyt normatyv.  Niekada nevirsykite maksimalaus leidziamo slgio, nurodyto jungci ar pried, naudojam su siuo kompresoriumi, gamintojo.  sitikinti, kad oro sunaudojimas ir maksimalus norimo naudoti pneumatinio rankio ir jungiamj vamzdzi (su kompresoriumi) darbo slgis atitinka slgio reguliatoriaus nustatyt slg bei kompresoriaus tiekiam oro kiek.

2. SANDARA (Pav. 1-2)

aptarnavimo centr.

A. On/Off (I/O) Jungiklis: Jungiklis yra aktyvinimo

mechanizmas, naudojamas jungti ir isjungti

3. NAUDOJIMO SRITIS

kompresoriui. Kai jungiklis yra nustatytas ant
"On", variklis ir siurblys suspaus or tol, kol bako slgis pasieks virsutinij gamykloje nustatyt darbinio slgio rib. Slgiui nukritus zemiau gamykloje nustatytos ribos, kompresorius vl automatiskai sijungs ir spaus or.

Kompresorius yra skirtas gaminti suspaust or rankiams, veikiantiems suspaustu oru.
Prasome sidmti, kad ms rang neskirta naudoti reklamos, prekybos ar pramons tikslams. Naudojant ms rang reklamai, prekybai arba pramonei, ms garantija nebus taikoma.

B. Rankena klimui ir pernesimui.

ranga gali bti naudojama tik nurodytiems tikslams.

C. Reguliuojamo slgio matuoklis: Reguliuojamo Bet koks kitas naudojimas yra laikomas netinkamu

slgio matuoklis rodo slg, leidziam  isleidimo kanal, pagal reguliatoriaus nustatymus.

naudojimu. Netinkamai naudojant rang pats naudotojas arba operatorius, bet ne gamintojas bus atsakingas uz

D. Reguliatoriaus rankenl: Reguliatoriaus

padaryt zal, traumas ir visss kitas pasekmes.

rankenl naudojama reguliuoti oro slgiui

isleidimo kanale. Isleidimo oro slgis didinamas, sukant rankenl pagal laikrodzio rodykl, mazinamas, sukant j pries laikrodzio rodykl.
E. Isleidimo voztuvas: Rutulinis voztuvas, atidarius isleidzia susikaupusi drgm is bako.

4. TAMPA
Kompresorius yra aprpintas pagrindiniu kabeliu, su nuo elektros apsauganciu jungikliu. Sis jungiklis gali bti prijungiamas prie bet kurio 230V ~ 50Hz lizdo, apsaugoto 16 A saugikliu. Pries praddami naudoti

F. Greitoji jungtis: Greitoji jungtis naudojama

masin sitikinkite ar pagrindin srov atitinka srov,

sujungti oro kanal su rankiu.

nurodyt tampos lentelje. Ilgi jungiamieji kabeliai,

G. Apsauginis voztuvas: Apsauginis voztuvas apsaugo oro bak nuo virsslgio. Sis voztuvas gamykloje nustatytas ant 10 bar (145 PSI) ir nesuveiks, kol bako slgis nepasieks sio

ilgintuvai, kabeli rits ir t.t. gali sumazinti elektros srov. Tai gali stabdyti varikl. Prie zemesns nei +5°C temperatros susalusi variklio sistema gali neleisti paleisti varikl.

L

lygio. Nebandykite reguliuoti ar pasalinti sio

T

apsaugos taiso.

5. PARUOSIMO DARBAI

Bet kokie sio voztuvo pakeitimai gali sukelti  Patikrinkite ar masina po transportavimo nra

didels zalos. Jei siam taisui reikia taisymo

apgadinta. Jei pastebsite zal, nedelsiant

ar technins prieziros, kreipkits  galiot

susisiekite su kompresori pristaciusia mone.

108

 Patikrinkite, kad bakas istustintas ir jame nra skudurliu arba nupskite nesvarumus bei dulkes

drgms ar nesvarum.

suspaustu zemo slgio oru.

 Kompresorius turi bti pastatytas salia dirbancio  Mes rekomenduojame jums isvalyti renginius is

vartotojo.

kart kai baigsite juos naudoti.

 Venkite ilg oro ir elektros tiekimo linij (ilgintuv).  Reguliariai valykite rengin drgnu skudurliu ir

 sitikinkite, kad siurbiamas oras yra sausas ir muilu. Nenaudokite valymo priemoni ir tirpikli; jie

svarus.

gali pazeisti renginio plastikines dalis. Saugokite,

 Nestatykite kompresoriaus nestabiliose ir drgnose kad  renginio vid nepratekt vanduo.

vietose.

 Pries valymo darbus privalote nuo kompresoriaus

 Kompresorius gali bti naudojamas tik tam skirtose atjungti zarn ir purskimo rankius. Nevalykite

vietose (gera ventiliacija ir tinkama temperatra nuo kompresoriaus vandeniu arba tirpikliais.

+5°C iki +40°C). Tose patalpose negali bti dulki, rgsci, gar, sprogi arba degi duj.  Kompresorius yra sukurtas naudoti sausose patalpose. Draudziama kompresori naudoti vietose, kuriose gali bti purskiamas vanduo.

7.2 Bako istustinimas
Kondensatas turi bti isleidziamas kiekvien dien,
atidarant isleidimo voztuv (E) (slgio indo apacioje). Kaip nuleisti bake susidariusi kondensacij (taisyklingas nuleidimo ciaupo naudojimas - zr.

6. DARBO INSTRUKCIJOS

pav. 3): 1. Patikrinti, ar kompresorius yra isjungtas.

