Introduction
This manual provides essential instructions for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your Capresso EC Select Pump Espresso and Cappuccino Machine, Model 120.05. Please read all instructions carefully before first use and retain this manual for future reference.
Informations importantes sur la sécurité
- Veillez toujours à placer la machine sur une surface stable et plane.
- Ne plongez pas la machine, le cordon ou la fiche dans l'eau ou d'autres liquides.
- Débranchez l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer.
- Tenez vos mains et les câbles éloignés des surfaces chaudes et de la vapeur.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Installation
Déballage et nettoyage initial
- Retirez soigneusement tous les matériaux d'emballage de la machine.
- Wash the removable water tank, portafilter, filter basket, and drip tray with warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry.
- Essuyez l'extérieur de la machine avec de la publicitéamp tissu.

Devant view of the Capresso EC Select espresso machine, featuring its stainless steel and black design, control knob, and portafilter. This image illustrates the compact design of the machine.
Remplissage du réservoir d'eau
- Retirez le réservoir d'eau à l'arrière de la machine.
- Remplissez le réservoir d'eau fraîche et froide jusqu'au repère MAX.
- Replace the water tank securely onto the machine.
Amorçage de la pompe
Before first use or after extended periods of non-use, prime the pump to ensure proper water flow.
- Assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli.
- Placez une tasse sous la buse vapeur.
- Turn the control knob to the steam position (usually indicated by a steam icon).
- Allow water to flow through the steam wand until a steady stream appears.
- Turn the control knob back to the standby position.
Opération
Préparation d'un expresso
- Préchauffer: Turn on the machine. The indicator light will illuminate. Wait until the light turns solid, indicating the machine is preheated.
- Préparer le porte-filtre : Insérez le panier-filtre souhaité (simple ou double) dans le porte-filtre.
- Ajouter du café: Remplissez le porte-filtre avec du café expresso finement moulu. Ne le remplissez pas trop.
- Tamp Café: Utilisez le tamping tool (often found on the back of the coffee scoop) to gently press the coffee grounds evenly.
- Fixer le porte-filtre : Securely attach the portafilter to the brew head by aligning it and twisting firmly to the right.
- Place de la Coupe : Position one or two espresso cups on the drip tray beneath the portafilter spouts.
- Préparez un expresso : Turn the control knob to the brew position (usually indicated by a coffee cup icon). The machine will begin extracting espresso.
- Arrêtez de brasser : Once the desired amount of espresso is brewed, turn the control knob back to the standby position to stop the flow.
- Retirer le porte-filtre : Carefully remove the portafilter by twisting it to the left. Dispose of used coffee grounds.
Faire mousser le lait pour cappuccinos et lattes
- Préparer le lait : Remplissez un pichet à mousser en acier inoxydable avec du lait froid (laitier ou non laitier) juste en dessous du bec verseur.
- Positionnez la baguette vapeur : Swivel the steam wand over the drip tray. Turn the control knob to the steam position. Allow a short burst of steam to release any condensed water, then turn it off.
- Faire mousser le lait : Immerse the steam wand tip just below the surface of the milk. Turn the control knob to the steam position.
- Créer de la mousse : Hold the pitcher at an angle, moving it up and down slightly to incorporate air and create foam. Continue until the milk reaches the desired temperature and texture.
- Arrêter la cuisson à la vapeur : Turn the control knob back to the standby position.
- Baguette de nettoyage : Essuyez immédiatement la buse à vapeur avec de l'eau.amp Essuyez le linge pour empêcher les résidus de lait de sécher. Ouvrez brièvement la vanne de vapeur pour éliminer tout résidu de lait à l'intérieur de la buse.
Cup Warming Platform
The top surface of the machine acts as a passive cup warming platform. Place your espresso cups here to pre-warm them, which helps maintain the temperature of your brewed espresso.
Entretien
Nettoyage quotidien
- Vider et rincer le bac de récupération après chaque utilisation.
- Retirez et nettoyez le porte-filtre et le panier-filtre à l'eau chaude.
- Essuyez l'extérieur de la machine avec de la publicitéamp tissu.
- Nettoyez la buse vapeur immédiatement après avoir fait mousser le lait.
Détartrage
Regular descaling is crucial to prevent mineral buildup and ensure optimal performance. The frequency depends on water hardness and usage.
- Prepare a descaling solution according to the descaler manufacturer's instructions (e.g., citric acid solution or commercial descaling agent).
- Remplissez le réservoir d'eau avec la solution détartrante.
- Placez un grand récipient sous la tête d'infusion et la buse vapeur.
- Allumez la machine et laissez-la chauffer.
- Run approximately half of the solution through the brew head by turning the control knob to the brew position.
- Turn the control knob to the steam position and run the remaining solution through the steam wand.
- Éteignez la machine et laissez-la reposer pendant 15 à 20 minutes.
- Rincez soigneusement le réservoir d'eau et remplissez-le d'eau fraîche.
- Répétez les étapes 3 à 6 avec de l'eau claire pour rincer complètement la machine.
Stockage
If storing the machine for an extended period, ensure it is clean, dry, and empty of water. Store in a cool, dry place.
Guide de dépannage
| Problème | Cause possible | Solution |
|---|---|---|
| Aucun écoulement d'eau ne provient de la tête d'infusion. | Réservoir d'eau vide ; pompe non amorcée ; filtre obstrué. | Remplir le réservoir d'eau ; amorcer la pompe ; nettoyer le panier du filtre. |
| L'espresso est infusé trop lentement ou pas du tout. | Le marc de café est trop fin ou tropampLe nettoyage a été trop brutal ; la machine a besoin d'être détartrée. | Utilisez une mouture plus grossière ou un t plus légeramp; détartrer la machine. |
| L'espresso est préparé trop rapidement, le café est trop léger. | Café moulu trop grossier ou quantité de café insuffisante ; quantité de café insuffisanteamping. | Utilisez une mouture plus fine ou plus de café ;amp plus fermement. |
| La buse vapeur ne produit pas de vapeur. | Machine insuffisamment chaude ; buse vapeur obstruée. | Wait for steam indicator light; clean steam wand. |
| Fuite d'eau de la machine. | Réservoir d'eau mal installé ; joints usés. | Ensure water tank is secure; contact customer support if seals are damaged. |
Spécifications du produit
| Marque | Café expresso |
| Nom du modèle | EC Select |
| Numéro de modèle | 120.05 |
| Dimensions du produit | 12.5"P x 6.5"L x 12"H |
| Poids de l'article | 7 livres |
| Capacité du réservoir d'eau | 40 onces (environ 1.2 litres) |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Matériau du boîtier | ABS plastic and stainless steel accents |
| Mode de fonctionnement | Entièrement automatique |
| Code UPC | 794151402768 |
Garantie et support client
Informations sur la garantie
This Capresso product is covered by a limited warranty. Please refer to the warranty card included with your purchase for specific terms, conditions, and duration. Retain your proof of purchase for warranty claims.
Assistance clientèle
For technical assistance, parts, or service, please contact Capresso customer support. Contact information can typically be found on the manufacturer's official websur le site ou sur la carte de garantie.