W11622963 Built-In Electric Ovens
Built-In Electric Ovens Control Guide
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, located in your appliance’s Owner’s Manual, before operating this appliance. This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
A. Electronic oven control B. Automatic oven light switch C. Oven door lock latch D. Model and serial number plate (on bottom edge of
control panel, right hand side) E. Temperature probe jack (oven with convection
element and fan only) F. Oven lights G. Gasket H. Powered Attachment Hub I. Lower oven (on double oven models) J. Hidden bake element (hidden beneath floor panel) K. Convection element and fan (in back panel) L. Broil elements (not shown) M. Oven vent Parts and Features not shown Temperature probe Condensation tray Oven racks NOTE: The upper cavity of the double oven shown is the same for single oven models and the lower oven on combo oven models.
Racks and Accessories
Standard Flat Rack
SatinGlideTM Roll-out Extension Rack
Sonde de température
SatinGlideTM Roll-Out Extension Rack for Smart Oven+ Attachments
+Powered Attachment Base Pan Smart Oven+ Powered Baking Stone
and Heating Element
Attachement*
Smart Oven+ Powered Grill Attachment
Smart Oven+ Powered Steamer Attachment*
NOTE: The +Steamer Attachment and the +Baking Stone Attachment are not shipped with the product. Please register your oven online at www.kitchenaid.com in the U.S.A. or www.kitchenaid.ca in Canada to receive your +Steamer Attachment and +Baking Stone Attachment included in your purchase.
1
GUIDE DES FONCTIONS
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut avoir certains ou tous les éléments répertoriés. Reportez-vous à ce manuel ou à la section Foire aux questions (FAQ) de notre website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Service and Support section at www.kitchenaid.ca.
ATTENTION
Risque d'intoxication alimentaire Ne laissez pas les aliments reposer plus d'une heure avant ou après la cuisson. Cela peut entraîner une intoxication alimentaire ou une maladie.
Four simple
Four double
Combo Oven
2
KEYPAD LIGHT UPPER LIGHT LOWER LIGHT OVEN LIGHT START
CANCEL CANCEL UPPER CANCEL LOWER CANCEL MICROWAVE BACK
MINUTERIE DE CUISINE
FEATURE Oven cavity light
INSTRUCTIONS
The Light keypads control their respective oven light. While the oven door is closed, touch UPPER LIGHT or LOWER LIGHT to turn the desired light on and off. When the oven door is opened, the oven light will automatically come on.
Function start The Start keypad begins any oven function. If Start is not touched within 5 minutes after touching a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
Function cancel
Les touches d'annulation arrêtent toute fonction pour le four approprié, à l'exception de l'horloge et de la minuterie.
Go back a screen Kitchen timer
Le clavier Retour annulera les modifications en cours et retournera d'un écran à chaque fois qu'il est appuyé.
The Kitchen Timer keypad will set a timer that is independent of oven functions. The kitchen timer can be set in hours, minutes, and seconds, up to 99 hours. NOTE: The kitchen timer does not start or stop the oven.
UTILISÉ RÉCEMMENT
Fonction de rappel
Le clavier récemment utilisé vous permet de sélectionner rapidement un cycle récent.
1. Touch RECENTLY USED. 2. Select the desired oven cavity. 3. Select the desired recent cooking mode from the available list.
REMARQUE : Si aucun mode de cuisson n'a été utilisé, il n'y aura pas d'options.
REMOTE ENABLE SELF CLEAN
Enable remote app control Self-Cleaning
Appuyez sur ACTIVER À DISTANCE pour activer la possibilité d'utiliser l'application KitchenAid®. Si le Wi-Fi n'est pas déjà activé, le four tentera de se connecter à un réseau local.
Touch SELF CLEAN and follow the on-screen prompts to set the self-cleaning cycle. See the “Self-Cleaning Cycle” section in the Owner’s Manual for more information.
Guide de bienvenue
The Welcome Guide allows you to set up your new oven or microwave oven. This appears on your display the first time the oven is powered up or after resetting the oven to factory defaults. After every selection, a tone will sound. Touch BACK at any time to return to the previous screen.
1. Select your language and touch OK. 2. To connect the oven to the mobile app, touch YES
OR
touch NOT NOW to skip this step and complete setup. Go to Step 7. 3. Select CONNECT to automatically connect the oven to the mobile app. Download the KitchenAid® app, signup and select “Add Appliance” in the app. Follow the instructions in the app to scan the QR code from the appliance screen. 4. To manually connect the oven to the KitchenAid® app, select your home network from the list, touch ADD A NETWORK to manually enter your home network, or touch CONNECT WITH WPS to connect to your network via WPS. If prompted, enter your Wi-Fi password. 5. A message will appear when the oven has successfully connected to the Wi-Fi network. Touch OK. 6. Touch OFF and then touch OK to set the time and date manually
OR
touch ON and then touch OK to set the clock automatically via the Wi-Fi network. Go to Step 9. 7. Touch the number keypads to set the time of day. Select AM, PM, or 24-HOUR. Touch OK. 8. Select if Daylight Savings Time is active. Touch OK 9. Select the format for displaying the date. Touch OK. 10. Touch the number keypads to set the current date. Touch OK.
11. Select if you want to show the clock when the oven is idle. 12. Touch DONE.
Écrans d'affichage
Écran d'horloge
The Clock screen displays the time and date when the oven is not in use.
A. Status icons B. Status bar C. Kitchen timer
D. Control lock E. Home menu F. Settings menu
Control Lock Touch and hold to lock the control. Only the Control Lock icon will respond when the control is locked.
3
Home Menu Touch to set an oven function or access Recipe Guide mode. Kitchen Timer Shows the current kitchen timer. Touch to set or modify the kitchen timer. Settings Menu Touch to access oven settings and information. Status Bar Displays current oven status, such as Demo mode or Locked. Status Icons
Indique un problème avec la connexion sans fil.
Indique que l'activation à distance est active.
Indicates +Powered Attachments are connected to the oven. Function Set Screen After selecting an oven function, the Function Set screens have a variety of options to customize the cycle. Not all options are available on all oven functions. Options may change with oven updates. Touch the option in the menu on the left to change the setting.
Oven temperature set Touch to set the oven temperature. The allowed range will be displayed.
Rapid Preheat Touch to select Rapid Preheat. This feature should be used only with one oven rack.
Target temperature set For Temperature Probe cooking: Touch to set a target temperature for the temperature probe. The oven will turn off when the set temperature is reached.
Mode Selection For Temperature Probe cooking: Touch to select which cooking method will be used.
Cook Time Set (optional) Touch to set a length of time for the function to run.
When Timer Ends (optional) Available if a Cook Time is set. Touch to change what the oven does when the set cook time ends. Hold Temperature: The oven temperature stays at the set
temperature after the cook time ends. Turn Off: The oven turns off when the set cook time ends. Keep Warm: The oven temperature is reduced to 170°F
(77°C) after the set cook time ends.
Add Delay (optional) Available if a Cook Time is set. Touch to set what time of day the oven begins to preheat. Requires the Clock to be set correctly.
Favorite (optional) Touch to set the selected settings as a Favorite function. Touch again to unfavorite. Favorite oven settings can be accessed from the Home menu.
Doneness Touch to set the desired doneness of the food type.
Flip Reminder Touch to set the flip reminder on or off.
Grill Temperature Set Touch to select the heat level of the grill.
A. Function B. Oven temperature
set C. Cook time set D. Favorite
Not shown: Cook’s Assistant Mode Doneness Flip Reminder When Timer Ends Add Delay Rapid Preheat Mode Selection Target temperature set Grill temperature set
Function Shows the current oven function and selected oven cavity.
Cook’s Assistant Mode Set to Auto to use the Cook’s Assistant. Set to Manual to set the time and temperature manually.
4
Status Screen While the oven is in use, the display will show a timeline with information about the current oven function(s). If one of the cavities is not in use, a button to use that cavity will appear.
Modes de cuisson
The oven has a variety of cooking modes to achieve the best results every time. The cooking modes can be accessed by touching the Home icon and then selecting the desired oven or a previously saved Favorite recipe.
A. Oven timeline – lower B. Oven function – lower C. Oven temperature – lower D. Oven timeline – upper E. Oven function – upper F. Oven temperature – upper
G. Oven timeline – lower H. Oven function – lower I. Oven temperature – lower J. Oven timeline – upper K. Oven function – upper L. Oven temperature – upper
Favorite Tap the star to add the current cook settings as a favorite.
Kitchen timer Touch to set a kitchen timer or modify an existing one.
Oven function Shows the current oven function for the indicated cavity.
Oven temperature Shows the current oven temperature for the indicated cavity.
Oven timeline Shows where the oven is in the cooking process and when it will finish. If a cook time has not been set, Set Timer appears to set a cook time if desired.
Oven timer Shows the remaining cook time (if set). Start timer If a delay has been set, this appears. Touch START TIMER to immediately begin the set cook time.
Start timer If a delay has been set, this appears. Touch START TIMER to immediately begin the set cook time.
Time of day Shows the current time of day.
Microwave Oven Cooking Mode Bake
Broil Proof Convect Bake Convect Roast
Convect Broil Probe Cook
Garder au chaud
Meilleur pour
Foods that start out wet or not-solid (like batter), then firm up and gain structure or rise as they cook (like cakes or casseroles)
Thin or small cuts of meats or poultry
Dough that needs to rise
Foods with flaky and dry crusts with moist interiors (like pastries, pies, or breads)
Large foods that should be browned on the outside but moist inside (like whole poultry or roasts)
Tender or uneven cuts of meats or poultry
Foods that need to be cooked to a specific internal temperature (like meats, poultry, or casseroles with liquid)
Allows hot cooked foods to stay at serving temperature.
Powered Attachments Oven Only Cooking Mode Best for
Un gril
Foods that can be cooked on a grill (like hamburger patties or steaks)
Stone Bake
Foods that should have a crisp crust (like pizza or bread)
Vapeur
Concentrated steaming of food (like fish or vegetables)
Aide à la vapeur
Whole-oven steaming for crustier breads
Recipe Guide Mode
Specific cooking programs for best results. See the “Recipe Guide Mode” section for more information.
5
Minuterie de cuisine
The Kitchen Timer keypad will set a timer that is independent of oven functions. The Kitchen Timer can be set in hours, minutes, and seconds, up to 99 hours. NOTE: The Kitchen Timer does not start or stop the oven.
1. Touch KITCHEN TIMER. 2. Touch HR:MIN or MIN:SEC. 3. Touch the number keypads to set the length of time.
NOTE: Touching HR:MIN or MIN:SEC after the time has been entered will clear the timer. 4. Touch the Start button on the display to start the kitchen timer. 5. To change the Kitchen Timer while it is running, touch KITCHEN TIMER or touch the timer countdown in the status bar, touch the number keypads to set the new length of time, and then touch UPDATE. 6. A sound will play when the set time ends, and a drop-down notification will appear. Touch OK to dismiss the notification. 7. Touch BACK while setting the kitchen timer to cancel the kitchen timer. To cancel a running timer, touch KITCHEN TIMER and then the Cancel button on the display. If a Cancel keypad is touched, the respective oven will turn off.
Tonalités/Sons
Tones are audible signals, indicating the following: Valid keypad touch Function has been entered. Oven is preheated. Invalid keypad touch End of a cooking cycle When timer reaches zero
Includes using the Kitchen Timer for functions other than cooking. First oven element activation in a cooking mode +Powered attachments connected +Powered attachments disconnected Control is locked Control is unlocked
Verrouillage des commandes
The Control Lock shuts down the control panel keypads to avoid unintended use of the oven(s)/microwave oven. The Control Lock will remain set after a power failure if it was set before the power failure occurs. When the control is locked, only the Control Lock keypad will function.
The Control Lock is preset unlocked but can be locked. To Activate the Control Lock: 1. Touch and hold the Control Lock icon. 2. A countdown will appear in the gray Status bar at the top of
the screen. The Control Lock icon will turn red and the Status bar will display “LOCKED” when the control is locked. To Deactivate the Control Lock: 1. Touch and hold the Control Lock icon. 2. A countdown will appear in the gray Status bar at the top of the screen. The Control Lock icon will no longer be red and the Status bar will be blank when the control is unlocked
Paramètres
The Settings icon allows you access to functions and customization options for your oven. These options allow you to set the clock, change the oven/microwave oven temperature between Fahrenheit and Celsius, turn the audible signals and prompts on and off, adjust the oven calibration, change the language, and more. Many of these options are set during the Welcome Guide. The Sabbath mode is also set using the Settings menu.
Paramètres
Sélections disponibles
Date & Heure
Auto (Off/On)*
Time (AM/PM/24-Hour)*
Daylight Savings (Off/On)*
Date Format (MM/DD/YYYY, DD/MM/YYYY, YYYY/MM/DD)*
Set Date*
Show Clock (No & Turn Off Screen/Yes & Dim Screen)*
Background Set Background Picture
Wi-Fi
Network* SAID/MAC Address Wireless Icon (Show [default]/Hide) Wireless (On/Off)*
Musique
Timers (High [default]/Medium/Low/Off)
Notifications (High [default]/Medium/Low/ Off)
Accessory In/Out (High/Medium [default]/ Low/Off)
Keypress (High [default]/Medium/Low/Off)
Mute (Sounds On [default]/Sounds Off)
Temperature Temperature (Fahrenheit [default]/Celsius)
Ecran
Brightness (Low/Medium/High/Maximum [default])
Langue
Language (English/Français)*
Attachment Registration
View/S'inscrire + Pièces jointes optimisées
Manage Favorites Calibrate
Clear All Favorites
Instructions Upper Oven
(0/+10°F/+20°F/+30°F/-10°F/-20°F/-30°F) (0/+6°C/+12°C/+18°C/-6°C/-12°C/-18°C)
Four inférieur
(0/+10°F/+20°F/+30°F/-10°F/-20°F/-30°F) (0/+6°C/+12°C/+18°C/-6°C/-12°C/-18°C)
Sabbath Mode Sabbath Bake
Disables all oven functions, lights, clock, and messages. Press any Cancel keypad to end Sabbath Mode.
Instructions Upper/Single Oven Temperature Upper/Single Oven Timer Lower Oven Temperature Lower Oven Timer Confirm (No/Yes)
6
Settings Demo General
Réinitialiser aux paramètres d'usine
Sélections disponibles
Demo (Off [default]/On)
About (Model/Serial numbers, Software Version, SAID/MAC Address)
Update (Software update)
Réinitialiser
*The default for these settings is set during the Welcome Guide.
UTILISATION DU FOUR
Les odeurs et la fumée sont normales lors des premières utilisations du four ou lorsqu'il est très sale.
Pendant l'utilisation du four, les éléments chauffants ne resteront pas allumés, mais s'allumeront et s'éteindront tout au long du fonctionnement du four.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement sensible aux fumées dégagées. L'exposition aux fumées peut entraîner la mort de certains oiseaux. Déplacez toujours les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Connectivité Wi-Fi
Your oven has built-in Wi-Fi connectivity, but for it to work, you will have to help it join your home wireless network. For information about setting up the connectivity, turning it on and off, receiving important notifications, and taking advantage of available features, refer to the Internet Connectivity Guide section in your Owner’s Manual.
Once the setup process has been completed for the Wi-Fi, you will have access to features that will give you new freedom in cooking. Your available features may vary depending on firmware updates.