6.1 Paleidimas
1. sitikinkite, kad On/Off jungiklis yra ties Off. 2. Patikrinkite, kad bake oro slgis yra 0 PSI. 3. Prijunkite oro zarn prie isleidimo kanalo. 4. Prijunkite rengin prie tinkamai zeminto elektros
lizdo.
5. Paspauskite On/Off jungikl ant On. On/Off jungiklis

2. Laikant uz rankenls, palenkti kompresori nuleidimo ciaupo linkme, taip, kad jis atsirast zemesnje padtyje.
3. Atsukti nuleidimo ciaup. 4. Laikyti kompresori pasvirus iki tol, kol is bako bus
nuleista visa kondencacija.
5. Uzsukti nuleidimo ciaup.

uzsidegs, rodydamas, kad kompresorius jungtas.

Dmesio!

Kompresorius automatiskai sijungs ir issijungs, palaikydamas bako slg. 6. Nustatykite reguliatoriumi reikiam rankiui oro slg.
6.2 Isjungimas
1. Paspauskite On/Off jungikl ant Off.

Slginio indo vandens kondensatas gali turti tepalo likuci. Ispilkite kondensato vanden  saugias, aplinkai nekenkiancias vietas.
7.3 Apsauginis voztuvas (G nuor.)
Apsaugin sklend sumontuota auksciausiame leistiname slginio indo lygyje. Draudziama reguliuoti

apsaugin sklend arba istraukti jos kaist.

7. VALYMAS IR PRIEZIRA
Dmesio!

Nordami uztikrinti tinkam darb, kaskart junkite apsaugin voztuv. Traukite zied atitinkama jga tol (kaip parodyta 4 paveiksllyje), kol isgirsite isleidziam

Pries atlikdami prieziros ir valymo darbus, suslgt or. Tuomet zied paleiskite.

isjunkite visus prietaisus.

7.4 Laikymas

Dmesio! Palaukite kol kompresorius visiskai atvs. Galite nudegti!
Dmesio!

Dmesio! Istraukite pagrindin kabel is jungiklio, isdziovinkite rengin ir kitus pneumatinius rankius. Isjunkite kompresori ir sitikinkite, kad jis yra apsaugotas

Pries atlikdami prieziros ir valymo darbus, isleiskite visa or is slginio indo.
7.1 Valymas

ir joks pasalinis asmuo negals jo jungti. Dmesio!
Kompresori laikykite tik sausose vietose, jis

L T

 Apsaugos priemones laikykite kuo toliau nuo negali bti prieinamas pasaliniams asmenims.

nesvarum ir purvo. Valykite rang su svariu

109

8. SALINIMAS IR PERDIRBIMAS
rankis ir jo priedai yra pagaminti is vairi medziag, toki kaip metalas ir plastikas. Suged prietaisai turi bti pasalinti  specialias, tokio tipo atliekoms skirtas vietas. Apie tai teiraukits pardavjo arba miesto savivaldybs.

9. GALIMI SUTRIKIMAI IR VEIKSMAI JUOS PASALINTI
Pastaba: Atjunkite tamp ir isleiskite bako slg pries atlikdami bet kokius taisymo ar reguliavimo darbus.

SUTRIKIMAS
Kompresoriui nedirbant is slgio rels voztuvo prateka oras.

PRIEZASTIS
Kontrols voztuvas, kuris dl nusidvjimo ar nesvarum, esanci ant izoliacinio sluoksnio, neatlieka teisingai savo funkcijos.

VEIKSMAI
Atsukti kontrols voztuvo sesiakamp galvut, isvalyti vid ir special gumin diskel (jei susidvjs pakeisti). Vl uzdti ir gerai prisukti.

Darbo nasumo sumazjimas. Dazni sijungimai. Zemi slgio dydziai.
Kompresorius sustoja ir po keletos minuci automatiskai pradeda veikti. Kompresorius po keletos bandym sijungti, sustoja.
Kompresorius nesustoja ir suveikia apsauginis voztuvas.

Per didelis darbo nasumas arba gali
pradti kristi papildomos detals ir/ arba vamzdeliai. Gali bti, kad uzsikimso siurbimo filtras.

Sudti  vietas sujungim detales. Isvalyti arba pakeisti filtr.

sijungia termin apsauga; priezastis Isvalyti oro prajimo takus

- perkaito variklis.

transporteryje. Isvdinti patalpas.

sijungia termin apsauga dl variklio perkaitimo (kistuko atsijungimas darbo metu, menka maitinimo tampa).

Paspausti jungimo-isjungimo jungikl. Isvdinti patalp. Palaukti kelet minuci ir kompresorius pasileis automatiskai.

Nereguliarus kompresoriaus veikimas arba sugedo slgio rel.

Istraukti kistuk ir kreiptis  paslaug centr.

Bet koks kitas remontas turi bti atliktas galiot Aptarnaujancios mons atstov, naudojant tik originalias dalis. Savavaliskas kompresoriaus ardymas, remontavimas kelia pavoj, o suteikta garantija netenka galiojimo.

L T
110

Hoidke käesolev kasutusjuhend alles, et saaksite seda tulevikus kasutada

1. ETTEVAATUSABINÕUD

märgade kätega ega paljajalu olles.

Kõik kasutajad peavad selles kasutusjuhendis sisalduva teabe läbi lugema ja sellest täielikult aru saama, enne kui nad kompressori kokku panevad, seda kasutavad või hooldavad. Lugege järgmised reeglid hoolikalt läbi, et saaksite

 Kompressori

toitekaabli

pistikupesast

väljatõmbamiseks või seadme ümberpaigutamiseks

hoidke kinni pistikust, mitte juhtmest.

 Ärge jätke kompressorit vihma, päikese, lume vms

meelevalda.

seadet ohutult kasutada ja mõistaksite kõiki  Ärge transportige kompressorit siis, kui paak on rõhu all.

hoiatusi.

