Manuel d'utilisation des écouteurs stéréo Bluetooth sans tonalité LG HBS-FN7

Écouteurs stéréo Bluetooth sans tonalité HBS-FN7

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offert par LG HBS-FN7 Nero o cerca il tuo prodotto tra le migliori offert di Cuffie e Microfoni

MANUEL D'UTILISATION

Casque stéréo Bluetooth® LG

HBS-FN7

English Magyar Español Cestina Italiano Slovensky Français Nederlands Deutsch Polski

Google Play

App Store
Rév 2.0 UE www.lg.com

Utilisation de LG TONE FreeTM Pouzití ​​LG TONE FreeTM Utilisation du LG TONE FreeTM LG TONE FreeTM verwenden Az LG TONE FreeTM használata Utilizzo di LG TONE FreeTM LG TONE FreeTM gebruiken Uywanie LG TONE FreeTM Utilisation de LG TONE FreeTM Pouzívanie slúchadiel LG TONE FreeTM
Bureau de contact pour la conformité de ce produit : LG Electronics Inc. Représentant de l'UE, Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Pays-Bas

Anglais

Utilisation de LG TONE FreeTM
Copyright © 2020 – 2021 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
REMARQUE : Pour des performances optimales et pour éviter tout dommage ou mauvaise utilisation du casque, veuillez lire attentivement toutes les informations avant d'utiliser le casque. Toute modification ou changement apporté à ce manuel en raison d'erreurs typographiques ou d'inexactitudes dans les informations indiquées ne doit être effectué que par LG Electronics Inc. Le LG TONE Free (HBS-FN7) est un casque sans fil léger qui utilise la technologie Bluetooth. Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio pour les appareils prenant en charge l'A2DP ou le Bluetooth Pro mains libresfile.
Précautions de sécurité
Les précautions de sécurité suivantes sont fournies pour éviter tout accident ou dommage inattendu. Veuillez vous familiariser avec les mesures de sécurité. Les précautions de sécurité sont classées en « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION ».
! AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.
! ATTENTION : Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures mineures ou des dommages au produit.
! ATTENTION
Ne laissez pas tomber le produit d'un endroit élevé. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau, d'alcool ou de benzène en contact avec le produit. Ne stockez pas le produit dans un endroit humide ou poussiéreux. Ne placez pas d'objets lourds sur le produit. Ce produit est étanche au niveau IPX4 (vie quotidienne étanche). (L'indice d'étanchéité IPX4 s'applique uniquement aux écouteurs.) Ne placez pas le produit sous l'eau et ne l'utilisez pas dans un endroit humide comme une salle de bain.
1

! MISE EN GARDE
Ne pas démonter, régler ou réparer le produit arbitrairement. Ne placez pas le produit à proximité d'une chaleur excessive ou d'un matériau inflammable. Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé. Assurez-vous qu'un nourrisson ou un enfant n'avale pas un aimant ou un petit composant du produit. Assurez-vous qu'aucun corps étranger n'entre dans les connecteurs du chargeur (port de charge et prise d'alimentation). Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Si vous avez un dispositif médical implanté, contactez votre médecin avant d'utiliser ce dispositif. Ce produit a une batterie intégrée, et la batterie ne peut pas être retirée ou remplacée arbitrairement. Pour votre sécurité, ne retirez pas la batterie intégrée au produit. Si vous remplacez arbitrairement la batterie ou si vous ne la remplacez pas correctement, elle peut exploser. La batterie lithium-ion est un composant dangereux qui peut causer des blessures. Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualifié peut endommager votre appareil. Ne remplacez pas la batterie vous-même. La batterie peut être endommagée, ce qui peut provoquer une surchauffe et des blessures. La batterie doit être remplacée par un fournisseur de services agréé. La batterie doit être recyclée ou éliminée séparément des ordures ménagères. Ne jetez pas la batterie arbitrairement. Suivez la procédure locale de mise au rebut des piles. Afin d'éviter une consommation d'énergie inutile, débranchez l'appareil lorsqu'il est complètement chargé. Utilisez toujours une prise de courant facilement accessible pour charger votre appareil. Risque d'incendie ou d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Ne pas stocker ou transporter à des pressions inférieures à 11.6 kPa et à plus de 15000 XNUMX m d'altitude.
2

Remplacement d'une batterie par un type incorrect pouvant contrecarrer une sauvegarde (par ex.ample, dans le cas de certains types de piles au lithium). L'élimination d'une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou l'écrasement ou le découpage mécanique d'une batterie, pouvant entraîner une explosion. Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement faible pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Ne jetez pas les vieilles piles avec insouciance. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie. La méthode d'élimination peut varier selon le pays et la région. Débarrassez-vous en de manière appropriée. REMARQUE Si le produit est exposé à une transpiration excessive, nettoyez-le. Gardez les oreillettes propres.
Haut-parleur HD
Si le réseau de communication de l'appareil auquel vous vous connectez prend en charge les appels vocaux HD, vous pouvez passer des appels vocaux et écouter de la musique en haute définition.
3

Composants du produit

Écouteurs LG TONE FreeTM (oreillettes moyennes
installé) Boîtier de chargement UV

Gels auriculaires supplémentaires (petits et grands)

Câble de charge USB de type CTM

Guide de référence

Manuel utilisateur

Carte DEEE (Europe uniquement)

REMARQUE: la conception réelle du produit peut différer des images présentées dans le manuel.
! ATTENTION Assurez-vous que des composants LG Electronics authentiques sont utilisés. L'utilisation d'un composant non authentique peut endommager le produit et ainsi annuler la garantie. Utilisez le câble USB Type CTM fourni avec le produit.

4

Aperçu

Cas de charge
Port de charge UVnano LED

Lumière d'ambiance (Lorsque vous ouvrez le boîtier de charge, la lumière d'ambiance s'allume et s'éteint.)
Bornes de charge UVnano LED

Bouton d'appairage/vérification de la batterie

Ecouteurs

Microphone

Indicateur d'état de la batterie Indicateur UVnano

Maille de haut-parleur

Maille de haut-parleur

Bornes de chargement du pavé tactile

Bornes de chargement du pavé tactile

Microphone *L'apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle.
5

Couplage et connexion Paire rapide
-(
-(
#MVFUPPUI 0/

~39 pouces, ~1m

1 Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone mobile ou l'appareil à connecter.
2 Ouvrez le couvercle du boîtier de charge avec les écouteurs montés sur le boîtier. Appuyez sur le bouton d'appairage pendant 3 à 5 secondes jusqu'à ce que l'état de la batterie bleu lamp clignote.

-( -()#4'/
-(

-( #MVFUPPUI

-(

-()#4'/

3 Lorsque la fenêtre contextuelle de connexion Fast Pair apparaît dans la partie supérieure de l'écran du téléphone mobile, appuyez dessus pour vous connecter. (Il ne prend en charge que AndroidTM 6.0 ou supérieur et nécessite la configuration des paramètres Bluetooth et des informations de localisation de l'appareil mobile.)
4 Si la fenêtre contextuelle n'apparaît pas, sélectionnez [LG HBS-FN7] dans le menu Bluetooth du téléphone mobile et connectez-le (pour les utilisateurs d'iOS ou d'Android 5.0 ou versions antérieures).
REMARQUE : Pour vous connecter à un autre appareil, effectuez à nouveau la procédure ci-dessus.
! ATTENTION : dans la liste des appareils connectés Bluetooth, LG HBS-FN7_LE n'est pas le nom de modèle correct pour la connexion. Vérifiez le nom du modèle utilisé et connectez-vous avec le nom du modèle sans « LE ». 6

Reconnexion automatique Les écouteurs sont connectés automatiquement lorsque vous ouvrez le couvercle de l'étui de charge. Si vous fermez le couvercle de l'étui de charge avec les deux écouteurs montés dans l'étui de charge, les écouteurs sont déconnectés. Port des écouteurs 1 Séparez les écouteurs de l'étui de charge et ajustez-les pour qu'ils s'adaptent
confortablement dans vos oreilles. REMARQUE : vous pouvez facilement séparer les écouteurs de l'étui de charge en tournant la pièce
avec la ligne pointillée dans l'image ci-dessous à gauche ou à droite et en soulevant les écouteurs.
2 Lorsque vous portez les écouteurs, vous entendrez une alarme de détection de port.
7

Jouer de la musique
-(

Fonction Lecture / Pause
Réglage du volume
Jouer ensuite

Description : Appuyez une fois sur l'écouteur gauche ou droit.
: appuyez deux fois sur l'écouteur gauche (diminuer le volume) ou droit (augmenter le volume). : appuyez trois fois sur l'écouteur gauche ou droit.

REMARQUE : vous pouvez modifier la méthode de fonctionnement de la fonction dans les paramètres du pavé tactile de l'application LG TONE Free.

8

Fonctions d'appel mobile

Fonction Répondre aux appels Mettre fin aux appels
Passer des appels

Statut Sonnerie Parler
Idle

Recevoir des appels pendant que vous êtes sur le
Numéro de téléphone

Parlant

Rejeter des appels

Sonnerie

Description
Appuyez une fois sur l'écouteur gauche ou droit.
Appuyez deux fois sur l'écouteur gauche ou droit.
Si vous passez un appel à l'aide d'un téléphone mobile, l'appel est automatiquement connecté au casque.
Si vous touchez une fois l'écouteur gauche ou droit, l'appel en cours sera mis en attente et vous pourrez répondre à un appel entrant. Si l'appel précédent est en attente, vous pouvez terminer l'appel en cours sur le téléphone mobile. (Cela fonctionne différemment selon les paramètres du téléphone portable.)
Touchez et maintenez l'écouteur gauche ou droit.

9

Écoutez le son ambiant (LAS) / Annulation active du bruit (ANC)

Écoutez le son ambiant (LAS)
La fonction Écouter le son ambiant (LAS) vous permet d'écouter le son ambiant afin que vous puissiez reconnaître la situation environnante et les risques potentiels. Suppression active du bruit (ANC)
La fonction de suppression active du bruit (ANC) bloque tout son ambiant. Ainsi, vous pouvez utiliser la fonction pour écouter de la musique ou regarder une vidéo sans interférence.

Touchez et maintenez l'écouteur gauche ou droit pour basculer entre le mode ANC et le mode LAS.
Vous pouvez définir les fonctions LAS et ANC dans l'application LG TONE Free.
Si vous utilisez la fonction LAS ou ANC, la batterie consomme plus rapidement, ce qui réduit la durée d'utilisation du produit.
Vous pouvez utiliser les fonctions LAS et ANC en étant inactif, en écoutant de la musique ou au téléphone.
REMARQUE : ANC est l'acronyme de Active Noise Cancellation.
! ATTENTION : Lorsque le mode LAS est activé, vous pouvez entendre le son ambiant devenir soudainement fort. Lorsque vous utilisez la fonction ANC à l'extérieur, faites attention à l'environnement pour votre sécurité.

10

nano-UV
L'étui de charge est doté d'une LED UVnano intégrée, qui vous permet d'utiliser vos écouteurs proprement. Si vous chargez les écouteurs filaires après les avoir montés sur le boîtier de charge et fermé le couvercle, la LED UVnano fonctionne pendant 10 minutes. *UVnano est un mot composé dérivé des mots UV et de son unité, le nanomètre. REMARQUE : L'indicateur UVnano s'allume en bleu lorsque la LED UVnano est allumée. La LED UVnano dans le boîtier de charge élimine jusqu'à 99.9 % des Staphylococcus aureus et Escherichia coli à l'intérieur du trou de l'écouteur. Dans le cas d'un produit blanc, une décoloration peut se produire dans la zone de contact de l'UVnano LED, mais cela n'affecte pas le fonctionnement du produit. La LED UVnano ne s'allume pas pendant la charge sans fil. ! ATTENTION : Sachez que la température des écouteurs peut augmenter lorsque la LED UVnano est allumée.
11

Recharge Recharge filaire
Lorsque le câble de charge est connecté, l'état de charge est affiché dans le boîtier de charge. REMARQUE : les écouteurs et l'étui de chargement sont chargés en même temps.
Le port de charge sur le boîtier de charge ne peut pas être utilisé pour alimenter des téléphones portables, etc.
Alignez le centre inférieur du boîtier de charge avec le centre du chargeur sans fil. REMARQUE : Le chargeur sans fil n'est pas fourni. La fonction de charge sans fil peut ne pas fonctionner dans
certains chargeurs sans fil. La fonction de charge sans fil se charge à un rythme plus lent en raison de la moindre puissance transmise au boîtier de charge.
12

Vérification de l'état de la batterie

Si les écouteurs sont montés dans l'étui de charge, l'état de la batterie des écouteurs s'affiche. Sinon, l'état de la batterie du boîtier de charge s'affiche. Si les écouteurs sont montés dans le boîtier de charge lorsqu'ils sont branchés, le processus UVnano commencera pendant dix minutes. Une fois ce processus terminé, l'état de la batterie du boîtier de charge s'affichera.

Indicateur de l'état de la batterie
Bleu et Rouge
Jaune
Green

Batterie restante (chargeur non connecté)
20% ou moins
20% - 80%
80% ou plus

État de charge (chargeur connecté)
Charge
-
Complètement chargé

REMARQUE : lorsque le couvercle du boîtier de charge est fermé, l'état de la batterie du boîtier de charge s'affiche. Si le boîtier de charge n'a plus de charge, il n'y aura pas d'affichage et il ne pourra pas fonctionner. Nous vous recommandons de garder l'étui de charge chargé à tout moment car les écouteurs ne peuvent pas être allumés et éteints indépendamment.

13

Indicateur de l'état de la batterie

Statut
Mode de recherche Bluetooth
Batterie en dessous de 20%
Batterie 20% – 80%
Batterie 80% ou plus
En cas de problème lors de la charge
Charge (chargeur connecté)
Charge terminée (chargeur connecté)

Description L'indicateur d'état de la batterie clignote en bleu. L'indicateur d'état de la batterie s'allume et s'éteint en rouge. L'indicateur d'état de la batterie s'allume et s'éteint en jaune. L'indicateur d'état de la batterie s'allume et s'éteint en vert. L'indicateur d'état de la batterie clignote en rouge.
L'indicateur d'état de la batterie s'allume en rouge.
L'indicateur d'état de la batterie s'allume en vert.

Hors de portée
Si l'appareil connecté au produit est hors de portée de communication efficace, le signal de communication devient faible et la communication est perdue. La portée de communication effective peut varier en fonction des conditions environnantes et autres.
Si l'appareil revient à portée de communication efficace, le produit se reconnecte automatiquement à l'appareil. Si l'appareil n'est pas automatiquement reconnecté, appuyez une fois sur l'écouteur gauche ou droit pour les connecter.

14

LG TONE Gratuit
Si vous installez l'application « LG TONE Free », vous pouvez utiliser les fonctions Vérifier la batterie des écouteurs, Alerte vocale, Changer le mode de l'égaliseur, Vérifier les dernières informations de localisation connectées et Trouver mes écouteurs. Consultez l'application pour plus de détails. Pour installer l'application « LG TONE Free », recherchez LG TONE Free dans le Google Play Store ou l'App Store ou scannez le code QR ci-dessous. Il prend en charge Android 5.0 ou supérieur et iOS 11 ou supérieur.

Google Play

App Store

15

Dépannage
Si vous constatez l'un des symptômes suivants lors de l'utilisation du produit, assurez-vous de le revérifier. Il ne s'agit peut-être pas d'un dysfonctionnement.

Symptôme
L'alimentation ne démarre pas

Cause et solution Vérifiez le niveau de la batterie et chargez-la.

Si impossible de passer un appel avec des écouteurs
Si impossible d'enregistrer les écouteurs sur le téléphone portable

Si le téléphone mobile ne prend pas en charge les fonctions casque et mains libres, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions d'appel. Vérifiez le niveau de la batterie et chargez-la.
Vérifiez si les écouteurs sont allumés. Vérifiez si le boîtier de charge des écouteurs est en mode de recherche. – Appuyez sur le bouton d'appairage du boîtier de charge pour passer en mode recherche.

Si vous avez remplacé les écouteurs ou s'il y a un problème de fonctionnement

Placez les écouteurs dans l'étui de charge et, avec l'étui ouvert, appuyez sur le bouton d'appairage pendant 10 secondes ou plus.
– La réinitialisation d'usine se poursuit tandis que l'indicateur d'état de la batterie sur le boîtier de charge clignote en rouge. Veuillez reconnecter l'appareil après la réinitialisation d'usine.

16

Spécifications et caractéristiques

Élément Spécifications Bluetooth

Commentaires V 5.0 (Casque/Mains libres/A2DP/AVRCP)

Battery

Écouteurs : 3.7 V / 55 mAh, Lithium-ion Boîtier de charge : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion

Écouteurs Music Play Time et avec étui de chargement (ANC ON)

Jusqu'à 7 & Jusqu'à 21 heures (Jusqu'à 5 / Jusqu'à 15 heures)*

Temps de charge

Écouteurs : en moins d'une heure / Étui de charge : en moins de 2 heures Charge rapide : 5 minutes de charge pour jusqu'à 60 minutes d'autonomie En charge câblée à température ambiante

Vol d'entrée nominaltage

Écouteur : DC 5 V, 110 mA Boîtier de charge : DC 5 V, 500 mA

Température de fonctionnement Dimensions (mm) / Poids (g)

0 °C (+32 °F) ~ +40 °C (+104 °F)
Écouteurs : 16.2 mm (L) X 32.7 mm (L) X 26.8 mm (H) / 5.6 g (Un écouteur) Étui de chargement : 54.5 mm (L) X 54.5 mm (L) X 27.6 mm (H) / 39 g

Gamme de fréquences

2402 MHz à 2480 MHz

Puissance de sortie (Max.)