Viewing Cooking Timers Control Lock Kitchen Timers Temperature Probe Status Remote Start Status
Control Turn Oven Off Adjust Oven Light Oven Control Lock Start Oven Controls Adjust Cooking Settings
Notifications à distance
Once the Wi-Fi connectivity has been established, you have the ability to receive status notifications via push notification. The notifications that can be received are: Oven Cycle Interruptions Preheat Complete Cook Timer Completion Cooking Temperature Change Preheat Cooking Temperature Progress Temperature Probe Temperature Change Temperature Probe Temperature Reached Cooking Mode Change Control Lock Status Change Kitchen Timer Complete Kitchen Timer Change Self-Clean Complete NOTE: Requires Wi-Fi and an account creation. App features and functionality subject to change. Subject to Terms of Service available at www.kitchenaid.com/connect . Data rates may apply.
Cuisson du sabbat
The Sabbath Bake sets the oven(s) to remain on in a bake setting until turned off. A timed Sabbath Bake can also be set to keep the oven on for only part of the Sabbath.
When the Sabbath Bake is set, only the Cancel keypads will work. For Combo ovens, the microwave will be disabled. When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn on or off, and the heating elements will not turn on or off immediately.
If a power failure occurs when the Sabbath Bake is set, the oven (s) will return to Sabbath Mode (no heating elements) when power is restored.
Mettre en place:
1. Touch the Settings icon. 2. Touch SABBATH BAKE. 3. Touch the appropriate oven button on the display. 4. Use the number keypads to set the temperature for the
selected oven other than the default temperature shown. 5. (Optional: For Timed Sabbath Bake) Use the number keypads
to set the length of time for the selected oven to remain on, up to 72 hours. 6. (On some models) To set the other oven, touch the button for the other oven on the display. 7. Use the number keypads to set the temperature for the selected oven. 8. (Optional: For Timed Sabbath Bake) Use the number keypads to set the length of time for the selected oven to remain on, up to 72 hours. 9. Review the oven settings. The oven temperature can be adjusted after Sabbath Bake has begun. On double oven models, both ovens must be programed before you start the Sabbath Bake. If everything is correct, touch CONFIRM or START and then YES. 10. To change the temperature while Sabbath Bake is running, touch the -25° (-5°) or +25° (+5°) button for the appropriate oven for every 25°F (5°C) change. The display will not show any change.
When the stop time is reached or CANCEL is touched, the heating elements will automatically turn off. The oven will switch from Sabbath Bake to Sabbath Mode, with all oven functions, lights, clock, and messages disabled. Touch CANCEL again to end Sabbath Mode.
NOTE: The oven can be set to Sabbath Mode without running a Bake cycle. See the “Settings” section for more information.
7
Positions des grilles et des ustensiles de cuisson
Use the following illustration and charts as guides.
Rack Positions – Upper And Lower Oven
Broiling Food Most broiling
Position de rack 6
Traditional Cooking Food
Gros rôtis, dindes, nourriture des anges, gâteaux Bundt, pains rapides, tartes
Pains à la levure, ragoûts, viandes et volailles
Biscuits, biscuits, muffins, gâteaux
Rack Position 1 or 2
2
2 ou 3 lors de la cuisson sur une seule grille ; 2 et 5 lors de la cuisson sur plusieurs grilles
Convection Cooking (For Convection Models Only)
Réglage du four
Number of Racks Used
Position du rack
Rapid Preheat Bake 1
3
Préchauffage rapide
1
Cuisson par convection
Cuisson par convection
1
Cuisson par convection
2
Cuisson par convection
3
Rôti par convection
1
Gril par convection
1
3
1, 2 or 3 2 and 5 1, 3 and 5 1 or 2 4, 5 or 6
Accessoires de cuisson
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. For best results, allow 2″ (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the following chart as a guide.
Nombre de position(s) de casserole(s) sur la grille
1
Centre du rack.
2
Côte à côte ou légèrement staggered.
3 ou 4
See the rack position graphic in this section for pan placement recommendations.
SatinGlideTM Roll-Out Extension Racks
The SatinGlideTM roll-out extension rack allows easy access to position and remove food in the oven. It can be used in rack positions 1 through 6. The SatinGlideTM Roll-Out Extension Rack for Smart Oven+ Attachments has a curve to support the +Powered Attachments and allowing easy access to position and remove food in the oven and on the +Powered Attachments. It can be used in rack position 1. Open Position
A. SatinGlideTM roll-out extension rack for Smart Oven+ Attachments
B. Sliding shelf Closed and Engaged Position
A. SatinGlideTM roll-out extension rack for Smart Oven+ Attachments
B. Sliding shelf To Remove SatinGlideTM Roll-Out Extension Rack: 1. Remove all objects from the roll-out extension rack before
removing the rack. 2. Slide the rack in completely so that it is closed and engaged
with the sliding shelf. 3. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and push
the sliding shelf to the back wall of the oven so that the front edge of the sliding shelf sits on the rack guides. The front edge of the rack and the sliding shelf should be higher than the back edge.
A. Sliding shelf B. Rack guide C. SatinGlideTM roll-out extension rack 4. Pull the rack and the sliding shelf out.
8
To Replace SatinGlideTM Roll-Out Extension Racks:
1. Using 2 hands, grasp the front of the closed rack and the sliding shelf. Place the closed rack and the sliding shelf on the rack guide.
2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and the sliding shelf together.
3. Slowly push the rack and the sliding shelf to the back of the oven until the back edge of the rack pulls over the end of the rack guide.
To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than 25 lbs (11.4 kg) on the SatinGlideTM roll-out extension rack or 35 lbs (15.9 kg) on the roll-out rack for powered attachments.
Do not clean the SatinGlideTM roll-out extension racks in a dishwasher. It may remove the rack’s lubricant and affect their ability to slide.
Voir la section "Nettoyage général" dans le manuel du propriétaire pour plus d'informations.
Accessoires de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de cuisson. Suivez les recommandations du fabricant et utilisez la taille de plat de cuisson recommandée dans la recette. Utilisez le tableau suivant comme guide.
CUISSON/ RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Light colored aluminum Light golden crusts Even browning
Utilisez la température et le temps recommandés dans la recette.
Aluminium foncé et autres ustensiles de cuisson au fini foncé, terne et/ou antiadhésif Croûtes brunes et croustillantes
Plaques à biscuits ou moules à pâtisserie isolés Peu ou pas de fond
brunissement
Peut-être besoin de réduire légèrement les températures de cuisson.
Use suggested baking time. For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in recipe. Place rack in center of oven.
Follow rack recommendations in the “Position Racks and Bakeware” section.
Il peut être nécessaire d'augmenter le temps de cuisson.
Stainless steel Light, golden crusts Uneven browning
Il peut être nécessaire d'augmenter le temps de cuisson.
Stoneware/Baking stone Crisp crusts
Suivez les instructions du fabricant.
Verrerie allant au four, vitrocéramique ou céramique Brune, croûtes croustillantes
Peut-être besoin de réduire légèrement les températures de cuisson.
Préchauffage et température du four
Préchauffage
When beginning a Bake or Convect Bake cycle, the oven begins preheating after Start is touched. The oven will take approximately 12 to 17 minutes to reach 350°F (177°C) with all of the oven racks provided with your oven inside the oven cavity. Higher temperatures will take longer to preheat. Factors that impact preheat times include room temperature, oven temperature, and the number of racks. Unused oven racks can be removed prior to preheating your oven to help reduce preheat time. The preheat cycle rapidly increases the oven temperature. The actual oven temperature will go above your set temperature to offset the heat lost when your oven door is opened to insert food. This ensures that when you place your food in the oven, the oven will begin at the proper temperature. Insert your food when the preheat tone sounds. Do not open the door during preheat until the tone sounds.
Température du four
Pendant l'utilisation, les éléments du four s'allumeront et s'éteindront au besoin pour maintenir une température constante. Ils peuvent chauffer légèrement ou refroidir à tout moment en raison de ce cycle. L'ouverture de la porte du four pendant l'utilisation libère l'air chaud et refroidit le four, ce qui pourrait avoir un impact sur le temps de cuisson et les performances. Il est recommandé d'utiliser la lumière du four pour surveiller la progression de la cuisson.
Cuisson et rôtissage
IMPORTANT: The convection fan and convection element may operate during the Bake function to enhance performance and heat distribution.
Pendant la cuisson ou le rôtissage, les éléments de cuisson et de gril s'allumeront et s'éteindront à intervalles réguliers pour maintenir la température du four.
If the oven door is opened during baking or roasting, the heating elements (bake and broil) will turn off approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn on again approximately 30 seconds after the door is closed.
Griller
La cuisson au gril utilise la chaleur rayonnante directe pour cuire les aliments.
The element cycles on and off in intervals to maintain the oven temperature.
IMPORTANT : Fermez la porte pour assurer une bonne température de cuisson au gril.
If the oven door is opened during broiling, the broil element will turn off in approximately 30 seconds. When the oven door is closed, the element will come back on approximately 30 seconds later.
Pour de meilleurs résultats, utilisez une lèchefrite et une grille. Il est conçu pour drainer les jus et aider à éviter les éclaboussures et la fumée.
If you would like to purchase a Broiler Pan Kit, it may be ordered. See the Quick Start Guide for contact information.
Pour une bonne vidange, ne recouvrez pas la grille de papier d'aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être recouvert de papier d'aluminium pour un nettoyage plus facile.
Coupez l'excès de graisse pour réduire les éclaboussures. Fendez le gras restant sur les bords pour éviter curlING.
Tirez la grille du four jusqu'à la position d'arrêt avant de retourner ou de retirer les aliments. Utilisez des pinces pour retourner les aliments afin d'éviter la perte de jus. Les coupes très fines de poisson, de volaille ou de viande n'ont peut-être pas besoin d'être retournées.
Après la cuisson au gril, retirez la lèchefrite du four lorsque vous retirez les aliments. Les jus de cuisson cuiront sur la plaque s'ils sont laissés dans le four chauffé, ce qui rend le nettoyage plus difficile.
9
Cook’s Assistant Option
The Cook’s Assistant Option is an automated cooking option that invites you to explore the many capabilities of the oven, including the attachments, convection baking, and sensor cooking with the temperature probe. When used with attachments, this option automatically controls the oven system for foods commonly prepared on each one, including a wide selection of steaks and chops, chicken and fish, pizza and vegetable items.
When selecting a cooking mode with the Cook’s Assistant option for the first time, the Cook’s Assistant Option will automatically optimize the time and temperature of the recipe for the desired results.
To manually enter the set time and temperature, touch COOK’S ASSISTANT and then select Manual. The oven will not change the set time or temperature and will default to manual cooking mode for all cooking modes.
To return to Cook’s Assistant Option conversions, touch COOK’S ASSISTANT OPTIONS and then select Auto. The oven will automatically adjust the set time and/or temperature for better cooking results and will default to Cook’s Assistant Option for all cooking modes with this option.
Convection
In a convection oven, the fan-circulated hot air distributes heat more evenly. This movement of hot air helps maintain a consistent temperature throughout the oven, cooking foods more evenly, while sealing in moisture.
Pendant la cuisson ou le rôtissage par convection, les éléments de cuisson, de gril et de convection s'allument et s'éteignent par intervalles pendant que le ventilateur fait circuler l'air chaud. Pendant la cuisson au gril par convection, les éléments de gril et de convection s'allument et s'éteignent.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson par convection, le ventilateur s'arrêtera immédiatement. Il se rallumera à la fermeture de la porte du four.
The convection cooking modes take advantage of the Cook’s Assistant Option. See the “Cook’s Assistant Option” section for more information. If manually setting the oven, most foods, using convect baking mode, can be cooked by lowering cooking temperatures 25°F (14°C). The cooking time, can be shortened significantly when using Convect Roast, especially for large turkeys and roasts.
Il est important de ne pas couvrir les aliments avec des couvercles ou du papier d'aluminium afin que les surfaces restent exposées à l'air circulant, permettant le brunissement et le croustillant.
Réduisez au minimum les pertes de chaleur en n'ouvrant la porte du four que lorsque cela est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser la lumière du four pour surveiller les progrès.
Choisissez des plaques à biscuits sans côtés et des plats à rôtir avec des côtés inférieurs pour permettre à l'air de circuler librement autour des aliments.
Testez la cuisson des produits de boulangerie quelques minutes avant le temps de cuisson minimum en utilisant une méthode telle qu'un cure-dent.
Utilisez un thermomètre à viande ou la sonde de température pour déterminer le degré de cuisson des viandes et de la volaille. Vérifier la température du porc et de la volaille à 2 ou 3 endroits.
Pain de fermentation
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la levure. Il est recommandé de faire lever deux fois, sauf indication contraire dans la recette.
Preuve
Before first proofing, place dough in a lightly greased bowl and cover loosely with waxed paper or plastic wrap coated with shortening. Place on rack 2. See the “Rack and Bakeware Positions” section for diagram. Close door.
1. Touch the Home icon. Select the desired oven. 2. Touch PROOF. 3. The oven temperature is set at 100°F (38°C). The cook time
can be set, if desired. 4. Touch START.
Let dough rise until nearly doubled in size, and then check at 20 to 25 minutes. Proofing time may vary depending on dough type and quantity. 5. Touch CANCEL for the selected oven when finished proofing. Before second proofing, shape dough, place in baking pan(s) and cover loosely. Follow same placement, and control steps above. Before baking, remove waxed paper or plastic wrap.
Sonde de température
The temperature probe accurately measures the internal temperature of meat, poultry and casseroles with liquid and should be used in determining the doneness of meat and poultry.
Débranchez et retirez toujours la sonde de température du four lorsque vous retirez des aliments.
The temperature probe cooking mode takes advantage of the Cook’s Assistant Option. See the “Cook’s Assistant Option” section for more information.
To Use Cook’s Assistant with Temperature Probe Cook:
Before using, insert the temperature probe into the food item. (For meats, the temperature probe tip should be located in the center of the thickest part of the meat and not into the fat or touching a bone). Place food in oven and connect the temperature probe to the jack. Keep temperature probe as far away from heat source as possible. Close oven door.
1. The oven will ask if you want to use Probe Cook. Touch YES and go to Step 2. If you want to set up the cycle before attaching the temperature probe, touch the Home icon, select the desired oven, and then touch PROBE.
2. If Auto is not already displayed, touch MANUAL for the Cook’s Assistant option and select Auto.
3. Select the desired food category. 4. Touch DONENESS or CUT OF MEAT and select the food
type. 5. Touch TEMPERATURE to change the oven temperature. 6. Touch WHEN TIMER ENDS and select what the oven should
do at the end of the cook time.
Turn Off (default): The oven turns off when the set cook time ends.
Keep Warm: The oven temperature is reduced to 170°F (77°C) after the set cook time ends.
7. Touch START. 8. When the set temperature probe temperature is reached, the
When Timer Ends behavior will begin. 9. Touch CANCEL for the selected oven or open the oven door
to clear the display and/or stop reminder tones. 10. Always unplug and remove the temperature probe from the
oven when removing food. The temperature probe symbol will remain lit in the display until the temperature probe is unplugged.
10
To Use Temperature Probe Cook:
Before using, insert the temperature probe into the food item. (For meats, the temperature probe tip should be located in the center of the thickest part of the meat and not into the fat or touching a bone). Place food in oven and connect the temperature probe to the jack. Keep temperature probe as far away from heat source as possible. Close oven door.
REMARQUE : La sonde de température doit être insérée dans l'aliment avant de sélectionner le mode.
1. The oven will ask if you want to use Probe Cook. Touch YES and go to Step 2. If you want to set up the cycle before attaching the temperature probe, touch the Home icon, select the desired oven, and then touch PROBE.
2. If Manual is not already displayed, touch AUTO and select Manual.
3. Touch PROBE TEMP to set the target temperature for the temperature probe.
4. Touch MODE SELECTION and select Bake, Convect Bake, Convect Roast, or Grill.
Bake: Run a standard baking cycle until the food item reaches the target temperature.