 Ärge tehke paagi kallal keevitus- ega mehaanilisi

4 m kauguselt avaväljakul mõõdetud AKUSTIKA RÕHU väärtus vastab AKUSTIKA VÕIMSUSE väärtusele, mis on ära toodud kompressori kollasel

töid. Defektide või korrosiooni märkide ilmnedes tuleb paak täielikult välja vahetada.
 Ärge lubage kompressori lähedale lapsi ega

etiketil, miinus 20 dB.

loomi. Ebakompetentsetel isikutel on kompressori

MIDA TULEKS TEHA

kasutamine keelatud.  See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimeste

 Kompressorit tuleb kasutada üksnes selleks sobivas (hästi ventileeritud, temperatuuriga, mis
jääb +50 C ja +400 C vahele) töökeskkonnas,
kus puudub juurdepääs tolmule, hapetele ning
süttimis- ja söövitusohtlikele gaasidele.
 Soovituslik vahemaa kompressori ning töökoha vahel on ca 4 m.
 Värvimistöödel annavad kompressori liiga lähedasest asukohast töökoha suhtes märku värvipritsmed
rihmaratta labadel.
 Sisestage elektrijuhtme pistik oma kuju, pinge ja sageduse ning kehtivatele normatiividele vastavasse
pesasse.
 Pikendusjuhtmed ei tohi olla pikemad kui 5 m ja juhtmevõimsus mitte alla 1.5mm2.
 Samuti pole soovitatav kasutada erineva pikkusega pikendusjuhtmeid, adaptereid ja mitmepistikulisi pesasid.
 Kompressori väljalüliatamiseks kasutage alati ja ainult I/O lüliti.
 Kompressori liigutamiseks kasutage käepidet.  Alati enne transportimist ühendage kompressori

poolt (kaasa arvatud lapsed), kelle füüsilised, sensoriaalsed või vaimsed võimed on ebapiisavad, või puudub kogemus ja teadmised, välja arvatud juhul, kui seadme kasutamist puudutavates küsimustes neid jälgib või juhendab nende ohutuse eest vastutav isik.  Laste puhul peab toimuma järelvalve, et nad seadmega ei mängiks.
 Ärge asetage süttivaid, nailonist või riidest esemeid kompressori kõrvale ega peale.
 Ärge puhastage masinat süttivate vedelike ega lahustega. Kasutage üksnes niisket lappi, olles eelnevalt veendunud, et pistik on elektrikontaktist väljas.
 Kompressor on ette nähtud ainult õhu kokkusurumiseks. Ärge kasutage seadme puhul mingit muud tüüpi gaasi.
 Kompressoriga toodetud suruõhk ei ole piisavalt kvaliteetne kasutamaks seda toiduainete - või ravimitööstuses või haiglates. Selleks tuleb kasutada lisaseadmeid (filtrid jne). Samuti on keelatud täita hingamisõhu suruõhuballoone.
 Tõsiste põletuste vältimiseks ärge kunagi puudutage silindri pea detaile või torusid töö ajal või vahetult pärast seda.

küljest lahti toitejuhe ja õhuvoolik.  Kompressor peab töötades asetsema horisontaalsel

MIDA PEAB KINDLASTI TEADMA

ja tasasel pinnal.

 Elektrimootori ülekuumenemise vältimiseks

MIDA EI TOHIKS TEHA

on see kompressor loodud vahelduvaks tööks (ärge töötage rohkem kui 25% käidutsüklist. Kui

 Ärge suunake suruõhku inimeste, loomade ega ka enda kehaosade suunas. (Töötades kasutage kaitseprille kaitsmaks silmi surve poolt üles puhutud võõrkehade eest.).
 Ärge suunake suruõhutööriistadega pihustatavaid vedelikke kompressori suunas.
 Elektrilöögi vältimiseks ärge puudutage kompressorit

kompressor pumpab õhku kauem kui 25% tunnist, siis on kompressori võimsus väiksem kui seadme vajatav õhuedastus. Jälgige alati, et ühenduse või tarviku õhuvajadus vastaks kompressori edastatavale mahule. Ülekuumenemise korral katkestab mootori termokaitse E toite, kui temperatuur on liiga kõrge. Mootor taaskäivitub E automaatselt, kui normaalne temperatuur taastub.

111

 Kui kompressor on ühendatud elektritoiteallikaga ja sisse-/välja lüliti on asendis ON (Sees), käivitub
kompressor automaatselt.
­ Ärge kunagi puudutage liikuvaid osi. ­ Hoidke kõik kehaosad, juuksed, riided ja ehted
liikuvatest osadest eemal.
­ Ärge käitage kompressorit kunagi ilma, et kõik kaitsmed ja katted oma kohal oleksid.
­ Ärge kunagi seiske kompressori peal.  Kompressor on varustatud ohutusventiiliga, mis
vabastatakse juhul, kui rõhulüliti ei tööta, et tagada masina ohutus.
 Manomeetril olev punane pügal viitab paagi maksimaalsele töörõhule. See ei näita reguleeritud rõhku.

 Tööriistade ühendamisel suruõhuvoolikuga kompressori külge peate meeles pidama, et voolikus võib olla rõhk. Lisaseadeldiste monteerimise ajal on rangelt kohustuslik katkestada õhuvoo väljumine.
 Suruõhu kasutamisel erinevatel ettenähtud kasutamisjuhtudel (puhumine, pneumaatilised tööriistad, värvimine, pesemine vesilahustega jne.) tuleb tunda ja pidada kinni igat erijuhtu puudutavast
normatiivist.
 Ärge kunagi ületage kompressoriga kasutatava mis tahes kinnituse või tarviku tootja soovitatud lubatud rõhku.
 Kontrollige, et õhu tarbimine ning pneumaatilise instrumendi ja ühendustorude (ja kompressori) kasutatav maksimaalne töörõhk vastavad rõhu regulaatoril valitud rõhu ja kompressori poolt jaotatava õhu kogusele.

