1. Plus deview
The Wipcool ADC400 is a digital clamp meter designed for accurate measurement of various electrical parameters. It is suitable for professional and DIY use, offering functions such as AC/DC voltage, AC current, resistance, capacitance, and temperature measurement. Its compact design and large LCD display ensure ease of use and clear readability.
2. Consignes de sécurité
Please read and understand all safety instructions before operating the Wipcool ADC400 Digital Clamp Meter. Failure to follow these instructions may result in electric shock, fire, or personal injury.
- Vérifiez toujours que l'appareil est en bon état de fonctionnement avant utilisation. Ne l'utilisez pas s'il est endommagé.
- Ne pas appliquer voltage or current that exceeds the maximum rated values specified for the meter.
- Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous travaillez sur des circuits sous tension. Haute tensiontagCela peut être dangereux.
- Coupez toujours l'alimentation du circuit avant d'effectuer des mesures de résistance, de capacité ou de diode.
- Utilisez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que des gants isolants et des lunettes de sécurité.
- N’utilisez pas l’appareil de mesure dans des environnements humides ou en présence de gaz ou de poussières explosives.
- Ensure the test leads are properly connected and free from damage before each use.
- Remplacez les piles dès que le voyant de batterie faible s'allume afin de garantir des mesures précises.
3. Contenu du colis
À l'ouverture du colis, vérifiez que tous les éléments énumérés ci-dessous sont présents et non endommagés :
- Wipcool ADC400 Digital Clamp Mètre
- Testing cables (Red and Black)
- Étui de transport (si inclus)
- Manuel de l'utilisateur (ce document)

Image: Wipcool ADC400 Digital Clamp Meter stored in its protective carrying case, alongside the included test leads.