Convect Bake: Run a convection baking cycle until the food item reaches the target temperature.
Convect Roast: Run a convection roast cycle until the food item reaches the target temperature (best for large cuts of meat or whole poultry).
Grill: Run a grill cycle on the +Powered Grill Attachment until the food item reaches the target temperature.
5. Touch TEMPERATURE to change the oven temperature. 6. Touch WHEN TIMER ENDS and select what the oven should
do at the end of the cook time.
Turn Off (default): The oven turns off when the set cook time ends.
Keep Warm: The oven temperature is reduced to 170°F (77°C) after the set cook time ends.
7. Touchez DÉMARRER.
When the set temperature probe temperature is reached, the When Timer Ends behavior will begin. 8. Touch CANCEL for the selected oven or open the oven door to clear the display and/or stop reminder tones. 9. Always unplug and remove the temperature probe from the oven when removing food. The temperature probe symbol will remain lit in the display until the temperature probe is unplugged.
Recipe Guide Mode
The Recipe Guide mode is designed to instruct and inspire your culinary creations. It provides a variety of recipes which work well with your +Powered Attachments as well as optimizes the oven settings for perfect results.
Each recipe has step-by-step instructions on how to prepare and cook the food. Additional recipes may be added with software updates or optional +Powered Attachment purchases.
Following the advice in Recipe Guide mode can take the uncertainty out of new recipes.
Smart Oven+ Powered Attachments
The +Powered Attachments are designed to introduce new ways of using your oven. See the “Cook’s Assistant Option” section for more information. Each attachment fits in to the SatinGlideTM Roll-Out Extension Rack for Smart Oven+ Attachments and plugs into the hub at the rear of the oven. See the Smart Oven+ Powered Attachments User Instructions for more detailed information on these tools.
Favoris
Any customized cooking mode can be starred as a favorite by selecting Favorite on the Function Set Menu. The oven will prompt you to create a name for your settings. Starred Favorites will be displayed on the Home menu. To use a Favorite, select the desired Favorite and then touch START.
To remove a starred Favorite, select the Favorite, then touch FAVORITE. The oven will ask if you want to delete this favorite. Touch YES to remove the star. This favorite will be removed from the Home menu.
Temps de cuisson
Cook Time allows the oven(s) to be set to cook for a set length of time and turn off, hold warm, or maintain the oven temperature automatically. A Delayed Cook Time allows the oven(s) to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of time, and/ or shut off automatically. Delayed Cook Time should not be used for food such as breads and cakes because they may not bake properly.
To Set a Cook Time
1. Select a cooking function.
Touch the number keypads to enter a temperature other than the one displayed.
Timed Cooking may also be used with the Bread Proof function, but the temperature is not adjustable. 2. Touch “:”. 3. Touch the number keypads to enter the length of time to cook. Choose HR:MIN or MIN:SEC. 4. Touch WHEN TIMER ENDS and select what the oven should do at the end of the cook time.
Hold Temperature: The oven temperature stays at the set temperature after the set cook time ends.
Turn Off: The oven turns off when the set cook time ends. Keep Warm: The oven temperature is reduced to 170°F
(77°C) after the set cook time ends.
5. Touchez DÉMARRER.
The cook time countdown will appear on the oven display. The timer will not begin counting down until the oven is finished preheating. The start time and stop time will be displayed on the oven timeline after the oven has finished preheating.
When the stop time is reached, the When Timer Ends behavior will begin. 6. Touch CANCEL for the selected oven, or open and close the oven door to clear the display and/or stop reminder tones.
11
To Set a Delayed Cook Time Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day. See the “Settings” section. 1. Select a cooking function. Delayed Cook Time cannot be used
with the Powered Attachments or Keep Warm function. Touch the number keypads to enter a temperature other than the one displayed. Timed Cooking may also be used with the Bread Proof function, but the temperature is not adjustable. 2. Touch “:”. 3. Touch the number keypads to enter the length of time to cook. Choose HR:MIN or MIN:SEC. 4. Touch WHEN TIMER ENDS and select what the oven should do at the end of the cook time. Hold Temperature: The oven temperature stays at the set
temperature after the set cook time ends. Turn Off: The oven turns off when the set cook time ends. Keep Warm: The oven temperature is reduced to 170°F
(77°C) after the set cook time ends. 5. Touch DELAY START and set the time of day the oven should
turn on. Touch SUMMARY to see when the oven will turn on and off. 6. Touch START. The timeline will appear in the display, and the oven will begin preheating at the appropriate time. The cook time countdown will appear on the oven display. The timer will not begin counting down until the oven is finished preheating. The start time and stop time will be displayed on the oven timeline after the oven has finished preheating. When the stop time is reached, the When Timer Ends behavior will begin. 7. Touch CANCEL for the selected oven, or open and close the oven door to clear the display and/or stop reminder tones.
12
Guide des commandes de la cuisinière électrique encastrée
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ du guide d’utilisation de votre appareil avant de faire fonctionner cet appareil. Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter certains de ces éléments. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
A. Commandes électroniques du four B. Interrupteur automatique de la lampe du four C. Loquet de verrouillage du four D. Plaque signalétique des numéros de modèle et de
série (située sur le bord inférieur droit du tableau de commande) E. Prise de la sonde de cuisson (four avec élément de convection et ventilateur uniquement) F. Lampe du four G. Joint d’étanchéité H. Prise pour accessoires multifonction I. Four inférieur (sur les modèles à double four) J. Élément de cuisson au four dissimulé (dissimulé sous le plancher du four) K. Élément et ventilateur à convection (derrière le panneau arrière) L. Éléments de cuisson au gril (non illustrés) M. Évent du four Pièces et caractéristiques non illustrées Sonde de cuisson Plateau de condensation Grilles du four REMARQUE : La cavité supérieure du four double présenté est identique à la cavité d’un four simple et à la cavité inférieure d’un ensemble four.
Grilles et accessoires
Grille plate standard
Grille coulissante SatinGlideTM Grille coulissante déployante
Sonde de cuisson
dGérpillloeycaonutelispsoaunrteacScaetsinsGoilriedseTMde four intelligent
Plateau inférieur et élément de chauffage d’accessoire alimenté
Pierre de cuisson électrique pour four intelligent*
Gril électrique pour four intelligent Cuiseur-vapeur électrique pour four intelligent*
13
REMARQUE : Le cuiseur-vapeur électrique et la pierre de cuisson ne sont pas livrés avec le produit. Veuillez enregistrer votre four en ligne au www.kitchenaid.com (É.-U.) ou au www.kitchenaid.ca (Canada) pour recevoir votre cuiseur-vapeur et votre pierre de cuisson inclus avec votre achat.
GUIDE DES CARACTERISTIQUES
Ce manuel concerne plusieurs modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire aux questions (FAQ) de notre site Web au www.kitchenaid.com pour des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section Service et soutien technique au www.kitchenaid.ca.
ATTENTION
Risque d'empoisonnement alimentaire Ne laissez pas reposer des aliments plus une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Quatre simples
Double à quatre
Four combiné
14
TOUCHE LIGHT (lampe) LAMPE SUPÉRIEURE LAMPE INFÉRIEURE OVEN LIGHT (lampe du four) START (mise en marche)
CANCEL (annulation) CANCEL UPPER (annulation four supérieur) CANCEL LOWER (annulation four inférieur) CANCEL MICROWAVE (annuler four à micro-ondes) BACK (retour)
KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine)
CARACTÉRISTIQUE Lampe de la cavité du four
INSTRUCTIONS
La touche de lampe commande la lampe correspondante. Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur UPPER LIGHT (lampe supérieure) ou LOWER LIGHT (lampe inférieure) pour allumer ou éteindre la lampe du four désirée. La lampe du four s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte.
Fonction de mise en marche Annulation d’une fonction
La touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction du four. Si, après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start dans les 5 minutes qui suivent, la fonction est annulée et l’heure s’affiche.
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions du four correspondant à l’exception de l’horloge et de la minuterie.
Permet de revenir à un écran Minuterie de cuisine
La touche Back (retour) annule les modifications actives et revient d’un écran chaque fois qu’on appuie dessus.
Les touches de la minuterie de cuisine permettent de régler une minuterie indépendante des fonctions du four. La minuterie de cuisine peut être réglée en heures, en minutes ou en secondes jusqu’à concurrence de 99 heures. REMARQUE : La minuterie de cuisine ne met pas en marche le four et ne l’éteint pas.
RECENTLY USED Fonction de rappel (utilisation récente)
Cette touche permet de rapidement sélectionner un programme récemment utilisé.
1. Appuyer sur RECENTLY USED (utilisation récente). 2. Sélectionner le four souhaité. 3. Sélectionner un mode de cuisson récemment utilisé dans la liste.
REMARQUE : Si aucun mode de cuisson n’a été utilisé, il n’y aura aucun choix.
REMOTE ENABLE (activation à distance) SELF CLEAN (autonettoyage)
Activation de la connexion à distance à l’aide de l’application Autonettoyage
Appuyer sur REMOTE ENABLE (activation à distance) pour pouvoir utiliser l’application KitchenAid®. Si le Wi-Fi n’est pas encore activé, le four essaiera de se connecter au réseau local.
Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) et suivre les instructions à l’écran pour lancer le programme d’autonettoyage. Consulter la section « Programme d’autonettoyage » du Manuel d’utilisation pour obtenir plus d’instructions.
Guide de bienvenue
Le Guide de bienvenue permet à l’utilisateur de régler le nouveau four à micro-ondes. Ce message apparaît sur l’affichage la première fois où le four est alimenté ou après la réinitialisation du four aux réglages d’usine. Après chaque sélection, un signal sonore retentit. Appuyer sur le bouton BACK (retour) à tout moment pour revenir à l’écran précédent.
1. Sélectionner la langue, puis appuyer sur OK (d’accord). 2. Pour connecter le four à une application mobile, appuyer sur
YES (oui)
OU
Appuyer sur NOT NOW (pas maintenant) pour poursuivre à la prochaine étape et terminer les réglages. Passer à l’étape 7.
3. Sélectionner CONNECT (connexion) pour connecter automatiquement le four à l’application mobile. Télécharger l’application KitchenAid®, s’inscrire et sélectionner « Add Appliance » (ajouter un appareil) dans l’application. Suivre les instructions dans l’application pour balayer le code à barres 2D affiché à l’écran de l’appareil.
4. Pour connecter manuellement le four à l’application KitchenAid®, sélectionner le réseau de votre domicile affiché dans la liste, appuyer sur ADD A NETWORK (ajouter un réseau) pour ajouter manuellement le réseau ou appuyer sur CONNECT WITH WPS (connexion protégée Wi-Fi) pour effectuer la connexion à votre réseau à l’aide d’une configuration protégée Wi-Fi. Si l’application le demande, saisir votre mot de passe Wi-Fi.
5. Un message s’affichera une fois le four connecté avec le réseau Wi-Fi. Appuyer sur OK.
15
6. Appuyer sur OFF (arrêt), puis sur OK pour régler manuellement l’heure et la date
OU
Appuyer sur ON (marche), puis sur OK pour régler automatiquement l’horloge à l’aide du réseau Wi-Fi. Passer à l’étape 9. 7. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure. Sélectionner AM, PM ou 24HOUR (24 heures). Appuyer sur OK. 8. Indiquer s’il s’agit de l’heure avancée. Appuyer sur OK. 9. Sélectionner le format d’affichage de la date. Appuyer sur OK. 10. Appuyer sur les touches numériques pour inscrire la date. Appuyer sur OK. 11. Indiquer si le four à micro-ondes doit afficher l’heure lorsqu’il est en veille. 12. Appuyer sur DONE (terminer).
Écrans d’affichage
Écran d’horloge
L’écran d’horloge affiche l’heure et la date lorsque le four n’est pas utilisé.
Témoins d'état
Indique un problème avec la connexion sans fil.
Indique que l’activation à distance est active.
Indique que les accessoires électriques sont branchés au four. Écran de réglage des fonctions Après avoir sélectionné une fonction du four, l’écran de réglage des fonctions propose différentes options pour personnaliser le programme. Certaines options ne sont pas disponibles avec certaines fonctions du four. Les options peuvent changer avec les mises à jour du four. Appuyer sur option dans le menu de gauche pour modifier les réglages.
A. Témoins d’état B. Barre d’état C. Minuterie de
cuisine
D. Verrouillage des commandes E. Menu d’accueil F. Menu de réglages
Verrouillage des commandes Maintenir enfoncée la touche pour verrouiller les commandes. L’icône de verrouillage s’allume quand les commandes sont verrouillées.
Menu d’accueil Permet de régler les fonctions du four ou d’accéder au mode Recipe Guide (guide de recettes).
Minuterie de cuisine Affiche la minuterie de cuisine actuelle. Permet de régler ou modifier la minuterie de cuisine.
Menu de réglages Permet d’accéder aux réglages et informations du four.
Barre d’état Affiche l’état actuel du four, ex. : mode démo ou commandes verrouillées.
A. Fonction B. Régler la
température du four C. Réglage de la minuterie D. Favoris
Non illustré : Mode aide-cuisinier Degré de cuisson Rappel pour retourner les aliments Une fois la minuterie expirée Ajouter un délai Préchauffage rapide Sélection de mode Régler la température cible Régler la température du gril
Fonction Affiche la fonction actuellement utilisée avec le four et le four sélectionné.
Mode aide-cuisinier Placer sur Auto pour utiliser l’aide-cuisinier. Placer sur manuel pour régler la durée et la température manuellement.
Régler la température du four Permet de régler la température du four. Les températures permises s’affichent.
Préchauffage rapide Permet de sélectionner le préchauffage rapide. Cette fonction ne devrait être utilisée qu’avec une seule grille de four.
Régler la température cible Pour la cuisson avec une sonde : Permet de régler une température pour la sonde. Le four s’éteint lorsque la température sélectionnée est atteinte.
16
Sélection de mode Pour la cuisson avec une sonde : Permet de sélectionner le mode de cuisson à utiliser.
Régler la durée de cuisson (facultative) Permet de sélectionner la durée pendant laquelle la fonction sera utilisée.
Une fois la minuterie expirée (facultative) Accessible si une minuterie de cuisson est utilisée. Permet de modifier le mode de cuisson du four lorsque la minuterie expire. Maintenir la température : La température du four reste à la
température réglée une fois la minuterie expirée. Désactivation : Le four s’éteint lorsque le temps de cuisson
expire. Maintien au chaud : La température du four passe à 170 °F
(77 °C) une fois la minuterie de cuisson expirée.
Ajouter un délai (facultatif) Accessible si une minuterie de cuisson est utilisée. Permet de savoir l’heure à laquelle le four a commencé à préchauffer. Requiert que l’horloge soit à la bonne heure.
Favori (optionnel) Permet de choisir et de régler une fonction favorite. Toucher de nouveau pour enlever des favoris. Il est possible d’accéder aux réglages de favoris du four à partir du menu d’accueil.
Degré de cuisson Permet de sélectionner le niveau de cuisson selon le type d’aliments.
Rappel pour retourner les aliments Permet de mettre en marche ou d’éteindre le rappel pour retourner les aliments.
Régler la température du gril Permet de sélectionner la température du gril.
Écran de statut Lorsque le four est en marche, l’écran affiche un fil d’actualité des informations concernant les fonctions actuellement utilisées sur le four. Si l’un des fours n’est pas utilisé, un bouton permettant d’utiliser ce four apparaîtra.