10 dBm

17

*La durée d'utilisation peut varier en fonction de l'appareil mobile connecté, des fonctionnalités utilisées, des paramètres, de la force du signal, de la température de fonctionnement, de la bande de fréquence et d'autres méthodes d'utilisation. La fonction de charge rapide ne s'applique pas lorsque l'étui de charge est placé sur un appareil de charge sans fil tel qu'une tablette. La fonction de charge sans fil se charge à un rythme plus lent en raison de la moindre puissance transmise au boîtier de charge.
18

CESTINE

Pouzití ​​LG TONE FreeTM
Copyright © 2020 – 2021 LG Electronics Inc. Vsechna práva vyhrazena POZNÁMKA : Jakékoli úpravy nebo zmny tohoto manuálu v dsledku typografických chyb nebo nepesností v uvedených informacích mze provést pouze spolecnost LG Electronics Inc. LG TONE Free (HBS-FN7) jsou lehká bezdrátátíka spolecnost, Bluetooth Tento produkt lze pouzívat jako audio píslusenství pro zaízení, která podporují profily A2DP nebo Bluetooth pro sady mains libres.
Bezpecnostni opatení
Následující bezpecnostní opatení slouzí k zabránní neocekávané nehod nebo poskození. Seznamte se s bezpecnostními opateními. Bezpecnostní opatení jsou rozdlena na ,,VAROVÁNÍ” a ,,UPOZORNNÍ”. ! VAROVÁNÍ : Nedodrzení pokyn mze mít za následek vázné zranní nebo smrt. ! UPOZORNNÍ: Nedodrzení pokyn mze mít za následek zranní nebo poskození produktu. ! VAROVÁNÍ
Zabrate upustní produktu z velké výsky. Zabrate styku vody, alkohlu nebo benzenu s produktem. Neskladujte produkt na vlhkém nebo prasném míst. Nepokládejte na produkt tzké pedmty. Tento produkt poskytuje zvýsenou odolnost krytí do úrovn IPX4 (odolný pro kazdodenní pouzití). (Stupe odolnosti krytí IPX4 se vztahuje pouze na sluchátka.) Nedávejte produkt pod vodu ho nepouzívejte na vlhkém míst, napíklad v koupeln.
19

! UPOZORNNI
Produkt svévoln nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte. Neumisujte produkt do blízkosti zdroj nadmrného tepla nebo holavých materiál. V pípad pouzití ​​nekompatibilní nabíjecky mze dojít k poskození produktu. Ujistte se, ze malé dti nemohou spolknout magnety nebo malé cásti produktu. Dejte pozor, aby se do konektor nabíjecky (do portu pro nabíjení a napájecí zástrcky) nedostaly cizí pedmty. Mohlo par à vest k pozáru nebo úrazu elektrickým prideem. Pokud máte implantován lékaský pístroj, porate se ped pouzíváním tohoto zaízení s lékaem. Tento produkt má vestavnou baterii a nelze ji svévoln vyjmout nebo vymnit. Z bezpecnostních dvod nevyjímejte baterii, která je soucástí produktu. Pokud baterii vymníte nebo ji nevymníte správn, mze explodovat. Batterie au lithium-ion je nebezpecná soucást, která mze zpsobit zranní. Výmna baterie nekvalifikovaným odborníkem mze zpsobit poskození zaízení. Nevymujte baterii sami. Baterie mze být poskozena, coz mze zpsobit pehátí a zranní. Baterie musí mais vymnna pracovníkem autorizovaného servisu. Baterie by mla být recyklována a likvidována oddlen od bzného domovního odpadu. Nelikvidujte baterii svévoln. Pi likvidaci baterií postupujte podle místních pedpis. V pípad výmny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpecí pozáru nebo výbuchu. Neskladujte ani nepepravujte pi tlacích nizsích nez 11,6 kPa a ve výsce nad 15 000 m. Výmna baterie za nesprávný typ mze poskodit pojistku (napíklad v pípad nkterých typ lithiových baterií). Vyhození baterie do ohn nebo horké trouby nebomechaniká drcení ci ezání baterie mohou vest k výbuchu.
20

Ponechání baterie v prostedí s extrémn vysokou teplotou mze zpsobit výbuch nebo únik holavé kapaliny ci plynu. Baterie vystavená extrémn nízkému tlaku vzduchu mze vést k explozi nebo úniku holavé kapaliny ci plynu. Staré baterie nevyhazujte neopatrn. Mohlo de dojít k výbuchu nebo pozáru. Zpsob likvidace se mze lisit podle zem a oblasti. Zlikvidujte baterii vhodným zpsobem. POZNÁMKA Pokud produkt pijde do styku s nadmrným mnozstvím potu, ocitte jej. Udrzujte koncovky contre cistot.
reproducteur HD
Pokud komunikacní sí zaízení, ke kterému jste pipojeni, podporuje funkci HD Voice Calling, mzete uskutecovat hlasové hovory a poslouchat hudbu ve vysokém rozlisení.
21

Produit Soucásti

LG TONE FreeTM Sluchátka (s nainstalovanými stedními gelovými nástavci)
UV nabíjecí pouzdro

Doplkové gelové nástavce (malé à velké)

Nabíjecí kabel USB Type CTM

Referencní pirucka

Uzivatelská pirucka

Karta DEEE (pouze Evropa)

POZNÁMKA : Skutecný vzhled produktu se mze od obrázk v pírucce lisit.
! UPOZORNNÍ Ujistte se, ze pouzíváte originální díly spolecnosti LG Electronics. Pi pouzívání neoriginálních díl mze dojít k poskození produktu a ztrát záruky. Pouzijte kabel USB Type CTM dodávaný s výrobkem.

22

Zavr
Nabijecí pouzdro

Náladové svtlo (Náladové svtlo se zapne a vypne po otevení nabíjecí kapsle.)

Port pro nabíjení

Batterie UVnano LED Párování / Tlacítko kontroly

Sluchatka Sika reproduktoru

Microphone

UVnano LED Nabíjecí koncovky
Indikátor stavu baterie Indikátor UVnano
Sika reproduktoru

Pavé tactile Nabíjecí koncovky

Pavé tactile Nabíjecí koncovky

Mikrofon * Vzhled a specifikace konkrétního produktu se mohou lisit podle modelu.
23

Parování a pipojení Rychlé párování

-(
-(
#MVFUPPUI 0/

environ 1 mètre
1 Zapnte funkci Bluetooth na mobilním telefonu nebo zaízení, které má být pipojeno. 2 Otevete kryt nabíjecího pouzdra se sluchátky osazenými na pouzde. Stisknte un
podrzte tlacítko párování po dobu 3 az 5 secondes, dokud nezacne blikat modrá kontrolka stavu baterie.

-( -()#4'/
-(

-( #MVFUPPUI

-(

-()#4'/

3 Jakmile se v horní casti obrazovky mobilního telefonu objeví vyskakovací okno rychlého párování, klepnutím proveete pipojení. (Podporuje pouze AndroidTM 6.0 nebo vyssí a vyzaduje konfiguraci Bluetooth a nastavení informací o poloze mobilního zaízení.)
4 Pokud se vyskakovací okno neobjeví, vyberte [LG HBS-FN7] z nabídky Bluetooth na mobilním telefonu a pipojte ho (pro uzivatele iOS nebo Android 5.0 nebo nizsích verzí).
POZNÁMKA : Chcete-li se pipojit k jinému zaízení, provete výse uvedený postup znovu. ! UPOZORNNÍ: V seznamu zaízení pipojených pes Bluetooth není LG HBS-FN7_LE
správným názvem modelu pro pipojení. Zkontrolujte pouzitý název modelu a spojte se s názvem modelu bez ,,LE ».
24

Automatické optovné pipojení Sluchátka se pipojí automaticky pi otevení krytu nabíjecího pouzdra. Pokud zavete kryt nabíjecího pouzdra s obma sluchátky v nabíjecím pouzdru, sluchátka se odpojí. Nosení sluchátek 1 Oddlte sluchátka od nabíjecího pouzdra a upravte je tak, aby se pohodln vesly do
vasich usí. POZNÁMKA : Sluchátka mzete snadno vyjmout z nabíjecího pouzdra otocením cásti
s perusovanou carou na níze uvedeném obrázku doleva nebo doprava a zvednutím sluchátek.
2 Kdyz máte sluchátka v usích, uslysíte zvuk detekce nosení.
25

Pehrávání mari
-(

Funkce Pehrát/Pauza

Popis : Dotknte se levého nebo pravého sluchátka jednou.

prava hlasitosti Pehrát dalsí

: Dotknte se levého (snízení hlasitosti) nebo pravého sluchátka (zvýsení hlasitosti) sluchátka dvakrát. : Dotknte se levého nebo pravého sluchátka tikrát.

POZNÁMKA : Zpsob ovládání funkce mzete zmnit v nastavení touchpadu aplikace LG TONE Free.

26

Funkce mobilního volání

Funkce Pijímání hovor

Stav Vyzvanni

Ukoncení hovor Hovor

Volani

Nécinnost

Pijímání hovoru bhem jiného hovoru

Appel téléphonique

Odmitnutí hovoru Vyzvánní

Popis Dotknte se levého nebo pravého sluchátka jednou. Dotknte se levého nebo pravého sluchátka dvakrát.. Pokud voláte z mobilního telefonu, hovor se automaticky pepne do sluchátek. Pokud se dotknete se levého nebo pravého sluchátka jednou, aktuální hovor se pidrzí a budete moci pijmout píchozí hovor. Pokud je pedchozí hovor pidrzen, mzete aktuální hovor ukoncit v mobilním telefonu. (Tato funkce pracuje odlisn v závislosti na nastavení mobilního telefonu.) Dotknte se levého nebo pravého sluchátka a pidrzte ho.
27

Poslech okolního zvuku (LAS) / Aktivní rusení hluku (ANC) Poslech okolního zvuku (LAS)

Funkce poslechu okolního zvuku (LAS) vám umozuje poslouchat okolní zvuk, abyste rozpoznali okolní situaci a pípadná rizika. Aktivní rusení hluku (ANC)
Funkce aktivní rusení hluku (ANC) blokuje vsechny okolní zvuky. Tuto funkci tedy mzete pouzít k poslechu hudby nebo sledování vide bez rusení.

Dotknte se levého nebo pravého sluchátka a pidrzte ho pro pepínání mezi rezimy LAS a ANC. V apikaci LG TONE Free mzete nastavit funkce LAS a ANC. Pokud pouzíváte funkci LAS nebo ANC, baterie se spotebovává rychleji, coz zkracuje dobu, po kterou mzete produkt pouzívat. Funkce LAS a ANC mzete pouzívat, kdyz neprovádít zádnou akci, posloucháte hudbu nebo jste na telefonu. POZNÁMKA: ANC je zkratkou pro Actif
Suppression du bruit (Aktivní rusení hluku). ! UPOZORNNÍ : Kdyz je povolen rezim LAS, mzete náhle slyset okolní zvuk velmi hlasit. Pokud pouzíváte funkci ANC venku, vnujte kvli bezpecnosti pozornost okolnímu prostedí.

28

nano-UV
Nabíjecí pouzdro má vestavnou UVnano LED, která vám umozní pouzívat sluchátka cisté. Pokud nabíjíte sluchátka pipojená k nabíjecímu pouzdru se zaveným krytem, ​​UVnano LED bude fungovat 10 minut. *UVnano je slozené slovo odvozené od slov UV a jednotky nanometr. POZNÁMKA: Indikátor UVnano svítí mode, kdyz je UVnano LED zapnutá. UVnano LED v nabíjecím pouzde eliminuje az 99,9 % bakterií Staphylococcus aureus a Escherichia coli uvnit otvoru sluchátka. V pípad bílého produktu mze dojít ke zmn barvy v oblasti kontaktu UVnano LED, ale nemá to vliv na funkci produktu. Funkce UVnano LED se nezapne, kdyz nabíjíte sluchátka bezdrátov. ! UPOZORNNÍ: Mjte na pamti, ze kdyz je funkce UVnano LED zapnutá, mze dojít ke zvýsení teploty sluchátek.
29

Nabíjení Nabíjení s kabelem
Po pipojení nabíjecího kabelu se v nabíjecím pouzde zobrazí stav nabíjení. POZNÁMKA : Sluchátka a nabíjecí pouzdro se nabíjí soucasn.
Nabíjecí port na nabíjecím pouzde nelze pouzít k napájení mobilních telefon atd. Bezdrátové nabíjení
Zarovnejte spodní sted nabíjecího pouzdra se stedem bezdrátové nabíjecky. POZNÁMKA : Bezdrátová nabíjecka není k dispozici. U nkterých bezdrátových nabíjecek
nemusí funkce bezdrátového nabíjení fungovat. Funkce bezdrátového nabíjení nabíjí pomaleji v dsledku mensího penosu energie do nabíjecího pouzdra.
30

Batterie Kontrola Stavu
Pokud jsou v nabíjecím pouzde sluchátka, zobrazí se stav baterie sluchátek. V opacném pípad se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra. Pokud jsou sluchátka pipojena do nabíjecího pouzdra a zapojena, proces UVnano se spustí na dobu deseti minut. Po dokoncení tohoto procesu se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.

Indikátor stavu batterie

Zbývající kapacita baterie (bez pipojené nabíjecky)

Stav nabíjení (nabíjecka pipojena)

Cervená

20 % nebo men

Nabijeni

Zlutá

20% - 80%

-

Vert

80% nebo vice

Pln nabito

POZNÁMKA : Kdyz je kryt nabíjecího pouzdra zavený, zobrazí se stav baterie nabíjecího pouzdra. Pokud je nabíjecí pouzdro vybité, nebude se zobrazovat zádný displej a pouzdro nebude fungovat. Doporucujeme nechávat nabíjecí pouzdro stále nabité, protoze sluchátka nelze samostatn zapnout a vypnout.

31

Indikátor stavu batterie
Stav Bluetooth Rezim hledání Batterie pod 20 % Batterie 20 % – 80 % Batterie 80 % nebo více Kdyz se pi nabíjení vyskytne problém Nabíjení (nabíjecka pipojena) Nabíjení dokonceno (nabíjecka pipojena)

Popis Indikátor stavu baterie mode bliká. Indikátor stavu baterie bliká cerven. Indikátor stavu baterie bliká zlut. Indikátor stavu baterie bliká zelen.
Indicateur stavu baterie bliká cerven.
Indikátor stavu baterie se rozsvítí cerven.
Indikátor stavu baterie se rozsvítí zelen.

Dosah Mimo
Pokud je zaízení pipojené k produktu mimo úcinný dosah pro komunikaci, signál zeslábne a komunikace se perusí. Efektivní rozsah komunikace se mze lisit v závislosti na okolních a jiných podmínkách. Jakmile je zaízení zpt v rámci úcinného dosahu pro komunikaci, produkt se k nmu automaticky znovu pipojí. Pokud zaízení není automaticky znovu pipojeno, pipojte je jedním dotknutím levého nebo pravého sluchátka.

32

LG TONE Gratuit
Vérifier la batterie des écouteurs (Kontrola baterie sluchátek), Alerte vocale (Hlasové upzornní), Changer le mode de l'égaliseur (Zmna rezimu ekvalizéru), Vérifier les dernières informations de localisation connectées ) a Find My Earbuds (Najít moje sluchátka). Dalsí podrobnosti najdete v aplikaci. Chcete-li nainstalovat aplikaci ,,LG TONE Free”, vyhledejte LG TONE Free v obchod Google Play nebo App Store nebo naskenujte níze uvedený QR kód. Podporuje Android 5.0 nebo vyssí un iOS 11 nebo vyssí.

Google Play

App Store

33

esení potízí

Pokud pi pouzívání produktu uvidíte nkterý z následujících píznak, nezapomete ho znovu zkontrolovat. Nemusi se jednat o zavadu.

Píznak Nezapne se napájení. Pokud nelze uskutecnit hovor pomocí sluchátek
Pokud nelze zaregistrovat sluchátka k mobilnímu telefonu
Pokud jste vymnili sluchátka, nebo doslo k potízím s provozem

Picina a esení
Zkontrolujte úrove nabití baterie a nabijte ji.
Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce sluchátek un kit mains libres, nemzete pouzívat funkce volání. Zkontrolujte úrove nabití baterie a nabijte ji.
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá. Zkontrolujte, zda je nabíjecí pouzdro sluchátek v rezimu vyhledávání. – Stisknutím párovacího tlacítka na nabíjecím pouzdru pepnete do rezimu vyhledávání.
Vlozte sluchátka do nabíjecího pouzdra a pi oteveném pouzdru stisknte párovací tlacítko na 10 sekund nebo déle. – Obnovení továrního nastavení pokracuje, zatímco stavová
kontrolka baterie na nabíjecím pouzdru bliká cerven. Po obnovení továrního nastavení znovu pipojte zaízení.

34

Spécifier une fonction

Polozka Bluetooth specifikace Baterie Cas pehrávání hudby ze sluchátek as nabíjecím pouzdrem (zapnuté ANC) Doba nabíjení
Jmenovité vstupní naptí Provozní teplota Rozmry (mm) / Hmotnost (g) Frekvencní rozsah Výstupní výkon (max.)