Image: The red and black testing cables, essential accessories for voltagmesures de résistance et de capacité.
4. caractéristiques du produit
The Wipcool ADC400 Digital Clamp Meter offers a range of advanced features for accurate and reliable electrical testing:
- Fast Capacitance Measurement: Quickly and accurately measures capacitance values.
- Audio Visual Alarm for NCV Function: Provides non-contact voltage detection with audible and visual alerts for enhanced safety.
- Mesure RMS vraie : Garantit des mesures précises pour les formes d'onde CA non sinusoïdales.
- Vol ACtage Frequency Measurement: Measures the frequency of AC voltage signaux.
- Grand écran LCD : Offers clear and easy-to-read measurement results.
- Overcurrent Indication: Alerts the user to potential overcurrent conditions.
- Full-featured False Detection Protection: Enhances reliability and prevents incorrect readings.
5. Installation
5.1 Installation de la batterie
The Wipcool ADC400 is powered by batteries. To install or replace batteries:
- Assurez-vous que le compteur est éteint.
- Repérez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de l'appareil.
- Utilisez un tournevis pour ouvrir le compartiment à piles.
- Insert new batteries, observing the correct polarity (+ and -).
- Replacez le couvercle du compartiment des piles et fixez-le avec la vis.
5.2 Connexion des cordons de test
Pour voltage, resistance, capacitance, and temperature measurements, connect the test leads:
- Insérer le rouge test conduit au VΩmA prise d'entrée.
- Insérer le noir test conduit au COM (commun) prise d'entrée.
- Vérifiez que les connexions sont bien fixées avant de prendre des mesures.
6. Mode d'emploi
This section details how to use the Wipcool ADC400 for various measurements.
6.1 Allumer/Éteindre
Rotate the function dial to any measurement setting to turn the meter ON. Rotate it to the "OFF" position to turn the meter OFF.
6.2 Mesure du courant alternatif (Clamp Une fonction)
- Rotate the function dial to the "A~" (AC Current) position.
- Appuyez sur la touche clamp déclencher l'ouverture des mâchoires.
- Encircle only un conductor of the circuit with the clamp Mâchoires. Assurez-vous que les mâchoires sont complètement fermées.
- Lisez la valeur du courant alternatif sur l'écran LCD.
6.3 Vol continutage Mesure
- Connectez les cordons de test comme décrit dans la section 5.2.
- Rotate the function dial to the "V=" (DC Voltage) poste.
- Touch the red test probe to the positive side of the circuit and the black test probe to the negative side.
- Lire le vol DCtage valeur sur l'écran LCD.
6.4 Vol. CAtage Mesure
- Connectez les cordons de test comme décrit dans la section 5.2.
- Rotate the function dial to the "V~" (AC Voltage) poste.
- Touch the test probes across the circuit points where AC voltage doit être mesuré.
- Lire le volume ACtage value on the LCD display. The frequency will also be displayed.
6.5 Mesure de résistance
- Assurez-vous que le circuit est hors tension avant de mesurer la résistance.
- Connectez les cordons de test comme décrit dans la section 5.2.
- Rotate the function dial to the "Ω" (Resistance) position.
- Touch the test probes across the component or circuit to be measured.
- Lisez la valeur de résistance sur l'écran LCD.
6.6 Mesure de capacité
- Ensure the capacitor is fully discharged before measuring capacitance.
- Connectez les cordons de test comme décrit dans la section 5.2.
- Rotate the function dial to the "F" (Capacitance) position.
- Mettez les sondes de test en contact avec les bornes du condensateur.
- Lire la valeur de capacité sur l'écran LCD.
6.7 Mesure de la température
(Note: A temperature probe is typically required and may be sold separately if not included.)
- Connect the temperature probe (if available) to the meter's input jacks, observing polarity.
- Rotate the function dial to the "°C/°F" (Temperature) position.
- Placez l'extrémité de la sonde de température sur ou près de l'objet dont vous souhaitez mesurer la température.
- Lisez la valeur de la température sur l'écran LCD.
6.8 NCV (Volume sans contact)tage) Function
La fonction NCV permet la détection du volume alternatiftage sans contact direct avec les conducteurs.
- Tournez le sélecteur de fonction sur la position « NCV ».
- Move the top tip of the clamp compteur près d'une tension alternative sous tensiontagla source.
- The meter will emit an audible alarm and/or visual indication (LED) when AC voltage est détecté.
6.9 Special Functions (SELECT, MAX/MIN, HOLD)
- Bouton SÉLECTIONNER : Used to switch between different measurement modes within a single dial position (e.g., AC/DC, Resistance/Continuity/Diode).
- Bouton MAX/MIN : Press to record the maximum or minimum reading during a measurement session. Press again to cycle through MAX, MIN, and current readings.
- Bouton MAINTENIR : Press to freeze the current reading on the display. Press again to release the hold function.
7. Entretien
7.1 Nettoyage
Essuyez le compteur casing avec publicitéamp Chiffon et détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants. S'assurer que l'appareil est parfaitement sec avant utilisation.
7.2 Remplacement de la batterie
Refer to Section 5.1 for instructions on battery replacement. Replace batteries when the low battery indicator appears on the display to maintain measurement accuracy.
7.3 Stockage
En cas de non-utilisation prolongée, retirez les piles pour éviter les fuites. Rangez l'appareil dans son étui, dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et des températures extrêmes.
8. Dépannage
| Problème | Cause possible | Solution |
|---|---|---|
| Le compteur ne s'allume pas. | Piles mortes ou mal installées. | Vérifiez la polarité des piles et remplacez-les si nécessaire. |
| Aucune lecture ni « OL » (Surcharge) affiché. | Incorrect range selected, open circuit, or measurement exceeds range. | Select appropriate range, check circuit continuity, or ensure measurement is within meter's limits. |
| Lectures inexactes. | Batterie faible, cordons de test endommagés ou interférences externes. | Replace batteries, inspect and replace test leads if damaged, move away from strong electromagnetic fields. |
| La fonction NCV ne détecte pas le volumetage. | Voltage trop bas, ou le compteur pas assez près de la source. | Ensure the meter's tip is very close to the live conductor. |
9. Spécifications techniques
The following table outlines the key technical specifications for the Wipcool ADC400 Digital Clamp Mètre:
| Paramètre | Spécification |
|---|---|
| Modèle | ADC400 |
| Courant AC (A) | 400A |
| AC Current Frequency (Hz) | 50Hz ~ 100Hz |
| Vol CCtage (v) | 600V |
| Vol ACtage (v) | 600V |
| Vol ACtage Fréquence (Hz) | 10Hz ~ 10KHz |
| Résistance (Ω) | 40 MΩ |
| Capacité (F) | 4mF |
| Mesure de la température (°C/°F) | -40 ~ 1000°C / -40 ~ 1832°F |
| Source d'énergie | Alimenté par batterie |
| Type de mesure | Clamp Mètre |
| Valeur efficace vraie | Oui |
| Fonction NCV | Yes (Audio Visual Alarm) |
| Afficher | Grand écran LCD |
| Classe de sécurité | CAT II 600V / CAT III 300V (Based on image PT03) |

Image: The product packaging displaying detailed technical specifications for the Wipcool ADC400 Digital Clamp Mètre.
10. Garantie et assistance
Specific warranty information for the Wipcool ADC400 Digital Clamp Meter is not provided in the product details. Please refer to your point of purchase or the manufacturer's official website for warranty terms and conditions. For technical support or service inquiries, contact the retailer or manufacturer directly.