A. Fil d’actualité du four inférieur
B. Fonction du four inférieur
C. Température du four inférieur
D. Fil d’actualité du four supérieur
E. Fonction du four supérieur
F. Température du four supérieur
G. Fil d’actualité du four inférieur
H. Fonction du four inférieur
I. Température du four inférieur
J. Fil d’actualité du four supérieur
K. Fonction du four supérieur
L. Température du four supérieur
Favoris Appuyer sur l’étoile pour ajouter les réglages de cuisson actuels aux favoris.
Minuterie de cuisine Permet de régler ou de modifier une minuterie de cuisine.
Fonction du four Affiche les fonctions actuelles du four sélectionné.
Température du four Affiche la température actuelle du four sélectionné.
Fil d’actualité du four Indique l’état du processus de cuisson et le temps restant. Si une minuterie n’a pas été réglée, Set Timer (régler une minuterie) s’affiche pour permettre de régler une minuterie (au besoin).
Minuterie du four Affiche le temps de cuisson restant (si utilisé). Commencer la minuterie, ce message apparaît si un délai a été sélectionné. Appuyer sur START TIMER (commencer la minuterie) pour démarrer la minuterie de cuisson.
Commencer la minuterie Ce message apparaît si un délai a été sélectionné. Appuyer sur START TIMER (commencer la minuterie) pour démarrer la minuterie de cuisson.
Heure Affiche l’heure.
Modes de cuisson
Le four propose différents modes de cuisson pour vous permettre d’obtenir d’excellents résultats toutes les fois. Pour accéder aux modes de cuisson, toucher l’icône d’accueil, puis sélectionner le four désiré ou une recette favorite déjà sauvegardée.
Quatre à micro-ondes
Mode de cuisson
Idéal pour
Cuisson (cuisson au four)
Les aliments qui sont humides ou non solides (tels que la pâte), puis se solidifient et prennent forme ou se lèvent pendant la cuisson (tels que les gâteaux ou casseroles)
Broil (cuisson au gril)
Pour des morceaux minces ou petits de viande et de volaille
Epreuve (levée)
Pâte qui nécessite une levée
Convect Bake (cuisson au four par convection)
Aliments avec croûte feuilletée et sèche, mais dont l’intérieur est humide (tels les pâtisseries, tartes et pains)
Convect Roast (rôtissage par convection)
Gros aliments qui devraient être dorés à l’extérieur, mais tendre à l’intérieur (comme un poulet entier ou des rôtis)
Convect Broil (cuisson au gril par convection)
Pour des morceaux tendres ou irréguliers de viande et de volaille
17
Probe Cook (cuisson avec sonde) Keep Warm (maintien au chaud)
Aliments qui doivent atteindre une température interne précise (comme les viandes, la volaille ou les mets en sauce)
Permet de garder les aliments cuits chauds à la température de service.
Four avec accessoires alimentés seulement
Mode de cuisson
Idéal pour
Grill (gril)
Aliments qui peuvent être cuits sur une grille (comme les boulettes de hamburger ou les biftecks)
Stone Bake (cuisson sur pierre)
Aliments qui devraient avoir une croûte croustillante (comme la pizza et le pain)
Steam (cuisson Concentre la vapeur sur les aliments
à la vapeur)
(comme le poisson et les légumes)
Steam Assist (injection de vapeur)
Production de vapeur dans tout le four pour rendre la croûte des pains croustillante
Recipe Guide Mode (mode guide de recettes)
Programmes de cuisson définis pour d’excellents résultats. Voir la section « Mode guide de recettes » pour plus de renseignements.
Minuterie de cuisine (minuterie de cuisine)
Les touches de la minuterie de cuisine permettent de régler une minuterie indépendante des fonctions du four. La minuterie de cuisine peut être réglée en heures, en minutes ou en secondes jusqu’à concurrence de 99 heures.
REMARQUE : La minuterie de cuisine ne met pas en marche le four et ne l’éteint pas.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine). 2. Appuyer sur HR:MIN ou MIN:SEC. 3. Appuyer sur les touches numériques pour programmer une
durée.
REMARQUE : Appuyer sur HR:MIN ou MIN:SEC une fois le temps saisi effacera la minuterie.
4. Appuyer sur le bouton de mise en marche de l’affichage pour mettre en marche la minuterie de cuisine.
5. Pour modifier la minuterie de cuisine pendant le décompte, appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) ou sur la minuterie affichée dans la barre d’état, appuyer sur les touches numériques pour indiquer la nouvelle durée, puis appuyer sur UPDATE (mise à jour).
6. Une tonalité résonnera une fois la minuterie terminée et une notification apparaîtra. Appuyer sur OK pour supprimer la notification.
7. Appuyer sur BACK (retour) pendant le réglage de la minuterie de cuisine pour l’annuler.
Pour annuler une minuterie en marche, appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine), puis sur le bouton Cancel (annuler) de l’écran. Si on appuie sur le bouton Cancel (annuler), le four correspondant s’éteint.
Tonalités/sons
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers événements : Touche numérique valide Saisie d’une fonction. Four préchauffé. Touche numérique invalide Fin d’un programme de cuisson Lorsque la minuterie est à zéro
Comprend l’utilisation de la minuterie de cuisine pour des fonctions autres que la cuisson. Premier élément du four activé en mode de cuisson Accessoire alimenté branché Accessoire alimenté débranché La commande est verrouillée La commande est déverrouillée
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive le tableau de commande pour éviter une utilisation involontaire du four à microondes. Si le verrouillage des commandes a été réglé avant une panne de courant, la fonction reste activée après cette panne de courant. Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seule la commande Control Lock (verrouillage des commandes) fonctionne.
La commande de verrouillage des commandes est placée par défaut sur déverrouillée, mais peut être verrouillée. Activation du verrouillage des commandes : 1. Maintenir enfoncée l’icône de verrouillage des commandes. 2. Un compte à rebours apparaît dans la barre d’état grise située
au haut de l’écran. L’icône de commande verrouillée passe au rouge et la barre d’état affiche « LOCKED » (verrouillée) lorsque les commandes sont verrouillées. Désactivation du verrouillage des commandes : 1. Maintenir enfoncée l’icône de verrouillage des commandes. 2. Un compte à rebours apparaît dans la barre d’état grise située au haut de l’écran. L’icône de commande verrouillée n’est plus rouge et la barre d’état est vide lorsque les commandes sont déverrouillées
18
REGLAGES
L’icône de réglages permet d’accéder aux fonctions et de personnaliser les options du four. Ces options permettent de régler l’horloge, d’alterner entre unités Fahrenheit et Celsius pour la température du four, d’activer ou de désactiver les signaux sonores et les messages, de régler le calibrage du four, de choisir la langue et plus. Plusieurs de ces options sont configurées lors du guide de bienvenue. Le mode Sabbat peut également être programmé en utilisant le menu de réglages.
Paramètres (réglages)
Sélections accessibles
Date & Time (date et heure)
Auto (marche/arrêt)*
Heure (AM, PM ou 24 heures)
Heure avancée (non/oui)*
Format de la date (MM/JJ/AAAA, JJ/MM/AAAA, AAAA/MM/JJ)*
Réglage de la date*
Afficher l’horloge (non et fermer l’écran/oui et écran tamisé)*
Background Utiliser une image comme fond d’écran (fond d’écran)
Wi-Fi
Réseau* Adresse SAID/MAC Icône sans fil (afficher [par défaut]/cachée) Connexion sans fil (marche/arrêt)*
Sounds (sons)
Minuteries (élevé [par défaut]/moyen/ faible/arrêt)
Notifications (élevé [par défaut]/moyen/ faible/arrêt)
Accessoires avec/sans (élevé/moyen [par défaut]/faible/arrêt)
Touches (élevé [par défaut]/moyen/faible/ arrêt)
Sourdine (sons activés [par défaut]/ désactivés)
Temperature Température (Fahrenheit [par défaut]/
(Température)
Celsius)
Display (affichage)
Luminosité (faible/moyenne/élevée/ maximum [par défaut])
Language (langue)
Langue (anglais/français)*
Attachment Registration (enregistrement de l’accessoire)
Voir/enregistrer accessoires alimentés
Manage Favorites (gérer les favoris)
Supprimer tous les favoris
Settings (réglages) Calibrate (calibrage)
Sélections accessibles
Instructions Four supérieur
(0/+10 °F/+20 °F/+30 °F/-10 °F/-20 °F/ -30 °F) (0/+6 °C/+12 °C/+18 °C/-6 °C/ -12 °C/-18 °C)
Four inférieur (0/+10 °F/+20 °F/+30 °F/-10 °F/-20 °F/ -30 °F) (0/+6 °C/+12 °C/+18 °C/-6 °C/ -12 °C/-18 °C)
Mode Sabbat (mode Sabbat)
Sabbath Bake (cuisson au four Sabbat)
Demo (démonstration) General (généralités) Factory Reset (rétablissement des paramètres d’usine)
Désactive toutes les fonctions du four, l’éclairage, l’horloge et les messages. Appuyer sur n’importe quelle touche d’annulation pour mettre fin au mode Sabbat.
Instructions Température du four supérieur/simple Minuterie du four supérieur/simple Température four inférieur Minuterie du four inférieur Confirmer (non/oui)
Démonstration (arrêt [par défaut]/march)
Au sujet de (numéros de modèle/série, version du logiciel, adresse SAID/MAC)
Mise à jour (mise à jour du logiciel)
reinitialiser
*Les paramètres par défaut de ces réglages sont réglés pendant le guide de bienvenue.
UTILISATION DU QUATRE
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le quatre est utilisé les premières fois et lorsqu'il est très sale.
Lors de l’utilisation du four, les éléments de chauffage ne sont pas actifs, mais fonctionnent par intermittence lors du fonctionnement du four.
IMPORTANT : Les émanations de fumée peuvent mettre en danger la santé de certains oiseaux qui y sont extrêmement sensibles. L'exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Connexion Wi-Fi
Le four comporte une connectivité Wi-Fi intégrée. Pour qu’elle fonctionne, il suffit de la joindre au réseau domestique sans fil. Pour de l’information concernant le réglage de la connectivité, son activation ou sa désactivation, la réception des notifications importantes, et se profiter des caractéristiques disponibles, se référer à la section Guide de connexion Internet du manuel d’utilisation.
Une fois le processus d’installation terminé pour la connectivité Wi-Fi, l’accès aux caractéristiques donnera une nouvelle liberté à la cuisson. Les caractéristiques offertes peuvent varier selon les mises à jour du microprogramme.
19
Affichage Minuteries de cuisson Verrouillage des commandes
Minuterie de cuisine État de la sonde État de mise en marche à distance
Commande Éteindre le four Régler la lampe du four Verrouillage des commandes du four
Commandes de mise en marche du four Modifier les réglages de cuisson
Notifications à distance
Une fois la connectivité Wi-Fi établie, les notifications d’état peuvent être envoyées par la notification poussée. Les notifications envoyées peuvent être les suivantes : Interruptions du programme du four Préchauffage terminé Minuterie de cuisson terminée
Changement de température de cuisson Progression de la température de préchauffage Changement de température de la sonde Température de la sonde atteinte Mode de cuisson modifiée Changement d’état du verrouillage des commandes Minuterie de cuisine terminée Changement de minuterie de cuisine Autonettoyage terminé
REMARQUE : Connexion Wi-Fi et création d’un compte requis. Les fonctions de l’application peuvent changer. Assujetti aux conditions indiquées au www.kitchenaid.com/connect . Des frais de transfert de données peuvent s’appliquer.
Sabbath Bake (cuisson au four Sabbat)
Le mode de cuisson au four Sabbat permet au four de rester sur un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Un mode de cuisson au four Sabbat minuté peut également être programmé pour garder le four allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat.
Lorsque le mode de cuisson au four Sabbat est activé, seules les touches d’annulation fonctionnent. Pour les fours combinés, le four à micro-ondes sera désactivé. Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée la lampe du four ne s'allume ou ne s'éteint pas et les éléments de chauffage ne s'allument ou ne s'éteignent pas immédiatement.
Si une panne de courant se produit lorsque le mode de cuisson au four Sabbat est activé, les fours reviendront au mode de cuisson au four Sabbat (aucun élément chauffant) une fois la panne terminée.
Réglage :
1. Appuyer sur l’icône de réglages. 2. Appuyer sur SABBATH BAKE (cuisson au four Sabbat). 3. Toucher le bouton de four approprié sur l’affichage. 4. Utiliser les touches numériques pour régler la température du
four sélectionné autre que la température par défaut affichée. 5. (Facultatif : pour le mode de cuisson au four Sabbat minuté)
Utiliser les touches numériques pour régler la minuterie du four sélectionné pour déterminer la durée de fonctionnement (jusqu’à 72 heures). 6. (Sur certains modèles) pour régler l’autre four, appuyer à l’écran sur le bouton de l’autre four.
7. Utiliser les touches numériques pour régler la température du four sélectionné.
8. (Facultatif : pour le mode de cuisson au four Sabbat minuté) Utiliser les touches numériques pour régler la minuterie du four sélectionné pour déterminer la durée de fonctionnement (jusqu’à 72 heures).
9. Passer en revue les réglages de four. Vérifier les réglages du four. Sur les modèles à double four, les deux fours doivent être programmés avant de mettre en marche la cuisson au four Sabbat. Si tout est bon, appuyer sur CONFIRM (confirmer) ou START (mise en marche), puis YES (oui).
10. Pour modifier la température pendant la cuisson au four Sabbat, appuyer sur le bouton -25 °F (-5 °C) ou +25 °F (+5 °C) du four approprié pour modifier la température de 25 °F (5 °C). Il n’y aura aucune différence à l’affichage.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte ou qu’on a appuyé sur la touche CANCEL (annuler), les éléments chauffants s’éteignent automatiquement. Le four passe au mode Sabbat, les autres fonctions (lampes, horloges et messageries) sont désactivées. Appuyer de nouveau su CANCEL (annuler) pour mettre fin au mode Sabbat.
REMARQUE : Le four peut être placé en mode Sabbat sans qu’un programme de cuisson soit utilisé. Voir la section « Réglages » pour plus de renseignements.
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four
Utiliser l’illustration et les tableaux suivants comme guide.
Positions de grille Four supérieur et inférieur
Cuisson au gril Aliment Pour la plupart des cuissons au gril
Position de grille 6
Cuisson traditionnelle Aliment
Gros rôtis, dindes, gâteaux des anges et gâteaux Bundt, pains éclairs, tartes
Pains à la levure, mets en sauce, viande et volaille
Biscuits, muffins et gâteaux
Position de la grille
1 ou 2
2
2 ou 3 pour une cuisson au four sur une seule grille; 2 et 5 pour une cuisson au four sur plusieurs grilles
Cuisson par convection (pour les modèles avec convection uniquement)
Réglage du four
Nombre de grilles utilisées
Position de la grille
Cuisson au four avec 1
3
préchauffage rapide
20
Réglage du four
Cuisson au four par convection avec préchauffage rapide
Nombre de grilles utilisées 1
Position de grille 3
Cuisson au four par 1 convection
Cuisson au four par 2 convection
Cuisson au four par 3 convection
Rôtissage par
1
convection
Cuisson au gril par
1
convection
1, 2 ou 3 2 et 5 1, 3 et 5 1 ou 2 4, 5 ou 6
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire uniformément. Pour de meilleurs résultats, laisser un espace de 2 po (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Nombre d'ustensiles
Position sur la grille
1
Centre de la grille.
2
Côte à côte ou légèrement décalée.
3 ou 4
Voir l’illustration de positions de grille dans cette section pour connaître le positionnement recommandé pour les plats.
