COMFIER logotipoaHaririk gabeko perkusiozko gorputz masajea
FE-0124H
Erabiltzaile eskuliburua

ABISUA

SEGURTASUN GARRANTZITSUAK
PRODUKTU ELEKTRIKOAK ERABILTZEAN, BATEZ ERE HAURRAK EGONGO DIRENEAN, OINARRIZKO SEGURTASUNEZKO NEURRIAK BETI BEHAR IZANGO DIRA, HAU HAU ARABERA: IRAKURRI ERABILI AURREKO ARGIBIDE GUZTIAK.
ARRISKUA - DESKARGA ELEKTRIKOAREN ARRISKUA MURRIZTEKO:

  • Deskonektatu beti aparatu hau entxufetik, erabili eta berehala garbitu aurretik.
  • EZ sartu uretara erori den aparaturik. Deskonektatu berehala.
  • EZ erabili bainuontzian edo dutxan.
  • EZ jarri edo gorde etxetresna elektrikoak eror daitezkeen tokietan edo ontzi edo harraska batera bota ahal izateko.
  • EZ jarri edo sartu uretara edo beste likido batera.
    ABISUA — TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:
  • Tresna bat ez da INOIZ utzi behar arretarik gabe konektatutakoan. Deskonektatu entxufetik erabiltzen ez duzunean eta piezak edo eranskinak jarri edo erantzi aurretik.
  • Tresna hau ume, pertsona gaixo edo ezinduek, horien gainean edo gertu daudenean erabiltzen dutenean gainbegiratze estua behar da.
  • Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT use attachments not recommended by COMFIER; specifically, any attachments not provided with the unit.
  • EZ INOIZ erabili tresna hau kablea edo entxufea hondatuta badago, behar bezala funtzionatzen ez badu, erori edo hondatu bada edo uretara erori bada.
    Return the appliance to a COMFIER Service Center for examination and repair.
  • Mantendu kablea gainazal berotuetatik urrun.
  • INOIZ ez utzi edo sartu objekturik edozein irekiduratan.
  • EZ funtzionatu aerosol (spray) produktuak erabiltzen ari diren lekuan edo oxigenoa administratzen den tokietan.
  • EZ operatu manta edo burkoaren azpian. Gehiegizko beroketa gerta daiteke eta sua, deskarga elektrikoa edo zauriak sor ditzake.
  • EZ eraman aparatu hau hornidura-kabletik edo erabili kablea helduleku gisa.
  • Deskonektatzeko, biratu aginte guztiak itzalita eta kendu entxufea entxufetik.
  • INOIZ EZ funtzionatu aparatua aire baoak blokeatuta. Mantendu airearen irekidurak kargarik, ilerik eta antzekoak.
  • EZ EZAZU ERABILI gainazal bigun baten gainean, esate baterako, ohe edo sofan, aire baoak blokeatu daitezkeenean.
  • Mantendu ile luzea masajailutik urrun erabiltzen ari zaren bitartean.
  • Recharge only with the charger provided with the unit.
    Bateria-mota baterako egokia den kargagailuak sute-arriskua sor dezake beste bateria-bateria batekin erabiltzen denean.

SEGURTASUN ARGIBIDEAK

  • DO NOT expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature.
    Exposure to fire or temperature above 265F (129°C) may cause explosion.
  • Jarraitu kargatzeko argibide guztiak eta ez kargatu bateria edo aparatua argibideetan zehaztutako tenperatura barrutitik kanpo.
    Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Product operating and charging range: 32″F — 104F(0C- 40C).
    KONTUZ: Haurdunaldia edo gaixotasuna izanez gero, kontsultatu zure medikuari masajea erabili aurretik.
    Gorde argibide hauek -
    KONTUZ - IRAKURRI ARGIBIDE GUZTIAK FUNTZIONATU AURRETIK.
  • Kontsultatu zure medikuari produktu hau erabili aurretik, baldin eta:
    - Haurdun zaude
    - Taupada-markagailua duzu
    - Zure osasunari buruzko edozein kezka duzu
  • Ez da gomendatzen diabetesa duten pertsonek erabiltzea.
  • INOIZ ez utzi etxetresna elektrikoa zainduta, batez ere umeak bertan badaude.
  • INOIZ ez estali aparatua martxan dagoenean.
  • EZ erabili produktu hau aldi berean 30 minutu baino gehiagoz.
  • Extensive use could lead to the product excessive heating and shorter life.
    Hori gertatuz gero, eten ezazu erabilera eta utzi unitatea hozten funtzionatu aurretik.
  • INOIZ ez erabili produktu hau zuzenean hantutako edo hanturatutako guneetan edo larruazaleko erupzioetan.
  • EZ erabili produktu hau medikuaren arretaren ordezko gisa.
  • EZ erabili produktu hau oheratu aurretik. Masajeak eragin bizigarria du eta loa atzeratu dezake.
  • INOIZ ez erabili produktu hau ohean zaudenean.
  • Produktu hau ez da INOIZ erabili behar erabiltzaileak kontrolak funtzionatzeko duen ahalmena edo bere gorputzaren beheko erdian zentzumen gabeziak dituen edozein gaitz fisikoren bat izanez gero.
  • Unitate hau ez dute haurrek edo elbarriek erabili behar helduen gainbegiratzerik gabe.
  • EZ INOIZ erabili produktu hau automobiletan.
  • Etxetresna elektriko hau etxeko erabilerarako bakarrik dago pentsatuta

