Regal K6745S
Regal Deluxe Automatic Breadmaker
Model: K6745S - Use and Care Manual
Introduction
This manual provides comprehensive instructions for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your Regal Deluxe Automatic Breadmaker, Model K6745S. Please read this manual thoroughly before first use and keep it for future reference.

Figure 1: Front cover of the Regal Deluxe Automatic Breadmaker manual, displaying an illustration of the bread machine. This image serves as a visual reference for the product.
Mesures de protection importantes
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, notamment les suivantes :
- Lisez toutes les instructions.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
- Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
- Débranchez l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d'ajouter ou de retirer des pièces.
- N'utilisez pas d'appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou si l'appareil présente un dysfonctionnement ou a été endommagé de quelque manière que ce soit.
- L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
- Ne pas placer sur ou à proximité d'un brûleur à gaz ou électrique chaud, ni dans un four chaud.
- Une extrême prudence doit être exercée lors du déplacement d’un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
- Branchez toujours d'abord la fiche à l'appareil, puis branchez le cordon à la prise murale. Pour débrancher, mettez la commande sur « arrêt », puis retirez la fiche de la prise murale.
- N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles prévues.
- Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
- Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que d'une seule manière. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s'insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez en aucune façon la fiche.
Produit terminéview
Familiarize yourself with the components of your Regal Deluxe Automatic Breadmaker.
- A. Panneau de commande : Used to select programs, crust color, loaf size, and set delay timer.
- B. ViewFenêtre d'ouverture : Permet d'observer le processus de cuisson.
- C. Lid: Covers the baking chamber.
- D. Baking Pan: Removable pan for mixing and baking ingredients.
- E. Kneading Paddle: Detachable paddle inside the baking pan for mixing dough.
- F. Heating Element: Situé au fond de la chambre de cuisson.
- G. Measuring Cup and Spoon: Accessoires inclus pour un dosage précis des ingrédients.
Installation et première utilisation
- Déballage: Retirez délicatement la machine à pain et tous ses accessoires de l'emballage. Conservez l'emballage pour un stockage ou un envoi ultérieur.
- Nettoyage: Before first use, wash the baking pan and kneading paddle with warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry completely. Wipe the exterior of the breadmaker with a damp tissu. Ne plongez pas l’unité principale dans l’eau.
- Placement: Place the breadmaker on a stable, flat, heat-resistant surface, away from direct sunlight and heat sources. Ensure adequate ventilation around the appliance.
- Rodage initial (facultatif mais recommandé) : Plug in the breadmaker. Select the "Bake" program (if available as a standalone cycle) or a short cycle like "Rapid". Let it run empty for about 10 minutes to burn off any manufacturing residues. A slight odor or smoke may be present; this is normal. Ensure the area is well-ventilated. Unplug and let cool completely.
Mode d'emploi
Basic Bread Making Cycle
- Insérer la palette de pétrissage : Placez la palette de pétrissage sur le manche à l'intérieur du plat à four.
- Ajouter des ingrédients : Add ingredients to the baking pan in the order specified by your recipe (typically liquids first, then dry ingredients, with yeast last). Ensure yeast does not come into direct contact with liquids or salt.
- Place Pan in Breadmaker: Insert the baking pan into the breadmaker, pressing down firmly until it clicks into place. Close the lid.
- Brancher: Branchez le cordon d'alimentation à une prise électrique mise à la terre. L'écran s'illuminera.
- Sélectionnez le programme : Utilisez le bouton « Menu » pour parcourir les programmes disponibles (par exemple, Basique, Français, Blé entier, Sucré, Pâte, Confiture, Cuisson).
- Sélectionnez la taille du pain : Use the "Loaf Size" button to choose the desired loaf weight (e.g., 1.0 lb, 1.5 lb, 2.0 lb).
- Sélectionnez la couleur de la croûte : Use the "Crust Color" button to select light, medium, or dark crust.
- Cycle de démarrage : Press the "Start/Stop" button to begin the selected program. The breadmaker will automatically perform kneading, rising, and baking cycles.
- Retirer le pain : Once the cycle is complete, the breadmaker will beep. Unplug the appliance. Using oven mitts, carefully remove the baking pan from the breadmaker.