2. ÜLEVAADE (Joonised 1-2)

3. KASUTUSVALDKOND

A. Sisse/välja (I/O) lüliti: lüliti toimib aktiveerimismehhanismina, millega saab kompressori käivitada ja seisata. Kui lüliti on sisselülitatud asendis, tihendavad mootor ja pump õhku kuni mahuti rõhk saavutab tehases määratus ülemise piiri. Kui mahuti rõhk langeb alla tehases määratud rõhu, hakkab kompressor jälle automaatselt õhku tihendama.
B. Käepide tõstmiseks/liigutamiseks.
C. Reguleeritud rõhu näidik: reguleeritud rõhu näidikult näete rõhku, mis on regulaatori seadistuse järgi lubatud tühjendusvoolikusse lasta.

Kompressor on ette nähtud suruõhu tootmiseks suruõhutööriistade jaoks.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.

D. Reguleerimisnupp: reguleerimisnupu abil saate
reguleerida tühjendusvoolikus olevat rõhku. Väljundrõhku saate tõsta nuppu päripäeva keerates ja vähendada vastupäeva keerates.

E. Tühjendusventiil: kuulventiil, mis tühjendab avamisel mahutist niiskuse.

F. Kiirliitmik: kiirliitmiku abil saab õhuvooliku teie seadmega ühendada.

G. Turvaventiil: turvaventiili abil saate vältida

õhumahutite ülerõhku. Ventiil on tehases

seadistatud väärtusele 10 baari (145 PSI) ja ei

rakendu enne, kui mahuti rõhk selle väärtuse

saavutab. Ärge püüdke seda turvaseadist

reguleerida ega eemaldada. Selle ventiili mis

E

tahes muutmine võib põhjustada tõsiseid

E

vigastusi. Kui see seadis vajab hooldust, võtke

ühendust volitatud teeninduskeskusega.

4. VÕRGUÜHENDUS
Kompressori toitejuhe on varustatud maandusega pistikuga. Selle võib ühendada igasse 230V ~ 50 Hz maandusega pistikupessa, mille kaitse on 16 A. Enne kasutuselevõttu veenduge, et võrgupinge vastab masina andmesildil toodud tööpingele. Pikad toitejuhtmed, pikendusjuhtmed, kaablitrumlid jms põhjustavad pingelangust ja võivad mootori käivitumist takistada. Temperatuuridel alla +5 °C häirib mootori käivitamist hõõrdumine.
5. KÄIVITAMISEELSED TOIMINGUD
 Kontrollige, kas seadmel on transpordikahjustusi. Teavitage võimalikest kahjustustest koheselt transpordiettevõtet, mille kaudu kompressor tarniti.

112

 Veenduge, et mahutid on tühjendatud ja puhtad mis tahes niiskusest või mustusest.
 Kompressor tuleb üles seada tarbija lähedusse.  Vältige pikki õhuvoolikuid ja pikki toitejuhtmeid
(pikendusjuhet).  Hoolitsege selle eest, et sisseimetav õhk oleks kuiv
ja tolmuvaba.  Ärge pange kompressorit üles niiskesse või märga
ruumi.  Kompressorit võib käitada ainult sobivates ruumides
(hästi ventileeritud, temperatuurid +5°C kuni 40 °C). Ruumis ei tohi olla tolmu, happeid, aure ega plahvatavaid või süttivaid gaase.  Kompressor sobib kuivades ruumides kasutamiseks. Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus töötatakse veepihustiga.
6. KÄITAMISJUHISED
6.1 Käivitamistoimingud
1. Veenduge, et sisse/välja lüliti on väljalülitatud asendis.
2. Veenduge, et mahuti rõhk on 0 PSI. 3. Ühendage õhuvoolik väljundvoolikuga. 4. Ühendage seade korralikult maandatud
pistikupessa. 5. Lülitage sisse/välja lüliti sisselülitatud asendisse.
Sisse/välja lülitil süttib tuli, mis annab märku, et kompressor on sisse lülitatud. Kompressor lülitub automaatselt töösse ja välja, et säilitada mahuti rõhku. 6. Seadke rõhuregulaator seadmele vajalikule väärtusele.

7.1 Puhastamine
 Hoidke kaitseseadeldised nii tolmu- jamustusevabad kui võimalik. Pühkige seadetpuhta lapiga või kasutage madala survegasuruõhku.
 Soovitame seadet pärast iga kasutamist kohepuhastada.
 Puhastage seadet korrapäraselt niiske lapi javähese vedelseebiga. Ärge kasutagepuhastusvahendeid või lahusteid; need võivadkahjustada seadme plastdetaile. Arvestagesellega, et seadme sisemusse ei tohi vett sattuda.
 Enne puhastamist tuleb voolik ja pihustikompressori küljest ära võtta. Kompressorit ei võipuhastada vee, lahustite vms-ga.
7.2 Tühjenduspaak
Kondensvesi tuleb iga päev välja lasta, avades tühjendusventiili (E) (rõhumahuti põhjas). Paagi tühjendamine kondensaadist (tühjenduskraani õige kasutamine - joonis 3): 1. Veenduge, et kompressor on välja lülitatud. 2. Hoides käepidet, kallutage kompressorit
tühjenduskraani suunas, nii et viimane asuks madalamas asendis. 3. Avage tühjenduskraan. 4. Hoidge kompressorit kallutatult seni, kuni kogu kondensaat on paagist välja voolanud. 5. Sulgege tühjenduskraan.
Tähelepanu!
Paagi kondensvesi sisaldab õlijääke. Viige kondensvesi keskkonnateadlikult vastavasse kogumiskohta.