Grille déployante coulissante SatinGlideTM
La grille coulissante déployante SatinGlideTM offre un accès facile à l’utilisateur pour le positionnement et le retrait des aliments. Elle peut être utilisée sur les positions de grille 1 à 6.
La grille coulissante déployante SatinGlideTM pour accessoires de four intelligent possède une courbe qui permet de supporter les accessoires alimentés et offre un accès facile pour insérer et retirer des aliments dans le four ou sur l’accessoire alimenté. Elle peut être utilisée à la position de grille 1.
Poste déployé
Position rétractée et emboîtée
A. GacrcilleescsoouirleisssdaentfeouSraintinteGllilgideenTMt déployante pour B. Support coulissant Retrait de la grille coulissante déployante SatinGlideTM : 1. Retirer tous les objets de la grille coulissante déployante avant d’enlever la grille. 2. Enfoncer la grille complètement en la faisant glisser jusqu’à ce qu’elle soit rétractée et emboîtée sur le support coulissant. 3. À 2 mains, soulever l’avant de la grille et pousser le support coulissant vers la paroi arrière du four jusqu’à ce qu’il repose sur les rails pour grille. L’avant de la grille et du support coulissant doivent se trouver plus haut que l’arrière.
A. Support coulissant B. Guide de grille C. Grille coulissante déployante SatinGlideTM 4. Retirer la grille et le support coulissant. Replacer la grille coulissante déployante SatinGlideTM : 1. À 2 mains, saisir l’avant de la grille rétractée et du support coulissant. Placer la grille rétractée et le support coulissant sur le rail pour grille. 2. À 2 mains, soulever l’avant de la grille et du support coulissant en même temps. 3. Pousser lentement la grille et le support coulissant vers l’arrière du four jusqu’à ce que l’arrière de la grille chevauche l’extrémité du rail pour grille. Afin d’éviter d’endommager les supports coulissants, ne pas placer plus de 25 lb (11,4 kg) sur la Grille coulissante déployante SatinGlideTM ou 35 lb (15,9 kg) sur la grille coulissante pour accessoires alimentés. Ne pas nettoyer la grille coulissant déployante SatinGlideTM au lave-vaisselle. Ceci pourrait enlever le lubrifiant de la grille et nuire à ses facultés de glissement. Consulter la section « Nettoyage général » du Manuel d’utilisation pour obtenir plus d’instructions.
A. aGcrcilleescsoouirleisssdaentfeouSraintinteGllilgideenTMt déployante pour B. Support coulissant
21
Ustensiles de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de cuisson. Suivez les recommandations du fabricant et utilisez le format d'ustensiles recommandé dans la recette. Utiliser le tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE CUISSON/ RÉSULTATS
Aluminium légèrement coloré Croûtes
légèrement dorées Brunissage
uniforme
RECOMMANDATIONS
Utiliser la température et la durée recommandées dans la recette.
Aluminium foncé et autres ustensiles de cuisson avec fini foncé, terne ou antiadhésif
Croûtes brunes, croustillantes
Peut nécessiter de réduire légèrement les températures de cuisson au four.
Utiliser la durée de cuisson recommandée.
Pour les tartes, les pains et les mets en sauce, utilisez la température et la durée recommandées dans la recette.
Placer la grille au centre du four.
Tôles à biscuits ou moules à cuisson à isolation thermique
Brunissage faible ou non existant à la base
Suivre les recommandations de positionnement de grille dans la section « Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four ».
Peut nécessiter d’augmenter la durée de cuisson.
acier inoxydable
Croûtes légèrement dorées
Brunissage irrégulier
Peut nécessiter d’augmenter la durée de cuisson.
Grès/pierre de cuisson
Croûtes croustillantes
Suivre les instructions du fabricant.
Plats en verre vitrocéramique ou céramique
Croûtes brunes, croustillantes
Peut nécessiter de réduire légèrement les températures de cuisson au four.
Préchauffage et température du four
Préchauffage
Au début d’un programme de cuisson au four ou de cuisson au four avec convection, le four commence par un préchauffage une fois la touche Start (mise en marche) enfoncée. Le four atteint 350 °F (177 °C) en 12 à 17 minutes environ lorsque toutes les grilles fournies avec le four sont à l’intérieur de la cavité du four. Pour atteindre une température plus élevée, le préchauffage est plus long. Les facteurs qui peuvent influencer la durée de préchauffage incluent la température ambiante, la température du four et le nombre de grilles installées. Pour réduire la durée de préchauffage, on peut retirer les grilles inutilisées avant de préchauffer le four. Le programme de préchauffage augmente rapidement la température du four. La température réelle du four dépasse alors la température programmée, pour compenser la chaleur perdue à l’ouverture du four pour y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four entame la cuisson à la température correcte après y avoir placé le plat. Placer les aliments au four lorsque le signal sonore de préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le préchauffage tant que le signal sonore n’a pas retenti.
Température du quatre
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument et s’éteignent par intermittence pour maintenir une température constante. Ils peuvent chauffer ou refroidir légèrement à tout moment du fait de ce fonctionnement intermittent. L’ouverture de la porte du four en cours d’utilisation laisse échapper l’air chaud et refroidit le four, ce qui peut modifier la durée nécessaire et le résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement de la cuisson, il est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.
Cuisson au four et rôtissage
IMPORTANT : Le ventilateur de convection et l’élément de convection peuvent se mettre en marche durant la fonction de cuisson au four pour améliorer la performance et la distribution de chaleur.
Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de cuisson au four et de cuisson au gril s'allument et s'éteignent par intermittence afin de maintenir la température du four.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments chauffants (cuisson au four au gril) s’éteindront environ 30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture de la porte.
Griller (cuisson au gril)
Broiling (cuisson au gril) utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments.
L’élément s’allume et s’éteint par intermittence pour maintenir la température du four.
IMPORTANT : Fermer la porte pour une température de cuisson au gril adéquate.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril, l’élément de cuisson au gril s’éteint au bout d’environ 30 secondes. Lorsque la porte du four est refermée, les éléments sont réactivés environ 30 secondes plus tard.
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille. La grille est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider à éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander un ensemble de lèchefrite. Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées.
Pour que l’écoulement puisse se faire correctement, ne pas recouvrir la grille de papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de papier d’aluminium pour en faciliter le nettoyage.
22
Enlever l’excès de graisse pour réduire les éclaboussures. Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la viande ne se recroqueville.
Sortir la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou d’enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu’il ne soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de poisson, de volaille ou de viande.
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même temps que l’aliment. Les jus de cuisson cuiront sur la lèchefrite si on la laisse dans le four encore chaud et rendront le nettoyage plus difficile.
Options d’aide-cuisinier
L’aide-cuisinier est une option de cuisson automatique qui vous propose d’explorer les nombreuses possibilités du four, ce qui inclut les accessoires, la cuisson par convection et la cuisson par détection à l’aide de la sonde. Lorsque cette option est utilisée avec un accessoire, elle commande automatiquement le système du four pour les aliments couramment préparés, ce qui comprend une grande sélection de biftecks et de côtelettes, de volailles et de poissons et d’aliments comme des pizzas et des légumes.
Lors de la première sélection d’un mode de cuisson avec l’aide-cuisinier, l’option d’aide-cuisinier optimisera automatiquement la minuterie et la température de la recette pour procurer le résultat désiré.
Pour saisir manuellement la minuterie et la température, appuyer sur COOK’S ASSISTANT (aide-cuisinier), puis sélectionner Manual (manuel). Le four ne modifiera pas la minuterie ou la température et passera au mode de cuisson manuel pour tous les modes de cuisson.
Pour revenir aux conversions de l’option d’aide-cuisinier, appuyer sur COOK’S ASSISTANT OPTIONS (options de l’aide-cuisinier), puis sur Auto. Le four modifiera automatiquement la minuterie ou la température pour fournir les meilleurs résultats de cuisson et utilisera par défaut l’option d’aide-cuisinier avec tous les modes de cuisson pouvant utiliser cette fonction.
Convection
Dans un four à convection, l’air chaud déplacé par ventilateur distribue la chaleur d’une manière plus uniforme. Ce déplacement de l’air chaud aide à maintenir une température uniforme dans tout le four, permettant ainsi de cuire les aliments plus uniformément tout en conservant leur humidité naturelle à l’intérieur.
Durant la cuisson ou le rôtissage par convection, les éléments de cuisson au four, la cuisson au gril et la convection s'allument et s'éteignent par intermittence tandis que le ventilateur fait circulaire l'air chaud. Durant la cuisson au gril par convection, les éléments de cuisson au gril et de convection s'allument et s'éteignent par intermittence.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson par convection, le ventilateur s'éteint immédiatement. Il s'allume à nouveau lorsque la porte du four est fermée.
Les modes de cuisson par convection tirent profit de l’option d’aide-cuisinier. Consulter la section « Mode d’aide-cuisinier » pour obtenir plus d’informations. Si le four est réglé manuellement, on peut cuire la plupart des aliments au mode de cuisson au four par convection en baissant la température de cuisson de 25 °F (14 °C). La durée de cuisson peut être considérablement réduite lorsqu’on utilise le Convect Roast (rôtissage par convection), surtout pour les grosses dindes et les rôtis.
Il est important de ne pas couvrir les aliments avec des couvercles ou du papier d’aluminium de telle sorte que la surface reste exposée au déplacement de l’air, permettant ainsi le brunissage et le croustillant.
Éviter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du four seulement lorsque c’est nécessaire. Pour suivre l’avancement de la cuisson, il est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.
Choisir des tôles à biscuits sans bords et des plats de rôtissage à contour plus bas pour permettre à l’air de circuler librement autour de l’aliment.
Vérifier la cuisson des produits de boulangerie quelques minutes avant le temps de cuisson minimal, avec un cure-dents par exemple.
Utiliser un thermomètre à viande ou la sonde pour déterminer le degré de cuisson des viandes et de la volaille. Vérifier la température du porc et de la volaille à 2 ou 3 endroits.
Levée du pain
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la levure. Sauf indication contraire de la recette, il est recommandé de procéder à une double levée.
Faire lever
Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré ou de la pellicule plastique recouverts de graisse végétale. Placer sur la grille 2. Voir la section « Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson » pour le diagramme. Fermer la porte.
1. Appuyer sur l’icône d’accueil. Sélectionner le four souhaité. 2. Appuyer sur PROOF (faire lever). 3. La température est réglée à 100 °F (38 °C). La minuterie de
cuisson peut être utilisée, si désirée. 4. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la pâte lever jusqu’à ce qu’elle ait presque doublé de volume, puis vérifier au bout de 20 à 25 minutes. La durée de levée du pain peut varier en fonction du type de pâte et de la quantité. 5. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four sélectionné une fois la levée du pain terminée. Avant la seconde levée, mettre la pâte en forme, la placer sur la ou les plaques de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre le même placement et suivre les étapes de commande mentionnées ci-dessus. Avant la cuisson au four, retirer le papier ciré ou la pellicule plastique.
Sonde de cuisson
La sonde mesure précisément la température interne de la viande, de la volaille et des mets en sauce liquides et doit être utilisée pour déterminer le degré de cuisson de la viande et de la volaille.
Toujours débrancher et retirer la sonde du four lorsqu’on retire les aliments.
Les modes de cuisson avec sonde tirent profit de l’option d’aide-cuisinier. Consulter la section « Mode d’aide-cuisinier » pour obtenir plus d’informations.
23
Utiliser l’aide-cuisinier pour la cuisson avec sonde :
Avant de l’utiliser, insérer la sonde dans l’aliment. Pour les viandes, l’extrémité de la sonde doit se trouver au centre de la partie la plus épaisse de la viande et non dans le gras ou au contact d’un os. Placer les aliments dans le four et connecter la sonde à la prise. Maintenir la sonde aussi loin que possible de la source de chaleur. Fermer la porte du four.
1. Le four vous demandera si la sonde sera utilisée. Appuyer sur YES (oui) et passer à l’étape 2. Pour régler le programme avant de fixer la sonde, appuyer sur l’icône d’accueil, sélectionner le four souhaité, puis appuyer sur PROBE (sonde).
2. Si Auto n’est pas déjà affiché, appuyer sur MANUAL (manuel) pour afficher l’option d’aide-cuisinier, puis sur Auto.
3. Sélectionner la catégorie d’aliments désirée. 4. Appuyer sur DONENESS (cuisson) ou CUT OF MEAT (coupe
de viande, puis sélectionner le type d’aliment. 5. Appuyer sur TEMPERATURE (température) pour modifier la
température du four. 6. Appuyer sur WHEN TIMER ENDS (une fois la minuterie
expirée) et sélectionner l’action que doit prendre le four à la fin de la cuisson.
Arrêt (par défaut) : Le four s’éteint lorsque le temps de cuisson expire.
Keep Warm (maintien au chaud) : La température du four passe à 170 °F (77 °C) une fois la minuterie de cuisson expirée.
7. Appuyer sur START (mise en marche). 8. Lorsque la température de sonde est atteinte, l’action une fois
la minuterie expirée s’amorce. 9. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four
sélectionné ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage ou arrêter les signaux sonores de rappel. 10. Toujours débrancher et retirer la sonde du four lorsqu’on retire les aliments. Le symbole de température de la sonde restera allumé jusqu’à ce que la sonde soit débranchée.
Utilisation de la cuisson par sonde :
Avant de l’utiliser, insérer la sonde dans l’aliment. Pour les viandes, l’extrémité de la sonde doit se trouver au centre de la partie la plus épaisse de la viande et non dans le gras ou au contact d’un os. Placer les aliments dans le four et connecter la sonde à la prise. Maintenir la sonde aussi loin que possible de la source de chaleur. Fermer la porte du four.
REMARQUE : On doit insérer la sonde de cuisson dans l’aliment avant de sélectionner le mode souhaité.
1. Le four vous demandera si la sonde sera utilisée. Appuyer sur YES (oui) et passer à l’étape 2. Pour régler le programme avant de fixer la sonde, appuyer sur l’icône d’accueil, sélectionner le four souhaité, puis appuyer sur PROBE (sonde).
2. Si Manual (manuel) n’est pas déjà affiché, appuyer sur AUTO et sélectionner Manual (manuel).
3. Appuyer sur PROBE TEMP (température de la sonde) permet de régler la température pour la sonde.
4. Appuyer sur MODE SELECTION (sélection du mode), puis choisir entre Bake (cuisson au four), Convect Bake (cuisson au four par convection), Convect Roast (rôtissage par convection) ou Grill (gril).
Cuisson au four : Lancer un programme de cuisson au four ordinaire jusqu’à ce que les aliments atteignent la température cible.
Cuisson au four par convection : Lancer un programme de cuisson au four par convection jusqu’à ce que les aliments atteignent la température cible.
Rôtissage par convection : Lancer un programme de rôtissage par convection jusqu’à ce que les aliments atteignent la température cible (programme par excellence pour les grosses pièces de viande ou les poulets entiers).
Gril : Lancer un programme de cuisson au gril en utilisant le gril alimenté jusqu’à ce que les aliments atteignent la température cible.
5. Appuyer sur TEMPERATURE (température) pour modifier la température du four.
6. Appuyer sur WHEN TIMER ENDS (une fois la minuterie expirée) et sélectionner l’action que doit prendre le four à la fin de la cuisson.
Arrêt (par défaut) : Le four s’éteint lorsque le temps de cuisson expire.
Keep Warm (maintien au chaud) : La température du four passe à 170 °F (77 °C) une fois la minuterie de cuisson expirée.
7. Appuyez sur START (mise en marche).
Lorsque la température de sonde est atteinte, l’action une fois la minuterie expirée s’amorce. 8. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four sélectionné ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage ou arrêter les signaux sonores de rappel. 9. Toujours débrancher et retirer la sonde du four lorsqu’on retire les aliments. Le symbole de température de la sonde restera allumé jusqu’à ce que la sonde soit débranchée.
