VEVOR MD750

Manuel d'utilisation de l'ouvre-portail coulissant automatique VEVOR MD750 1500 kg

Model: MD750 | Brand: VEVOR

1. Introduction

This manual provides essential instructions for the safe installation, operation, and maintenance of your VEVOR MD750 Automatic Sliding Gate Opener. Please read this manual thoroughly before installation and use to ensure proper function and safety. Keep this manual for future reference.

VEVOR Automatic Sliding Gate Opener unit.

Figure 1: VEVOR Automatic Sliding Gate Opener Unit

2. Consignes de sécurité

Your safety and the safety of others are extremely important. Always follow these safety precautions to reduce the risk of injury or damage.

  • Assurez-vous que toutes les connexions électriques sont conformes aux codes et réglementations locaux.
  • Débranchez l’alimentation avant d’effectuer tout entretien ou réparation.
  • Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de la zone du portail pendant son fonctionnement.
  • Do not allow children to play with the gate controls.
  • Inspectez régulièrement le portail et son mécanisme d'ouverture afin de déceler tout signe d'usure, de dommage ou de désalignement.
  • Ensure safety devices such as infrared sensors are correctly installed and functioning.
  • En cas de panne de courant, utilisez la clé de déverrouillage manuel pour actionner le portail.
Diagram highlighting safety features: wireless keypad, infrared photocell sensor, and manual release key.

Figure 2 : Principales caractéristiques de sécurité

3. Contenu du colis

Verify that all items listed below are included in your package. If any parts are missing or damaged, please contact VEVOR customer service.

  • Unité d'ouverture de portail coulissant
  • Gear Racks (20 ft / 6 m total length, typically in 10 ft / 3 m sections)
  • Remote Controls (Quantity: 2)
  • Clés de déverrouillage d'urgence
  • Infrared Photocell Sensors
  • Mounting Hardware (bolts, washers, brackets, etc.)
  • Wireless Keypad (Optional accessory, may be included depending on package)
All components included with the VEVOR automatic sliding gate opener: motor unit, chains, remote controls, keys, sensors, and mounting hardware.

Figure 3 : Contenu complet de l'emballage

4. Spécifications

FonctionnalitéSpécification
Alimentation électrique220 V
Max. Poids de la porte3300 lb / 1497 kg
Longueur du porte-bagages20 ft / 6 m (two 10 ft / 3 m long chains)
Puissance du moteur1 CV / 750 W
Vitesse de déplacement de la porte12 m/minute
Distance de la télécommande230 pi / 70 m
Niveau de bruitMoins de 60 dB
Dimensions du produit (L x l x H)27.4 x 19.8 x 33 cm
Poids du produit20.4 kg
Numéro de modèleMD750
Dimensions of the VEVOR automatic sliding gate opener unit, showing height, width, and depth.

Figure 4: Gate Opener Dimensions

Close-up of the VEVOR gate opener's powerful 1HP 750W pure copper motor, indicating a maximum gate weight of 1497kg.

Figure 5: Motor and Weight Capacity

Infographic illustrating the quiet operation of the VEVOR gate opener at less than 60 dB, compared to other common sounds.

Figure 6 : Comparaison des niveaux de bruit

5. Configuration et installation

5.1 Installation de base

  1. Prepare a stable concrete base for the gate opener unit. Ensure the base is level and provides adequate support for the unit and gate movement.
  2. Secure the mounting plate to the concrete base using appropriate anchor bolts.
  3. Place the gate opener unit onto the mounting plate, aligning the mounting holes.
  4. Fasten the gate opener to the mounting plate using the provided bolts, washers, and nuts. Ensure all fasteners are tightened securely.

5.2 Installation de la crémaillère

  1. Align the first gear rack section with the opener's pinion gear. Ensure there is a small gap (approx. 1-2mm) between the gear and the rack to allow for smooth operation.
  2. Mark the drilling points on the gate for the rack's mounting brackets.
  3. Drill holes and attach the first gear rack section using self-tapping screws and mounting plates. Do not fully tighten the screws yet.
  4. Insert subsequent gear rack sections, ensuring proper alignment and maintaining the small gap with the pinion gear.
  5. Once all rack sections are in place, manually move the gate to verify smooth movement across the entire length of the rack without binding.
  6. Serrez fermement toutes les vis.

5.3 Câblage

  1. Remove the cover of the control board unit.
  2. Disconnect the power supply terminal (marked PE, N, L) from the control board.
  3. Connect the live wire (L), neutral wire (N), and ground wire (PE) from your main power supply to the corresponding terminals. Ensure connections are firm and correct.
  4. Pass the three-conductor wire through the cover and make the connections as indicated in the wiring diagram.
  5. Reconnect the power supply terminal to the control board.

5.4 Installation du commutateur de fin de course

Limit switches define the open and closed positions of your gate.

  1. Manually move the gate to its fully open position.
  2. Install the left limit switch on the gear rack, ensuring it will activate the opener's internal limit sensor when the gate is fully open. Secure it with screws.
  3. Manually move the gate to its fully closed position.
  4. Install the right limit switch on the gear rack, ensuring it will activate the opener's internal limit sensor when the gate is fully closed. Secure it with screws.
  5. Test the gate operation to confirm that it stops correctly at both open and closed limits.

5.5 Installation du capteur infrarouge

Infrared sensors provide an essential safety feature, preventing the gate from closing if an obstruction is detected.

