SEKONDA 1380

SEKONDA Unisex Classic Analog Quartz Watch Model 1380 Instruction Manual

1. Introduction

Thank you for choosing the SEKONDA Unisex Classic Analog Quartz Watch, Model 1380. This timepiece combines classic design with reliable quartz movement, featuring a dual-time display, date function, and a comfortable leather strap. This manual will guide you through the proper setup, operation, and care to ensure long-lasting performance and enjoyment of your watch.

SEKONDA Unisex Classic Analog Quartz Watch Model 1380 with black dial and brown leather strap

Image 1.1: The SEKONDA Unisex Classic Analog Quartz Watch Model 1380, showcasing its black dial and brown leather strap.

2. Installation

2.1 Déballage et inspection initiale

Upon receiving your SEKONDA watch, carefully open the packaging. Ensure all components are present, including the watch and this instruction guide. Inspect the watch for any visible damage.

SEKONDA watch box with instruction guide

Image 2.1: The SEKONDA watch presented in its box, alongside the instruction guide.

2.2 Réglage de l'heure

  1. Repérez la couronne sur le côté droit du boîtier de la montre.
  2. Gently pull the crown out to the second click position. The watch hands will stop moving.
  3. Tournez la couronne dans le sens horaire ou antihoraire pour régler les aiguilles des heures et des minutes sur l'heure souhaitée.
  4. Once the time is set, push the crown back into its normal operating position. The watch hands will resume movement.

2.3 Réglage de la date

  1. Tirez la couronne jusqu'à la première position de clic.
  2. Turn the crown clockwise or counter-clockwise to adjust the date. Avoid setting the date between 9 PM and 3 AM, as this may interfere with the automatic date change mechanism.
  3. Une fois la date réglée, repoussez la couronne dans sa position de fonctionnement normale.

2.4 Setting Dual-Time Sub-dials

The dual-time feature includes 24-hour and minute sub-dials. These sub-dials are typically synchronized with the main time display or can be adjusted independently depending on the specific movement. Refer to the detailed diagram (if available with your specific model) for precise adjustment points. Generally, small pushers on the side of the case or specific crown positions are used to advance these sub-dials.

3. Utilisation de votre montre

3.1 Chronométrage

Your SEKONDA watch is powered by a precise quartz movement, providing accurate timekeeping. Ensure the crown is fully pushed in to maintain water resistance and proper operation.

3.2 Résistance à l'eau

Cette montre est étanche jusqu'à 30 mètres (3 ATM). Elle convient donc à un usage quotidien et résiste aux éclaboussures et à une immersion brève dans l'eau. pas Convient pour la natation, la douche ou la plongée. Assurez-vous toujours que la couronne est bien enfoncée avant tout contact avec l'eau.

4. Entretien

4.1 Nettoyage

To clean your watch, wipe the case and crystal with a soft, dry cloth. For the leather strap, avoid excessive moisture and harsh chemicals. If the strap becomes wet, allow it to air dry naturally.

4.2 Remplacement de la batterie

La montre fonctionne avec une pile spécifique. Lorsqu'elle s'arrête, cela indique que la pile doit être remplacée. Il est recommandé de faire remplacer la pile par un horloger qualifié afin de garantir une étanchéité optimale et de préserver l'imperméabilité de la montre.

4.3 Entretien des bracelets

The leather strap is designed for comfort and durability. To prolong its life, avoid prolonged exposure to direct sunlight, extreme temperatures, and harsh chemicals. Clean with a damp Nettoyer avec un chiffon et du savon doux si nécessaire, puis laisser sécher complètement à l'air libre.

5. Dépannage

  • Montre non fonctionnelle : Assurez-vous que la couronne est bien enfoncée. Si la montre ne fonctionne toujours pas, il se peut que la pile soit à remplacer.
  • Date/heure incorrecte : Reportez-vous aux sections 2.2 et 2.3 pour réinitialiser la date et l'heure.
  • Condensation sous cristal : Cela peut indiquer une perte d'étanchéité. Évitez tout contact avec l'eau et faites appel immédiatement à un professionnel.
  • Strap discomfort or damage: Ensure the strap is not too tight. If the strap is damaged, consider replacing it with an official SEKONDA strap.

6. Spécifications

FonctionnalitéSpécification
Numéro de modèle1380
Type d'affichageAnalogique
MouvementQuartz
Source d'énergieBattery (1 product-specific battery included)
Matériau du boîtierRose Gold Plated
Couleur du cadranNoir
Matériau de la sangleCuir (marron)
Résistance à l'eau30 mètres (3 ATM)
Dimensions du produit10.39 x 6.6 x 6.4 cm
Poids de l'article47 gramme
Matériau en cristalVerre minéral
Type de fermoirBoucle

7. Garantie et assistance

7.1 Informations sur la garantie

Your SEKONDA watch is covered by a 2-year manufacturer's warranty from the date of purchase. This warranty covers manufacturing defects under normal use. It does not cover damage resulting from improper handling, accidents, unauthorized repairs, or normal wear and tear of the strap or battery.

7.2 Assistance clientèle

For warranty claims, service, or any questions regarding your SEKONDA watch, please contact SEKONDA customer support through their official website or the retailer where the watch was purchased. Please have your proof of purchase and watch model number (1380) available when contacting support.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.