Mode guide de recettes
Le mode guide de recettes est conçu pour guider et stimuler votre inspiration culinaire. Il propose une variété de recettes qui marchent bien avec les accessoires alimentés et permet d’optimiser les réglages du four pour obtenir des résultats parfaits.
Chaque recette propose une marche à suivre pour la préparation et la cuisson des aliments. D’autres recettes peuvent être ajoutées grâce aux mises à jour du logiciel ou à l’achat des accessoires alimentés optionnels.
Suivre les conseils du mode guide de recettes peut éliminer les approximations lors de l’utilisation de nouvelles recettes.
Cuiseur-vapeur électrique pour four intelligent
Les accessoires alimentés sont conçus pour créer de nouvelles façons d’utiliser le four. Consulter la section « Mode d’aide-cuisinier » pour obtenir plus d’informations. Chaque accessoire peut être utilisé avec la grille déployante coulissante SatinGlideTM pour accessoires de four intelligent et branché dans la prise à l’arrière du four. Consulter le guide d’utilisation de l’accessoire alimenté pour four intelligent pour obtenir plus d’informations sur l’outil.
24
Favoris
Tous les modes de cuisson personnalisée peuvent être mis en marche comme favori en sélectionnant Favorite (favoris) dans le menu de réglage des fonctions. Le four vous demandera de créer un nom pour les réglages. Les favoris préférés seront affichés au menu d’accueil. Pour utiliser un favori, sélectionner le favori souhaité, puis appuyer sur START (marche).
Pour supprimer un favori préféré, sélectionner le favori, puis toucher FAVORITE (favoris). Le four vous demandera si le favori doit être supprimé. Appuyer sur YES (oui) pour retirer l’étoile. Ce favori préféré ne sera plus affiché au menu d’accueil.
Cook Time (durée de cuisson)
Le temps de cuisson permet de régler une minuterie de cuisson, puis automatiquement arrêter le four ou maintenir la température du four. La fonction de délai de la durée de cuisson permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d’effectuer une cuisson pendant une durée déterminée ou d’éteindre le four automatiquement. La mise en marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
Réglage d’une durée de cuisson
1. Sélectionner une fonction de cuisson.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que celle qui est affichée.
La cuisson minutée peut également être utilisée avec la fonction de levée du pain, mais la température n’est pas modifiable. 2. Appuyer sur « : ». 3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de cuisson. Choisir entre HR:MIN ou MIN:SEC. 4. Appuyer sur WHEN TIMER ENDS (une fois la minuterie expirée) et sélectionner l’action que doit prendre le four à la fin de la cuisson.
Maintenir la température : La température du four reste au point réglé une fois la minuterie expirée.
Désactivation : Le four s’éteint lorsque le temps de cuisson expire.
Keep Warm (maintien au chaud) :La température du four passe à 170 °F (77 °C) une fois la minuterie de cuisson expirée.
5. Appuyez sur START (mise en marche).
Le compte à rebours de la durée de cuisson apparaîtra sur l’afficheur. La minuterie ne commence pas avant que le préchauffage soit terminé. Les heures de mise en marche et d’arrêt seront affichées sur le fil d’actualité du four, une fois que ce dernier aura terminé son préchauffage.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, l’action Une fois la minuterie expirée s’amorce. 6. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four sélectionné ou ouvrir la porte et refermer pour effacer l’affichage ou arrêter les signaux sonores de rappel.
Réglage d’une durée de cuisson différée
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure exacte. Voir la section « Réglages ».
1. Sélectionner une fonction de cuisson. La durée de cuisson différée ne peut être utilisée avec les accessoires alimentés ou la fonction de maintien au chaud.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que celle qui est affichée.
La cuisson minutée peut également être utilisée avec la fonction de levée du pain, mais la température n’est pas modifiable. 2. Appuyer sur « : ». 3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de cuisson. Choisir entre HR:MIN ou MIN:SEC. 4. Appuyer sur WHEN TIMER ENDS (une fois la minuterie expirée) et sélectionner l’action que doit prendre le four à la fin de la cuisson.
Maintenir la température : La température du four reste au point réglé une fois la minuterie expirée.
Désactivation : Le four s’éteint lorsque le temps de cuisson expire.
Keep Warm (maintien au chaud) :La température du four passe à 170 °F (77 °C) une fois la minuterie de cuisson expirée.
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée) et régler l’heure à laquelle le four doit se mettre en marche. Appuyer sur SUMMARY (sommaire) pour afficher les heures de mise en marche et d’arrêt du four.
6. Appuyez sur START (mise en marche).
Le fil d’actualité apparaît à l’écran et le four commence le préchauffage au moment approprié. Le compte à rebours de la durée de cuisson apparaîtra sur l’afficheur. La minuterie ne commence pas avant que le préchauffage soit terminé. Les heures de mise en marche et d’arrêt seront affichées sur le fil d’actualité du four, une fois que ce dernier aura terminé son préchauffage.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, l’action Une fois la minuterie expirée s’amorce. 7. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four sélectionné ou ouvrir la porte et refermer pour effacer l’affichage ou arrêter les signaux sonores de rappel.
25
Guía de controles para hornos eléctricos integrados
PIEZAS ET CARACTÉRISTIQUES
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD que se encuentran en el Manual del propietario, antes de usar el electrodoméstico. Este manual describe varios modelos diferentes. El horno que adquirió puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo.
A. Controles electrónicos del horno B. Interruptor de luz automático del horno C. Pestillo de la puerta del horno D. Placa de modelo y número de serie (en el borde
inferior del panel de control, lado derecho) E. Conector de sonda de temperatura (solo horno con
elemento de convección y ventilador) F. Luces del horno G. Junta H. Concentrador de accesorios eléctricos I. Horno inferior (en modelos de hornos dobles) J. Elemento escondido para hornear (escondido detrás
del panel de piso) K. Elemento de convección y ventilador (en el panel
posterior) L. Elementos para asar (no se muestra) M. Ducto de ventilación del horno Piezas y características no ilustradas Sonda de temperatura Bandeja de condensación Parrillas del horno NOTA: La cavidad superior del horno doble que se muestra es la misma para los modelos de horno simple y el horno inferior en los modelos de horno combinado.
Parrillas y accesorios
Parrilla plana estándar para horno
Parrilla SateinxGtelnidseibTMle deslizable
Sonde de température
ePxtaernrislliablSeaptainrGa laidcecTMesodreiosslizSamblaert Oven+
Bandeja base para accesorio eléctrico y elemento de calentamiento
Accesorio de piedra para hornear del horno Smart Oven+*
Accesorio de parrilla eléctrica del horno Smart Oven+
Accesorio de vaporera eléctrica del horno Smart Oven+*
26
NOTA: El accesorio para vaporera y el accesorio de la piedra para hornear no se envían con el producto. Registre su horno en línea en www.kitchenaid.com en EE. UU. o www.kitchenaid.ca en Canadá para recibir su accesorio de vaporera y el accesorio de piedra para hornear incluidos en su compra.
GUIDE DE FONCTIONS
Este manual abarca varios modelos. Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte este manual o la sección de Preguntas frecuentes de nuestra página de Internet, en www.kitchenaid.com para obtener instrucciones más detalladas. En Canadá consulte la sección Servicio y asistencia en www.kitchenaid.ca.
AVERTISSEMENT
Peligro de intoxicación alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.
Corne simple
Horno double
Horno combinados
27
BOTON
FONCTION
INSTRUCTIONS
LUZ LUZ SUPERIOR LUZ INFERIOR LUZ DEL HORNO
Luz de la cavité del horno
Los botones de las luces controlar su luz respectiva del horno. Con la puerta del horno cerrada, toque UPPER LIGHT (Luz superior) o LOWER LIGHT (Luz inferior) para encender y apagar la luz deseada. Cuando se abre la puerta del horno, la luz del horno se enciende automáticamente.
START (Inicio)
Inicio de función
El botón Start (Inicio) inicia cualquier función del horno. Si no se toca Start (Inicio) en menos de 5 minutos después de haber tocado un botón la función se cancelará y la hora del día aparecerá en la pantalla.
CANCEL (Cancelar) CANCEL UPPER (Cancelar superior) CANCEL LOWER (Cancelar inferior) CANCEL MICROWAVE (Cancelar microondas)
Cancelar función
Los botones de cancelación detienen cualquier función del horno apropiado excepto el reloj y el temporizador.
BACK (Regresar)
Retrocede una pantalla
El botón Back (Regresar) cancelará los cambios actuales y regresará una pantalla cada vez que se oprima.
KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina)
Kitchen timer El botón del temporizador de cocina establecerá un temporizador que es independiente
(Temporizador de las funciones del horno. El temporizador de la cocina puede fijarse en horas, minutos,
de cocina)
hasta 99 horas segundos.
NOTA: El temporizador de la cocina no pone en marcha ni detiene los hornos.
UTILISÉ RÉCEMMENT
Fonction de
(Usado recientemente) recordar
El botón “Recently Used” (Usado recientemente) le permite seleccionar rápidamente un ciclo reciente.
1. Toque RECENTLY USED (Usado recientemente). 2. Seleccione la cavidad del horno deseado. 3. Seleccione el modo de cocción reciente que desea de la lista disponible.
NOTA: Si no se han utilizado modos de cocción, no habrá opciones.
REMOTE ENABLE (Activación remota) SELF CLEAN (Autolimpieza)
Habilitar el control remoto con la aplicación Autolimpieza
Presione REMOTE ENABLE (Habilitar remoto) para habilitar la capacidad de usar la aplicación de KitchenAid®. Si aún no se ha habilitado el Wi-Fi, el horno intentará conectarse a una red local.
Toque SELF-CLEAN (Autolimpieza) y siga las indicaciones de la pantalla para establecer el ciclo de autolimpieza. Para obtener más información, consulte la sección “Ciclo de autolimpieza” del Manual del propietario.
guide de bienvenue
La Guía de bienvenida le permite configurar su nuevo horno u horno de microondas. Esto aparece en su pantalla la primera vez que se enciende el horno o después de restablecerlo a los ajustes de fábrica. Después de cada selección, se escuchará un tono. Toque BACK (Retroceder) en cualquier momento para regresar a la pantalla anterior.
1. Seleccione su idioma y toque OK (Aceptar). 2. Para conectar el horno a la aplicación móvil, toque YES (Sí)
BIEN
Toque NOT NOW (Ahora no) para saltarse este paso y completar la configuración. Vaya al paso 7.
3. Seleccione CONNECT (Conectar) para conectar automáticamente el horno a la aplicación móvil. Descargue la aplicación de KitchenAid®, regístrese y seleccione Add Appliance (Agregar electrodoméstico). Siga las instrucciones en la aplicación para escanear el código QR de la pantalla del electrodoméstico.
4. Para conectar manualmente el horno a la aplicación KitchenAid®, seleccione la red de su casa de la lista, toque ADD A NETWORK (Añadir una red) para ingresar manualmente la red de su casa, o toque CONNECT WITH WPS (Conectar con WPS) para conectar a su red mediante WPS. Si se le solicita, ingrese la contraseña de su Wi-Fi.
5. Aparecerá un mensaje cuando el horno se haya conectado correctamente a la red Wi-Fi. Toque OK (Aceptar).
6. Toque OFF (Apagado) y luego toque OK (Aceptar) para configurar la hora y la fecha de forma manual
BIEN
Toque ON (Encendido) y luego OK (Aceptar) para establecer el reloj de forma automática por la red Wi-Fi. Vaya al paso 9. 7. Toque los botones numéricos para establecer la hora del día. Seleccione AM,PM, or 24-HOUR (24 horas). Toque OK (Aceptar). 8. Seleccione si el horario de verano está activo. Toque OK (Aceptar) 9. Seleccione el formato para mostrar la fecha. Toque OK (Aceptar). 10. Toque los botones numéricos para establecer la fecha actual. Toque OK (Aceptar). 11. Seleccione si desea mostrar el reloj cuando el horno está inactivo. 12. Toque DONE (Listo).
28
Écrans Faciaux
Pantalla del reloj
La pantalla del reloj muestra la hora y la fecha cuando el horno no está en uso.
Pantalla Function Set (Establecer función)
Después de seleccionar una función del horno, las pantallas de configuración de funciones tienen una variedad de opciones para personalizar el ciclo. No todas las opciones están disponibles en todas las funciones del horno. Las opciones pueden cambiar con las actualizaciones del horno. Toque la opción en el menú de la izquierda para cambiar la configuración.
A. Íconos de estado B. Barra de estado C. Temporizador de
cuisine
D. Bloqueo de controles E. Menú de inicio F. Menú de ajustes
Bloqueo de controles Mantenga presionado para bloquear y desbloquear el control. Únicamente el ícono de bloqueo de controles se iluminará cuando el de control esté bloqueado.
Home Menu (Menú de inicio) Toque para establecer una función del horno o acceder al modo Recipe Guide (Guía de recetas).
Kitchen Timer (Temporizador de cocina) Muestra el temporizador de la cocina actual. Toque para establecer o modificar el temporizador de la cocina.
Settings Menu (Menú de ajustes) Toque para acceder a los ajustes y la información del horno.
Status Bar (Barra de estado) Muestra al estado actual del horno, como el modo de demostración o bloqueado.
Íconos de estado
Indica un problema con la conexión inalámbrica.
Indica que la activación remota está activa.
UN B
CD
Function (Función) Oven temperature set (Establecer temperatura de horno) Establecer tiempo de cocción Favorito
No se muestra: Modo de asistente de cocina Doneness (Punto) Recordatorio para voltear Cuando el temporizador termina Agregar atraso Rapid Preheat (Precalentamiento rápido) Selección de modo
Target temperature set (Establecer
la temperatura objetivo)
Establecer temperatura de rejilla
Function (Función) Muestra la función actual del horno y la cavidad del horno seleccionado.
Cook’s Assistant Mode (Modo de asistente de cocina) Establecer en Auto para usar el asistente de cocina. Establecer en Manual para fijar el tiempo y la temperatura manualmente.
Oven temperature set (Establecer temperatura de horno) Toque para establecer la temperatura del horno. Aparecerá el rango permitido.
Rapid Preheat (Precalentamiento rápido) Toque para seleccionar el precalentamiento rápido. Esta función debe usarse solo con una rejilla del horno.
Target temperature set (Establecer la temperatura objetivo) Para la cocción con sonda de temperatura: Toque para establecer una temperatura objetivo para la sonda de temperatura. El horno se apagará cuando se alcance la temperatura establecida.
Mode Selection (Selección de modo) Para la cocción con sonda de temperatura: Toque para seleccionar qué método de cocción se utilizará.
Cook Time Set (Establecer el tiempo de cocción) (opcional) Toque para establecer la duración de la función.
Indica que los accesorios eléctricos están conectado al horno.
29
When Timer Ends (Cuando termine el temporizador) (opcional) Disponible si se establece un tiempo de cocción. Toque para cambiar lo que hace el horno cuando finaliza el tiempo de cocción establecido. Hold Temperature (Mantener temperatura): La temperatura
del horno permanece en la temperatura establecida después de que finaliza el tiempo de cocción. Turn Off (Apagar): El horno se apaga cuando termine el tiempo de cocción. Keep Warm (Mantener caliente): La temperatura del horno se reduce a 170 °F (77 °C) después de que finaliza el tiempo de cocción establecido.
Add Delay (Agregar retraso) (opcional) Disponible si se establece un tiempo de cocción. Toque para establecer a qué hora del día el horno comienza a precalentarse. Requiere que el reloj esté configurado correctamente.