Poznámky V 5.0 (Sluchátka/Hands-Free/A2DP/AVRCP) Sluchátka: Batterie lithium-ion 3,7 V / 55 mAh Nabíjecí pouzdro: Batterie lithium-ion 3,7 V / 390 mAh
Az 7 a az 21 hodin (az 5 / az 15 hodin)*
Sluchátka: bhem hodiny / Nabíjecí pouzdro: bhem 2 hodin Rychlonabíjení: 5 minut nabíjení az pro 60 pehrávání Pi nabíjení pomocí kabelu pi pokojové teplot Sluchátka: 5 V stejnos majen. +110 °C Sluchátka: 5 mm (S) X 500 mm (D) X 0 mm (V) / 40 g (jedno sluchátko) Nabíjecí pouzdro: 16,2 mm (S) x 32,7 ,26,8 mm (D) x 5,6 mm (V) / 54,5 g 54,5 27,6 az 39 2 MHz 402 dBm

35

*Doba uzívání se mze lisit v závislosti na pipojeném mobilním zaízení, pouzívaných funkcích, nastavení, síle signálu, provozní teplot, frekvencním pásmu a dalsích metodách uzích Funkci rychlonabíjení nelze pouzít, kdyz je nabíjecí pouzdro umístno na bezdrátovém nabíjecím zaízení, jako je napíklad podlozka. Funkce bezdrátového nabíjení nabíjí pomaleji v dsledku mensího penosu energie do nabíjecího pouzdra.
36

Français

Utilisation du LG TONE FreeTM
Copyright © 2020 – 2021 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
REMARQUE : Afin d'obtenir les meilleures performances et d'éviter toute mauvaise utilisation des écouteurs, veuillez lire attentivement toutes les informations avant de les utiliser. LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute modification ou correction à ce manuel en cas d'erreurs typographiques ou d'inexactitudes. Le LG TONE Free (HBS-FN7) est une paire d'oreillettes sans fil légère qui utilise la technologie Bluetooth. Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils prenant en charge les profils Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignés de sécurité
Ces consignes de sécurité sont des données afin d'éviter tout type d'accident ou de dommage involontaire. Veuillez vous satisfaire avec ces consignes de sécurité. Les consignes de sécurité sont classées en « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION ». ! AVERTISSEMENT : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves
voire mortelles. ! ATTENTION : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures légères ou
endommager le produit.
! AVERTISSEMENT
Évitez de faire tomber votre produit de haut. Vérifiez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l'eau, de l'alcool ou du benzène. Ne rangez pas le produit dans un endroit humide ou poussiéreux. Ne posez aucun objet lourd sur le produit. Ce produit est étanche selon l'indice IPX4 (étanche aux actes de la vie quotidienne). (L'indice d'étanchéité IPX4 s'applique uniquement aux oreillettes.)
37

N'immergez pas le produit dans l'eau et ne l'utilisez pas dans un endroit humide tel qu'une salle de bains.
! ATTENTION
Ne démontez pas, ne modifiez pas et ne réparez pas absolument le produit. Ne posez pas le produit à proximité d'une chaleur excessive ou d'un matériau inflammable. Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé. Assurez-vous qu'un nourrisson ou un enfant n'avale aucun aimant ou petit composant du produit. notez à ce qu'aucun corps étranger n'entre dans les connecteurs du chargeur (port de chargement et fiche d'alimentation). Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Si vous avez des implants médicaux, consultez votre médecin avant d'utiliser cet appareil. Ce produit une batterie intégrée, qui ne peut pas être retirée ni comporte. Pour votre sécurité, ne sont pas la batterie intégrée au produit. Si vous remplacez incorrectement la batterie ou si vous remplacez incorrectement, elle peut exploser. La batterie lithium-ion est un composant dangereux qui peut entraîner des blessures. Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualifié peut endommager votre appareil. Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être endommagée et risquerait de provoquer une surchauffe et des blessures. La batterie doit être par un fournisseur de services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée avec les déchets ménagers.
38

Ne jetez pas la batterie arbitrairement. Suivez la réglementation locale relative à l'élimination des batteries. Il existe un risque d'incendie ou d'explosion si la batterie est indiquée par un type incorrect. Ne pas ranger ou transporter à des pressions inférieures à 11,6 kPa ni à une altitude supérieure à 15 000 m. Le remplacement d'une batterie par un type incorrect peut entraîner la défaillance du dispositif de sécurité (par exemple, dans le cas de certaines batteries au lithium). L'élimination d'une batterie dans le feu ou un four chaud, ou encore la découpe ou l'écrasement mécanique d'une batterie peut provoquer une explosion. Laisser une batterie exposée à de fortes températures peut provoquer une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inflammable. Une batterie soumise à une très faible pression d'air pourrait provoquer une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inflammable. Ne pas jeter les vieilles batteries sans précaution. Cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. La méthode d'élimination peut varier en fonction du pays et de la région. Jetez la batterie d'une manière appropriée.
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez-le. Nettoyez régulièrement les oreillettes.
Haut-parleur HD
Si le réseau de communication de l'appareil auquel vous êtes connecté prend en charge les appels vocaux en HD, vous pouvez profiter d'appels vocaux et écouter la musique en haute définition.
39

Composants du produit

LG TONE FreeTM Oreillettes (oreillettes en gel
taille moyenne) Étui de chargement UV

Oreillettes en gel supplémentaires (tailles petite et grande)

Câble de chargement USB Type CTM

Manuel de référence

Guide de l'utilisateur

Carte DEEE (Europe uniquement)

REMARQUE : l'aspect réel du produit peut différer des illustrations présentes dans ce manuel.

! ATTENTION de n'utiliser que des composants authentiques de LG Electronics. L'utilisation d'un composant non authentique peut endommager le produit et, par conséquent, annuler la garantie. Utilisez le câble USB Type CTM fourni avec le produit.

40

Présentation
Étui de chargement

Port de chargement

LED UVnano Bouton de couplage / contrôle de la batterie

Oreillettes Maille du haut-parleur

Micro

Lumière d'ambiance (Lorsque vous ouvrez l'étui de chargement, la lumière d'ambiance s'allume et s'éteint).
LED UVnano Bornes de chargement
Voyant d'état de la batterie Voyant UVnano
Maille du haut-parleur

Pavé tactile Bornes de chargement

Pavé tactile Bornes de chargement

Micro *L'aspect et les caractéristiques de ce produit peuvent varier selon le modèle.
41

Couplage et connexion Couplage rapide

-(
-(
#MVFUPPUI 0/

~39 pouces, ~1 m

1 Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone mobile ou l'appareil à connecter. 2 Ouvrez le couvercle de l'étui de chargement avec les oreillettes placées dans l'étui.
Appuyez sur le bouton de couplage pendant 3 à 5 secondes jusqu'au clignotement du voyant d'état de la batterie.

-( -()#4'/
-(

-( #MVFUPPUI

-(

-()#4'/

3 Quand la fenêtre contextuelle de connexion du Couplage rapide s'affiche en haut de l'écran du téléphone mobile, appui dessus pour réaliser la connexion. (Ne prend en charge qu'AndroidTM 6.0 ou supérieur, et nécessite la configuration du Bluetooth et des paramètres d'information de localisation de l'appareil mobile).
4 Si la fenêtre contextuelle ne s'affiche pas, sélectionnez [LG HBS-FN7] le menu du téléphone mobile et depuis la connexion (pour les utilisateurs iOS ou Android 5.0 ou versions antérieures).
Remarque : pour une connexion à un autre appareil, doit être signalée de nouveau à la procédure ci-dessus.
42

! ATTENTION : dans la liste des appareils Bluetooth connectés, LG HBS-FN7_LE n'est pas le bon nom de modèle à connecter. Vérifiez le nom de modèle utilisé et fait la connexion avec le nom de modèle sans « LE ».
Reconnexion automatique Les oreillettes se connectent automatiquement lorsque vous ouvrez le couvercle de l'étui de chargement. Si vous référez le couvercle de l'étui de chargement avec les deux oreillettes installées dans l'étui de chargement, les oreillettes se déconnectent. Porter les oreillettes 1 retirer les oreillettes de l'étui de chargement et ajustez-les de manière à ce qu'elles
reposez confortablement dans vos oreilles. REMARQUE : vous pouvez retirer facilement les oreillettes de l'étui de chargement en
tournant la partie en pointillés de l'image ci-dessous vers la gauche ou la droite puis soulevant les oreillettes.
43

2 Lorsque vous mettez les oreillettes, vous entendez une alerte de détection de port.

Écoutez la musique
-(

Fonction Lecture / Pause Réglage du volume Lire le suivant

Description : Touchez l'oreillette gauche ou droite une fois.
: Touchez l'oreillette gauche (Diminuer le volume) ou droite (Hausser le volume) deux fois. : Touchez l'oreillette gauche ou droite trois fois.

REMARQUE : Vous pouvez modifier le fonctionnement de cette fonction dans les paramètres du pavé tactile de l'application LG TONE Free.

44

Fonctions d'appel vocal

Fonction Réception d'appels Fin des appels Émettre des appels
Recevoir des appels pendant que vous êtes au téléphone
Rejeter des appels

État Sonnerie Conversation Veille
Conversation
sonnerie

Description
Touchez l'oreillette gauche ou droite une fois.
Touchez l'oreillette gauche ou droite deux fois. Si vous passez un appel à l'aide d'un téléphone mobile, l'appel se connecte automatiquement au casque. Si vous touchez l'oreillette gauche ou droite une fois, l'appel en cours sera mis en attente et vous pourrez répondre à un appel entrant. Si l'appel précédent est en attente, vous pouvez finir l'appel actuel sur le téléphone mobile. (Cela peut fonctionner différemment selon les paramètres du mobile.) Touchez l'oreillette gauche ou droite de manière prolongée.

45

Écouter le son ambiant (LAS) / Suppression active des bruits (ANC)

Écouter le son ambiant (LAS)
La fonction Écouter le son ambiant (LAS) vous permet d'écouter le son ambiant afin de vous permettre de situer votre environnement et de prendre conscience des risques éventuels. Suppression active des bruits (ANC)
La fonction de Suppression active des bruits (ANC) bloque tous les sons ambiants. Vous pouvez ainsi l'utiliser pour écouter la musique ou voir une vidéo sans interférence.

Touchez l'oreillette gauche ou droite de manière prolongée pour basculer entre les modes ANC et LAS. Vous pouvez définir les fonctionnalités LAS et ANC dans l'application LG TONE Free. Utiliser les fonctionnalités LAS et ANC entraîne une plus grande consommation de la batterie ce qui réduit votre temps d'utilisation du produit. Vous pouvez utiliser ces fonctionnalités en veille, lorsque vous écoutez la musique ou sur le téléphone. REMARQUE : ANC est l'acronyme en
anglais pour Active Noise Cancellation (Suppression active des bruits). ! ATTENTION : lorsque le mode LAS est activé, le son ambiant peut devenir soudain plus fort. En cas d'utilisation de la fonction ANC en extérieur, faites attention à ce que vous entourez pour votre sécurité.

46

nano-UV
L'étui de chargement intègre une LED UVnano, qui vous permet d'utiliser les oreillettes propres. Si vous chargez les oreillettes en les installant dans l'étui de chargement branché avec le couvercle fermé, la LED UVnano fonctionne pendant 10 minutes. *UVnano est un mot composé, dérivant des mots UV et de son unité de mesure, le nanomètre. REMARQUE : le voyant UVnano est en bleu lorsque la LED UVnano est active. La LED UVnano dans l'étui de chargement jusqu'à 99,9 % du staphylocoque doré et de l'Escherichia coli de l'intérieur de l'orifice de l'oreillette. Si le produit est blanc, une décoloration est possible dans la zone de contact de la LED UVnano, mais cela n'affecte en rien la fonctionnalité du produit. La LED UVnano ne s'allume pas lors du chargement sans fil. ! ATTENTION : faites attention car la température des oreillettes peut augmenter lorsque la LED UVnano est allumée.
47

En charge Chargement avec fil
Quand le câble de chargement est connecté, l'état de charge s'affiche sur l'étui de chargement. REMARQUE : les oreillettes et l'étui de chargement se chargent simultanément.
Le port de chargement de l'étui de chargement peut être utilisé pour alimenter des téléphones mobiles, etc.
Alignez le centre inférieur de l'étui de chargement avec le centre du chargeur sans fil. REMARQUE : le chargeur sans fil n'est pas fourni. La fonction de chargement sans fil peut
ne fonctionnera pas avec certains chargeurs sans fil. Le chargement sans fil charge plus lentement car il y a moins d'électricité transmise à l'étui de chargement.
48

Vérifier l'état de la batterie

Si les oreillettes sont placées dans l'étui de l'affiche, l'état de la batterie des oreillettes s'affiche. Sinon, c'est l'état de la batterie de l'étui de chargement qui s'affiche. Si les oreillettes sont placées dans l'étui de qui est branché, le processus UVnano se met en marche pendant dix minutes. Quand le processus est terminé, l'état de la batterie de l'étui de chargement s'affichera.

Voyant d'état de la batterie

Batterie restante (chargeur non connecté)

État de chargement (chargeur connecté)

Rouge

20 % ou moins

En charge

Jaune

20 % à 80 %

-

Vert

80 % ou supérieur Charge complète

REMARQUE : lorsque le couvercle de l'étui de chargement est fermé, l'état de la batterie de l'étui de chargement s'affiche. Si l'étui de chargement est déchargé, rien ne s'affiche et il ne pourra pas fonctionner. Nous vous demandons toujours de charger la voiture de chargement des oreillettes qui ne peuvent pas s'allumer et s'éteindre de manière indépendante.

49

Voyant d'état de la batterie

État Mode de recherche Bluetooth Moins de 20 % de batterie
Batterie entre 20 % et 80 %
Plus de 80 % de batterie En cas de problème lors du chargement Chargement (chargeur connecté) complet (chargeur connecté)

Description Le voyant d'état de la batterie clignote en bleu. Le voyant d'état de la batterie s'allume et s'éteint en rouge. Le voyant d'état de la batterie s'allume et s'éteint en jaune. Le voyant d'état de la batterie s'allume et s'éteint en vert. Le voyant d'état de la batterie clignote en rouge.
Le voyant d'état de la batterie s'allume en rouge.
Le voyant d'état de la batterie s'allume en vert.

Hors de portée
Si l'appareil connecté au produit est hors de portée de communication efficace, le signal de communication faiblit et la communication est perdue. La portée de communication efficace peut varier en fonction de l'environnement et d'autres conditions. Si l'appareil est de nouveau à portée d'une communication efficace, le produit se reconnecte automatiquement à l'appareil. Si l'appareil ne se reconnecte pas automatiquement, touchez l'oreillette gauche ou droite une fois pour les connecter.

50

LG TONE Gratuit
Si vous installez l'application « LG TONE Free », vous pouvez utiliser les fonctions Vérifier la batterie de l'oreillette, Alerte vocale, Changer le mode d'égaliseur, Vérifier l'information de localisation de la dernière connexion, et Localiser mes oreillettes . Découvrez l'application pour en savoir plus. Pour installer l'application « LG TONE Free », recherchez LG TONE Free dans Google Play Store ou App Store ou scannez le code QR ci-dessous. Elle prend en charge Android 5.0 ou supérieur et iOS 11 ou supérieur.

Google Play

App Store

51

Dépannage
Si vous détectez l'un des problèmes suivants lors de l'utilisation du produit, assurez-vous de le recontrôler. Il peut ne pas s'agir d'un mauvais fonctionnement.

Problème L'appareil ne s'allume pas Si impossible de passer un appel avec les oreillettes Si impossible d'enregistrer les oreillettes sur le téléphone mobile
Si vous remplacez les oreillettes ou en cas de problème de fonctionnement

Cause et solution
Vérifiez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge les fonctions de casque et mains libres, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions d'appel. Vérifiez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la. Vérifiez si les oreillettes sont activées. Vérifier si l'étui de chargement des oreillettes est en mode de recherche. – Appuyez sur le bouton de couplage de l'étui de chargement
pour basculer en mode de recherche. Placez les oreillettes dans l'étui de chargement et, avec l'étui ouvert, appuyez sur le bouton de couplage pendant au moins 10 secondes. – La réinitialisation d'usine se produit tandis que le voyant
d'état de la batterie situé sur l'étui de chargement clignotant en rouge. Veuillez reconnecter l'appareil après la réinitialisation d'usine.

52

Spécifications et fonctionnalités

Élément Spécifications Bluetooth Batterie Autonomie des oreillettes et étui de chargement en Lecture de Musique (ANC ACTIVÉ)
Temps de chargement
Tension d'entrée nominale Température de fonctionnement Dimensions (mm) / Poids (g) Plage de fréquence

Commentaires V 5.0 (Casque / mains libres / A2DP / AVRCP) Oreillette : 3,7 V / 55 mAh, lithium-ion Boîtier de chargement : 3,7 V / 390 mAh, lithium-ion
Jusqu'à 7 et jusqu'à 21 heures (Jusqu'à 5 / Jusqu'à 15 heures)*
Oreillette : en une heure / Étui de chargement : en 2 heures Chargement rapide : 5 min de charge pour jusqu'à 60 min de lecture En chargement filaire à température ambiante Oreillette : 5 V CC ; 110 mA Étui de chargement : 5 V CC ; 500 mA
0 °C (+32 °F) ~ +40 °C (+104 °F)
Oreillette : 16,2 mm (I) x 32,7 mm (L) x 26,8 mm (H) / 5,6 g (une oreillette) Étui de chargement : 54,5 mm (I) x 54,5 mm (L) x 27,6 mm (H) / 39 g 2 402 MHz à 2 480 MHz

53

Puissance de sortie (max.)

10 dBm

*La durée d'utilisation peut varier en fonction de l'appareil mobile connecté, des fonctionnalités utilisées, des paramètres, de l'intensité du signal, de la température de fonctionnement, de la bande de fréquence et d'autres méthodes d'utilisation . Le chargement rapide ne peut pas se faire si l'étui de chargement est placé sur un appareil de chargement sans fil comme un tapis. Le chargement sans fil charge plus lentement car il y a moins d'électricité transmise à l'étui de chargement.