If the COMFIER Cordless Massager stops working due to overload or overheat, turn it off immediately. Let it cool down for 5 minutes and then reset the massager by plugging it into the charger for 3 seconds. The charger must be plugged into an electrical outlet.

  1. Do not drop, use excessive force, or put heavy objects on the COMFIER Massager to avoid malfunction and/or damages.
  2. Do not take apart or modify the parts. This may cause electric shock and the manufacturer’s warranty will no longer cover the product.
  3. We do not recommend using it for personal sexual needs. This is a powerful massager that may cause severe bodily injuries.
  4. Do not keep or use the product in areas where temperature changes drastically or where humidity is high. This may cause damage to electrical circuits and batteries.
  5. If the product is not in use for an extended period of time, charge the unit once a month. If the batteries remain discharged for too long, this may degrade the product’s life cycle and performance.
  6. Do not keep the product near a high magnetic field or where it can be affected by a magnetic field,for it can cause batteries to discharge.
  7. Do not use the COMFIER Cordless Massager with an extension lead or switched timer.

DEBEKUAK

Avoid using the COMFIER Cordless Massager if experiencing any of the following medical conditions:

  • Sensitive skin, swollen or inflamed areas; areas with poor circulation, skin eruptions, or if feeling unexplained calf or abdominal pain
  • Pain in the throat area
  • Pain in genital areas
  • Unconscious or sleeping state
  • Frostbite
  • Skin irritability
  • Ildo trombosi sakona
  • Recent burn
  • Azken ebakuntza
  • Barizeak
  • Acute conditions requiring first aid or medical attention
  • Acute flare-up of inflammatory conditions, such as rheumatoid arthritis
  • Osteoarthritis, gout, or fibromyalgia
  • Autoimmune conditions {lupus, scleroderma, multiple sclerosis, etc.)
  • Hipertentsio
  • Other conditions that affect your blood vessels (atherosclerosis, peripheral artery disease, deep vein thrombosis or arteriosclerosis)
  • Osteoporosis (bone degeneration)
  • Muscular dystrophy or other muscle disorders

Do not use it during pregnancy. Pregnant women should consult with their healthcare provider before using the massager.
If you have a pre-existing medical condition, including implants or pacemakers, consult with your physician prior to use.
Do not use it if you have blood clotting or are at risk for blood clotting.
Do not use it if you have bleeding disorders, low blood platelet counts, or are currently taking blood-thinning medications such as Warfarin. Consult with a physician prior to use.
Do not use it on the body areas with blood clots, fractures, open or healing wounds, skin infections, weakened bones (such as from osteoporosis or cancer), or where there has been a recent surgery.
Avoid any direct pressure on a tumor. Cancer patients should discuss any concerns about the massage therapy with their oncologist.
The COMFIER Cordless Massager does not constitute medical treatment.

EGINKIZUNAK

The COMFIER Cordless Massager is a rechargeable percussion massager. The massager is efficiently designed to be lightweight and yet yield outstanding performance and power. The massager is powered by a lithium-ion battery and includes an AC charger. Also, it comes with six massage sticks and a storage bag lt is a powerful cordless massager and should be used with caution in mind.
With normal care and proper treatment,it will provide years of reliable service.