Favorite (Favorito) (opcional) Toque para establecer la configuración seleccionada como una función favorita. Toque de nuevo para eliminar de los favoritos. Se puede acceder a las configuraciones favoritas del horno desde el menú de inicio.
Doneness (Punto) Toque para establecer el punto de cocción deseado del tipo de alimento.
Flip Reminder (Recordatorio para voltear) Toque para encender o apagar este recordatorio.
Grill Temperature Set (Establecer temperatura de rejilla) Toque para seleccionar el nivel de calor de la rejilla.
Pantalla de estado Mientras el horno está en uso, la pantalla mostrará una línea de tiempo con información sobre las funciones actuales del horno. Si una de las cavidades no está en uso, aparecerá un botón para usarla.
Kitchen timer (Temporizador de cocina) Toque para establecer un temporizador de cocina o modificar uno existente.
Función del horno Muestra la función actual del horno para la cavidad indicada.
Oven temperature (Temperatura del horno) Muestra la temperatura actual del horno para la cavidad indicada.
Oven timeline (Línea de tiempo del horno) Muestra dónde se encuentra el horno en el proceso de cocción y cuándo terminará. Si no se ha configurado un tiempo de cocción, aparece Set Timer (Configurar temporizador) para configurar un tiempo de cocción si lo desea.
Temporizador del horno Muestra el tiempo de cocción restante (si está configurado). Start timer (Iniciar el temporizador) Si se ha establecido un retraso, esto aparece. Toque START TIMER (Iniciar temporizador) para comenzar inmediatamente el tiempo de cocción establecido.
Start timer (Iniciar temporizador) Si se ha establecido un retraso, esto aparecerá. Toque START TIMER (Iniciar temporizador) para comenzar inmediatamente el tiempo de cocción establecido.
Time of day (Hora del día) Muestra la hora actual del día.
Modes de cuisson
El horno tiene una variedad de modos de cocción para lograr los mejores resultados en todo momento. Puede accederse a los modos de cocción al tocar el ícono Home (Inicio) y luego seleccionar el horno deseado o una receta favorita previamente guardada.
A. Línea de tiempo del horno – Inferior
B. Función del horno Inferior
C. Temperatura del horno -Inferior
D. Línea de tiempo del horno – Superior
E. Función del horno – Superior
F. Temperatura del horno – Superior
G. Línea de tiempo del horno – Inferior
H. Función del horno – Inferior
I. Temperatura del horno – Inferior
J. Línea de tiempo del horno – Superior
K. Función del horno – Superior
L. Temperatura del horno – Superior
Favorite (Favorito) Toque la estrella para agregar la configuración de cocción actual como favorita.
Horno de microondas
Mode de cuisson
Mieux pour
Cuire (Hornear)
Alimentos que comienzan húmedos o no sólidos (como la masa), luego se endurecen y ganan estructura o se elevan a medida que se cocinan (como pasteles o guisos)
Broil (Asar a la parrilla)
Cortes delgados o pequeños de carne o pollo
Proof (Leudar) Masa que necesita elevarse
Convect Bake (Hornear por convección)
Alimentos con cortezas escamosas y secas con interiores húmedos (como pasteles, tartas o panes)
Convect Roast (Rostizar por convección)
Alimentos grandes que deben estar dorados por fuera, pero húmedos por dentro (como aves enteras o asados)
Convect Broil (Asar a la parrilla por convección)
Cortes tiernos o desiguales de carnes o aves
30
Probe Cook (Cocinar con sonda) Keep Warm (Mantener caliente)
Alimentos que deben cocinarse a una temperatura interna específica (como carnes, aves o guisos con líquido)
Permite mantener los alimentos cocinados a una temperatura lista para servirse.
Solo horno para accesorios eléctricos
Mode de cuisson
Mieux pour
Grill (Asar)
Alimentos que se pueden cocinar a la parrilla (como hamburguesas o bistecs)
Stone Bake (Hornear con piedra)
Alimentos que deben tener una corteza crujiente (como pizza o pan)
Vapeur (Vapeur)
Cocción al vapor concentrada de alimentos (como pescado o verduras)
Steam Assist (Asistente de vapor)
Cocción al vapor en horno entero para panes más crujientes
Modo Recipe Guide (Guía de recetas)
Programas de cocción específicos para mejores resultados. Consulte la sección “Modo de guía de recetas” para obtener más información.
Kitchen timer (Temporizador de cocina)
El botón del temporizador de cocina establecerá un temporizador que es independiente de las funciones del horno. El temporizador de la cocina puede fijarse en horas, minutos, hasta 99 horas segundos.
NOTA: El temporizador de la cocina no pone en marcha ni detiene los hornos.
1. Toque KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina). 2. Toque HR:MIN o MIN:SEC. 3. Toque las teclas numéricas para ajustar la duración.
NOTA: Si toca HR:MIN o MIN:SEC después de ingresar el tiempo, se borrará el temporizador.
4. Toque el botón START (Inicio) en la pantalla para arrancar el temporizador de la cocina.
5. Para cambiar el temporizador de cocina mientras está funcionando, toque KITCHEN TIMER o toque la cuenta regresiva del temporizador en la barra de estado, toque los botones numéricos para configurar el nuevo período y luego toque UPDATE (Actualizar).
6. Se reproducirá un sonido cuando finalice el tiempo establecido y aparecerá una notificación desplegable. Toque OK (Aceptar) para ignorar la notificación.
7. Toque BACK (Regresar) mientras configura el temporizador de cocina para cancelarlo.
Para cancelar un temporizador en marcha, toque KITCHEN TIMER y luego el botón Cancel (Cancelar) en la pantalla. Si se toca el botón Cancel (Cancelar), el horno respectivo se apagará.
Tonos/Sonidos
Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente: Toque de tecla válida Se ha introducido una función. El horno se precalentó. Toque de tecla no válida Fin de un ciclo de cocción Cuando el temporizador llega a cero
Incluye el uso del temporizador de cocina para otras funciones además de cocinar. Activación del primer elemento del horno en modo de cocción Accesorios eléctricos conectados Accesorios eléctricos desconectados El control está bloqueado El control está desbloqueado
Bloqueo de controles
El bloqueo de controles desactiva los botones del panel de control para evitar el uso accidental de los hornos/horno microondas. El bloqueo de controles permanece activado después de un corte de energía si se ajustó antes de que se produjera el corte. Cuando el control está bloqueado, solo funcionará el botón Control Lock (Bloqueo de controles). El bloqueo de controles está desactivado de manera predeterminada, pero puede activarse. Para activar el bloqueo de controles: 1. Mantenga oprimido el ícono Control Lock (Bloqueo de
controles). 2. Aparecerá una cuenta regresiva en la barra de estado gris en
la parte superior de la pantalla. El ícono de bloqueo de controles se pondrá rojo y la barra de estado mostrará “LOCKED” (Bloqueado) cuando el control lo esté. Para desactivar el bloqueo de controles: 1. Mantenga oprimido el ícono Control Lock (Bloqueo de controles). 2. Aparecerá una cuenta regresiva en la barra de estado gris en la parte superior de la pantalla. El ícono de bloqueo de control ya no será rojo y el estado la barra estará en blanco cuando el control esté desbloqueado
31
Paramètres (Ajustés)
El ícono de ajustes le permite acceder a las funciones y opciones de personalización del horno. Con esas opciones puede ajustar el reloj, cambiar la temperatura del horno microondas entre Fahrenheit y Celsius, activar o desactivar las señales y mensajes sonoros, regular la calibración del horno o cambiar el idioma, entre otras cosas. Muchas de estas opciones se establecen durante la guía de bienvenida. El modo Sabbath (Sabbat) también se configura con el menú de ajustes.
Paramètres (Ajustés)
Selecciones disponibles
Date et heure
Auto (Apagado/encendido)*
Hora (AM/PM/24-Horas)*
Horario de verano (Encendido/apagado)*
Formato de fecha (MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA, AAAA/MM/DD)*
Fijar fecha*
Mostrar reloj (No y apagar pantalla/Sí y atenuar pantalla)*
Fond
Définir l'image d'arrière-plan
Wi-Fi
Rouge*
Dirección SAID/MAC
Icono de inalámbrico (Mostrar [prederminado]/Esconder)
Inalámbrico (Encendido/apagado)*
Sons
Temporizadores (Alto [predeterminado]/ Med/Bajo/Apagado)
Notificaciones (Alto [predeterminado]/med/ bajo/apagado)
Accesorio dentro/fuera (Alto/medio [predeterminado]/Bajo/apagado)
Pulsación de botón (Alto [predeterminado]/ med/bajo/apagado)
Silenciar (Sonidos encendidos [predeterminado]/Sonidos apagados)
Température
Temperatura (Fahrenheit [predeterminado]/Celsius)
Écran
Brillo (Bajo/medio/alto/máximo [predeterminado])
Langue
Idioma (Inglés/francés)*
Registro de accesorios
Ver/registrar accesorios +Powered (eléctricos)
Gestionar favoritos Calibrar
Borrar todos los favoritos
Instrucciones Horno superior
(0/+10 °F/+20 °F/+30 °F/-10 °F/-20 °F/ -30 °F)(0/+6 °C/+12 °C/+18 °C/-6 °C/ -12 °C/-18°C)
Modo Sabbat (Sabbat)
Horno inferior (0/+10 °F/+20 °F/+30 °F/-10 °F/-20 °F/ -30 °F)(0/+6 °C/+12 °C/+18 °C/-6 °C/ -12 °C/-18 °C)
Desactiva todas las funciones del horno, luces, reloj y mensajes. Presione cualquier botón Cancel (Cancelar) para finalizar el modo Sabbath (Sabbat).
Paramètres (Ajustés)
Selecciones disponibles
Horneado en el Instrucciones
Sabbat
Temperatura del horno superior/sencillo
Temporizador del horno superior/sencillo
Temperatura del horno inferior
Temporizador del horno inferior
Confirmar (No/Sí)
Démo
Demo (Apagado [predeterminado]/ Encendido)
Généralités
Acerca de (números de modelo/serie, versión de software, Dirección SAID/MAC)
Actualizar (Actualización de software)
Restablecimiento a los valores de fábrica
Restaurer
*El valor predeterminado de este ajuste se establece en la Guía de bienvenida.
USO DEL HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las primeras veces o cuando tiene suciedad profunda.
Mientras el horno está en uso, los elementos calentadores no permanecerán encendidos, sino que se encenderán y apagarán a lo largo del funcionamiento del horno.
IMPORTANT: La salud de algunas aves es sumamente sensible a los gas emanados. L'exposition a las emanaciones puede ocasionar la muerte de ciertas aves. Siempre traslade las aves a otra habitación cerrada y bien ventilada.
Connectivité Wi-Fi
El horno tiene conectividad Wi-Fi integrada, pero para que funcione tendrá que ayudarle a incorporarse a la red inalámbrica de la casa. Para ver información sobre la configuración de la conectividad, encender y apagar, recibir notificaciones importantes y aprovechar las funciones disponibles, consulte la sección Guía de conectividad a Internet en su Manual del propietario.
Una vez completo el proceso de configuración de Wi-Fi, tendrá acceso a características que le ofrecerán nueva libertad para cocinar. Las características disponibles pueden variar según las actualizaciones de firmware.
Visualización
Temporizadores de cocción
Bloqueo de controles
Temporizadores de cocina
Estado de la sonda de temperatura
Estado de inicio remoto
32
Control Apagar el horno
Regular la luz del horno
Bloqueo de control del horno
Controles de inicio del horno
Regular ajustes de cocción
Notificaciones remotas
Una vez establecida la conectividad Wi-Fi, tendrá la capacidad de recibir notificaciones de estado a través de notificaciones automáticas. Las notificaciones que puede recibir son:
Interrupciones de ciclos del horno
Precalentamiento terminado
Finalización de temporizador de cocción
Cambio de temperatura de cocción
Progreso de temperatura de cocción de precalentamiento
Cambio en la temperatura de la sonda de temperatura
Temperatura de la sonda de temperatura alcanzada
Cambio de modo de cocción
Cambio de estado de bloqueo de control
Temporizador de cocina finalizado
Cambio del temporizador de cocina
Autolimpieza finalizada
NOTA: Requiere Wi-Fi y la creación de una cuenta. Las características y las funciones de la aplicación pueden cambiar. Sujeto a los términos de servicio disponibles en www.kitchenaid.com/connect . Es posible que se apliquen tarifas para transmisión de datos.
Horneado en el Sabbat
El Sabbath Bake (Horneado sabático) fija el horno para que permanezca encendido en un ajuste para hornear hasta que se apague. También puede programar el modo Timed Sabbat Bake (Horneado Sabbat programado) para mantener el horno encendido solo durante una parte del Sabbat.
Cuando se establece el Sabbath Bake (Horneado Sabbat) solamente funcionará el botón Cancel (Cancelar). Para hornos combinados, el microondas está deshabilitado. Cuando se abra o se cierre la puerta del horno, la luz no se encenderá ni apagará y los elementos calentadores no se encenderán ni apagarán de inmediato.
Si se produce un corte de energía cuando está configurado el Sabbath Bake (horneado sabático), los hornos volverán al modo sabático (sin elementos de calentamiento) cuando se restablezca la energía.
Pour ajuster :
1. Toque el ícono de ajustes. 2. Toque SABBATH BAKE (Horneado sabático). 3. Toque el botón adecuado del horno en la pantalla. 4. Use los botones numéricos para establecer la temperatura
para el horno seleccionado aparte de la temperatura predeterminada que se muestra. 5. (Opcional: Para el horneado sabático programado) Use los botones numéricos para establecer la duración para que el horno seleccionado permanezca encendido, hasta 72 horas. 6. (En algunos modelos) Para establecer el otro horno, toque el botón para este en la pantalla. 7. Use los botones numéricos para establecer la temperatura para el horno seleccionado. 8. (Opcional: Para el horneado sabático programado) Use los botones numéricos para establecer la duración para que el horno seleccionado permanezca encendido, hasta 72 horas.
9. Revise los ajustes del horno. La temperatura del horno puede ajustarse después de iniciado el horneado sabático. En los modelos de horno doble, ambos hornos deben programarse antes de que inicie el horneado sabático. Si todo está correcto, toque CONFIRM (Confirmar) o START (Iniciar) y luego YES (Sí).
10. Para cambiar la temperatura mientras el horneado sabático está funcionando, toque el botón -25 °F (-5 °C) o +25 °F (+5 °C) para el horno apropiado por cada cambio de 25 °F (5 °C). La pantalla no mostrará ningún cambio.
Cuando se alcanza el tiempo de detención o se toca CANCEL (Cancelar), los elementos calefactores se apagarán automáticamente. El horno cambiará de Sabbath Bake (Horneado sabático) a Sabbath Mode (Modo sabático), con todas las funciones del horno, luces, reloj y mensajes deshabilitados. Toque CANCEL (Cancelar) de nuevo para finalizar el modo sabático.
NOTA: El horno puede establecerse para el modo sabático sin ejecutar un ciclo de horneado. Para obtener más información, consulte la sección de Ajustes.
Posiciones de la parrilla y los utensilios de cocina
Use como guías la ilustración y la tabla a continuación.