54

Néerlandais

LG TONE FreeTM voir
Copyright © 2020 – 2021 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten HINWEISE: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets alle Informationen sorgfältig durch, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowiuch dessenßen unsachgem Modifizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von Druckfehlern oder Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von LG Electronics Inc. vorgenommen werden. Das LG TONE Free (HBS-FN7) ist ein leichtes schnurloses Headset, das mit BluetoothTechnologie arbeitet. Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die das A2DP-oder das Freisprech-Bluetooth-Profil unterstützen.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise dienen dazu, Unfälle oder Schäden zu vermeiden. Machen Sie sich bitte mit den Sicherheitshinweisen vertraut. Die Sicherheitshinweise dienen zur ,,WARNUNG” und ,,VORSICHT” und sind entsprechend klassifiziert. ! AVERTISSEMENT : Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können ernste Verletzungen auch mit
Todesfolge bewirkt werden. ! VORSICHT : Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können leichte Verletzungen oder
Produktschäden bewirkt werden. ! AVERTISSEMENT
Lassen Sie das Produkt nicht von einem höher gelegenen Platz aus tombé. Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder Benzol in Kontakt kommt. Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
55

Dieses Produkt ist wasserdicht und erfüllt die Norm IPX4 (wasserdicht bei Alltagsgebrauch). (Das Merkmal Wasserdicht gemäß IPX4 bezieht sich nur auf die Ohrhörer.) Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und benutzen Sie es auch nicht in einer feuchten Umgebung wie zum Beispiel in einem Badezimmer.
! VORSICHT
Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder repariert werden. Das Produkt nicht übermäßiger Wärme aussetzen und nicht in der Nähe entflammbarer Materialien ablegen. Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt beschädigt werden. Darauf achten, dass Magnete oder andere kleine Produktkomponenten nicht von Säuglingen oder Kindern verschluckt werden können. Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des Ladegeräts gelangen (Ladeanschluss und Netzstecker). Sonst besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Falls Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren Arzt, ob es hinsichtlich der Verwendung dieses Casques Bedenken gibt. Dieses Produkt enthält einen eingebauten Akku. Dieser kann vom Benutzer nicht entfernt oder ausgetauscht werden. Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem Produkt entfernt werden. Chutes Sie den Akku eigenmächtig auswechseln oder ihn unsachgemäß ersetzen, könnte er explodieren. Lithium-Ionen-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu Verletzungen führen können. Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualifizierten Techniker kann zu Schäden am Gerät führen. Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku können zu Überhitzung und Verletzungen führen. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden. Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
56

Den Akku nicht eigenmächtig und unsachgemäß entsorgen. Bei Entsorgung sind die vor Ort geltenden Vorschriften zu beachten. Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es voll aufgeladen ist. Zum Aufladen des Geräts immer eine leicht zugängliche Netzsteckdose verwenden. Es besteht Explosions- und Brandgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Akkutyp ersetzt wird. Nicht bei einem Druck unter 11,6 kPa oder bei Druckverhältnissen wie in über 15000 m Höhe über dem Meeresspiegel lagern oder transportieren. Nicht gegen einen Akku falschen Typs austauschen, der die Schutzeinrichtungen nutzlos macht (zum Beispiel einige Lithium-Akkutypen). Der Akku darf nicht ins Feuer oder einen Ofen geworfen werden, er darf auch nicht mechanisch zerstört oder zerschnitten werden. Er könnte sonst explodieren. Der Akku darf nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen platziert oder gelagert werden. Es besteht sonst Explosionsgefahr oder es könnten entflammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten. Der Akku darf nicht extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden, da er dann explodieren könnte, oder es könnten entflammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten. Alte Batterien dürfen nicht unachtsam weggeworfen werden. Dies könnte zu einer Explosion oder einem Brand führen. Die Vorschriften zur Entsorgung von Batterien und Akkus können je nach Land und Region unterschiedlich sein. Die Entsorgung muss vorschriftsmäßig erfolgen.
CONSEILS
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung ausgesetzt gewesen ist. Halten Sie die Ohrhörer sauber.
57

HD-Lautsprecher
Wenn das mit dem Gerät verbundene Kommunikationsnetzwerk HD-Sprachtelefonie unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik in HD-Qualität genießen.
Produits

LG TONE FreeTM Ohrhörer (installation d'Eargels Mittlere (Gel-Stöpsel))
UV Ladebehälter

Zusätzliche Eargels (groß/ petit)

Ladekabel USB Type CTM

Referenzhandbuch

benutzerhandbuch

DEEE-Karte (nur Europa)

HINWEISE : Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen in diesem Handbuch abweichen.

! VORSICHT Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LG Electronics verwendet werden. Bei Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann das Produkt beschädigt werden. Dadurch würde die Garantie erlöschen. Benutzen Sie das mit dem Produkt gelieferte USB-Kabel Type CTM.

58

Aperçu

Ladebehälter

port de charge

UVnano LED Taste für Koppeln / Akku-Prüfung

Ohrhörer Lautsprecher-Geflecht

Microphone

Stimmungslicht (Wenn Sie den Ladebehälter öffnen, wird das Stimmungslicht ein- und ausgeschaltet.)
UVnano LED Ladeanschlüsse
Akkustatus-Anzeige UVnano Anzeige
Lautsprecher-Geflecht

Pavé tactile Ladeanschlüsse

Pavé tactile Ladeanschlüsse

Microphone
* Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes können sich je nach Modell unterscheiden. 59

Geräte koppeln und verbinden Schnelles Koppeln

-(
-(
#MVFUPPUI 0/

~ 1 m

1 Beim Mobiletelefon oder bei dem Gerät, das angeschlossen werden soll, die Bluetooth Funktion einschalten.
2 Die Abdeckung des Ladebehälters öffnen, mit den Ohrhörern im Behälter eingelegt. Die Kopplungstaste 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis das blaue AkkustatusLämpchen blinkt.

-( -()#4'/
-(

-( #MVFUPPUI

-(

-()#4'/

3 Wenn oben auf dem Bildschirm des Mobiltelefon-Bildschirms das Popup-Fenster für Schnelles Koppeln angezeigt wird, darauf tippen, damit die Verbindung hergestellt wird. (Es wird nur AndroidTM 6.0 oder jünger unterstützt. Und beim Mobilgerät müssen Bluetooth und die Standortinformationen konfiguriert sein.)
4 Falls das Popup-Fenster nicht erscheint, beim Mobiletelefon im Bluetooth-Menü die Option [LG HBS-FN7] auswählen, um die Verbindung zu diesem Gerät herzustellen (das gilt für Benutzer von iOS oder Android 5.0 oder bei version).
60

HINWEISE : Um die Verbindung zu einem anderen Gerät herzustellen, das oben beschriebene Verfahren erneut durchführen.
! VORSICHT: In der List der per Bluetooth verbindbaren Geräte ist LG HBS-FN7_LE nicht die korrekte Modellbezeichnung für die Verbindungsherstellung. Checken Sie die gebräuchliche Modellbezeichnung und stellen Sie die Verbindung her unter Benutzung der Modellbezeichnung ohne ,,LE”.
Automatische Wiederverbindung Die Ohrhörer werden automatisch verbunden, wenn Sie den Deckel des Ladebehälters öffnen. Die Ohrhörer werden getrennt, wenn beide Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt sind und Sie den Deckel des Ladebehälters schließen. So tragen Sie die Ohrhörer 1 Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehälter und pasn Sie diese so an, dass Sie sie
bequem ins Ohr setzen können. HINWEISE : Sie können die Ohrhörer leicht aus dem Ladebehälter nehmen, indem Sie
das Teil mit der gepunkteten Linie im Bild nach links oder rechts drehen und die Ohrhörer herausheben.
61

2 Wenn Sie die Ohrhörer tragen, hören Sie einen Signalton, der das Tagen der Ohrhörer signalisiert.

Musique wiedergeben
-(

Fonction Wiedergabe / Pause

Beschreibung : Einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.

Lautstarke einstellen
Nächsten Titel wiedergeben

: Zweimal den linken Ohrhörer (für leiser) oder den rechten Ohrhörer (für lauter) berühren.
: Dreimal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.

HINWEISE : Dans l'application LG TONE Free, vous avez le choix, dans le Touchpad-Einstellungen den Betriebsmodus der Funktion zu ändern. 62

Fonctions pour les mobiles Telefonieren

Fonction
Anruf entgegennehmen
Gespräch beden

Statut Klingeln Sprechen

Appeler

Inactif

Während eines Gesprächs einen Anruf annehmen

sprechen

Anruf abweisen

Anneau

Description
Einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Zweimal den linken oder rechten Ohrhörer berühren. Wenn Sie mit einem Mobiltelefon telefonieren, wird der Anruf automatisch mit dem Headset verbunden. Wenn Sie einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, wird das aktuelle Gespräch gehalten, sodass Sie die Möglichkeit haben, einen eingehenden Anruf anzunehmen. Wenn das vorige Gespräch gehalten wird, können Sie das aktuelle Telefonat über das Mobiltelefon beenden. (Die genaue Funktionsweise hängt von den Mobiltelefoneinstellungen ab.) Den linken oder rechten Ohrhörer anfassen und halten.
63

Umgebungsgeräusche hören (Écouter le son ambiant – LAS)

/ Aktive Lärmkompensation (Suppression active du bruit – ANC)

Umgebungsgeräusche hören (Écouter le son ambiant – LAS)

Um zwischen ANC- und LAS-Modus zu wechseln, den linken oder rechten
Ohrhörer berühren und halten.

Dans l'application LG TONE Free, vous trouverez les Möglichkeit, les Funktionen LAS et les ANC einzustellen.

Die LAS-Funktion (Umgebungsgeräusche hören) ermöglicht Ihnen, die Umgebungsgeräusche zu hören, sodass Sie mögliche Gefahrenquellen akustisch besser wahrnehmen können. Aktive Lärmkompensation (Suppression active du bruit – ANC)

Wenn Sie die Funktionen LAS und ANC benutzen, wird mehr Strom verbraucht, sodass die Akkuladung nicht so lange hält.
Wenn das Gerät inaktiv ist, wenn Sie Musik hören oder das Gerät zum Telefonieren benutzen, können Sie die Funktionen LAS et ANC benutzen.
HINWEISE : ANC ist das Akronym für Active Noise Cancellation (Aktive Lärmkompensation).

Durch die Funktion Aktive Lärmkompensation (ANC) werden Umgebungsgeräusche akustisch blockiert. Auf diese Weise können Sie Musik hören oder Videos anschauen, ohne gestört zu werden.

! VORSICHT : Ist der LAS-Modus aktiviert, können die Umgebungsgeräusche plötzlich laut werden. Wenn Sie im Freien die ANCFunktion benutzen, dann achten Sie aus Sicherheitsgründen besonders auf Ihre Umgebung.

64

nano-UV
Der Ladebehälter hat eine UVnano LED, die es ermöglicht, die Ohrhörer rein zu halten. Wenn Sie die Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt haben und den Ladebehälter geschlossen haben, damit der Akku geladen wird, arbeitet die UVnano LED für 10 Minuten. * UVnano ist eine Wortzusammensetzung aus UV und der betreffenden Einheit, Nanometer. HINWEISE : Die UVnano Anzeige wechselt zu Blau, wenn die UVnano LED eingeschaltet ist. Die UVnano LED im Ladebehälter entfernt bis zu 99,9% Staphylococcus aureus et Escherichia coli im Inneren des Ohrhörer-Lochs. Wenn das Produkt eine weiße Farbe hat, kann sich der Kontaktflächenbereich der UVnano LED verfärben, was aber keine negativen Auswirkungen auf das Funktionieren hat. Die UVnano LED arbeitet nicht, wenn das Aufladen drahtlos erfolgt. ! VORSICHT : Beachten Sie, dass die Temperatur der Ohrhörer ansteigen kann, wenn die UVnano LED eingeschaltet ist.
65

Aufladen Kabelgebundenes Aufladen
Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, wird auf dem Ladeheälter der Ladestatus angezeigt. HINWEISE : Die Ohrhörer und der Ladebehälter werden gleichzeitig aufgeladen.
Der Ladeanschluss des Ladebehälters kann nicht als Stromquelle für Mobiltelefone oder andere Geräte benutzt werden. Drahtloses Aufladen
Die untere Mitte des Ladebehälters an der Mitte des drahtlosen Ladegeräts ausrichten. HINWEISE : Ein drahtloses Ladegerät gehört nicht zum Lieferumfang. Drahtloses Aufladen
funktionierte bei einigen drahtlosen Ladegeräten möglicherweis nicht. Drahtloses Aufladen dauert länger, weil der zum Ladebehälter transferierte Strom schwächer ist.
66

Akkustatus prüfen

Sind die Ohrhörer im Ladegerät eingelegt wird der Ladzustand des Ohrhörer-Akkus angezeigt. Sonst wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt. Wenn die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und der Ladbehälter angeschlossen ist, geht der UVnano-Vorgang für 10 Minuten in Betrieb. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status des Akkus im Ladebehälter angezeigt.

AkkustatusAnzeige

Restliche Akku-Ladung (Ladegerät nicht angeschlossen)

Ladezustand (Ladegerät angeschlossen)

rouge

20% sur le wenger Aufladen

jaune

20% - 80%

-

vert

80% de plus

Vollständig aufgeladen

HINWEISE : Wenn der Ladebehälter-Deckel geschlossen ist, wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt. Wenn der Ladebehälter-Akku keinerlei Ladung mehr hat, wird nichts angezeigt und es steht keine Funktion zur Verfügung. Wir empfehlen, den Akku im Ladebehälter nicht vollständig leer werden zu lassen, weil die Ohrhörer nicht unabhängig einoder ausgeschaltet werden können.

67

Akkustatus-Anzeige
Statut Bluetooth-Suchmodus Akku-Ladezustand sous 20%
Akku 20% – 80%
Akku 80% oder mehr Wenn beim Aufladen ein Fehler auftritt Aufladen (Ladegerät angeschlossen) Voll aufgeladen (Ladegerät angeschlossen)

Beschreibung Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Blau. Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der Farbe Rot. Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der Farbe Gelb. Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der Farbe Grün. Die Akkustatus-Anzeige blinkt à Rot.
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Rot.
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Grün.

Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven Kommunikationsreichweite befindet, wird das Kommunikationssignal schwach, und die Kommunikation bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist abhängig von der Umgebung und anderen Faktoren.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite kommt, stellt das Produkt die Verbindung mit dem Gerät automatisch wieder her. Chutes das Gerät nicht automatisch verbunden wird, einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, um die Verbindung herzustellen.

68

LG TONE Gratuit
Wenn Sie die App ,,LG TONE Free” installieren, können Sie folgende Funktionen verwenden: Ohrhörer-Akku prüfen, Sprachbenachrichtigung, Equalizer-Modus ändern, Standortinformation der letzten Verbindung prüfen, Meine Ohrhörer finden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der App. Um die App ,, LG TONE Free" zu installieren, comme Sie die App dans Google Play Store ou App Store ou Sie scannen den unten stehenden QR-Code. Android 5.0 sous Android et iOS 11 sous chaque version.

Google Play

App Store

69

dépannage
Falls bei Benutzung des Produkts eines der folgenden Symptome auftritt, dann überprüfen Sie das. Es könnte sich um einen Fehler handeln.

Symptôme

Ursache et Lösung

Das Gerät lässt sich nicht einschalten.

Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und chargé Sie gegebenenfalls den Akku.

Falls es nicht möglich ist, mit Ohrhörern zu telefonieren

Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und Freisprechfunktionen unterstützt, können die Telefoniefunktionen nicht genutzt werden. Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und chargé Sie gegebenenfalls den Akku.

Falls es nicht möglich ist, beim Mobiltelefon Ohrhörer zu registrieren

Prüfen, ob Ohrhörer eingeschaltet sind. Prüfen, ob der Ladebehälter für die Ohrhörer im Suchmodus ist. – Um in den Suchmodus zu schalten, auf dem Ladebehälter
die Kopplungstaste drücken.

Wenn Sie die Ohrhörer ausgetauscht haben
ou es beim Betrieb einen Fehler gibt

Die Ohrhörer in den Ladebehälter setzen und bei geöffnetem Deckel mindestens 10 Sekunden lang auf die Kopplungstaste drücken.
– Die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt und auf dem Ladebehälter blinkt die Statusanzeige in Rot. Nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen das Gerät erneut verbinden.

70

Spécifications et fonctions

Element BluetoothSpezifikationen Akku Musik-Wiedergabedauer mit Ohrhörer und mit Ladebehälter (ANC ON)
Temps de charge
NennEingangsspannung Betriebstemperatur Abmessungen (mm) / Gewicht (g)

information
V 5.0 (Casque/Freisprechen/A2DP/AVRCP)
Ohrhörer : 3,7 V / 55 mAh, Lithium-Ionen Ladebehälter : 3,7 V / 390 mAh, Lithium-Ionen
Bis zu 7 et bis zu 21 Stunden (Bis zu 5 / Bis zu 15 Stunden)*
Ohrhörer : innerhalb einer Stunde / Ladebehälter : innerhalb 2 Stunden Schnellaufladung : 5 Minuten Aufladen für 60 Minuten Wiedergabe Bei kabelgebundenem Aufladen bei Raumtemperatur Ohrhörer : DC 5 V, 110 mA Ladebehälter ~ DC 5 V Ohrhörer : DC 500 V, 0 mA Ladebehälter ~ 40 mA V, 16,2 °C : 32,7 mm (L) X 26,8 mm (L) X 5,6 mm (H) / 54,5 g (ein Ohrhörer) Ladebehälter : 54,5 mm (L) X 27,6 mm (L) X 39 mm (H) / XNUMX g

71

gamme de fréquences

2402 MHz à 2480 MHz

Ausgangsleistung (max.) 10 dBm

* Die Dauer kann je nach angeschlossenem mobilen Gerät, den verwendeten Funktionen, der Signalstärke, der Betriebstemperatur, dem Frequenzband sowie weiteren Nutzungsparametern schwanken. Schellladung ist nicht möglich, wenn der Ladebehälter auf ein drahtloses Ladegerät gelegt wird, z. B. ein chargeur. Drahtloses Aufladen dauert länger, weil der zum Ladebehälter transferierte Strom schwächer ist.