  1. Mount the infrared sensors (transmitter and receiver) on opposite sides of the gate opening, ensuring they are at the same height and have a clear line of sight.
  2. Connect the receiver's V+ to 24V, V- and COM to GND, and NC to IR on the control board.
  3. Connect the emitter's V+ to 24V and V- to GND on the control board.
  4. Twist together the emitter's V+ with the receiver's V+ and the emitter's V- with the receiver's V- and COM.
  5. Connect all the wires to the signal terminal, and re-plug it back in on the control board.
  6. After installation, block the sensors. If the alarm indicator lights up and the indicator light on the control board turns off, your infrared sensors are correctly installed.
Diagram showing gate opener, wireless keypad, infrared sensor, alarm lamp, chain, and remote control.

Figure 7 : Composants du systèmeview

6. Mode d'emploi

6.1 Couplage de la télécommande

To pair a new remote control:

  1. Locate the 'LEARN' button on the control board.
  2. Press and hold the 'LEARN' button until the corresponding indicator light illuminates.
  3. Press any button on the remote control twice. The indicator light on the control board will flash to confirm successful pairing.
Two wireless remote controls and two emergency release keys for the gate opener.

Figure 8: Remote Controls and Emergency Keys

6.2 Test de fonctionnalité

After installation and pairing, perform the following tests:

  • Limit Switch Test: Operate the gate using the remote control. Ensure the gate stops precisely at the fully open and fully closed positions as set by the limit switches.
  • Infrared Sensor Test: While the gate is closing, place an object or your hand in the path of the infrared beam. The gate should immediately stop and reverse direction.
  • Remote Control Test: Test all buttons on the remote control (open, close, stop) to ensure they function correctly from various distances within the specified range.

7. Entretien

Un entretien régulier garantit la longévité et le bon fonctionnement de votre ouvre-portail.

  • Mensuel: Inspect the gate and opener for any loose fasteners, signs of wear, or damage. Clean the gear racks and remove any debris that might obstruct movement.
  • Trimestriel: Lubricate the gate's moving parts (rollers, hinges) and the opener's chain/gear system with appropriate lubricant. Check the tension of the drive chain.
  • Annuellement: Have a qualified technician inspect the entire system, including electrical connections, safety devices, and motor performance.

8. Dépannage

ProblèmeCause possibleSolution
Le portail ne répond pas à la télécommande.Pas d'alimentation, pile de la télécommande faible, télécommande non appariée.Check power supply, replace remote battery, re-pair remote.
La barrière s'arrête ou s'inverse de façon inattendue.Obstruction detected by infrared sensors, gate binding.Clear obstruction, check sensor alignment, inspect gate for binding.
Gate does not fully open or close.Limit switches incorrectly set, gate obstruction.Adjust limit switches, clear any obstructions.
Le moteur tourne mais le portail ne bouge pas.Manual release engaged, gear rack disengaged or damaged.Disengage manual release, inspect gear rack for damage or proper engagement.

9. Garantie et assistance

VEVOR products are designed for durability and performance. For warranty information, technical support, or to order replacement parts, please refer to the contact information provided with your purchase or visit the official VEVOR website.

Always provide your product model number (MD750) and purchase date when contacting support.

Documents connexes - MD750

Préview Manuel d'utilisation du système d'ouverture de portail coulissant VEVOR - MD750/MD550/MD370/PY600ACKMJ0000001V2 Guide d'installation et d'utilisation
Ce guide fournit des instructions complètes pour les modèles d'opérateurs de portail coulissant VEVOR MD750, MD550, MD370 et PY600ACKMJ0000001V2. Il couvre l'installation, la sécurité, les spécifications techniques et le dépannage pour un fonctionnement efficace.
Préview Manuel d'utilisation du portail coulissant VEVOR : installation, sécurité et dépannage
Manuel d'utilisation des opérateurs de portails coulissants VEVOR (MD750, MD370, PY600ACKMJ0000001V2). Comprend les étapes d'installation, les consignes de sécurité, les spécifications techniques, le fonctionnement et la correction des erreurs pour les portails d'entrée automatisés.
Préview Manuel d'installation et technique pour motorisation de portail coulissant VEVOR MD750/MD550/MD370
Manuel complet pour les motorisations de portail coulissant VEVOR (modèles MD750, MD550, MD370). Inclut les guides d'installation, les paramètres techniques, les consignes de sécurité, le dépannage et la maintenance pour une automatisation efficace du portail.
Préview Manuel d'utilisation et guide d'installation de l'opérateur de portail coulissant VEVOR MD370 / MD750
Manuel d'utilisation et guide d'installation complets pour les motorisations de portail coulissant VEVOR MD370 et MD750. Ce manuel inclut les consignes de sécurité, les spécifications techniques, les instructions d'installation détaillées pour le socle métallique, la crémaillère en acier et les interrupteurs de fin de course, les schémas de câblage électrique, l'appairage de la télécommande, le test de l'alimentation, des conseils de maintenance et un guide de dépannage pour les problèmes courants. Optimisez l'automatisation de votre portail grâce à cette ressource indispensable.
Préview Manuel d'utilisation et spécifications techniques du système d'ouverture de portail coulissant VEVOR
Manuel complet pour les opérateurs de portail coulissant VEVOR, comprenant des guides d'installation, des paramètres techniques, des consignes de sécurité, le dépannage et la maintenance pour des modèles tels que MD750, MD370 et PY600ACKMJ0000001V2.
Préview VEVOR Sliding Gate Operator MD370 / MD750 User Manual
Comprehensive user manual for the VEVOR Sliding Gate Operator, models MD370 and MD750. Includes installation, operation, safety instructions, technical parameters, and troubleshooting for automatic gate systems.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.