- Cool Bread: Invert the pan onto a wire rack and shake gently to release the bread. If the kneading paddle remains in the bread, carefully remove it with a non-metallic utensil after the bread has cooled slightly. Allow the bread to cool for at least 20-30 minutes before slicing.
Fonction de temporisation
The delay timer allows you to program the breadmaker to finish baking at a later time, up to 13 hours in advance. This is ideal for fresh bread in the morning.
- Ajouter les ingrédients dans le plat à four.
- Sélectionnez le programme, la taille du pain et la couleur de la croûte souhaités.
- Press the "Timer" buttons (+ or -) to set the total time until the bread is ready. This time includes the baking cycle duration.
- Press "Start/Stop" to activate the delay timer. The display will count down the delay time.
Note: N’utilisez pas la minuterie différée avec les recettes contenant des ingrédients très périssables comme le lait, les œufs ou les fruits frais, car ils risquent de se gâter avant le début de la cuisson.
Entretien et nettoyage
Regular cleaning ensures optimal performance and extends the life of your breadmaker.
- Débranchez toujours l'appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer.
- Moule à pâtisserie et spatule à pétrir : Wash with warm, soapy water. If the kneading paddle is difficult to remove, fill the pan with warm water and let it soak for 30 minutes to loosen any baked-on dough. Do not use abrasive cleaners or metal utensils, as they can damage the non-stick coating.
- Extérieur: Essuyez l'extérieur de la machine à pain avec un chiffon doux et sec.amp tissu. N'utilisez pas de produits chimiques agressifs ou de nettoyants abrasifs.
- Intérieur: Essuyez l'intérieur de la chambre de cuisson avec de l'eau distillée.amp Essuyez les miettes ou les taches avec un chiffon.
- Couvercle: Nettoyez le couvercle et viewing fenêtre avec annonceamp tissu.
- Stockage: Ensure all parts are clean and dry before storing. Store the breadmaker in a cool, dry place.
Guide de dépannage
Consultez cette section pour les problèmes courants et leurs solutions.
| Problème | Cause possible | Solution |
|---|---|---|
| Le pain ne lève pas ou lève trop. | Incorrect yeast amount, old yeast, water too hot/cold, incorrect flour type, too much/too little liquid. | Check yeast freshness and quantity. Use water at 105-115°F (40-46°C). Ensure correct ingredient measurements. |
| Le pain s'affaisse pendant la cuisson. | Too much liquid, too much yeast, high humidity, incorrect flour. | Reduce liquid slightly. Reduce yeast slightly. Use bread flour. |
| Le pain est trop dense ou trop lourd. | Not enough liquid, too much flour, old yeast, cold environment. | Increase liquid slightly. Ensure accurate flour measurement. Use fresh yeast. Place breadmaker in a warmer area. |
| La palette du pétrin est coincée dans le pain. | Phénomène normal. | Allow bread to cool slightly, then carefully remove the paddle with a non-metallic utensil. |
| Breadmaker not starting. | Not plugged in, lid not closed, program not selected, "Start/Stop" not pressed. | Check power connection. Ensure lid is fully closed. Select a program and press "Start/Stop". |
Caractéristiques
- Modèle: K6745S
- Marque: Royal
- Pouvoir: Not specified in manual reprint
- Tailles des pains : 1.0 lb, 1.5 lb, 2.0 lb (typical for breadmakers)
- Programmes : Plusieurs cycles préprogrammés (par exemple, Basique, Français, Blé entier, Pâte, Confiture, Cuisson)
- Caractéristiques: Delay Timer, Crust Color Control, Keep Warm Function (typical)
Note: Specific power ratings and detailed program lists may vary slightly based on the exact production run of the K6745S model. Refer to the appliance's rating label for precise electrical specifications.
Garantie et assistance
As this is a reprint of an original manual, specific warranty information for new purchases of the Regal K6745S breadmaker is not included within this document. For warranty details, please refer to the original product packaging or contact Regal customer support directly if your appliance is still under warranty.
For technical support or service inquiries regarding your Regal breadmaker, please consult the manufacturer's official website or contact their customer service department. Contact information may be found on the original product packaging or through an online search for "Regal Appliances Customer Service".
Ask a question about this manual
Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.