72

HONGROIS

Az LG TONE FreeTM aználata
Copyright © 2020 – 2021 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.
MEGJEGYZÉS: A sérülések és a casque helytelen használatának elkerülése érdekében, illetve az optimális teljesítmény eléréséhez a casque használata eltt figyelmesen olvassa el a tájékoztató Akár a tipográfiai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából kizárólag az LG Electronics Inc. jogosult a jelen használati útmutató módosítására vagy kiájavít. Az LG TONE Free (HBS-FN7) egy Bluetooth-technológiát használó könny, vezeték nélküli casque. Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek támogatják az A2DP vagy a kihangosítható Bluetooth-profilokat.
Précautions de sécurité
A váratlan balesetek vagy károk elkerülése érdekében a következ biztonsági intézkedések alkalmazandók. Kérjük, ismerkedjen meg a biztonsági óvintézkedésekkel. A biztonsági óvintézkedések a ,,FIGYELEM” és ,,VIGYÁZAT” kategóriákba sorolhatók.
! FIGYELEM : Az utasítások be nem tartása súlyos sérülést vagy halált okozhat. ! VIGYÁZAT : Az utasítások be nem tartása könny sérülést vagy a termék károsodását
okozhatja. ! FIGYELEM
Ne ejtse le magasról a terméket. Ügyeljen rá, hogy ne érje a terméket víz, alkohol vagy benzin. Ne tartsa a terméket nedves vagy poros helyen. Ne tegyen nehéz tárgyat a termékre. Un termék vízállósága IPX4 szint (mindennapos vízállóság). (Az IPX4 vízállósági besorolás csak a fülhallgató termékekre vonatkozik.) Ne mérite pas un terméket víz alá, és ne használja nedves helyen, például fürdszobában.
73

! VIGYÁZAT
Ne szerelje szét, módosítsa vagy javítsa a terméket saját kezleg. Ne tegye a terméket ers hforrás vagy gyúlékony anyag közelébe. A termék károsodhat, ha nem kompatibilis töltvel töltik. Ügyeljen rá, hogy csecsem vagy gyermek ne nyelhesse le a termékben található mágnest vagy más apró alkatrészt. Ellenrizze, hogy ne kerüljenek idegen anyagok a tölt érintkezinek (töltcsatlakozó és hálózati csatlakozó) közelébe. Ennek elmulasztása tzhöz vagy áramütéshez vezethet. Ha beültetett orvosi eszközzel rendelkezik, un termék használata eltt konzultáljon orvosával. A termék beépített akkumulátorral rendelkezik, és az akkumulátort tilos önkényesen eltávolítani vagy cserélni. A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el a termékben található akkumulátort. Ha önhatalmúlag kicseréli az akkumulátort, vagy helytelenül cseréli ki, akkor az felrobbanhat. A lítium-ion akkumulátor veszélyes alkatrész, mely sérüléseket okozhat. Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor készüléke meghibásodhat. Ne cserélje ki saját kezleg az akkumulátort. Az akkumulátor megsérülhet, ami túlmelegedést és sérülést okozhat. Az akkumulátort csak szakszervizben cserélhetik ki. Az akkumulátort újra kell hasznosítani vagy a háztartási Huladéktól elkülönítve kell leselejtezni. Ne dobja ki önhatalmúlag az akkumulátort. Az akkumulátor megsemmisítéséhez kövesse a helyi eljárást. Ha az akkumulátort nem megfelel típusúra cseréli ki, fennáll a tz vagy a robbanás veszélye.
74

Ne tárolja vagy szállítsa 11,6 kPa alatti nyomáson és 15000 m feletti magasságon. A nem megfelel típusú elem használata megrongálhatja a biztosítékot (például egyes lítium elem típusok esetén). Az akkumulátor tzben vagy forró sütben való ártalmatlanítása, vagy annak mechanikus összetörése vagy feldarabolása robbanást okozhat. Ha az akkumulátort rendkívül magas hmérséklet környezetben hagyja, akkor az robbanást, illetve gyúlékonyfolyadék- vagy gázszivárgást okozhat. A rendkívül alacsony légnyomásnak kitett akkumulátor robbanást, gyúlékonyfolyadékvagy gázszivárgást okozhat. Ne dobja el könnyelmen a régi elemeket. Ez robbanást vagy tüzet okozhat. A ártalmatlanítási módszer országonként és régiónként változhat. rtalmatlanítsa a megfelel módon. MEGJEGYZÉS Ha a terméket nagy mennyiség izzadság éri, tisztítsa meg. Tartsa tisztán a fülhallgatókat.
HD-hangszóró
Ha a csatlakoztatott eszköz kommunikációs hálózata támogatja a HD-hangkezelést, jobb minségben est élvezheti a hanghívásokat és a zenét.
75

Termékalkatrészek

LG TONE FreeTM Fülbe dugható fülhallgató (beepített közepes fülhallgató)
UV-tölttok

Extra fülbetétek (kicsi és nagy)

USB Type CTM tölt câble

Kezelési útmutató

Guide de l'utilisateur

DEEE kártya (csak Európában)

MEGJEGYZÉS : A termék tényleges megjelenese eltérhet a képen látottaktól.

! VIGYÁZAT Csak eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. Nem eredeti tartozékok használata esetén a termék károsodhat, ami a garancia elvesztésével jár. Használja a termékhez kapott USB Type CTM kábelt.

76

Aperçu
Tolttok

Töltcsatlakozó

UVnano LED Parosítás/Akkumulátor ellenrz gomb

Fülhallgatók Hangszóróháló

Microphone

Hangulatvilágítás (Amikor kinyitja a tölttokot, un hangulatjelz kigyullad és kialszik.)
UVnano LED Töltterminálok
Az akkumulátor állapotjelzje UVnano állapotjelz
Hangszóróháló

Érintfelület Töltterminálok

Érintfelület Töltterminálok

Microphone
*Az Ön által megvásárolt tényleges termék megjelenese és specifikációi modelltl függen kissé eltérhetnek.
77

Párosítás és csatlakoztatás Gyors párosítás

-(
-(
#MVFUPPUI 0/

~39 hüvelyk, ~1m

1 Kapcsolja être un Bluetooth funkciót a mobiltelefonon vagy a csatlakoztatni kívánt eszközön.
2 Nyissa fel a tölttok fedelét a tokra szerelt füldugókkal. Nyomja meg 3-5 másodpercig a párosítás gombot, amíg a kék töltöttségjelz lámpa villogni kezd.

-( -()#4'/
-(

-( #MVFUPPUI

-(

-()#4'/

3 Amikor a Gyors párosítás kapcsolat felugró ablak megjelenik a mobiltelefon képernyjén, érintse meg az ikont a csatlakozáshoz. (Csak az AndroidTM 6.0-ás vagy az újabb verziókat támogatja, és a mobileszköz Bluetooth- és helyinformációs beállításainak konfigurálása szükséges hozzá.)
4 Ha a felugró ablak nem jelenik meg, válassza az [LG HBS-FN7] lehetséget a mobiltelefon Bluetooth menüjében, és csatlakoztassa (iOS vagy Android 5.0-ás vagy régebbi verziók felhasználóra számámá).
MEGJEGYZÉS : Egy másik eszközhöz való csatlakozáshoz végezze el újra a fenti eljárást.
78

! VIGYÁZAT : Un csatlakoztatott Bluetooth-hoz eszközök listájában az LG HBS-FN7_LE név nem a megfelel modellnév a kapcsolódáshoz. Ellenrizze a használt modellnevet, és csatlakoztassa a ,,LE” nélküli modellnévhez.
Automatikus újracsatlakozás A fülhallgató automatikusan csatlakozik, amikor kinyitja a tölttok fedelét. Ha lezárja a tölttok fedelét, miután mind két fülhallgatót behelyezte a tölttokba, a fülhallgatók leválasztódnak. A fülhallgató viselése 1 Válassza le a fülhallgatót a tölttoktól, és állítsa be úgy, hogy kényelmesen illeszkedjen
un fülébe. MEGJEGYZÉS : Könnyedén leválaszthatja a fülhallgatókat a tölttoktól az 1. képen
látható pontozott vonallal ellátott rész balra vagy jobbra fordításával és a fülhallgatók felemelésével.
79

2 A fülhallgató viselésekor a hordásérzékel riasztását fogja hallani.

Zene lejátszása
-(

Funkció Lejátszás/ Szüneteltetés

Leírás : Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót egyszer.

Un cintre beállítása
Következ lejátszása

: Érintse meg kétszer a bal (Cintre csökkentése) vagy a jobb (Cintre növelése) fülhallgatót. : Érintse meg háromszor a bal vagy a jobb fülhallgatót.

MEGJEGYZÉS : Un funkció mködési módját megváltoztathatja az LG TONE Free alkalmazás érintfelület beállításaiban. 80

Mobil hívási funkciók

Funkció Hívások fogadása Hívások befejezése Hívások kezdeményezése
Hívások fogadása hívás közben
Hívások elutasítása

Allapot Csengés Hívás közben Készenlét
Hívás közben
Csengés

Leírás
Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót egyszer.
Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót kétszer.
Ha un mobiltelefonnal telefonálni kezd, un casque automatikusan átveszi a hívást. Ha egyszer megérinti a bal vagy a jobb oldali fülhallgatót, az aktuális hívása tartásra kerül, és Ön fogadhatja a bejöv hívást. Ha az elz hívás tartva van, akkor befejezheti az aktuális hívást a mobiltelefonon. (A mobiltelefon beállításaitól függen ez a funkció különböz módokon mködhet.) Érintse meg hosszan a bal vagy a jobb fülhallgatót.

81

A környezeti hang hallgatása (LAS) / Aktív zajszrés (ANC)

A környezeti hang hallgatása (LAS)
A környezeti hang hallgatása (LAS) funkció lehetvé teszi a környezeti hang hallgatását, hogy felismerje a környez helyzetet és az esetleges kockázatokat. Aktiv zajszrés (ANC)
Az Aktív zajszrés (ANC) funkció blokkolja a környezeti hangokat. Ezért un funkcióval zenét hallgathat vagy videót nézhet interférencia nélkül.

Érintse meg hosszan a bal vagy a jobb fülhallgatót az ANC és a LAS mód közötti váltáshoz.
Az LG TONE Free alkalmazásban beállíthatja a LAS és az ANC funkciókat.
A LAS vagy ANC funkció használata esetén az akkumulátor gyorsabban fogyaszt, ezzel csökkentve a termék használatának idejét.
Használhatja a LAS és az ANC funkciókat készenléti állapotban, zenehallgatás vagy telefonálás közben.
MEGJEGYZÉS : Az ANC az Aktív zajszrés (Suppression active du bruit) rövidítése.
! VIGYÁZAT : Ha a LAS mód engedélyezve van, akkor a környezeti hang hirtelen hangossá válhat. Ha az ANC funkciót a szabadban használja, a biztonság kedvéért ügyeljen az Önt körülvev környezetre.

82

nano-UV
A tölttok beépített UVnano LED-el rendelkezik, amely lehetvé teszi a fülhallgató higiénikus használatát. Ha a fülhallgatókat a tölttokba való behelyezés és a tok feldelének lezárása után vezetékesen tölti, az UVnano LED 10 percig mködik. *Az UVnano egy összetett szó, amely az UV kifejezésbl és annak egységébl, a nanométerbl származik. MEGJEGYZÉS : Az UVnano jelzfény kékre vált, miközben az UVnano LED világít. Un tölttokban világító UVnano LED a Staphylococcus aureus és az Escherichia coli akár 99,9%-át est felszámolhatja a füldugólyukban. Fehér termék esetén elszínezdés fordulhat el az UVnano LED érintkezési területén, de ez nem befolyásolja a termék mködését. Az UVnano LED nem kapcsol be vezeték nélküli töltés közben. ! VIGYÁZAT : Vegye figyelembe, hogy a fülhallgatók hmérséklete emelkedhet, ha az UVnano LED bekapcsolt állapotban van.
83

Töltés alatt Vezetékes töltés
Ha a töltkábel csatlakoztatva van, a töltési állapot megjelenik a tölt tokon. MEGJEGYZÉS : A fülhallgatók és a tölttok töltése egyszerre történik.
A tölttok töltportja nem használható mobiltelefonok stb. áramellátására. Vezeték nélküli töltés
Igazítsa a tölttok aussi részének közepét a vezeték nélküli tölt közepéhez. MEGJEGYZÉS : A vezeték nélküli tölt nem biztosított. Elfordulhat, hogy a vezeték nélküli
töltés funkció nem mködik egyes vezeték nélküli töltknél. A vezeték nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt, mivel kevesebb energiát továbbít a tölttokba.
84

Az akkumulátor állapotának ellenrzése

Ha a fülhallgatókat a tölttokba helyezik, akkor megjelenik a fülhallgatók akkumulátorának állapota. Ellenkez esetben a tölttok töltöttségének állapota jelenik meg. Ha a fülhallgatókat csatlakoztatás közben behelyezik a tölt tokba, az UVnano folyamat tíz percig indul. Amint ez a foyamat befejezdik, megjelenik a tölttok akkumulátorának állapota.

Az akkumulátor állapotjelzje

Fennmaradó akkumulátor (un tölt nincs csatlakoztatva)

Töltési állapot (tölt csatlakoztatva)

Piros

20% vagy alacsonyabb

Töltés alatt

Jaune

20%-80%

-

Vert

80% vagy magasabb

Teljesen sentiöltve

MEGJEGYZÉS : Ha a tölttok teteje le van zárva, akkor megjelenik a tölttok töltöttségének állapota. Ha a tölttokban nincs fennmaradó töltés, akkor nem jelenik meg a kijelz, és nem brouillard mködni. Javasoljuk, hogy mindig töltse fel a tölttokot, mivel a fülhallgatókat nem lehet önállóan be- és kikapcsolni.

85

Az akkumulátor állapotjelzje

llapot
Bluetooth-keresési mód Az akkumulátor 20% alatt van Az akkumulátor 20%-80% között van Akkumulátor legalább 80%-os töltöttség Ha problèmema merül fel töltés közben

Leírás Az akkumulátor állapotjelzje kék színnel villog. Az akkumulátor állapotjelzje pirosan kigyullad és elalszik. Az akkumulátor állapotjelzje sárgán kigyullad és elalszik. Az akkumulátor állapotjelzje zölden kigyullad és elalszik.
Az akkumulátor állapotjelzje pirosan villog.

Töltés (tölt csatlakoztatva) Töltés befejezve (tölt csatlakoztatva)

Az akkumulátor állapotjelzje pirosan kigyullad. Az akkumulátor állapotjelzje zölden kigyullad.

Hatótávolságon kívül
Ha a termékhez kapcsolódó eszköz kikerül a hatékony kommunikáció hatósugarából, a kommunikációs jel gyenge lesz, és a kapcsolat megszakad. A hatékony kommunikációs tartomány a környez és egyéb körülményektl függen változhat. Amikor a készülék ismét a hatékony kommunikáció hatósugarán belülre kerül, a termék automatikusan ismét összekapcsolódik vele. Ha az eszköz nem csatlakozik automatikusan újra, érintse meg egyszer a bal vagy a jobb fülhallgatót, hogy csatlakoztassa ket.

86

LG TONE Gratuit
Az ,,LG TONE Free” alkalmazás telepítésekor használhatja a Fülhallgató töltöttségének ellenrzése, a Hangjelzés, a Kiegyenlít mód megváltoztatása, az Utoljára csatlakozésátatoj az Utoljára csatlakozátatozák tsatlakozatatojáz Utoljára csatlakozátatok Ellenrizze az alkalmazást a további részletekért. Az ,, LG TONE Free” alkalmazás telepítéséhez keresse meg az LG TONE Free alkalmazást a Google Play Áruházban vagy az App Store-ban, vagy olvassa be az alábbi QR-kódot. Támogatja az Android 5.0-as vagy az annál újabb verziókat, illetve a iOS 11-es vagy az annál újabb verziókat.

Google Play

App Store

87

Dépannage
Ha a termék használata közben az alábbi hibajelenségek bármelyikét észleli, ellenrizze újra. Lehet, hogy ez nem hibás mködés.

Hibajelenség A készülék nem kapcsol be Ha nem tud hívást kezdeményezni a fülhallgatók segítségével Ha nem tudja regisztrálni a fülhallgatókat a mobiltelefonra
Ha kicserélte a fülhallgatókat, vagy probléma van a mködéssel

Ok és megoldás
Ellenrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Ha mobiltelefonja nem támogatja a casque és a kihangosítás funkciót, nem használhatja a hívás funkciót. Ellenrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Ellenrizze, hogy a fülhallgatók be vannak-e kapsolva. Ellenrizze, hogy a fülhallgatók töltje keresési módban van-e. – A keresési módra való váltáshoz nyomja meg a tölttok
párosító gombját. Helyezze être un fülhallgatókat a tölttokba annak nyitott állapotában, és nyomja meg a párosítás gombot legalább 10 másodpercig. – A gyári beállítások visszaállítása elindul, miközben az
akkumulátor töltöttségi állapotjelzje pirosan villog. A gyári beállítások visszaállítása után kérjük, csatlakoztassa újra az eszközt.

88

Mszaki adatok és funkciók

Elem Bluetooth-specifikációk Akkumulátor Zene lejátszási id fülhallgató és tölttokkal (ANC BE)
Identifiant Töltési
Névleges teljesítményfelvétel Üzemeltetési hmérséklet
Méretek (mm) / Súly (g)
Gamme de fréquences

Megjegyzések V 5.0 (Casque/Kihangosító/A2DP/AVRCP) Fülhallgató : 3,7 V / 55 mAh, lítium-ion Tölttok : 3,7 V / 390 mAh, lítium-ion
Legfeljebb 7 és legfeljebb 21 óra (legfeljebb 5 / legfeljebb 15 óra)*
Fülhallgató: egy órán belül / Tölttok: 2 órán belül Gyors töltés: 5 perc töltés akár 60 percnyi lejátszási idhöz Szobahmérsékleten vezetékes töltés eseténó Folhallgat: 5 V egáyenttát: 110 mA
0°C (+32°F) +40°C (+104°F)
Fülhallgató : 16,2 mm (Sz) × 32,7 mm (H) × 26,8 mm (M) / 5,6 g (Egy fülhallgató) Tölttok : 54,5 mm (Sz) × 54,5 mm (H ) × 27,6 mm (M) / 39 g 2402 MHz 2480 MHz

89

Kimeneti teljesítmény (max.)

10 dBm

*A használati id a csatlakoztatott mobil készüléktl, a használt funkcióktól, a beállításoktól, a jelersségtl, a mködési hmérséklettl, a mködési hmérséklettl, a mködési hmérséklettl, a mködési hmérséklettl, a mködési hmérséklettl, a mködési hmérséklettl, a mködési hmérséklettl, a mködési hmérséklettl, a mködési hmérséklettl, a beállításoktól, a A gyors töltés funkció nem alkalmazandó, ha a tölttokot vezeték nélküli töltkészülékre, például egy töltfelületre helyezik. A vezeték nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt, mivel kevesebb energiát továbbít a tölttokba.