6.2 Seiskamistoimingud

7.3 Kaitseventiil (viite G)

1. Lülitage sisse/välja lüliti väljalülitatud asendisse.
7. PUHASTAMINE JA TEHNILINE HOOLDUS

Kaitseventiil on seadistatud paagi suurimale lubatud
rõhule. Kaitseventiili ei tohi reguleerida ja selle plommi ei tohi eemaldada. Et kaitseventiil vajadusel õigesti funktsioneeriks, tuleb seda aeg-ajalt rakendada. Tõmmake rõngast nii tugevasti, et suruõhk väljub

Tähelepanu!

kuuldavalt (nagu näidatud joonisel 4). Seejärel laske rõngas lahti.

Enne igat puhastus- ja hooldustööd tõmmake pistik

pistikupesast välja. Tähelepanu!

7.4 Hoiustamine

Oodake kuni kompressor on täiesti maha jahtunud!

Tähelepanu!

Põletusoht!

Tõmmake võrgupistik pistikupesast, laske

Tähelepanu! Enne kõiki puhastus- ja hooldustöid tuleb paak rõhu alt vabastada.

seadmestja kõigist ühendatud suruõhuriistadest õhk välja. Pange kompressor nii, et kõrvalised isikud ei saaksseda loata kasutada.

E E

113

Tähelepanu!
Hoidke kompressorit ainult kuivas ja kõrvalistele isikutele ligipääsmatus kohas. Ärge kallutage, hoidke ainult püstiasendis!

8. JÄÄTMEKÄITLUS JA TAASKASUTUS
Kompressor ja selle tarvikud koosnevad erinevatestmaterjalidest, nagu nt metall ja plastmass. Viige katkised detailid spetsiaalsesse kogumiskohta. Uurige järele erikauplusest või kohalikustomavalitsusest!

9. VEAD JA NENDE KÕRVALDAMINE
Märkus. Enne mis tahes remonttööde või reguleerimise teostamist eemaldage toiteallikas ja vabastage mahuti rõhu alt.

VIGA

PÕHJUS

TEGEVUS

Kompressor ei tööta, rõhulüliti klapist Tagasilöögiklapp ei teosta õieti oma

imbub välja õhku.

funktsioone seoses kulumise või

mustusega isolatsioonikihil.

Keerake lahti tagasilöögiklapi
kuusnurkne pea, puhastage sisu ja spetsiaalsest kummist rõngas (kui on kulunud, siis vahetage välja). Pange peale tagasi ja keerake hästi kinni.

Töö produktiivsuse vähenemine.
Sagedad sisselülitumised. Madalad rõhusuurused.

Nõuakse liiga suurt töötulemit. Lekked torudest või tihenditest. Võimalik, et on umbes õhufilter

Vahetage välja ühenduste tihendid. Puhastage või vahetage välja filter.

Kompressor jääb seisma ja hakkab paari minuti pärast automaatselt tööle.

Lülitub sisse termokaitse; põhjus ­ mootor kuumenes üle.

Puhastage konveieri õhu läbukäigurajad. Tuulutage ruumi.

Kompressor jääb peale paari sisselülitumiskatset seisma.

Seoses mootori ülekuumenemisega (pistiku eemaldamine töö ajal, halb toitepinge) lülitub sisse termokaitse.

Vajutage sisse-väljalülitamise lülitit. Tuulutage ruum. Oodake mõned minutid ja kompressor käivitub
automaatselt.

Kompressor ei jää seisma ja käivitub Kompressori ebaregulaarne töö või Tõmmake pistik välja ja pöörduge

ohutusklapp.

rikkis rõhurlüliti.

teeninduskeskusesse.

Ülejäänud kompressoriga seotud remonditöödeks tuleb ühendust võtta valmistaja poolt volitatud hooldusfirmaga. Omavoliline demontaaz võib muuta garantiitingimusi.

E E
114

Saglabt instrukciju rokasgrmatu, lai vartu izmantot nepieciesambas gadjum.

1. PIESARDZBAS PASKUMI
Visiem lietotjiem ir jizlasa un pilngi jsaprot visa informcija, kas ietverta saj lietotja rokasgrmat, pirms gaisa kompresora saliksanas, izmantosanas
vai apkopes. Uzmangi izlasiet zemk izklsttos drosbas noteikumus un prliecinieties, ka js pilnb saprotiet visus brdinjumus.

rokas vai kjas ir mitras.  Neraut aizbarosanas vada, ja jizrauj kontaktdaksa
vai jpavelk kompresors.  Neatstt mehnismu laika apstku iedarbbai (lietus,
saule, migla, sniegs).  Nenogzt kompresoru ar bku, kas atrodas
kompresor.  Neveikt metinsanas darbus vai mehniskus

AKUSTISKA SPIEDIENA izmrta uz 4 m brvaj lauk vrtba ir identiska AKUSTISKAS JAUDAS vrtbai, kas ir paziota uz dzeltenas birkas kas ir uz kompresora, mnuss 20 dB.

labojumus bk. Gadjum ja ir defekts vai korozijas pazmes, nekavjoties to nomant.  Neataut nekompetentm personm strdt ar kompresoru. Neataut brniem un dzvniekiem

KO DRKST DART

atrasties darba vietas tuvum.  S ierce nav paredzta lietosanai personm (tostarp

 Kompresors ir jlieto piemrots viets (labi vdinms, kur gaisa temperatra ir starp +5 C un +40 C), to nekad nedrkst lietot, kad ir puteki, skbes, tvaiki, eksplozvas vai uzliesmojosas gzes.
 Vienmr ieverot vismaz 4 m. drosu attlumu starp kompresoru un darba vietu.
 Krsas, kas var atrasties uz kompresora siksnas aizsarga lakosanas opercijas laik, norda, ka attlums ir par mazu.
 Iespraust kontaktdaksu, pc formas, sprieguma un frekvences spk esosiem normatviem atbilstos elektrisk tkla rozet.
 Lietot pagarintjus ar elektrisko vadu, kas nav garks par 5 m. un ar vada jaudgumu ne mazku k 1.5 mm2.
 Nav ieteicams lietot pagarintju, kas atsiras pc garuma, vairkus savienojumus vai sekcijas.
 Vienmr lietojiet spiediena releja sldzi, vloties kompresoru izslgt.
 Ja vlieties kompresoru prvietot citur, vienmr lietojiet rokturi.
 Pirms transportsanas vienmr atvienojiet barosanas vadu un gaisa steni no gaisa kompresora.