Posiciones de las parrillas – Horno superior e inferior
Broiling (Asar a la parrilla) Alimentos
Asado máximo
Posiciones de la parrilla 6
Cocción tradicional Alimentos
Asados grandes, pavos, pasteles de ángel, roscas bundt, panes rápidos, tartas
Panes de levadura, guisados, carne y aves
Galletas, pastelillos, panecillos, pasteles
Posiciones de la parrilla 1o2
2
2 o 3 cuando se hornea en una sola parrilla; 2 y 5 cuando se utilizan varias parrillas
33
Cocción por convención (solo para modelos de convección)
Ajustes del horno
Número de parrillas utilizadas
Positions de la parrilla
Rapid Preheat Bake 1
3
(Hornear con
préchauffage
rapide)
Préchauffage rapide
1
3
Cuisson par convection
(Hornear por
convección con
préchauffage
rapide)
Cuisson par convection
1
(Hornear por
convection)
1, 2 ou 3
Cuisson par convection
2
(Hornear por
convection)
2y5
Cuisson par convection
3
(Hornear por
convection)
X
Asar por convección 1
1o2
Gril par convection
1
(Asar a la parrilla por
convection)
4, 5 ou 6
Ustensilios para hornear
Para una cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular. Para obtener mejores resultados, deje 2″ (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y las paredes del horno. Utilice la siguiente tabla como guía.
Número de bandejas
Posición en la parrilla
1
Centro de la parrilla.
2
Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3o4
Consulte las imágenes de las posiciones de las parrillas en esta sección para ver las recomendaciones de colocación de las bandejas.
Parrilla deslizable extensible SatinGlideTM
La parrilla deslizable extensible SatinGlideTM permite un acceso fácil para mover y retirar alimentos del horno. Puede utilizarse en las posiciones 1 a 6 de la parrilla. La parrilla La rejilla deslizable extensible SatinglideTM para los accesorios Smart Oven+ tiene una curva para ser compatible con los accesorios eléctricos y permitir un acceso fácil a la posición y quitar la comida que esté el horno y en los accesorios eléctricos. Puede utilizarse en la posición 1 de la rejilla. Posición abierta
A. PacacrreilslaorSioastiSnmGlaidrteOTMvedne+slizable extensible para B. Estante deslizable Posición cerrada y enganchada
A. aPcacrerilslaorSioastiSnmGlaidrteOTMvedne+slizable extensible para B. Estante deslizable Para quitar la parrilla deslizable extensible SatinglideTM: 1. Retire todos los objetos de la parrilla deslizable extensible antes de quitar la rejilla. 2. Deslice la parrilla completamente de modo que se enganche con el estante deslizable. 3. Con las dos manos, levante el borde delantero de la parrilla y empuje el estante deslizable a la pared trasera del horno, de manera que el borde delantero del estante deslizable descanse en las guías de la parrilla. El borde delantero de la parrilla y el estante deslizable deben estar más altos que el borde posterior.
A. Estante deslizable B. Guía de la parrilla C. Parrilla SatinGlideTM deslizable extensible 4. Jale la parrilla y el estante deslizable hacia fuera.
34
Para reemplazar la parrilla deslizable extensible SatinglideTM:
1. Usando ambas manos, sujete el frente de la parrilla enganchada y el estante deslizable. Coloque la parrilla cerrada y el estante deslizable en las guías de la parrilla.
2. Con ambas manos, levante el borde delantero de la parrilla y el estante deslizable juntos.
3. Empuje la parrilla y el estante deslizable lentamente hacia el fondo del horno, hasta que el borde posterior de la parrilla se detenga en el extremo de la guía de la parrilla.
Para evitar que se dañen los estantes deslizables, no coloque más de 25 lb (11,4 kg) de peso sobre la parrilla deslizable extensible SatinGlideTM o 35 lb (15,9 kg) en la parrilla deslizable para los accesorios eléctricos.
No lave la parrilla deslizable extensible SatinGlideTM en el lavavajillas. Puede quitar el lubricante de la parrilla y afectar su capacidad de deslizamiento.
Para obtener más información, consulte la sección “Limpieza general” del Manual del propietario.
Ustensilios para hornear
El material de los utensilios para hornear afectará los resultados de la cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y use el tamaño de utensilio de hornear recomendado en la receta. Utilice la siguiente tabla como guía.
UTENSILIO PARA HORNEAR/ RESULTADOS Aluminio de color claro Cortezas de color
dorado claro Dorado uniforme
Aluminio de color oscuro y otros utensilios para hornear con acabado oscuro, mate o antiadherente Cortezas crujientes
y doradas
Moldes o bandejas para hornear termoaislados Poco o nada de
dorado en el fondo
RECOMMANDATIONS
Use la temperatura y el tiempo recomendados en la receta.
Puede necesitar reducir la temperatura de horneado ligeramente.
Use el tiempo de horneado sugerido.
Para tartas, panes y guisados, use la temperatura recomendada en la receta.
Coloque la parrilla en el centro del horno.
Siga las recomendaciones de parrillas en la sección “Colocación de parrillas y utensilios para hornear”.
Puede necesitar aumentar el tiempo de horneado.
Acier inoxydable
Cortezas de color dorado claro
Dorado desigual
Puede necesitar aumentar el tiempo de horneado.
Cerámica de gres/ Piedra para hornear Cortezas crujientes
Suivez les instructions du fabricant.
Utensilios de vidrio resistentes al horno, vitrocerámica o cerámica
Cortezas crujientes y doradas
Puede necesitar reducir la temperatura de horneado ligeramente.
Precalentamiento y temperatura del horno
Préchauffage (Precalentamiento)
Cuando comience un ciclo de Bake (Hornear) o Convect Bake (Hornear por convección), el horno empezará a precalentarse después de que se presione Start (Inicio). El horno tardará de 12 a 17 minutos aproximadamente para alcanzar 350 °F (177 °C) con todas las parrillas de horno provistas con el horno dentro de la cavidad. Cuanto mayor sea la temperatura, más tiempo tomará precalentar el horno. Los factores que pueden afectar a los tiempos de precalentamiento son la temperatura ambiente, la temperatura del horno y el número de parrillas. Para reducir el tiempo de precalentamiento, pueden sacarse las parrillas del horno que no se usen antes de precalentarlo. El ciclo Preheat (Precalentamiento) aumenta rápidamente la temperatura del horno. La temperatura real del horno superará la temperatura fijada para compensar la pérdida de calor cuando se abra la puerta del horno para introducir los alimentos. Esto asegura que el horno comience a la temperatura correcta cuando se coloquen los alimentos en el horno. Introduzca los alimentos cuando suene el tono de precalentamiento. No abra la puerta durante el precalentamiento, antes de que suene el tono.
Température du four
Mientras están en uso, los elementos del horno se encenderán y apagarán según sea necesario para mantener una temperatura constante. Pueden calentarse o enfriarse ligeramente en cualquier momento debido a este ciclo. Si se abre la puerta del horno mientras se encuentra en uso, saldrá el aire caliente y el horno se enfriará, lo que podría afectar el tiempo y el rendimiento de la cocción. Se recomienda usar la luz del horno para controlar el progreso de la cocción.
Hornear et asar
IMPORTANTE: El ventilador y el elemento de convección pueden funcionar durante la función Bake (Hornear) para mejorar el rendimiento y la distribución.
Durante el horneado y rostizado, los elementos de horneado y asado a la parrilla se encienden y se apagan en intervalos para mantener la temperatura del horno.
Si se abre la puerta del horno durante el horneado o el rostizado, los elementos de calor (de horneado y asado) se apagarán unos 30 segundos después de la apertura de la puerta. Se volverán a encender aproximadamente 30 segundos después de que la puerta se cierre.
Griller (Asar a la parrilla)
El asado a la parrilla usa calor radiante directo para cocinar los alimentos.
El elemento se enciende y se apaga en intervalos para mantener la temperatura del horno.
IMPORTANT : Cierre la puerta para garantizar une température adéquate pour asar a la parrilla.
Cuando se abra la puerta del horno mientras se asa a la parrilla, el elemento para asar se apagará en aproximadamente 30 segundos. Cuando se cierre la puerta del horno, el elemento se volverá a encender en aproximadamente 30 segundos.
Para obtener resultados óptimos, utilice una charola para asar y una parrilla. Está diseñado para drenar los jugos y ayudar a evitar salpicaduras y humo.
Si desea comprar un kit de charola para asar, puede realizar un pedido. Para obtener información de contacto, consulte la Guía rápida de inicio.
Para un drenaje adecuado, no cubra la rejilla con papel de aluminio. La base de la charola para asar puede cubrirse con papel de aluminio para facilitar la limpieza.
35
Recorte el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte la grasa restante de los bordes para evitar que se curven.
Jale la parrilla del horno hasta la posición de tope antes de dar vuelta o de retirar los alimentos. Use pinzas para dar vuelta los alimentos y así evitar que pierdan jugos. Los cortes muy delgados de pescado, aves o carne tal vez no necesiten darse vuelta.
Después de asar a la parrilla, saque la charola del horno cuando retire el alimento. Si se dejan derrames en el horno caliente, se hornearán en la charola, lo que hará la limpieza más difícil.
Opción Cook’s Assistant (Asistente de cocina)
La opción Cook’s Assistant (Asistente de cocina) es una opción de cocción automatizada que le invita a explorar las muchas capacidades del horno, incluidos los accesorios, el horneado por convección y la cocción con sensor con sonda de temperatura. Cuando se usa con accesorios, esta opción controla automáticamente el sistema del horno para los alimentos que se preparan comúnmente en cada uno, incluida una amplia selección de bistecs y chuletas, pollo y pescado, pizza y vegetales.
Al seleccionar un modo de cocción con la opción Cook’s Assistant (Asistente de cocina) por primera vez, esta opción optimizará automáticamente el tiempo y la temperatura de la receta para obtener los resultados deseados.
Para ingresar manualmente el tiempo y la temperatura establecidos, toque COOK’S ASSISTANT (Asistente de cocina) y luego seleccione Manual. El horno no cambiará el tiempo ni la temperatura establecidos y pasará de forma predeterminada al modo de cocción manual para todos los modos de cocción.
Para volver a las conversiones de la opción Cook’s Assistant (Asistente de cocina), toque COOK’S ASSISTANT OPTIONS (Opciones del asistente de cocina) y luego seleccione Auto. El horno ajustará automáticamente el tiempo y/o la temperatura establecidos para obtener mejores resultados de cocción y se establecerá de forma predeterminada en la opción Cook’s Assistant (Asistente de cocina) para todos los modos de cocción con esta opción.
Convection
En un horno de convección, el aire caliente que circula por el ventilador distribuye el calor de manera más uniforme. Este movimiento de aire caliente ayuda a mantener una temperatura uniforme en todo el horno, cocina los alimentos más uniformemente a la vez que atrapa la humedad.
Durante los ciclos de horneado o asar a la parrilla por convección, los elementos calentadores o de convección se encienden y apagan a intervalos, mientras el ventilador hace circular aire caliente. Durante el asado a la parrilla por convección, los elementos calentadores o de convección se encienden y apagan a intervalos.
Si se abre la puerta del horno durante la cocción por convección, el ventilador se apagará de inmediato. Se encenderá nuevamente cuando cierre la puerta del horno.
Los modos de cocción por convección aprovechan la opción Cook’s Assistant (asistente de cocina). Para más información, consulte la sección Cook’s Assistant Option (Opción de asistente de cocina). Si configura manualmente el horno, la mayoría de los alimentos, con el modo de horneado por convección, se pueden cocinar bajando las temperaturas de cocción 25 °F (14 °C). El tiempo de cocción puede acortarse significativamente cuando se usa Convect Roast (Rostizar por convección), especialmente para pavos grandes y asados.
Es importante no cubrir los alimentos con tapas o papel de aluminio para que las superficies permanezcan expuestas al aire circulante y se puedan dorar y tostar.
Mantenga la pérdida de calor al mínimo y abra la puerta del horno solo cuando sea necesario. Se recomienda usar la luz del horno para controlar el progreso.
Elija bandejas para galletas sin lados y charolas para asar con lados más bajos para permitir que el aire se mueva libremente alrededor de los alimentos.
Revise el punto de cocción de los alimentos horneados pocos minutos antes del tiempo mínimo de cocción y use un método como un palillo.
Use un termómetro para carnes o la sonda de temperatura para determinar el punto de cocción de carnes y aves. Revise la temperatura de la carne de cerdo y las aves en 2 o 3 lugares diferentes.
Cómo leudar pan
Al leudar el pan, la masa se prepara activando la levadura. Se recomienda leudar dos veces, a menos que la receta indique otra cosa.
Para leudar
Antes del primer leudado, coloque la masa en un recipiente ligeramente engrasado y cúbrala sin apretar con papel encerado o una envoltura de plástico cubierta con manteca. Coloque sobre la parrilla 2. Consulte el diagrama de la sección “Posiciones de la parrilla y los utensilios de cocina”. Cierre la puerta.
1. Toque el ícono de Home (Inicio). Seleccione el horno deseado.
2. Toque PROOF (Leudar). 3. La temperatura se ajusta en 100 °F (38 °C). Puede establecer
el tiempo de cocción, si así lo desea. 4. Toque START (Iniciar).
Deje que la masa se esponje hasta que esté casi al doble de su tamaño, luego revise a los 20 a 25 minutos. El tiempo de leudado puede variar según el tipo y la cantidad de masa. 5. Toque CANCEL (Cancelar) para el horno seleccionado cuando termine el leudado.
Antes de poner a leudar la masa por segunda vez, dele forma, colóquela en los moldes para hornear y cúbrala ligeramente. Siga los mismos pasos de ubicación y de control indicados anteriormente. Antes de hornear, retire el papel encerado o la envoltura de plástico.
Sonde de température
La sonda para temperatura mide con exactitud la temperatura interna de carnes aves y guisados con líquido y se debe usar para determinar el punto de cocción de la carne y el pollo.
Siempre desenchufe y retire la sonda del horno cuando retire los alimentos.
El modo de cocción con sonda de temperatura aprovecha la opción Cook’s Assistant (asistente de cocina). Para obtener más información, consulte la sección “Opción de asistente de cocina”.
36
Cómo usar el asistente de cocina para cocinar con sonda de temperatura:
Antes de usar, inserte la sonda de temperatura en el alimento. (Para las carnes, el extremo de la de sonda de temperatura se debe ubicar en el centro de la parte con más espesor de la carne y no dentro de grasa ni tocando un hueso). Coloque los alimentos dentro del horno y conecte la sonda de temperatura en el conector. Mantenga la sonda de temperatura tan alejada de la fuente de calor como sea posible. Cierre la puerta del horno.
1. El horno le preguntará si quiere cocinar con sonda. Toque YES (Sí) y vaya al paso 2. Si desea configurar el ciclo antes de conectar la sonda de temperatura, toque el ícono Home (Inicio), seleccione el horno deseado y luego toque PROBE (Sonda).
2. Si no aparece Auto, toque MANUAL para la opción del Asistente de cocina y seleccione Auto.
3. Seleccione la categoría de alimento deseado. 4. Toque DONENESS (Punto deseado) o CUT OF MEAT (Corte
de carne) y seleccione el tipo de alimento. 5. Toque TEMPERATURE (Temperatura) para cambiar la
temperatura del horno. 6. Toque WHEN TIMER ENDS (Cuando el temporizador
termina) y seleccione qué debe hacer el horno al final del tiempo de cocción.
Turn Off (Apagarse) (predeterminado): El horno se apaga cuando termine el tiempo de cocción.
Keep W
Documents / Ressources
![]() |
KitchenAid W11622963 Built-In Electric Ovens [pdf] Mode d'emploi W11622963 Built-In Electric Ovens, W11622963, Built-In Electric Ovens, Electric Ovens, Ovens |
Références
-
Connected Appliances | KitchenAid
-
Appareils de cuisine pour donner vie à l'inspiration culinaire | Aide culinaire
-
Gros électroménagers et petits électroménagers haut de gamme | Aide culinaire