90

ITALIEN

Utilisation de LG TONE FreeTM
Copyright © 2020 – 2021 LG Electronics Inc. Tous droits réservés NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso errato dell'auricolare, leggere attentamente tutte le informazioni relative al prodotto prima di utilizzare l'auricolare. Solo LG Electronics Inc. peut apporter des modifications à une quête manuelle par correction éventuelle d'erreurs typographiques ou d'imprécisions sur les informations fornite. LG TONE Free (HBS-FN7) sono auricolari sans fil leggeri che utilizzano la tecnologia Bluetooth. Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi che supportano il profile A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni par la sicurezza
Le seguenti precauzioni di sicurezza vengono fornite per prevenire incidenti o danni imprevisti. Si prega di familiarizzare con le precauzioni per la sicurezza. Le precauzioni per la sicurezza sono classificate vient « AVVERTENZA » et « ATTENZIONE ». ! AVVERTENZA : La mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni gravi o la morte. ! ATTENTION: La mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni leggere o danni
au produit. ! AVVERTENZA
Non lasciar cadere il prodotto da altezze élever. Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene. Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi. Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto. Il prodotto ha una resistenza all'acqua di livello IPX4 (è protetto dagli spruzzi). (La resistenza all'acqua di livello IPX4 si applica solo agli auricolari.) Non collocare il prodotto sotto l'acqua né utilizzarlo in luoghi umidi come un bagno.
91

! ATTENTION
Non smontare, modificare ou riparare il prodotto arbitrariamente. Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o materiali infiammabili. L'utilizzo di un caricabatterie non compatible potrebbe danneggiare il prodotto. Assicurarsi che bambini o neonati non ingoino un magnete o un altro componente di piccole dimensioni del prodotto. Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori del caricabatterie (porta di ricarica e spina di alimentazione). In caso contrario, ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio medico prima di utilizzare il dispositivo. Il prodotto ha una batteria integrata, che non può essere sostituita o rimossa arbitrariamente. Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria integrata nel prodotto. Se si sostituisce arbitrariamente la batteria o la si sostituisce in modo errato, potrebbe esplodere. La batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può causare lesioni. La sostituzione della batteria da parte di personale non qualificato può causare danni al dispositivo. Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere danneggiata, e ciò può causare surriscaldamento e provocare lesioni. La batteria deve essere sostituita da un centro di assistenza autorizzato. La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente dai rifiuti domestici. Non arbitrariamente la batterie. Seguire la procedura prevista localmente per lo smaltimento delle batterie. Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Non conservare o trasportare a pressioni inferiori a 11,6 kPa et ad altitudini superiori a 15.000 m.
92

La sostituzione della batteria con una di tipo non corretto può compromettere la sicurezza (ad esempio nel caso di alcune batterie al litio). Lo smaltimento delle batterie nel fuoco o in un forno caldo, o lo schiacciamento meccanico o il taglio delle batterie può provocare un'esplosione. L'esposizione delle batterie ad ambienti circostanti con temperature estremamente alte può causare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili. L'esposizione delle batterie a pressioni dell'aria estremamente basse può causare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili. Non gettare le batterie vecchie in modo inadeguato. Ciò potrebbe causare esplosioni o incendi. Il metodo di smaltimento può variare a seconda del Paese e della regione. Smaltire in modo adeguato. NOTA Se il prodotto viene esposto a sudore eccessivo, pulirlo. Mantenere puliti gli auricolari.
Altoparlante HD
La voix de la communication de l'appareil à une personne qui prend en charge le chiamate HD Voice, c'est un effet possible de chiamate vocali et d'ascoltare musica en haute définition.
93

Composants du prodotto

LG TONE FreeTM Auricolari (cuscinetti en gel
medi installati) Custodia di ricarica UV

Cuscinetti in gel aggiuntivi Cavo di ricarica USB Type CTM (piccoli e grandi)

Guide de riferimento

Manuale dell'utente

Scheda RAEE (solo pour l'Europe)

NOTA: Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso rispetto alle illustrazioni riportate in questo manuale.

! ATTENTION Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L'utilizzo di componenti non originali potrebbe danneggiare il prodotto e invalidare la garanzia.
Utilisez le format USB Type CTM avec le prodotto.

94

Panoramica
Cas de charge
Porta di Ricarica LED UVnano
Pulsante di abbinamento/ controllo della batteria Auricolari Griglia dell'altoparlante

Luce all'apertura (Quando si apre la custodia di ricarica, la luce all'apertura si accende e si spegne.)

LED UVnano Terminali di Ricarica
Indicateur d'état de la batterie Indicateur UVnano

microphone

Griglia dell'altoparlante

Pavé tactile Terminali di Ricarica

Pavé tactile Terminali di Ricarica

Microfono * L'aspetto e le specifiche del prodotto reale possono differire a seconda del modello.
95

Abbinamento e connessione Abbinamento rapido
-(
-(
#MVFUPPUI 0/

~39 pouces, ~1 m

1 Attivare la fonction Bluetooth du téléphone mobile ou du dispositif de connexion. 2 Aprire il coperchio della custodia di ricarica con gli auricolari inseriti nella stessa.
Premere il pulsante di abbinamento per 3-5 secondi fino, a quando la spia di stato blu della batteria inizia alampEggiare.

-( -()#4'/
-(

-( #MVFUPPUI

-(

-()#4'/

3 Quando nella parte superiore della schermata del telefono appare il pop-up di abbinamento rapido, toccarlo per stabilire la connessione. (Supporta solo AndroidTM 6.0 o versioni successif, e richiede la configurazione delle impostazioni Bluetooth e delle informazioni sulla posizione del dispositivo mobile.)
4 Se il pop-up non appare, select [LG HBS-FN7] menu nel Bluetooth del telefono mobile e connetterlo (per gli utenti con iOS o Android 5.0 o versioni precedenti).
96

! ATTENTION: Nell'elenco dei dispositivi Bluetooth connessi, LG HBS-FN7_LE non è il nome del modello corretto per la connessione. Controllare il nome del modello in uso e stabilire la connessione con il nome del modello senza "LE".
NOTA : Per stabilire la conness ione con un altro dispositivo, mûrit nuovamente la procedura descritta sopra.
Riconnessione automatica Gli auricolari vengono connessi automaticamente quando si apre il coperchio della custodia di ricarica. Se si chiude il coperchio della custodia di ricarica con entramb gli auricolari inseriti nella stessa, gli auricolari vengono dconnessi. Indossare gli auricolari 1 Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica e regolarli in modo da poterli inserire
agevolmente nelle orecchie. NOTA: È possibile estrarre facilmente gli auricolari dalla custodia di ricarica ruotando la
parte con la linea tratteggiata nell'Immagine sotto verso sinistra o verso destra e sollevando gli auricolari.
97

2 Quando si indossano gli auricolari, viene emesso un avviso acustico di rilevamento che sono stati indossati.

Jouer de la musique
-(

Funzione Riproduzione / Pause

Description : Toccare l'auricolare sinistro o destro una volta.

Réglage du volume
Reproduction du son successive

: Toccare l'auricolare sinistro (abbassare il volume) o l'auricolare destro (aumentare il volume) due volte.
: Toccare l'auricolare sinistro o destro tre volte.

NOTA: È cambiare cambiare il metodo di funzionamento della funzione nelle impostazioni dei touchpad dell'app LG TONE Free. 98

Funzioni di chiamata mobile

Fonction
Risposta a una chiamata Terminazione di una chiamata Effettuazione di una chiamata

Conversation de Stato Squillo
inactif

Ricezione di una chiamata mentre è in corso un'altra chiamata

Conversation

Rifiuto di una chiamata

tintement

Description
Toccare l'auricolare sinistro o destro una volta.
Toccare l'auricolare sinistro o destro due volte.
Si vous avez un effet sur un téléphone mobile, vous êtes automatiquement connecté à un téléphone portable. Se si tocca l'auricolare sinistro o destro una volta, la chiamata corrente viene messa in attesa ed è possible rispondere alla chiamata in arrivo. Se la chiamata precedente è in attesa, è possible conclure la chiamata corrente sul telefono mobile. (La procedura potrebbe variare in base alle impostazioni del telefono mobile). Toccare e tenere premuto l'auricolare sinistro o destro.

99

Ascolto dei suoni dell'ambiente circostante (LAS) / Cancellazione attiva del rumeur (ANC)

Ascolto dei suoni dell'ambiente circostante (LAS)
La funzione di ascolto dei suoni dell'ambiente (LAS) consente di ascoltare i suoni dell'ambiente, in modo da poter riconoscere la situazione circostante ei potenziali pericoli. Cancellazione attiva del rumeur (ANC)
La funzione di annulazione attiva del rumeur (ANC) blocca tutti i suoni dell'ambiente. La funzione consente pertanto di ascoltare musica o guardare video senzainternze.

Toccare e tenere premuto l'auricolare sinistro o destro per passare tra le modalità ANC e LAS.
Le funzioni LAS e ANC possono essere impostate nell'app LG TONE Free.
L'uso delle funzioni LAS e ANC consomme plus rapidement la batterie, riducendo il tempo per il quale è possible utilizzare il prodotto.
Le funzioni LAS e ANC possono essere use durante l'inattività, l'ascolto di musica o l'uso del telefono.
NOTA: ANC est l'acronimo di Active Noise Cancellation (cancellazione attiva del rumeur).
! ATTENTION: Quando è abilitata la modalità LAS, si potrebbe sentire il suono dell'ambiente diventare forte all'improvviso. Quando si usa la funzione ANC all'esterno, prestare attenzione all'ambiente circostante per la sicurezza.

100

nano-UV
La custodia di ricarica ha un LED UVnano integrato, che consente di utilizzare gli auricolari igienicamente. Mettendo il carica gli auricolari nella custodia di ricarica collegata all'alimentazione, quando si chiude il coperchio della custodia di ricarica, il LED UVnano si attiva per 10 minuti. *UVnano è un termine composto dalle parole UV e dalla relativa unità di misura, il nanometro. NOTA: L'indicateur UVnano s'accentue en bleu quand il LED UVnano è attivo. Il LED UVnano nella custodia di ricarica elimina fino a 99,9% di stafilococco aureo ed escherichia coli dall'interno dei fori degli auricolari. Se il prodotto è bianco, nell'area di contatto del LED UVnano si può verificare un'alterazione del colore, ma ciò non influisce sul funzionamento del prodotto. Il LED UVnano non si attiva durante la ricarica sans fil. ! ATTENTION: Tenere presente che la temperature degli auricolari può aumentare mentre il LED UVnano è attivo.
101

Ricarica Ricarica cablata
Quando è collegato il cavo di ricarica, la custodia di ricarica indica lo stato di carica. NOTA : Gli auricolari e la custodia di ricarica vengono caricati contemporaneamente.
La porta di ricarica sul case esterno non può essere utilizzato per fornire alimentazione a telefoni cellulari, ecc. Ricarica sans fil
Allineare il centro del lato inferiore della custodia di ricarica con il centro del caricatore wireless. NOTA: Il caricatore wireless non è incluso in dotazione. La funzione di ricarica sans fil
potrebbe non funzionare con alcuni caricatori sans fil. La funzione di ricarica sans fil carica a una velocità superiore in quanto alla custodia di ricarica viene trasmessa meno energia.
102

Contrôle de l'état de la batterie
Quando gli auricolari sono inseriti nella custodia di ricarica, viene visualizzato lo stato della batteria degli auricolari. Altrimenti viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica. Se gli auricolari vengono inseriti nella custodia di ricarica collegata all'alimentazione, ha avvio il processo UVnano, che dura dieci minuti. Una volta completato tale processo, viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica.

Indicateur de statut de la batterie Rosso
Giallo
Vert

Batterie restante (caricatore non connesso)
20% sur le meno
20% 80%
80% ou plus

Stato di carica (caricatore connesso)
Dans carica
-
Carica complète

NOTA : Quand le coperchio della custodia di ricarica est chiuso, viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica. Se la custodia di ricarica non ha carica restante, non viene visualizzato nulla e non può funzionare. Si
consiglia di mantenere la custodia di ricarica semper carica, in quanto non è possible attivare e disattivare gli auricolari in modo indipendente.

103

Indicateur de statut de la batterie

Pays
Modalità Ricerca Bluetooth Carica della batterie inferiore al 20% Carica della batteria tra il 20% e l'80% Carica della batteria pari o superiore all'80% Quando è presente un problema durante la ricarica
In carica (caricatore connesso) Carica completata (caricatore connesso)

Description L'indicateur d'état de la batterie lampeggia en bleu. L'indicateur d'état de la batterie si accende e spegne in rosso. L'indicateur d'état de la batterie si accende e spegne in giallo. L'indicateur d'état de la batterie si accende et spegne en vert.
L'indicateur d'état de la batterie lampeggia en rosso.
L'indicatore di stato della batteria si accende in rosso.
L'indicatore di stato della batteria si accende in verde.

Hors de portée
Se il dispositivo connesso al prodotto è al di fuori della portata effettiva di comunicazione, il segnale di comunicazione si indebolisce e la comunicazione viene persa. La portata effettiva di comunicazione può variare a seconda dell'ambiente circostante o di altre condizioni.
Se il dispositivo torna entro la portata effettiva di comunicazione, il prodotto si riconnette automaticamente al dispositivo. Se il dispositivo non si riconnette automaticamente, toccare l'auricolare sinistro o destro una volta per ristabilire la connessione.

104

LG TONE Gratuit
Installando l'app “LG TONE Free”, c'est possible d'utiliser le funzioni Controllo batteria auricolari, Avviso vocale, Cambio modalità equalizzatore, Controllo informazioni posizione ultima connessione e Trova i miei auricolari. Per maggiori informazioni, vedere l'app. Par installare l'app "LG TONE Free", cercare LG TONE Free dans Google Play Store ou App Store, opure eseguire la scansione del codice QR sotto. Prise en charge d'Android 5.0 ou de versions successives et d'iOS 11 ou de versions successives.

Google Play

App Store

105

Solution du problème
Se durante l'uso dei prodotto si verifica uno dei seguenti sintomi, assicurarsi di ricontrollarlo. Potrebbe non essere un malfunzionamento.

Sintomo Il prodotto non si accende Non è possible effettuare chiamate con gli auricolari
Non è possible registrare gli auricolari nel telefono mobile

Cause et solution
Vérifiez le livello della batteria e ricaricarla.
Se il telefono mobile non supporta le funzioni auricolare e vivavoce, non è possible utilizzare le funzioni di chiamata. Verificare il livello della batteria e ricaricarla.
Controllare che gli auricolari siano accesi. Controllare se la custodia di ricarica degli auricolari è in modalità di ricerca. – Premere il pulsante di abbinamento sulla custodia di
Ricarica per passare alla modalità di ricerca.

Gli auricolari sono stati sostituiti o sono presenti problemi di funzionamento

Inserire gli auricolari nella custodia di ricarica e, con la custodia aperta, premere il pulsante di abbinamento per 10 secondsi o più.
– Viene eseguito il ripristino delle impostazioni di fabbrica e l'indicatore di stato sulla custodia di ricarica lampeggia en rosso. Riconnettere il dispositivo dopo il ripristino delle impostazioni di fabbrica.

106

Spécifications et caractéristiques

Elemento Specifiche Bluetooth Batteria Tempo di riproduzione di musica degli auricolari e con custodia di ricarica (modalità ANC attiva)
Temps de charge
Tension nominale d'entrée Temperatura di funzionamento
Dimension (mm) / Peso (g)
Gamma de fréquence Puissance d'utilisation (max)

Commenti Versione 5.0 (cuffie/vivavoce/A2DP/AVRCP) Auricolare : 3,7 V / 55 mAh, ioni di litio Custodia di ricarica : 3,7 V / 390 mAh, ioni di litio
Fino a 7 e fino a 21 minerai (fino a 5 / fino a 15 minerai)*
Auricolari : entro un'ora / Custodia di ricarica : entro 2 ore Ricarica véloce : 5 min. di ricarica consentono fino a 60 min. di riproduzione Con ricarica cablata a temperatura ambiente Auricolare : CC 5 V, 110 mA Custodia di ricarica : CC 5 V, 500 mA 0 °C (+32 °F) ~ +40 °C (+104 °F) Auricolare : 16,2, 32,7 mm (P) X 26,8 mm (L) X 5,6 mm (A) / 54,5 g (un auricolare) Custodia di ricarica : 54,5 mm (P) x 27,6 mm (L) x 39 mm (A) / 2.402 g Da 2.480 MHz a 10 MHz XNUMX dBm

107

* La durata di utilizzo può variare a seconda del dispositivo mobile connesso, delle funzioni utilizzate, delle impostazioni, dell'intensità del segnale, della temperatura di funzionamento, della banda di frequenza e di altri metodi di utilizzo. La funzione di ricarica rapida n'est pas disponible quand la custodia di ricarica est posizionata su un dispositivo di ricarica sans fil venir un pad. La funzione di ricarica sans fil carica a una velocità superiore in quanto alla custodia di ricarica viene trasmessa meno energia.
108

NEDERLANDS

Batterie LG TONE FreeTM
Copyright © 2020 – 2021 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden.
OPMERKING: lees vóór gebruik van de casque alle informatie goed door voor optimale prestaties en om schade aan en misbruik van de casque te voorkomen. Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding naar aanleiding van typefouten of onnauwkeurigheden van de hierin vastgelegde informatie worden uitsluitend door LG Electronics Inc. gemaakt.
Le LG TONE Free (HBS-FN7) est un excellent casque stéréo avec la technologie Bluetooth. Dit produit kan worden gebruikt als een audioaccessoire voor apparaten die ondersteuning bieden voor de Bluetooth-profielen A2DP of Handsfree.
Précautions de sécurité
De volgende veiligheidsmaatregelen worden aangeboden om onverwachte ongevallen of beschadiging te voorkomen. Lees deze veiligheidsmaatregelen. De veiligheidsmaatregelen worden onderverdeeld dans « WAARSCHUWING » et « LET OP ».
! WAARSCHUWING : Het niet naleven van de instructies kan leiden tot ernstigletsel of de dood.
! LET OP: Het niet naleven van de instructies kan leiden tot kleine letels of beschadiging van het product.
! WAARSHUWING
Laat het produit niet van grote hoogte vallen. Zorg ervoor dat er geen eau, alcool de benzène en contact komt met het produit. Bewaar het product niet op een vochtige of stoffige plaats. Plaats geen zware voorwerpen op het produit.
109

Ce produit est waterdicht op IPX4-niveau (waterdicht voor dagelijks gebruik). (De rating waterdicht IPX4 geldt enkel voor de oordopjes.) Dompel het product niet onder in water of gebruik het niet op een vochtige plaats zoals een badkamer.
! LAISSER OP
Demonteer, wijzig de réparateur het produit niet op willekeurige wijze. Plaats het produit niet vlak bij hittebronnen de ontvlambaar materiaal. Het produit kan beschadigd raken als u een niet-compatibele oplader gebruikt. Zorg ervoor dat baby's of kinderen de magneten of kleine onderdelen van het product niet inslikken. Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van de oplader terechtkomen (laadpoort en stekker). Wanneer u dat niet doet, kan dat marque de een elektrische schok tot gevolg hebben. Raadpleeg een arts voordat u dit apparaat gebruikt als u een medisch apparaat hebt geïmplanteerd. Dit produit heeft een ingebouwde batterij en de batterij kan niet willekeurig verwijderd of vervangen worden. Uit veiligheidsoverwegingen mag u de batterij niet uit het product halen. Indien u willekeurig de batterij vervangt of deze niet op de juiste manier vervangt, kan deze ontploffen. De lithium-ionbatterij est een gevaarlijk onderdeel datletsel kan veroorzaken. Als u de batterij door niet-gekwalificeerd personeel laat vervangen, kan dit uw apparaat beschadigen. Vervang de batterij niet zelf. De batterij kan beschadigd raken, wat kan leiden tot oververhitting en Letsel. De batterij moet worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst. De batterij dient te worden gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk afval te worden verwijderd.
110

Verwijder de batterij niet willekeurig. Volg de lokale procedure om batterijen te verwijderen. Er est een risico op marque de een explosie als de batterij wordt vervangen door een verkeerd type. Niet opslaan de vervoeren bij drukken lager dan 11,6 kPa et op een hoogte boven 15000 m. Het vervangen van de batterij door een verkeerd type kan een beveiliging uitschakelen (bijvoorbeeld bij sommige types van lithiumbatterijen). Een batterij in een vuur of een hete four gooien of een batterij pletten of opensnijden, kan leiden tot een explosie. Een batterij achterlaten in omgeving a rencontré extreem hoge temperature, kan leiden tot een explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas. Het blootstellen van een batterij aan een extreem lage luchtdruk, kan leiden tot een explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas. Oude batterijen niet achteloos weggooien. Dit kan een explosie de la marque veroorzaken. De methode voor verwijdering kan verschillen per land en regio. Verwijder ze op een gepaste manier.
REMARQUE
Reinig het produit als het est blootgesteld aan veel zweet. Goélette Houd de oordoppen.
HD-luidspreker
Als het communicatienetwerk van het apparaat waarmee u verbinding maakt, ondersteuning biedt voor HD-spraakoproepen, kunt u gesprekken voeren and naar muziek luisteren in HD.
111

Composants du produit

LG TONE FreeTM Oordoppen (oreillettes moyennes
geïnstalleerd) UV-oplaaddoos

Eargels supplémentaires (klein en groot)

USB Type CTM-laadkabel

Naslaggides

Gebruikershandleiding WEEE-kaart (alleen Europa)

OPMERKING : Het werkelijke productontwerp kan afwijken van de getoonde afbeeldingen in de handleiding.