brniem) ar fiziskiem, sensoriem vai mentliem traucjumiem vai personm, kurm pietrkst pieredzes un zinsanu, izemot, ja par viu drosbu atbildgais veic uzraudzbu vai ir apmcjis ss personas par ss ierces lietosanu.  Brni juzrauga, lai vii nerotajas ar so ierci.  Nelikt uzliesmojosus objektus, neilona vai audekla prieksmetus blakus / vai uz kompresora.  Netrt ierci ar uzliesmojosiem sidrumiem vai sdintajiem. Trt tikai ar mitru auduma gabaliu pc tam, kad prliecinjties par to, ka kontaktdaksa ir izrauta no elektrotkla.  Kompresora darbs ir tiesi saistts ar gaisa spiedienu. Nelietot ierci nevienam citam gzes tipam.  Saspiesto gaisu, ko razo ierce, nedrkst lietot farmcijas, prtikas vai slimncu sektoros, izmums var bt tikai pc specilas apstrdes, to nedrkst izmantot gaisa balonu uzpildei.
 Lai izvairtos no nopietnu apdegumu gsanas, nekd gadjum nepieskarieties cilindra galvas dam vai caurulm darbbas laik vai uzreiz pc ierces izslgsanas.

 Kompresoram strdjot, tam ir jbt novietotam uz stabila un horizontla atbalsta, lai nodrosintu pareizu eosanu.
KO NEDRKST DART

LIETAS, PAR KURM IR JZINA
 Lai izvairtos no elektromotora prkarsanas, kompresors ir paredzts prtraukumainam darbam (nestrdjiet ar darba ciklu augstku par

 Nekad nepavrsiet gaisa strklu pret cilvkiem, dzvniekiem vai pret sevi (Lietojiet aizsargbrilles, lai pasargtu acis no gaisa plsmas pacelto svesermeu ieksanas acs).
 Nekad nepavrsiet smidzinmo sidrumu, kas pievienots kompresoram, pret pasu kompresoru.
 Nelietojiet mehnismu, ja ir basas kjas, vai tad, ja

25%. Ja sis gaisa kompresors padod gaisu ilgk par 25% no kopj laika vienas stundas laik, tad kompresora razgums kst zemks par lietojumam nepieciesamo lmeni. Vienmr sekojiet, lai btu atbilstba starp piederumam nepieciesamo gaisa apjomu un kompresora padodamo gaisa apjomu). Prkarsanas gadjum iesldzas motora termisk L
V

115

aizsardzba, automtiski izsldzot barosanu, kad temperatra kst prk augsta. Motors automtiski atsk darbbu, kad temperatra atgriezas pieaujam diapazon.  Pc kompresora pievienosanas pie elektrbas avota un Iesl./Izsl. sldza uzstdsanas pozcij "Iesl." (ON), kompresors automtiski sk darboties.
­ Nekd gadjum nepieskarieties nekdm kustgajm dam.
­ Sekojiet tam, lai visas ermea daas, mati, aprbs un rotaslietas btu dros attlum no kustgajm dam.
­ Nekda gadjum neizmantojiet gaisa kompresoru, ja visi aizsargi nav uzstdti attiecgs viets.
­ Nekda gadjum nestviet uz kompresora.  Kompresors ir aprkots ar drosbas vrstu, kas
iesldzas spiediena releja defekta gadjum un nodrosina ierces drosbu.

 Manometra sarkan iezme atbilst tvertnes maksimlajam darba spiedienam. T neattiecas uz noregulto spiedienu.
 Jebkuras pneimatisks ierces pieslgsanas pie kompresora izpsam saspiest gaisa, caurules opercijas laik ir stingri aizliegts prtraukt gaisa padevi, kas izplst no caurules.
 Lietojot saspiestu gaisu lietosanai paredztos, bet atsirgos procesos (pst, pneimatiskajm iercm, lakosanai, mazgsanai tikai ar deni u.t.t) nepieciesams zint un ievrot katram darbbas veidam paredztos normatvus.
 Nekd gadjum neprsniedziet iekrtas vai piederuma razotja ieteicamo pieaujamo maksimlo spiedienu, kuru js izmantojat ar so kompresoru.
 Prbaudt vai gaisa patris un pielietojams pneimatiska instrumenta un savienojuma cauruu (ar kompresoru) maksimlais ekspluatcijas spiediens ir savienojams ar spiedienu, uzstdtu uz spiedeiena regultja, un ar piegdta no kompresora gaisa daudzumu.

