Distributeur d'eau homelabs
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION:
Pour éviter tout dommage interne, il est très important de maintenir les unités de réfrigération (comme celle-ci) en position verticale tout au long de leur trajet. Veuillez le laisser debout et à l'extérieur de la boîte pendant 24 HEURES avant de le brancher.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire le risque de blessures et de dommages matériels, l'utilisateur doit lire ce guide dans son intégralité avant d'assembler, d'installer, d'utiliser et d'entretenir le distributeur. Le non-respect des instructions de ce manuel peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Ce produit distribue de l'eau à très haute température. Ne pas l'utiliser correctement peut causer des blessures. Les enfants doivent toujours être surveillés lorsqu'ils utilisent et utilisent cet appareil. Lors de l'utilisation de ce distributeur, prenez toujours les précautions de sécurité de base, y compris les suivantes :
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez plutôt les poignées ou les boutons du panneau de commande. Le corps de votre appareil deviendra très chaud lors d'une utilisation prolongée, veuillez donc le manipuler avec précaution.
- Avant utilisation, ce distributeur doit être correctement assemblé et installé conformément à ce manuel.
- Ce distributeur est destiné à la distribution d'eau uniquement. N'utilisez PAS d'autres liquides.
- NE PAS utiliser à d'autres fins. N'utilisez jamais d'autre liquide dans le distributeur que de l'eau en bouteille connue et microbiologiquement sûre.
- Pour une utilisation en intérieur uniquement. Gardez le distributeur d'eau dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil. NE PAS utiliser à l'extérieur.
- Installez et utilisez uniquement sur une surface dure, plane et de niveau.
- NE PAS placer le distributeur dans un espace clos ou une armoire.
- NE PAS faire fonctionner le distributeur en présence de vapeurs explosives.
- Placez l'arrière du distributeur à au moins 8 pouces du mur et laissez une libre circulation d'air entre le mur et le distributeur. Il doit y avoir un dégagement d'au moins 8 pouces sur les côtés du distributeur pour permettre la circulation de l'air.
- Utilisez uniquement des prises correctement mises à la terre.
- N'utilisez pas de rallonge avec votre distributeur d'eau.
- Saisissez toujours la fiche et retirez-la directement de la prise. Ne débranchez jamais en tirant sur le cordon d'alimentation.
- N'utilisez PAS le distributeur si le cordon est effiloché ou autrement endommagé.
- Pour vous protéger contre les chocs électriques, NE PAS immerger le cordon, la fiche ou toute autre partie du distributeur dans l'eau ou d'autres liquides.
- Assurez-vous que le distributeur est débranché avant de le nettoyer.
- Ne laissez jamais les enfants distribuer de l'eau chaude sans surveillance appropriée et directe. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pour éviter une utilisation non supervisée par des enfants.
- L'entretien doit être effectué uniquement par un technicien certifié.
- AVERTISSEMENT: N'endommagez pas le circuit frigorifique.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et les applications similaires telles que les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; fermes; et l'utilisation par les clients dans les hôtels, les motels, les chambres d'hôtes et autres environnements de type résidentiel ; restauration et autres applications similaires.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. N'utilisez pas le distributeur en cas de dommage ou de fuite du tube du condenseur à l'arrière.
- L'appareil ne doit pas être nettoyé au jet d'eau.
- L'appareil est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
- AVERTISSEMENT: Gardez les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, dégagées de toute obstruction.
- AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
- Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Cet appareil doit être utilisé dans des environnements avec des températures de 38°F~100°F et une humidité ≤ 90%.
- Cet appareil ne convient pas pour une installation dans une zone où un jet d'eau pourrait être utilisé.
- Ne jamais renverser la machine ni l'incliner à plus de 45°.
- Lorsque la machine est sous le point de glace et bloquée par la glace, l'interrupteur de refroidissement doit être fermé pendant 4 heures avant de la rallumer pour continuer son fonctionnement.
- Cette machine ne doit pas être rallumée avant 3 minutes après avoir éteint l'interrupteur d'alimentation.
- Il est recommandé d'utiliser de l'eau pure. Si vous avez besoin de nettoyer les tubes ou de retirer le tartre, vous devrez demander l'aide d'un technicien professionnel certifié.