! LET OP Zorg ervoor dat u originalle LG Electronics-onderdelen gebruikt. Het gebruiken van andere onderdelen kan het product beschadigen, waardoor de garantie vervalt.
Gebruik de USB Type CTM-kabel die bij het product geleverd werd.

112

Les Ventes

Opladdoos

Oplaadport

Sfeerverlichting (Als u de oplaaddoos opent, gaat de sfeerverlichting aan en uit.)
UVnano-LED

UVnano-LED

Oplaadklemmen

Koppeling / Knop batterijcontrole

Bouchons d'oreille

Microphone

Batterijstatusindicator UVnano-indicator

Luidsprekergaas

Luidsprekergaas

Pavé tactile Oplaadklemmen

Pavé tactile Oplaadklemmen

Microphone
*Het uitzicht en de Specificaties van uw werkelijke product kunnen verschillen, afhankelijk van het model. 113

Koppelen et Verbinden Snel Koppelen
-(
-(
#MVFUPPUI 0/

~39 pouces, ~1m

1 Schakel de Bluetooth-functie aan op de mobiele telefoon of het apparaat dat gekoppeld moet worden.
2 Open het deksel van de laaddoos met de oordoppen op de doos geplaatst. Druk gedurende 3 tot 5 seconden op de kop koppelen, tot de blauwe lamp voor de batterijstatus knippert.

-( -()#4'/
-(

-( #MVFUPPUI

-(

-()#4'/

3 Als de pop-up voor Snel Koppelen verschijnt aan de bovenkant van het scherm van de mobiele telefoon, tikt u er op om verbbinding te maken. (Alleen AndroidTM 6.0 de hoger wordt ondersteund en configuratie van Bluetooth en de instellingen voor locatiegegevens op het mobiele apparaat zijn vereist.)
4 Indien de pop-up niet verschijnt, selecteer dan [LG HBS-FN7] uit het menu Bluetooth op de mobiele telefoon en maak verbinding (voor gebruikers van iOS of Android 5.0 of moree versies).
114

! LET OP: LG HBS-FN7_LE est niet de juiste modelnaam voor verbinding in de lijst rencontré via Bluetooth verbonden apparaten. Controleer de modelnaam die wordt gebruikt en maak verbinding met de modelnaam zonder 'LE'.
OPMERKING: Voor bovenstaande procedure opnieuw uit om verbinding te maken met een ander apparaat.
Automatisch opnieuw verbinding maken De oordoppen worden automatisch verbonden als u de klep van de oplaaddoos opent. Indien u de klep van de oplaaddoos sluit met beide oordoppen op de oplaaddoos geplaatst, dan wordt de verbinding met de oordoppen verbroken. Oordoppen dragen 1 Haal de oordoppen van de oplaaddoos en pas ze aan zodat ze comfortabel in uw oren zitten.
OPMERKING : U kunt de oordoppen eenvoudig van de oplaaddoos halen door het deel met de stippellijn op onderstaande afbeelding naar links or rechts te draaien en de oordoppen op te tillen.
115

2 U zult een detectiealarm horen wanneer u de oordoppen draagt.

Muziek afspelen
-(

Fonction Afspelen / Pauze

Omschrijving : Raak de linker de rechter oordop een keer aan.

Het volume aanpassen
Volgende nummer afspelen

: Raak de linker (Volume verlagen) de rechter (Volume verhogen) oordop twee keer aan.
: Raak de linker de rechter oordop drie keer aan.

OPMERKING: U kunt de bedieningsmethode van de functie wijzigen in instellingen van het touchpad van de LG TONE Free-app.

116

Fonctions voor mobiele oproepen

Functie Oproepen beantwooden Oproepen beëindigen
Oproepen Platsen
Ceinture Oproepen ontvangen terwijl u
Oproepen weigeren

Statut Bellen In gesprek Inactief
En gesprek
écorce

Description
Raak de linker de rechter oordop een keer aan.
Raak de linker de rechter oordop twee keer aan.
Als u een oproep plaatst met een mobiele telefoon, wordt deze oproep automatisch doorverbonden naar de casque. Aussi u de linker de rechter oordop een keer aanraakt, wordt het huidige gesprek in de wachtrij gezet en kunt u een inkomende oproep beantwoorden. Als de vorige oproep in de wachtrij staat, kunt u de huidige oproep beëindigen op de mobiele telefoon. (Dit werkt anders afhankelijk van de instellingen van de mobiele telefoon.)
Houd de linker de rechter oordop ingedrukt.

117

Luisteren naar het omgevingsgeluid (LAS) / Actieve ruisonderdrukking (ANC)

Luisteren naar het omgevingsgeluid (LAS)
De functie Luisteren naar het omgevingsgeluid (LAS) laat u naar het omgevingsgeluid luisteren zodat u de omgeving en mogelijke risico's kunt herkennen. Actieve ruisonderdrukking (ANC)
De functie Actieve ruisonderdrukking (ANC) blokkeert alle omgevingsgeluiden. U kunt deze functie dus gebruiken om naar muziek te luisteren of om een ​​video te bekijken zonder storage.
118

Houd de linker of rechter oordop ingedrukt om te schakelen tussen de ANC-modus en de LAS-modus.
U kunt de LAS- et ANC-functies instellen in de LG TONE Free-app.
Als u de LAS- of ANC-functie gebruikt, wordt meer batterijvermogen gebruikt, waardoor de tijd dat u het product kunt gebruiken, afneemt.
U kunt de LAS- en ANC-functies gebruiken tijdens inactiviteit, wanneer u naar muziek luistert of wanneer u aan het bellen bent.
OPMERKING: ANC a afkorting van Active Noise Cancellation (Active ruisonderdrukking).
! LET OP: Als de LAS-modus is ingeschakeld, kunt u het omgevingsgeluid mogelijk trace luider horen. Laissez, omwille van veiligheidsredenen, tijdens het buiten gebruiken van de ANC-functie op de omgeving.

nano-UV
De laaddoos est uitgerust met een ingebouwde UVnano-LED, waardoor u uw oordoppen schoon kunt gebruiken. Als u de oordoppen via een kabel oplaadt, nadat u ze op de laaddoos hebt geplaatst en het deksel hebt gesloten, zal de UVnano-LED gedurende 10 minutesn werken. * L'UVnano est identique à l'afgeleid van de worden UV et haar eenheid, nanomètre.
OPMERKING: De UVnano-indicator wordt blauw wanneer de UVnano-LED aan is. De UVnano LED dans de laaddoos elimineert tot 99,9% de Staphylococcus aureus et Escherichia coli dans het gaatje van de oordop. Aussi het gaat om een ​​wit product, kan er verkleuring optreden ter hoogte van het deel dat contact maakt met de UVnano-LED, maar dit beïnvloedt de werking van het product niet. De UVnano-LED wordt niet ingeschakeld tijdens draadloos opladen.
! LET OP : Houd er rekening mee dat de temperatuur van de oordoppen kan stijgen terwijl de UVnano-LED werkt.
119

Opladen Opladen via câble
Wanneer de oplaadkabel wordt aangesloten, wordt de oplaadstatus weergegeven op de oplaaddoos. OPMERKING : De oordoppen en de oplaaddoos worden tegelijkertijd opgeladen.
De laadpoort op de laaddoos kan niet worden gebruikt als voeding voor mobiele telefoons, enz. Draadloos opladen
Lijn het midden van de onderkant van de oplaaddoos uit rencontré het midden van de draadloze oplader. OPMERKING: De draadloze oplader est niet inbegrepen. De functie voor draadloos opladen
werkt mogelijk niet bij sommige draadloze opladers. Draadloos opladen gaat trager omwille van het feit dat er minder vermogen wordt overgedragen naar de oplaaddoos.
120

De batterijstatus controleren
Als de oordopjes in de oplaaddoos zijn geplaatst, wordt de batterijstatus van de oordopjes weergegeven. Anders wordt de batterijstatus van de oplaaddoos weergegeven. Wanneer de oordoppen op de laaddoos zijn geplaatst terwijl ze zijn aangesloten, zal het UVnano-proces gedurende tien minuten werken. Zodra dit proces voltooid est, zal de batterijstatus van de oplaaddoos worden weergegeven.

Indicateur d'état de la batterie
Rood Geel Groen

Resterend batterijniveau (lader niet aangesloten) 20% de gardien 20% – 80%
80% ou plus

Laadstatus (lader aangesloten)
Charge
-
Volledig opgeladen

OPMERKING: Wanneer de klep van de oplaaddoos gesloten est, wordt de batterijstatus van de oplaaddoos weergegeven. Als de batterij van de oplaaddoos leeg is, wordt er niets weergegeven en kan deze niet worden gebruikt. We raden aan dat u de oplaaddoos te allen tijde opgeladen houdt omdat de oordoppen niet afzonderlijk in- en uitgeschakeld kunnen worden.

121

Indicateur d'état de la batterie
Statut Bluetooth-zoekmodus Batterijniveau lager dan 20%
Niveau de batterie 20% – 80%
Batterijniveau 80% de plus
Als er een problem is bij het opladen Opladen (lader aangesloten) Laden voltooid (lader aangesloten)

Omschrijving De batterijstatusindicator knippert blauw. De batterijstatusindicator est rood en schakelt aan en uit. De batterijstatusindicator est geel en schakelt aan en uit. De batterijstatusindicator est groen en schakelt aan en uit.
De batterijstatusindicator knippert rood.
De batterijstatusindicator est gaat rond branden.
De batterijstatusindicator gaat groen branden.

Buiten bereik
Als het apparaat waarmee het produit is verbonden zich buiten het effectieve communicatiebereik bevindt, wordt het communicatiesignaal zwak en gaat de verbinding verloren. Het effectieve communicatiebereik kan variëren, afhankelijk van de omgeving en andere omstandigheden.
Als het apparaat weer binnen het effectieve communicatiebereik komt, maakt het product automatisch weer verbinding met het apparaat. Indien het apparaat niet automatisch opnieuw verbonden wordt, raak dan eenmaal de linker of rechter oordop aan om verbinding te maken.
122

LG TONE Gratuit
Aussi u de 'LG TONE Free'-app installeert, kunt u de functies Batterij oordop controleren, Spraakmelding, Equalizer-modus wijzigen, Locatiegegevens van laatste verbinding controleren et Mijn oordoppen gebruiken. Bekijk de app voor meer informatie.
Zoek, om de 'LG TONE Free'-app te installeren, naar LG TONE Free dans le Google Play Store de l'App Store de scan onderstaande QR-code.
Android 5.0 de hoger et iOS 11 de hoger worden ondersteund.

Google Play

App Store

123

Dépannage
Aussi u een van de volgende symptomen waarneemt tijdens het gebruik van het product, controleer het dan zeker opnieuw. Il s'agit d'un défaut mogelijk geen.

Symptôme
De stroom schakelt niet dans
Indien u niet kunt bellen met oordopjes
Indien u geen oordopjes kunt registreren op de mobiele telefoon
Als u de oordoppen hebt vervangen of als er een le problème est rencontré de werking

Oorzaak en oplossing
Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Als de mobiele telefoon geen ondersteuning biedt voor casque- en handsfreefuncties, kunt u de oproepfuncties niet gebruiken. Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Contrôleur de de oordopjes ingeschakeld zijn. Contrôleur de laaddoos van de oordopjes in de zoekmodus staat. – Druk op de koppelingsknop op de oplaaddoos om over te schakelen
près de zoekmodus.
Plaats de oordoppen in de oplaaddoos en druk, met geopende doos, gedurende 10 seconden of langer op de koppeltoets. – Het terugzetten naar de fabrieksinstellingen gaat verder terwijl
het indicatifampje voor de status op de oplaaddoos rood knippert. Verbind het apparaat terug na het terugzetten van de fabrieksinstellingen.

124

Spécifications et fonctionnalités

Caractéristiques Bluetooth de l'article

Opmerkingen V 5.0 (casque/mains libres/A2DP/AVRCP)

Batterie

Oordop : 3,7 V / 55 mAh, lithium-ion Oplaaddoos : 3,7 V / 390 mAh, lithium-ion

Tijd voor het afspelen van muziek met oordopjes & met oplaaddoos (ANC AAN)

Tot 7 & tot 21 uur (Tot 5 / Tot 15 uur)*

Temps de charge

Oordop : binnen een uur / Oplaaddoos : binnen 2 uur Snelladen : 5 min laden voor tot 60 min afspeeltijd Bij het opladen via kabel bij kamertemperatuur

Ingspanning nominal

Oordop : DC 5 V, 110 mA Oplaaddoos : DC 5 V, 500 mA

Température de fonctionnement

0 ° C à +40 ° C

Afmetingen (mm) / Gewicht (g)

Oordop : 16,2 mm (B) X 32,7 mm (L) X 26,8 mm (H) / 5,6 g (Een oordop) Oplaaddoos : 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L ) X 27,6 mm (H) / 39 g

Gamme de fréquence

2402 MHz à 2480 MHz

Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm

*De duur van het gebruik kan variëren, afhankelijk van het aangesloten mobiele apparaat, de gebruikte functies, instellingen, signaalsterkte, bedrijfstemperatuur, fréquentieband fr
125

andere gebruikswijzen. De functie snelladen kan niet worden gebruikt wanneer de laaddoos op een apparaat voor draadloos opladen wordt geplaatst, zoals een pad. Draadloos opladen gaat trager omwille van het feit dat er minder vermogen wordt overgedragen naar de oplaaddoos.
126

POLSK

Uywanie LG TONE FreeTM
Copyright © 2020 – 2021 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeone. UWAGA : w celu zapewnienia jak najlepszej pracy i uniknicia przypadku uszkodzenia lub nieodpowiedniego uycia urzdzenia zestaw sluchawkowy — przed rozpoczciem korzystania z informez produktu naley goze zapozyczna si. Jakiekolwiek modyfikacje lub zmiany w tym podrczniku, zwizane z bldami typograficznymi lub innymi informacjami, mog zosta dokonane wylcznie przez firm LG Electronics Inc. LG TONE Free (HBS-FN7) à lekdow, technoy zosta dokonane wylcznie przez firm LG Electronics Inc. Tego urzdzenia mona uywa jako akcesorium audio do urzdze obslugujcych profil A2DP lub profil zestawu glonomówicego Bluetooth.
Zalecenia dotyczce bezpieczestwa
W celu uniknicia wypadku lub uszkodzenia naley przestrzega nastpujcych rodków ostronoci. Naley zapozna taille rodkami ostronoci. rodki ostronoci zostaly sklasyfikowane jako ,,OSTRZEENIE” i ,,PRZESTROGA”. ! OSTRZEENIE: Niezastosowanie si do instrukcji moe skutkowa powanymi
obraeniami lub mierci. ! PRZESTROGA : Niezastosowanie si do instrukcji moe skutkowa drobnymi obraeniami
lub uszkodzeniem produktu. ! OSTRZEENIE
Nie naley upuszcza produktu z duej wysokoci. Nie wolno dopuci do kontaktu produktu z wod, alkoholem ani benzenem. Nie wolno przechowywa produktu w wilgotnym ani zakurzonym miejscu. Nie wolno umieszcza cikich przedmiotów na produkcie.
127

Produkt ten jest wodoszczelny na poziomie IPX4 (wodoszczelno w codziennym uytkowaniu). (Klasa IPX4 wodoszczelnoci dotyczy tylko sluchawek dousznych.) Nie naley zanurza produktu w wodzie lub uywa go w wilgotnym miejscu, np. w paresse.
! PRZESTROGA
Nie wolno rozklada ani naprawia produktu, oraz ingerowa w niego w inny sposób. Nie wolno zostawia produktu w pobliu ródla ciepla ani materialów latwopalnych. Korzystanie z nieodpowiedniej ladowarki moe uszkodzi produkt. Nie wolno dopuci do sytuacji, w której magnes lub male czci produktu moglyby zosta polknite przez niemowl lub male dziecko. Naley sprawdzi, czy do zlcza ladowarki nie dostaly si adne obce przedmioty (sprawd gniazdo ladowania oraz wtyczk przewodu zasilajcego). Nieprzestrzeganie tego zalecenia moe spowodowa poar lub poraenie prdem elektrycznym. Osoby ze wszczepionym urzdzeniem medycznym powinny skontaktowa si z lekarzem przed rozpoczciem korzystania z urzdzenia. Produkt ten posiada wbudowan bateri, której nie mona w dowolny sposób wyjmowa ani wymienia. Ze wzgldu na wlasne bezpieczestwo nie naley wyjmowa baterii zamontowanej w produkcie. Wymiana baterii w dowolny sposób lub nieprawidlowa wymiana moe spowodowa jej wybuch. Bateria litowo-jonowo jest niebezpiecznym komponentem i moe spowodowa obraenia uytkownika. Wymiana baterii przez niewykwalifikowane osoby moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Baterii nie naley wymienia samodzielnie. Bateria moe ulec uszkodzeniu, które z kolei moe prowadzi do przegrzania i spowodowa obraenia uytkownika. Bateri naley wymienia w autoryzowanym serwisie. Bateria powinna zosta poddana recyklingowi. Nie wolno jej utylizowa razem ze zwyklymi odpadami.
128