Kargatzeko egokitzailea Comfier Massager
COMFIER CF-FE-0124 Cordless Percussion Body Massager - COMFIER CF-FE-0124 Cordless Percussion Body Massager - 1
U-Shaped Head Stick (ABS)
For calf and arm muscles
Four-Head Stick (ABS + Silicone)
For large areas, back, waist and legs; delicate areas as well
COMFIER CF-FE-0124 Cordless Percussion Body Massager - fig 2 COMFIER CF-FE-0124 Cordless Percussion Body Massager - fig 3
Scalp Stick (ABS + Silicone)
Scalp stimulator for relaxation and increased circulation
Cushion Stick (Heat head)
(ABS + Silicone) Soothing heat and gentle massage for any part of body
COMFIER CF-FE-0124 Cordless Percussion Body Massager - fig 4 COMFIER CF-FE-0124 Cordless Percussion Body Massager - fig 5
Six-Head Stick (ABS + Silicone)
Deep tissue/ sports massage for large muscle groups
Point Stick (ABS)
Acupressure and reflexology for targeted tension points and scar tissue
COMFIER CF-FE-0124 Cordless Percussion Body Massager - fig 6 COMFIER CF-FE-0124 Cordless Percussion Body Massager - fig 7

ERAKUNDE FUNTZIONATUAK

  1. Itzali masajea beste masaje-buru bat ordezkatu aurretik
  2. Attach the different heads by twisting clockwise (Figure 1), detach the installed massage head by twisting anti-clockwise and pulling out (Figure 2) Always turn off the device while replacing the headsCOMFIER CF-FE-0124 Cordless Percussion Body Massager - fig 8
  3. Turn on the unit by operating the control buttons (insturctions as below)
  4. Aplikatu masajearen burua arinki tratatu nahi duzun eremuan. Mugitu unitatea poliki-poliki, zuzendutako eremuaren gainean eutsiz. Tratatu eremua denbora laburrean eta mugitu beste eremu batera. INOIZ tratatu eremu bera 3 minutu baino gehiagoz.
  5. To turn the unit off by pressing the power button. For your safety the device will automatically turn off after 15 minutes of continuous use.

COMFIER CF-FE-0124 Cordless Percussion Body Massager - fig 9

Kargatzen ari den
For the utmost convenience of use, charge the massager before using it.
OHARRA: Please only use provided charging adapter.

  1. Konektatu kargagailua entxufe batera.
  2. Plug the charger into the Comfier Massager.
  3. Remove the charger from the massager before using it.
  4. Normally it takes about 1.5-2hours to fully charge the battery.
  5. If the battery is full, the massager can work for around 90 minutes.
    Segurua da masajea kargatzen duzun bitartean erabiltzea.

Bateria Life

  1. The battery tests were performed in the manufacturers facility with its own equipment. The battery life depends on usage.
  2. lf the product is not in use for a long time, please turn it off. Batteries last longer if kept charged versus discharged.

ARAZOAK

The massager does not work.

  1. Make sure the massager is fully charged. The power light should be blue.
  2. Reset the massager by turning the power off. Plug the charger into an outlet, then plug the charger into the product. Wait for 3 seconds and unplug both sides ofthe charger. Turn the product on and start massaging.
  3. The Lithium-ion battery may have reached its life cycle limit.

The massager does not start right away.
Press the button ‘+’ ‘-‘ to adjust the speed/intensity.

ZAINTZA ETA MANTENIMENDUA

  1. Keep the massager in a safe, cold, and dry place when not in use.
  2. Deskonektatu beti masajea garbitu aurretik.
  3. After use, wipe the massager with a soft cloth lightly damped with a non-abrasive cleaner.
    If necessary, clean with a sterilizer.
  4. Do not submerge the Massager in water or any other liquid.
  5. Mantendu disolbatzaile eta detergente gogorretatik urrun.
  6. Do not dispose of the Massager in a landfill. It contains a Li-ion battery and other electrical components that are considered as hazardous E-Waste.

