1. Introduction et informations de sécurité
This manual provides essential information for the safe and effective operation of your H.KOENIG UP680 PowerClean+ cordless stick vacuum cleaner. Please read all instructions carefully before use and retain this manual for future reference.
Consignes de sécurité importantes
- Débranchez toujours l'appareil du chargeur avant de le nettoyer ou d'effectuer toute opération d'entretien.
- N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer de l’eau ou des substances humides.
- N’aspirez pas de cendres chaudes, de cigarettes incandescentes ou d’objets pointus.
- Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
- Use only the original charger and battery provided by H.Koenig.
- Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged or malfunctioning. Contact customer support.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
2. Produit terminéview et contenu de l'emballage
Familiarize yourself with the components of your H.KOENIG UP680 vacuum cleaner.

Image 2.1: The H.KOENIG UP680 cordless stick vacuum cleaner shown with two BTY680 rechargeable batteries, highlighting its modular design.
Contenu du colis
- Bloc moteur principal (aspirateur portatif)
- Tube d'extension en aluminium
- Brosse à plancher motorisée
- BTY680 Rechargeable Lithium Battery (22.2V)
- Wall-Mounted Charging Base
- Adaptateur de chargeur
- Accessoire brosse ronde
- Accessoire pour suceur plat
- Soft Furniture Brush Attachment
- Manuel d'utilisation
3. Configuration et chargement
3.1 Assemblage
- Fixez le tube d'extension : Insert the aluminum extension tube into the main motor unit until it clicks securely into place.
- Fixez la brosse de sol : Raccordez la brosse de sol motorisée à l'autre extrémité du tube d'extension, en vous assurant qu'elle est bien verrouillée.
- Insérez la batterie : Slide the BTY680 rechargeable battery into the designated slot on the main motor unit until it clicks.

Image 3.1: The H.KOENIG UP680 vacuum cleaner fully assembled in its stick configuration, ready for use.
3.2 Chargement de la batterie
Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie. Une charge complète prend environ 4 heures.
- Mount the Charging Base: Secure the wall-mounted charging base in a convenient location using appropriate fasteners (not included).
- Connecter le chargeur : Plug the charger adapter into the charging base and then into a power outlet.
- Place Vacuum on Base: Place the vacuum cleaner onto the charging base. Ensure the charging indicator light illuminates, indicating that charging has begun.

Image 3.2 : Un aperçu détaillé view of the main motor unit, showing the battery compartment and ergonomic handle. This unit houses the power button and suction controls.
4. Mode d'emploi
4.1 Modes de mise sous/hors tension et d'aspiration
- Mise sous tension : Press the power button located on the main motor unit to start the vacuum cleaner.
- Régler l'aspiration : The UP680 features two suction speeds. Press the speed selection button to toggle between standard and maximum suction modes.
- Éteindre: Appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'aspirateur.
4.2 Utilisation comme aspirateur balai
For cleaning floors, carpets, and larger areas, use the vacuum in its stick configuration with the motorized floor brush.
- Ensure the extension tube and floor brush are securely attached.
- Move the vacuum cleaner across the surface to be cleaned. The motorized brush helps agitate dirt for effective removal.
4.3 Utilisation comme aspirateur portatif
To convert to a handheld vacuum, detach the extension tube and floor brush from the main motor unit.

Image 4.1: The H.KOENIG UP680 vacuum cleaner being used in handheld mode, demonstrating its versatility for cleaning smaller areas or elevated surfaces.
4.4 Utilisation des accessoires
Attach the desired accessory directly to the main motor unit for handheld cleaning, or to the extension tube for extended reach.
- Brosse ronde: Ideal for dusting delicate surfaces, shelves, and upholstery.
- Suceur plat : Perfect for reaching tight corners, gaps, and edges.
- Soft Furniture Brush: Designed for cleaning fabric surfaces and upholstery without damage.
5. Entretien
Un entretien régulier garantit des performances optimales et prolonge la durée de vie de votre aspirateur.
5.1 Vider la poubelle
Empty the 0.8L dustbin regularly, preferably after each use, to maintain strong suction.
- Assurez-vous que l'aspirateur est éteint.
- Repérez le bouton de déverrouillage du bac à poussière sur le bloc moteur principal.
- Appuyez sur le bouton pour détacher la poubelle.
- Ouvrez le couvercle de la poubelle et videz son contenu dans une poubelle classique.
- Reattach the dustbin securely to the main motor unit.
5.2 Nettoyage des filtres
The filters should be cleaned periodically to prevent clogging and maintain suction power.
- Retirez la poubelle comme décrit ci-dessus.
- Carefully remove the filters from inside the dustbin.
- Tapotez doucement les filtres au-dessus d'une poubelle pour enlever la poussière.
- If heavily soiled, rinse the filters under cold running water. Ensure they are completely dry before reinserting.
- Remontez les filtres et la poubelle.
5.3 Entretien du rouleau de brosse
Vérifiez régulièrement la brosse motorisée pour le sol afin de vous assurer qu'elle n'est pas encombrée de cheveux ou de débris.
- Éteignez l'aspirateur et détachez la brosse pour le sol.
- Use scissors or a brush to carefully remove any hair or fibers wrapped around the brush roll.
- Assurez-vous que la brosse rotative tourne librement avant de la remettre en place.
6. Dépannage
Consultez cette section pour trouver des solutions aux problèmes courants que vous pourriez rencontrer.
| Problème | Cause possible | Solution |
|---|---|---|
| L'aspirateur ne s'allume pas. | La batterie n'est pas chargée ou n'est pas correctement insérée. | Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement insérée. |
| Faible puissance d'aspiration. | Dustbin is full, filters are clogged, or blockage in the tube/brush. | Vider la poubelle, nettoyer les filtres, vérifier et éliminer les obstructions. |
| La brosse motorisée ne tourne pas. | Le rouleau à brosses est emmêlé ou bloqué. | Clean the brush roll, removing any hair or debris. |
| Durée de fonctionnement courte. | Batterie non complètement chargée ou dégradation de la batterie. | Vérifiez que la batterie est complètement chargée. Si le problème persiste, il faudra peut-être remplacer la batterie. |
7. Spécifications techniques
| Fonctionnalité | Spécification |
|---|---|
| Modèle | UP680 |
| Modèle de batterie | BTY680 |
| Type de batterie | Lithium-ion |
| Voltage | 22.2 V |
| Pouvoir | 100 W |
| Autonomie | Jusqu'à 35 minutes (selon le réglage de la vitesse) |
| Temps de charge | Environ 4 heures |
| Capacité de la poubelle | 0.8 L |
| Nombre de vitesses | 2 |
| Caractéristiques spéciales | Cordless, Compact, Lightweight, 2-in-1 (Stick & Handheld) |
8. Garantie et support client
Informations sur la garantie
Your H.KOENIG UP680 vacuum cleaner is covered by a manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included in your product packaging for specific terms and conditions, including the warranty period and coverage details. Keep your proof of purchase for any warranty claims.
Assistance clientèle
For technical assistance, spare parts, or any questions regarding your H.KOENIG UP680 vacuum cleaner, please contact H.Koenig customer service. Contact details can typically be found on the H.Koenig official websur votre site ou sur l'emballage de votre produit.