2. ELEMENTI (ATT. 1-2)
A. Iesl./Izsl. (I/O) sldzis: Sis mehniskais sldzis auj ieslgt un izslgt kompresoru. Kamr sldzis ir pozcij "On" (Iesl.), motors un sknis saspieds gaisu ldz spiediens tvertn sasniegs rpnc iestatt darba spiediena augsjo robezu. Kad spiediens tvertn kst mazks par rpnc iestatto "ieslgsanas" spiedienu, kompresors atkrtoti automtiski sk saspiest gaisu.
B. Pacelsanas/prvietosanas rokturis.
C. Reguljams manometrs: Reguljams manometrs uzrda spiedienu, kas ir pieaujams padeves lnij atbilstosi regulatora iestatjumam.
D. Regulatora rokturis: Regulatora rokturi izmanto gaisa spiediena regulsanai padeves lnij. Lai palielintu padeves gaisa spiedienu, pagrieziet rokturi pulksterdtja virzien, bet lai samazintu ­ pagrieziet rokturi pretji pulksterdtja virzienam.
E. Drenzas vrsts: Lodveida drenzas vrsts, atverot kuru no tvertnes var izliet sidrumu.
F. trdarbgs savienotjs: trdarbgu savienotju izmanto gaisa vada pievienosanai pie jsu instrumenta.

rasans gaisa tvertns. Sis vrsts ir iestatts rpnc uz 10 bar (145 PSI) un neiesldzas, kamr spiediens tvertn nesasniedz so lmeni. Neminiet regult vai noemt so drosbas ierci. S vrsta jebkda veida regulsana var izraist smagas traumas. Ja ir jveic ss ierces remonts vai apkope, vrsieties pilnvarotaj servisa centr.
3. PIELIETOJUMS
Kompresors paredzts saspiesta gaisa razosanai pneimatiskajiem instrumentiem.
Ldzu, emiet vr, ka msu aprkojums nav paredzts komerciliem vai rpnieciskiem pielietojumiem. Garantija zauds spku, ja masna tiks izmantota komerciliem, rpnieciskiem vai ldzvrtgiem pielietojumiem.
Masnu drkst izmantot tikai ts paredztajam pielietojumam. Jebkurs cits pielietojums tiek uzskatts par neatbilstosu pielietojumu. Par materiliem zaudjumiem vai traumm, kas raduss neatbilstosa pielietojuma rezultt, atbild lietotjs/operators, nevis razotjs.

L

G. Drosbas vrsts: Drosbas vrsts ir iestatts td veid, lai izvairtos no prmrga spiediena

V

116

4. SPRIEGUMS

7. TRSANA UN APKOPE

Kompresors ir aprkots ar barosanas kabeli ar drosu kontaktdaksu. To var pieslgt jebkurai 230V ~ 50Hz drosai rozetei, kuru aizsarg 16 A drosintjs. Pirms masnas lietosanas prliecinieties, ka barosanas

Brdinjums! Atvelciet elektroapgdes vadu, pirms veikt iekrtas trsanas un apkopes darbus.

spriegums atbilst specifikcijm datu plksnt. Gari

Brdinjums!

barosanas vadi, pagarintji, vadu rui utt. var izraist Pagaidiet, ldz kompresors ir pilnb atdzisis. sprieguma kritumu un trauct motora iedarbinsanu. Apdegumu bstamba!

Ja temperatra ir zem +5°C, motora iedarbinsanu var trauct saersans.

Brdinjums! Vienmr izlaidiet no tvertnes spiedienu, pirms veikt

5. DARBBAS PIRMS PALAISANAS trsanas vai apkopes darbus.  Prbaudiet, vai masnai nav transportsanas 7.1 Trsana

bojjumu pazmju. Nekavjoties ziojiet par  Turiet drosbas ierces pc iespjas tlu no

bojjumiem uzmumam, kas piegdja netrumiem un putekiem. Noslaukiet iekrtu ar

kompresoru.

tru drnu vai izptiet ar saspiestu gaisu ar zemu

 Prliecinieties, ka tvertnes tika iztuksotas un tajs spiedienu.

nav dens vai netrumu.

 Ms iesakm trt iekrtu uzreiz pc lietosanas.

 Kompresors juzstda netlu no patrtja.

 Triet iekrtu regulri ar mitru drnu un nelielu

 Izvairieties lietot garus gaisvadus un elektropadeves daudzumu mkstu ziepju. Neizmantojiet trsanas

lnijas (pagarintjus).

ldzekus vai sdintjus, kas var bt agresvi pret

 Prliecinieties, ka iepldes gaiss ir sauss un bez iekrtas plastmasas dam. Nodrosiniet, lai iekrtas

putekiem.

iekspus nevartu iekt dens.

 Neuzstdiet kompresoru mits telps.

 Pirms trsanas jatvieno stene un izsmidzinsanas

 Kompresoru var izmantot tikai piemrots telps instrumenti no kompresora. Netriet kompresoru ar

(ar labu ventilciju un apkrtjo temperatru no +5 deni, sdintju vai ldzgm vielm.

°C ldz +40 °C). Telp nedrkst bt puteku, skbju, tvaiku un eksplozvu vai uzliesmojosu gzu.  Kompresors paredzts lietosanai sauss telps. Aizliegts lietot kompresoru viets, kurs tiek izsmidzints dens.
6. EKSPLUATCIJAS INSTRUKCIJA 6.1 Palaisanas procedras

7.2 Tvertnes drenza
Katru dienu ir jizlej dens kondensts, atverot
drenzas vrstu (poz. E) (spiediena tvertnes
apaksda). K atbrvot rezervuru no kondensta (pareiza psanas krna lietosana - 3. attl): 1. Prliecinties, ka kompresors ir izslgts.
2. Turt kompresora rokturi, paliekt kompresoru

1. Prliecinieties, ka Iesl./Izsl. sldzis ir izslgt (Off)

psanas krna virzien t lai tas btu zemakj

pozcij.

pozcij.

2. Prliecinieties, ka tvertnes gaisa spiediens ir 0 PSI. 3. Atvrt psanas krnu.

3. Pievienojiet gaisa steni pie padeves lnijas.

4. Turt kompresoru paliektu ldz tam, kad viss

4. Piesldziet ierci pareizi iezemtai kontaktrozetei.

kondensts izies no rezervura.