- Il n'est pas recommandé d'utiliser ce produit à une altitude supérieure à 3000 mètres (9842 pieds).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour une utilisation en intérieur uniquement
DESCRIPTION DES PIÈCES
REMARQUE: Cette machine convient à une bouteille de 3 ou 5 gallons. N'utilisez PAS d'eau dure car cela peut provoquer du tartre à l'intérieur de la chaudière et influencer la vitesse et les performances de chauffage.
Cet appareil a été testé et désinfecté avant l'emballage et l'expédition. Pendant le transport, de la poussière et des odeurs peuvent s'accumuler dans le réservoir et les conduites. Distribuez et jetez au moins un litre d'eau avant de boire de l'eau.
Non. | NOM DE LA PIÈCE | Non. | NOM DE LA PIÈCE |
1 | Bouton poussoir d'eau chaude (avec
sécurité enfant) |
8 | Porte du distributeur |
2 | Bouton poussoir d'eau tiède | 9 | Interrupteur de veilleuse |
3 | Bouton poussoir d'eau froide | 10 | Commutateur de chauffage |
4 | Bec d'eau | 11 | Interrupteur de refroidissement |
5 | capot avant | 12 | Le cordon d'alimentation |
6 | Grille | 13 | Sortie eau chaude |
7 | Collecteur d'eau | 14 | Condenseur |
FONCTIONNEMENT
EMPLACEMENT DU DISTRIBUTEUR
- Placez le distributeur à la verticale.
- Placez le distributeur sur une surface dure et plane ; dans un endroit frais et ombragé près d'une prise murale mise à la terre.
Remarque: Ne branchez PAS encore le cordon d'alimentation. - Positionnez le distributeur de sorte que l'arrière soit à au moins 8 pouces du mur et qu'il y ait au moins 8 pouces d'espace libre des deux côtés.
ASSEMBLAGE
- Retirez le bac d'égouttage du collecteur d'eau et placez la grille sur le dessus pour recueillir l'eau.
- Enclenchez la grille et le collecteur d'eau dans la porte du distributeur.
- Ouvrez la porte du distributeur pour installer la bouteille d'eau.
- Placez l'ensemble de sonde sur le support de sonde. Voir la figure à droite.
- Placez la bouteille fraîche à l'extérieur de l'armoire.
- Retirez tout le capuchon en plastique du haut de la bouteille.
- Nettoyez l'extérieur de la nouvelle bouteille avec un chiffon.
- Placer la sonde dans le flacon.
- Faites glisser le collier vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Poussez la tête vers le bas jusqu'à ce que les tubes touchent le fond du flacon.
- Glissez la bouteille dans l'armoire et fermez la porte du distributeur.
- Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale correctement mise à la terre. La pompe commencera à déplacer l'eau vers les réservoirs chauds et froids. Il faut jusqu'à 12 minutes pour remplir les réservoirs pour la première fois. Pendant cette période, la pompe fonctionnera en continu.
ACTIVER LE CHAUFFAGE ET LE REFROIDISSEMENT
Remarque: Cet appareil ne distribuera pas d'eau chaude ou froide tant que les interrupteurs ne sont pas allumés. Pour l'activer, appuyez sur la partie supérieure des interrupteurs d'alimentation pour démarrer le chauffage et le refroidissement de l'eau.
- Si vous ne voulez pas chauffer l'eau, appuyez sur la partie inférieure de l'interrupteur rouge.
- Si vous ne voulez pas refroidir l'eau, appuyez sur la partie inférieure de l'interrupteur vert.
ACTIVER LA VEILLEUSE
Appuyez sur la partie supérieure de l'interrupteur de la veilleuse pour allumer la veilleuse. Appuyez sur la partie inférieure pour éteindre la veilleuse.
DISTRIBUTION D'EAU FROIDE
- Il faut environ 1 heure à partir de la configuration initiale jusqu'à ce que l'eau soit complètement refroidie. Le voyant de refroidissement s'éteindra une fois complètement refroidi.
- Appuyez sur le bouton poussoir d'eau froide pour distribuer de l'eau froide.
- Relâchez le bouton poussoir une fois le niveau souhaité atteint.
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
- Il faut environ 12 minutes à partir de la configuration initiale jusqu'à ce que l'eau atteigne sa température maximale. Le voyant de chauffage s'éteindra une fois qu'il sera complètement chauffé.