Zabrania si wyrzucania baterii w dowolny sposób. Baterie naley wyrzuca zgodnie z lokaln procédure. Wymiana baterii na niewlaciwy rodzaj grozi poarem lub wybuchem. Nie naley przechowywa lub transportowa w otoczeniu o cinieniu poniej 11,6 kPa i na wysokoci npm powyej 15000 m. Wymiana baterii na nieprawidlowy rodzaj moe zagrozi bezpieczestwu produktu (na przyklad w przypadku niektórych rodzajów baterii litowych). Wrzucenie baterii do ognia lub gorcego pieca, lubmechanizne jej uszkodzenie lub pocicie moe grozi wybuchem. Pozostawienie baterii w rodowisku o niezwykle wysokiej temperaturze moe grozi wybuchem lub wyciekiem latwopalnej cieczy lub gazu. Wystawienie baterii na dzialanie niezwykle niskiego cinienia powietrza moe grozi wybuchem lub wyciekiem latwopalnej cieczy lub gazu. Starych baterii nie naley wyrzuca w niewlaciwy sposób. Mogloby à spowodowa wybuch lub poar. Sposoby wyrzucania baterii mog si róni w zalenoci od kraju lub regionu. Baterie naley wyrzuca w odpowiedni sposób.
NOTE
W razie kontaktu produktu z nadmiern iloci potu, naley go wyczyci. Sluchawki douszne naley utrzymywa w czystoci.
Glonik HD
Jeli sie telefoniczna urzdzenia, z którym nawizujesz polczenie, obsluguje polczenia glosowe w standardzie HD, moesz wykonywa polczenia glosowe oraz slucha muzyki w formacie HD.
129

Komponenty produit

LG TONE FreeTM Sluchawki douszne (ze redniego rozmiaru wkladkami elowymi do uszu) Etui do ladowania UV

Dodatkowe wkladki elowe do uszu
(rozmiar maly je duy)

Przewód do ladowania USB Typu CTM

Poradnik uytkownika

Instrukcja obslugi

Karta DEEE (tylko Europa)

UWAGA : Rzeczywisty wygld produktu moe róni si od ilustracji przedstawionych w podrczniku.
! PRZESTROGA Upewnij si, e uywane s tylko komponenty firmy LG Electronics. Nieoryginalne komponenty mog uszkodzi produkt iw rezultacie spowodowa uniewanienie gwarancji. Naley uywa przewodu USB Typu CTM dostarczonego z produktem.

130

Informations générales
Etui do ladowanie
Port ladowanie
Dioda LED UVnano Przycisk parowania / sprawdzania stanu baterii Sluchawki douszne
Siatka glonika Panneau dotykowy Terminale do ladowania

wiatlo nastrojowe (Po otwarciu etui do ladowania wiatlo nastrojowe wlcza si i wylcza.)

Diode LED UVnano Terminale do ladowania
Wskanik stanu baterii Wskanik UVnano

Microphone

Siatka glonika

Panneau dotykowy Terminale do ladowania

Mikrofon *Wygld i specyfikacja konkretnego produktu mog si róni w zalenoci od modelu.
131

Parowanie i podlczanie Szybkie parowanie

-(
-(
#MVFUPPUI 0/

~39 cali, ~1 mois

1 Wlcz funkcj Bluetooth w telefonie komórkowym lub urzdzeniu, do którego chcesz podlczy sluchawki.
2 Otwórz pokryw etui do ladowania ze sluchawkami zamontowanymi w rodku. Nacinij przycisk parowania przytrzymujc go przez 3 do 5 sekund do momentu, gdy lampka stanu baterii nie zacznie miga.

-( -()#4'/
-(

-( #MVFUPPUI

-(

-()#4'/

3 Kiedy w górnym obszarze ekranu telefonu komórkowego zostanie wywietlone okno podrczne z informacj o polczeniu za pomoc Szybkiego parowania, dotknij je, aby polczy. (Funkcja ta obsluguje tylko system AndroidTM 6.0 lub nowszy i wymaga konfiguracji Bluetooth oraz ustawie informacji dotyczcych lokalizacji w urzdzeniu mobilnym).
4 Jeli okno podrczne nie zostanie wywietlone, wybierz opcj [LG HBS-FN7] w menu Bluetooth telefonu komórkowego i aktywuj polczenie (dla uytkowników systemu iOS lub Android 5.0, lub starszych wersji). 132

! PRZESTROGA: Na licie urzdze polczonych za porednictwem Bluetooth, LG HBS-FN7_LE nie jest prawidlow nazw modelu w celu polczenia. Sprawd nazw uywanego modelu i polcz z modelem o nazwie nie zawierajcej symbolu ,,LE ».
UWAGA : Aby polczy si z innym urzdzeniem, ponownie wykonaj powysz procedur. Automatyczne ponowne polczenie
Sluchawki douszne s podlczane automatycznie po otwarciu pokrywy etui do ladowania. Zamknicie pokrywy etui do ladowania z wmontowanymi w nim sluchawkami dousznymi spowoduje ich rozlczenie.
Noszenie slucawek dousznych
1 Wyjmij sluchawki douszne z etui do ladowania i zaló je tak, aby wygodnie dopasowaly si do uszu. UWAGA : Sluchawki douszne mona w latwy sposób wyj z etui do ladowania, obracajc w lewo lub w prawo cz zaznaczon kropkowan lini na poniszym rysunku i wyjmujc sluchawki.
133

2 Po zaloeniu sluchawek dousznych zabrzmi sygnal wykrywania zaloenia.

Odtwarzanie muzyki
-(

Funkcja Odtwórz / wstrzymaj

Opis : Dotknij raz lewej lub prawej sluchawki dousznej.

Regulacja glonoci Odtwórz nastpny

: Dwukrotnie dotknij lewej (zmniejszanie glonoci) lub prawej (zwikszanie glonoci) sluchawki dousznej.
: Dotknij trzykrotnie lewej lub prawej sluchawki dousznej.

UWAGA: Metod obslugi funkcji mona zmieni w ustawieniach ekranu dotykowego aplikacji LG TONE Free. 134

Funkcje obslugi polcze

Funkcja Odbieranie polcze Koczenie polcze
Polcze Wykonywanie

Stan Dzwonienie Rozmawianie
Bezczynno

Odbieranie polczenia podczas rozmowy telefonicznej

Rozmawianie

Odrzucanie polcze

Dzwonienie

Description
Dotknij raz lewej lub prawej sluchawki dousznej.
Dotknij dwukrotnie lewej lub prawej sluchawki dousznej. Jeli polczenie jest wykonywane z telefonu komórkowego, nastpuje automatyczne lczenie z zestawem sluchawkowym. Jednorrazowe dotknicie lewej lub prawej sluchawki dousznej spowoduje wstrzymanie biecej rozmowy i zapewni moliwo odebrania polczenia przychodzcego. Jeli poprzednia rozmowa jest wstrzymana, moesz ukoczy biec rozmow za pomoc telefonu komórkowego. (W zalenoci od ustawie telefonu komórkowego funkcja ta moe rónie dziala). Dotknij i przytrzymaj lew lub praw sluchawk douszn.
135

Sluchanie dwiku otoczenia (LAS) / Aktywne tlumienie halasu (ANC)

Sluchanie dwiku otoczenia (LAS)
Funkcja Sluchanie dwiku otoczenia (LAS) umoliwia sluchanie dwików otoczenia, aby umoliwi orientacj w otoczeniu oraz identyfikacj potencjalnych zagroe. Aktywne tlumienie halasu (ANC)
Funkcja aktywnego tlumienia halasu (ANC) blokuje wszelkie dwiki otoczenia. Mona wic uywa tej funkcji do sluchania muzyki lub ogldania filmów wideo bez zaklóce.

Dotknij i przytrzymaj lew lub praw sluchawk douszn, aby przelczy pomidzy trybem ANC i LAS. Funkcje LAS i ANC mona ustawi w aplikacji LG TONE gratuit. W przypadku korzystania z funkcji LAS lub ANC nastpuje szybsze zuywanie si baterii, co skraca czas korzystania z urzdzenia. Funkcji LAS i ANC mona uywa podczas sluchania muzyki, korzystania z telefonu lub podczas bezczynnoci urzdzenia. UWAGA : ANC à skrót od ang. actif
Suppression du bruit, aktywne tlumienie halasu. ! PRZESTROGA : Gdy wlczony jest tryb LAS, dwiki otoczenia mog nagle sta si bardzo glono slyszalne. Podczas korzystania z funkcji ANC na zewntrz, naley zwraca uwag na otoczenie, aby pozosta bezpiecznym.

136

nano-UV
Etui do ladowania ma wbudowan diod UVnano LED, która umoliwia korzystanie ze sluchawek dousznych w higieniczny sposób. Podczas ladowania sluchawek przez przewód po zamontowaniu ich w etui do ladowania i zamkniciu pokrywy, na 10 minutes uruchamiana jest dioda UVnano LED. *UVnano à slowo zloone z dwóch slow: UV i jego jednostki, nanometra. UWAGA: Wskanik UVnano wieci na niebiesko, gdy dioda UVnano LED plaisanterie wlczona. Dioda UVnano LED w etui do ladowania eliminuje 99,9% bakterii staphylococcus aureus i escherichia coli ze rodka otworu sluchawki dousznej. W przypadku produktu w bialej obudowie na powierzchni stycznej diody UVnano LED moe pojawi si odbarwienie, lecz nie wplywa ono na funkcjonowanie produktu. Dioda UVnano LED nie wieci podczas ladowania bezprzewodowego. ! PRZESTROGA: Naley Pamita, e temperatura sluchawek dousznych moe wzrosn w trakcie wiecenia diody LED UVnano.
137

Ladowanie Ladowanie przewodowe
Po podlczeniu przewodu do ladowania na etui do ladowania zostanie wywietlony stan naladowania. UWAGA : Sluchawki douszne i etui do ladowania s ladowanie jednoczenie.
Nie mona uy portu ladowania w obudowie ladujcej do zasilania telefonów komórkowych itd. Ladowanie bezprzewodowe
Wyrównaj doln rodkow cz etui do ladowania ze rodkiem ladowarki bezprzewodowej. UWAGA : Ladowarki bezprzewodowej nie ma w zestawie. Funkcja ladowania
bezprzewodowego moe nie dziala w niektórych ladowarkach bezprzewodowych. Funkcja ladowania bezprzewodowego laduje wolniej, poniewa do etui do ladowania przekazywana jest mniejsza ilo zasilania.
138

Sprawdzanie stanu baterii
Jeli sluchawki douszne znajduj si w etui do ladowania, wywietlany jest stan naladowania baterii sluchawek. W przeciwnym razie wywietlany jest stan naladowania baterii etui do ladowania. Jeli sluchawki douszne s wloone do podlczonego etui do ladowania, zostanie uruchomiony proces UVnano, który bdzie trwal 10 minut. Po zakoczeniu procesu zostanie wywietlony stan naladowania baterii etui do ladowania.

Wskanik stanu baterii
Czerwony ólty Zielony

Pozostaly poziom naladowania baterii (ladowarka niepodlczona) 20 % lub mniej 20 % – 80 % 80 % lub wicej

Stan naladowania (ladowarka podlczona)
Ladowanie –
Pelne naladowanie

UWAGA : Po zamkniciu pokrywy etui do ladowania wywietlany jest stan naladowania baterii etui do ladowania. Jeli etui do ladowania jest rozladowane, nie bdzie dzialal wywietlacz. Zalecamy, aby etui do ladowania bylo zawsze naladowane, poniewa sluchawki douszne nie mog par samodzielnie wlczane i wylczane.

139

Wskanik stanu baterii
Stan Tryb szukania Bluetooth Bateria naladowana poniej 20%
Bateria naladowana 20% – 80% Bateria naladowana co najmniej w 80% W razie wystpienia problemu podczas ladowania Ladowanie (ladowarka podlczona) Ladowanie zakoczone (ladowarka podlczona)

Opis Wskanik stanu baterii miga na niebiesko. Wskanik stanu baterii naprzemiennie wieci na czerwono i ganie. Wskanik stanu baterii naprzemiennie wieci na ólto i ganie. Wskanik stanu baterii naprzemiennie wieci na zielono i ganie.
Wskanik stanu baterii miga na czerwono.
Wskanik stanu baterii zawieci si na czerwono.
Wskanik stanu baterii zawieci si na zielono.

Poza zasigiem
Jeli polczone z produktem urzdzenie znajduje si poza zasigiem efektywnej komunikacji, sygnal stanie si slaby i polczenie zostanie przerwane. Efektywny zasig komunikacji moe si róni w zalenoci od otoczenia i innych warunków. Jeli urzdzenie znajdzie si ponownie w zasigu efektywnej komunikacji, produit automatycznie polczy si ponownie z urzdzeniem. Jeli urzdzenie nie zostanie automatycznie polczone ponownie, dotknij raz lewej lub prawej sluchawki dousznej, aby podlczy je ponownie.

140

LG TONE Gratuit
Po instalacji aplikacji ,,LG TONE Free” mona korzysta z takich funkcji, jak sprawdzanie naladowania sluchawki dousznej, alert glosowy, zmiana trybu korektora, sprawdzanie informacji o ostatniej polwedowizacjia orektuny Wicej szczególowych informacji mona znale w samej aplikacji. Aby zainstalowa aplikacj ,, LG TONE Free », znajd LG TONE Free w sklepie Google Play lub App Store, lub skanuj kod QR poniej. Aplikacja obsluguje système Android 5.0 lub nowszy, oraz iOS 11 lub nowszy.

Google Play

App Store

141

Problème de Rozwizywanie
W przypadku zaobserwowania któregokolwiek z poniszych objawów podczas korzystania z produktu, naley ponownie sprawdzi. Moe nie par usterka.

Objaw Zasilanie nie wlcza si Jeli nawizanie polczenia ze sluchawkami plaisanterie niemoliwe Jeli zarejestrowanie sluchawek w telefonie komórkowym plaisanterie niemoliwe
W przypadku wymiany sluchawek dousznych lub wystpienia problemu z dzialaniem

Przyczyna et rozwizanie
Sprawd poziom naladowania baterii iw razie koniecznoci naladuj j.
Jeli telefon komórkowy nie obsluguje funkcji zestawu sluchawkowego lub glonomówicego, nie mona korzysta z opcji dzwonienia. Sprawd poziom naladowania baterii iw razie koniecznoci naladuj j. Spawd, czy sluchawki s wlczone. Sprawd, czy etui ladujce sluchawek plaisanterie w trybie wyszukiwania. – Nacinij przycisk parowania na etui do ladowania, aby wlczy
tryb szukania. Wló sluchawki douszne do etui do ladowania i, przy otwartym etui, nacinij przycisk parowania i przytrzymaj przez co najmniej 10 sekund. – Jeli wskanik stanu baterii na etui do ladowania zacznie miga
na czerwono, nastpi fabryczne resetowanie ustawie. Polcz urzdzenie ponownie po fabrycznym zresetowaniu.

142

Specyfikacje i funkcje

Pozycja Specyfikacje Bluetooth Bateria Czas odtwarzania muzyki w sluchawkach dousznych z etui do ladowania (funkcja ANC WL.)
Czas Ladowania
Znamionowe napicie wejciowe Temperatura robocza Wymiary (mm) / Waga (g) Zakres czstotliwoci Moc wyjciowa (maks.)

Commentaires 5,0 V (zestaw sluchawkowy / zestaw glonomówicy / A2DP / AVRCP) Sluchawka douszna: 3,7 V / 55 mAh, litowo-jonowa Etui do ladowania: 3,7 V / 390 mAh, litowo-jonowa
fais 7 je fais 21 godzin (fait 5 / fais 15 godzin)*
Sluchawka douszna: w cigu godziny / Etui do ladowania: w cigu 2 godzin Szybkie ladowanie 5 min ladowania zapewnia do 60 min czasu odtwarzania W przypadku ladowania przewodowego w temperaturze pokojowej Sluchawka douszna 5 Prd dotwarzania: Ladui Et, 110 staly: la ladowania przewodowego w temperaturze pokojowej : 5 V, 500 mA O°C +40°C Sluchawka douszna : 16,2 mm (szer.) × 32,7 mm (dl.) × 26,8 mm (wys.) / 5,6 g (jedna sluchawka douszna) Etui do ladowania: 54,5 mm (szer.) × 54,5 mm (dl.) × 27,6 mm (wys.) / 39 g Od 2402 MHz do 2480 MHz 10 dBm
143

*Okres uytkowania moe zalee od podlczonego urzdzenia mobilnego, uywanych funkcji, ustawie, sily sygnalu, temperature w miejscu eksploatacji, zakresu czstotliwoci oraz innychwania metod. uyt Funkcja szybkiego ladowania nie jest dostpna, gdy etui do ladowania zostanie umieszczone na urzdzeniu do ladowania bezprzewodowego, np. na padzie. Funkcja ladowania bezprzewodowego laduje wolniej, poniewa do etui do ladowania przekazywana jest mniejsza ilo zasilania.
144

Espagnol

Utilisation de LG TONE FreeTM
Copyright © 2020 – 2021 LG Electronics Inc. Tous les droits réservés
NOTA : Antes de utilizar los auriculares, lea atentamente toda la information para obtener el máximo rendimiento and evitar cualquier daño o uso incorrecto de los auriculares. De existent errores tipográficos o imprecisiones in la inf

Documents / Ressources

Écouteurs stéréo Bluetooth sans tonalité LG HBS-FN7 [pdf] Manuel d'utilisation
HBS-FN7, Écouteurs stéréo Bluetooth sans tonalité, Écouteurs stéréo Bluetooth sans tonalité HBS-FN7, Écouteurs stéréo, Écouteurs

Laissez un commentaire

Votre adresse email n'apparaitra pas.