5. Prsldziet Iesl./Izsl. sldzi ieslgt (On) pozcij. 5. Aizvrt psanas krnu.

Iesl./Izsl. sldzis izgaismojas, kas norda uz to, ka kompresors ir ieslgts. Kompresors automtiski ieslgsies un izslgsies, uzturot spiedienu gaisa tvertn. 6. Iestatiet spiediena regulatoru uz spiedienu, kas nepieciesams jsu piederumam.

Brdinjums! Kondensta dens no spiedtrauka satur eas nosdumus. Utilizjiet kondensta deni videi draudzg veid atbilstosa savksanas punkt.
7.3 Drosbas vrsts (G. poz.)

6.2 Izslgsanas procedras
1. Prsldziet Iesl./Izsl. sldzi izslgt (Off) pozcij.

Drosbas vrsts ir iestatts uz augstko pieaujamo

spiedtrauka spiedienu. Aizliegts regult drosbas

vrstu vai izemt blvi.

L

V
117

Laiku pa laikam attaisiet drosbas vrstu, lai prliecintos, ka tas darbojas, k paredzts. Pavelciet gredzenu ar pietiekamu spku (k pardts 4. attl), ldz izdzirdat saspiesta gaisa izplsanu. Pc tam atlaidiet gredzenu atkal.
7.4 Glabsana
Brdinjums! Atvienojiet elektropadeves vadu no rozetes un ventiljiet iekrtu un visus pneimatiskos instrumentus. Izsldziet kompresoru un prliecinieties, ka tas ir nodrosints, lai to nevartu iedarbint nepilnvarota persona.

Brdinjums! Glabjiet kompresoru tikai saus viet, kur tam nevar piekt nepilnvarotas personas. Vienmr glabjiet taisni, nekd gadjum ne sagztu!
8. UTILIZCIJA UN OTRREIZJ PRSTRDE
Iekrta un ts piederumi ir izgatavoti no dazdiem materiliem, piemram, metliem un plastmasm. Bojtus komponentus jutiliz k specilos atkritumus. Konsultjieties ar savu prstvi vai vietjo municipalitti.

9. IESPJAMS ANOMLIJAS UN AR TO SAISTTS PIEAUJAMS DARBBAS
Piezme: Pirms jebkda veida remontdarbu veiksanas vai regulsanas atvienojiet ierci no elektrbas avota un samaziniet spiedienu tvertn.

ANOMLIJA Spiediena releja ventilis laiz gaisu, kad kompresors nedarbojas.
Darba produktivittes samazinsans, bieza ieslgsans. Zems spiediens.
Kompresors apstjas un pc dazm mintm automtiski uzsk darbbu. Kompresors pc daziem minjumiem ieslgties, apstjas.
Kompresors neapstjas un sk darboties drosbas ventilis.

IEMESLI

DARBBAS

Kontroles vrsts, nodiluma vai netrumu d, kas sakrjas uz izolcijas sla, neveic pareizi savas funkcijas.

Atskrvt kontroles vrsta sesstra galvu, iztrt iekspusi un specilo gumijas disku (nomaint, ja tas ir nodilis). Salikt atpaka un krtgi pieskrvt.

Prliecga lietosana vai var skt izjukt savienojumi un / vai caurules. Var bt, ka ir aizsrjis iesksanas filtrs.

Salikt viet savienojumus. Iztrt vai nomaint iesksanas filtru.

Iesldzas termodrosintjs; iemesls Iztrt gaisa caurejas takas

­ prkrsja dzinjs.

transporter. Izvdint telpas.

Iesldzas termodrosintjs dzinja prkarssanas d (kontaktdaksias atslgsana darba laik, nepietiekams barosanas spriegums).

Nospiest ieslgsanas ­ izslgsanas sldzi. Izvdint telpu. Pagaidiet dazas mintes un kompresors uzsks darbbu automtiski.

Neregulra kompresora darbba vai Izraut kontaktdaksiu un griezties

bojjas spiediena relejs.

Pakalpojumu centr.

Jeb kda cita veida labosanu drkst veikt tikai pilnvarot Pakalpojumu Centr, pieprasot oriinls rezerves daas. Nepieaujama ierces atvrsana var radt draudus lietotjam un jebkur gadjum padara garantiju par spk neesosu.

L
V
118

IT Conservare questo manuale d'istruzioni per poterlo consultare in futuro GB Preserve this handbook for future reference FR Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement DE Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren ES Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro PT Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro NL Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging DK Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt SE Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation FI Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita GR         PL Przechowywa niniejszy podrcznik instrukcji obslugi tak, aby mona bylo korzysta z niego w przyszloci HR Sacuvajte ovaj prirucnik s uputama da biste ga mogli konzultirati u budunosti SI Skrbno shranite ta prirocnik HU rízze meg a kézikönyvet a jövben való tanulmányozáshoz CZ Ulozte tuto pírucku s pokyny pro pouzití na vhodném míst, abyste ji mohli kdykoli pouzít SK Uschovajte túto prírucku s pokynmi na obsluhu prístroja tak, aby ste mohli do nej kedykovek nahliadnú RU          NO Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov TR Bu kullanim kilavuzunu gelecekte danimak için muhafaza ediniz RO Pstrai manualul de instruciuni pentru a-l putea citi i pe viitor BG     ,          RS Sacuvajte ovaj prirucnik s uputstvima da bi mogli da ga konsultujete i u budunosti LT Saglabt instrukciju rokasgrmatu, lai vartu izmantot nepieciesambas gadjum EE Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles, et saaksite seda tulevikus kasutada LV Issaugoti si instrukcij knygut tam, kad ateityje galtumte joje pasikonsultuoti
119

9041622/A

Manufactured under license by: FINI NUAIR S.p.A. - via Einaudi 6, 10070 Robassomero (TO) Italy Stanley® is a registered trademark of The Stanley Works or its affiliates and is used under license.



References