ZEHAZTASUNAK

Bateria: 7.4V Lithium-ion 2000mAh 18650 x 2 Cell
Bateriaren adierazlea: 
Battery Energy <20%: Red Light
Battery Energy >20%: Argi urdina
When charger: 
Battery Energy <80%: Red Light is Blinking
Battery Energy >80%: Blue Light is Blinking
Battery Energy 100%: Argi urdina
Denbora kargatzen:  1.5-2h charge
Recommended Duration of Use: 30 min per day
Variable Speed Change: 1,500 rpm-3,300 rpm
Percussion Massager Motor: 7.4V DC, 3300 rpm
Kargagailuaren sarrera boltage: 100V-240V, 50/60HZ, 0.5 A Max
Kargagailuaren irteera boltage: 9V DC, lA
Edukia: Massager, 6 Heads, Storage Pouch, AC adapter

BERMERIK

Produktuari buruzko arazoren bat baduzu, jar zaitez gurekin harremanetan helbide elektronikora bidaliz supportus@comfier.com 24 orduko epean ahalik eta zerbitzu onena eskaintzen ahaleginduko gara.
30 egun baldintzarik gabe Itzuli
Comfier produktua itzul daiteke edozein arrazoi dela eta itzulketa osoa jasotzeko 30 eguneko epean. Mesedez, jarri harremanetan gure bezeroarentzako zerbitzura (supportus@comfier.com), our staff will contact you within 24 hours 90 days refund/replace
Comfier produktua 90 eguneko epean itzuli / ordeztu daiteke produktua behar bezala erabiltzeko epean matxuratzen bada
12 hilabeteko bermea
f the product break down within 12 months in the period of proper use, customers can enjoy the relevant warranty to get them replaced.
Arreta!
Ez da bermerik emango ezinbesteko kasuei eta gizakiak eragindako produktu akastunari, hala nola zainketa desegokia, hondatze pertsonala eta nahita egindako kalteak, etab.

Luzatu bermea doan

  1. Hurrengoa sartu URL edo eskaneatu beheko QR kodea COMFIER facebook-eko orria aurkitzeko eta gustatu, sartu "Bermea" messengerra zure bermea urtebetetik 1 urtera luzatzeko.COMFIER CF-6212 Berogailu elektrikoa - qrhttps://www.facebook.com/comfiermassager
    OR
  2. Bidali mezua "Bermea" eta bidali e-posta supportus@comfier.com zure bermea urtebetetik 1 urtera luzatzeko.

Galdera al duzu?
ACONIC AC FLS20 LED haririk gabeko urarekiko erresistentea dutxako bozgorailua - 1. ikonoa Tel: (248) 819-2623
Astelehenetik ostiralera 9.00:4.30-XNUMX:XNUMX
Govee H6071 LED solairua Lamp- Posta elektronikoa email: supportus@comfier.com

FCC ADIERAZPENA
OHARRA: Ekipamendu hau probatu da eta aurkitu da B klaseko gailu digital baten mugak betetzen dituela, FCC Arauen 15. atalaren arabera.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Antena hartzailea berriro orientatu edo lekuz aldatu.
  • Handitu ekipoaren eta hargailuaren arteko bereizketa.
  • Konektatu ekipoa hargailua konektatuta dagoen zirkuitu bateko hartune batera.
  • Laguntza lortzeko, kontsultatu saltzaileari edo esperientziadun irrati / telebistako teknikariari.

Gailu honek FCC Arauen 15. zatia betetzen du. Funtzionamenduak bi baldintza hauek ditu: (1) gailuak ezin du interferentzia kaltegarririk eragin eta (2) gailuak jasotako interferentziak onartu behar ditu, nahi ez diren funtzionamenduak sor ditzakeen interferentziak barne.
ABISUA: Unitate honetan egindako aldaketak edo aldaketek espresuki onartzen ez dituztenak betetzearen ardura duen alderdiak ez du onartzen erabiltzailearen eskumena ekipamendua erabiltzeko.

COMFIER CF-FE-0124 Cordless Percussion Body Massager - iconCOMFIER TECHNOLOGY CO.,LTD.
Helbidea: BELLEVUE RD 573
NEWARK, DE 19713 AEB
www.facebook.com/comfiermassager
supportus@comfier.com
www.comfier.com

Dokumentuak / Baliabideak

COMFIER CF-FE-0124 Cordless Percussion Body Massager [pdf] Erabiltzailearen eskuliburua
CF-FE-0124 Cordless Percussion Body Massager, CF-FE-0124, Cordless Percussion Body Massager, Percussion Body Massager, Body Massager, Massager

Erreferentziak

Iruzkin bat

Zure helbide elektronikoa ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak markatu dira *