- Ce distributeur d'eau est équipé d'une fonction de sécurité enfant afin d'éviter toute distribution accidentelle d'eau chaude. Pour activer la distribution d'eau chaude, faites glisser et maintenez enfoncé le bouton rouge de sécurité enfant sur le bouton Pousser d'eau chaude lorsque vous appuyez sur le bouton.
- Relâchez le bouton poussoir une fois le niveau souhaité atteint.
ATTENTION: Cet appareil distribue de l'eau à des températures pouvant causer de graves brûlures. Éviter le contact direct avec l'eau chaude. Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de l'appareil pendant la distribution. Ne laissez jamais les enfants distribuer de l'eau chaude sans surveillance directe appropriée. S'il y a un risque que des enfants aient accès au distributeur d'eau, assurez-vous que la fonction de chauffage est désactivée en mettant l'interrupteur de chauffage en position d'arrêt.
CHANGER DE BOUTEILLES
Un voyant rouge clignotant vous alerte lorsque votre bouteille est vide. Remplacez le flacon dès que possible.
ATTENTION: Ne distribuez pas d'eau chaude ou froide si le voyant rouge clignote car vous pourriez vider les réservoirs et provoquer une surchauffe du distributeur.
- Ouvrez la porte du distributeur.
- Faites glisser la bouteille vide hors de l'armoire.
- Retirez l'ensemble sonde du flacon vide. Placez l'ensemble de sonde sur le support de sonde. Voir la figure à la page 9.
- Mettez la bouteille vide de côté.
- Placez la nouvelle bouteille à l'extérieur de l'armoire. Retirez tout le capuchon en plastique du haut de la bouteille. Nettoyez l'extérieur de la nouvelle bouteille avec un chiffon.
- Placer la sonde dans le flacon. Faites glisser le collier vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Poussez la tête vers le bas jusqu'à ce que les tubes touchent le fond de la bouteille.
- Glissez la bouteille dans l'armoire et fermez la porte.
Pour éviter un accident, coupez l'alimentation électrique avant de nettoyer selon les instructions suivantes. Le nettoyage doit être effectué sous la direction d'un personnel professionnel.
Nettoyage:
Nous vous suggérons de contacter un service de nettoyage professionnel pour le nettoyage.
ATTENTION: Cet appareil distribue de l'eau à des températures pouvant causer de graves brûlures. Éviter le contact direct avec l'eau chaude. Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de l'appareil pendant la distribution.
Désinfection: L'unité a été désinfectée avant de quitter l'usine. Il doit être désinfecté tous les trois mois avec un désinfectant acheté séparément. Suivez les instructions sur le désinfectant, puis nettoyez-le avec de l'eau.
Enlever les gisements minéraux : Mélangez 4 litres d'eau avec 200 g de cristaux d'acide citrique, injectez le mélange dans la machine et assurez-vous que l'eau puisse s'écouler du robinet d'eau chaude. Allumez le courant et faites-le chauffer environ 10 minutes. 30 minutes plus tard, égouttez le liquide et nettoyez-le à l'eau deux ou trois fois. En général, cela devrait être fait tous les six mois. Pour éviter les dommages et les dangers potentiels, ne démontez jamais ce distributeur vous-même.
AVERTISSEMENT! Ne pas installer l'appareil conformément aux instructions peut être dangereux et peut entraîner des blessures.
Le matériau d'emballage utilisé est recyclable. Nous vous recommandons de séparer le plastique, le papier et le carton et de les donner à des entreprises de recyclage. Pour aider à préserver l'environnement, le réfrigérant utilisé dans ce produit est le R134a
(Hydrofluorocarbure – HFC), qui n'affecte pas la couche d'ozone et a peu d'impact sur l'effet de serre.
DÉPANNAGE
PROBLÈME
L'eau fuit. |
SOLUTION
•Débranchez le distributeur, retirez le flacon et remplacez-le par un autre flacon. |
Aucune eau ne sort du bec. | •Assurez-vous que la bouteille n'est pas vide. S'il est vide, remplacez-le.
• Assurez-vous de faire glisser et de maintenir le bouton rouge de sécurité enfant sur le bouton-poussoir d'eau chaude pour l'eau chaude. |
L'eau froide n'est pas froide. |
• Il faut jusqu'à une heure après l'installation pour distribuer de l'eau froide.
•Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement connecté à une prise qui fonctionne. • Assurez-vous que l'arrière du distributeur est à au moins 8 pouces du mur et qu'il y a circulation d'air libre sur tous les côtés du distributeur. •Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation vert à l'arrière du distributeur est allumé. •Si l'eau n'a pas encore été froide, veuillez contacter un technicien de service ou l'équipe d'assistance home™ pour obtenir de l'aide. |
L'eau chaude n'est pas chaude. |
• Il faut 15 à 20 minutes après la configuration pour distribuer de l'eau chaude.
•Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement connecté à une prise qui fonctionne. •Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation rouge à l'arrière du distributeur est allumé. |
La veilleuse ne fonctionne pas. | •Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement connecté à une prise qui fonctionne.
• Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation de la veilleuse à l'arrière du distributeur est sur ON. |
Le distributeur est bruyant. | •Assurez-vous que le distributeur est placé sur une surface plane. |
GARANTIE
hOme™ offre une garantie limitée de deux ans (« période de garantie ») sur tous nos produits achetés neufs et inutilisés auprès de hOme Technologies, LLC ou d'un revendeur agréé, avec une preuve d'achat originale et lorsqu'un défaut est survenu, entièrement ou substantiellement , en raison d'un défaut de fabrication, de pièces ou de main-d'œuvre pendant la période de garantie. La garantie ne s'applique pas lorsque les dommages sont causés par d'autres facteurs, y compris, mais sans s'y limiter :
(a) l'usure normale;
(b) abus, mauvaise manipulation, accident ou non-respect des instructions d'utilisation ;
(c) exposition à un liquide ou infiltration de particules étrangères;
(d) l'entretien ou les modifications du produit autrement que par home™ ; (e) utilisation commerciale ou non à l'intérieur.
La garantie home™ couvre tous les coûts liés à la restauration du produit défectueux prouvé par la réparation ou le remplacement de toute pièce défectueuse et la main-d'œuvre nécessaire afin qu'il soit conforme à ses spécifications d'origine. Un produit de remplacement peut être fourni au lieu de réparer un produit défectueux. L'obligation exclusive de home™ en vertu de cette garantie est limitée à une telle réparation ou remplacement.
Un reçu indiquant la date d'achat est requis pour toute réclamation, veuillez donc conserver tous les reçus dans un endroit sûr. Nous vous recommandons d'enregistrer votre produit sur notre website, homelabs.com/reg. Bien que grandement apprécié, l'enregistrement du produit n'est pas requis pour activer une garantie et l'enregistrement du produit n'élimine pas le besoin de la preuve d'achat originale.
La garantie devient caduque si des tentatives de réparation sont effectuées par des tiers non autorisés et/ou si des pièces de rechange, autres que celles fournies par home™, sont utilisées. Vous pouvez également prendre des dispositions pour le service après l'expiration de la garantie à un coût supplémentaire.
Ce sont nos conditions générales pour le service de garantie, mais nous exhortons toujours nos clients à nous contacter pour tout problème, quelles que soient les conditions de garantie. Si vous rencontrez un problème avec un produit home™, veuillez nous contacter au 1-800-898-3002, et nous ferons de notre mieux pour le résoudre pour vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits légaux, qui varient d'un état à l'autre, d'un pays à l'autre ou d'une province à l'autre. Le client peut faire valoir ces droits à sa seule discrétion.
ATTENTION
Gardez tous les sacs en plastique hors de portée des enfants.
Pour une utilisation en intérieur uniquement
© 2018 home Technologies, LLC 37 East 18 Street, 7th Floor New York, NY 10003
homelabs.com/chat
1- (800) -898-3002
[email protected]
Documents supplémentaires [pdf] : c11e93cb-f4c4-46cd-a5d8-a094eb935dd2, 601090-Bottom-Loading-Dispenser-with-Self-Sanitization-Anglais
Documents / Ressources
![]() |
Distributeur d'eau homelabs [pdf] Mode d'emploi Distributeur d'eau, HME030236N |
(1) J'ai besoin du manuel pour HME030337N.
(2) Que signifie une lumière verte clignotante.??…même avec un seau d'eau plein attaché. Toutes les autres fonctions... par exemple chaud, froid... fonctionnent bien.
Merci
Kévin Zilvar
mis à jour le message avec un PDF supplémentaire files, s'il vous plaît vérifier le bas du message!