TLV1.0
Paigaldusjuhend
Read installation guide and user manual
and learn how to use your device in a safe and proper manner.
kiire algus tedee lukuga
Teddie lock is a smart door lock that can be fitted to GERDA modular cylinder or any other euro-profile silinder spetsiaalse adapteri abil.
Teddie smart lock allows you to unlock the door, share access, and check all activities remotely.
See brošüür annab teile ülevaateview of the basic features of tedee lock and will help you walk through the setup in three easy steps.
the lock setup – go to page 9
3 lihtsad sammud
ohutusteave
HOIATUS: Lugege läbi kõik ohutusjuhised ja hoiatused. Juhiste ja hoiatuste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.
safety guidelines/warnings
Ärge
- Ärge avage, muutke ega võtke oma seadet lahti.
- Ärge teostage iseteenindusega seadme ühtki osa.
- Ärge kastke seadet vedelikku ega jätke seda niiskuse kätte.
- Do not use the device near an extreme heat source or open fire.
- Do not use the device in an environment of high humidity or dust levels, as well as pollution degree II.
- Ärge sisestage elektrit juhtivaid esemeid seadme avadesse ja piludesse.
- Seadet ei tohi lapsed kasutada ilma täiskasvanu järelevalveta.
- The device cannot be used as the only mean of access control to rooms or premises that require increased access control.
Do
- If repairs are required, please contact technical support.
- Use only power supply devices provided or recommended by the.
- Read the installation guide and learn how to start working with your device, how to add it to your free app and how to pair it with other tree devices. You can also follow the link: www.tedee.com/installation-guide
Liikuvad osad
- Seade sisaldab liikuvaid osi. Seadme kaugjuhtimisel ei ole soovitatav hoida käsi korpusel.
Muu teave
- This device is safe to use under normal and reasonably foreseeable misuse operating code of conduct. If you notice any signs of errors or hardware malfunction, contact technical support for help. In such case, this device should be returned to the for necessary repairs under the warranty conditions. Any changes or modifications to the device’s hardware or software that are not approved, recommended, or provided by the may void your warranty.
charging and maintenance guidelines/warnings
Aku – palun lugege enne kasutamist kõiki ettevaatusabinõusid
- Teie toote toiteallikaks on taaslaetav LiPo aku.
- Selles tootes kasutatavad LiPo akud võivad väärkohtlemisel põhjustada tulekahju või keemilise põletuse ohtu.
- LiPo akud võivad kahjustumisel plahvatada.
- Kuum või külm keskkond võib vähendada aku mahtuvust ja eluiga.
- Täielikult laetud aku kaotab aja jooksul oma laetuse, kui seda ei kasutata.
- Parima jõudluse saavutamiseks tuleb akut laadida vähemalt iga 3 kuu järel.
- Ärge visake olmejäätmete hulka ega tulesse, kuna need võivad plahvatada.
- If, for any reason, the battery is damaged and the electrolyte (liquid leakage from the device) is leaking, exposure to the substance must be kept to a minimum and:
- Allaneelamisel loputage suud ja pöörduge niipea kui võimalik arsti poole.
- In case of contact with skin, wash with plenty of water. If skin irritation or rash occurs, consult a doctor.
- In case of contact with eyes, carefully rinse eyes with water for several minutes. Contact a doctor.
- Ärge jätke LiPo akuga seadmeid laadimise ajal järelevalveta.
- Avoid direct contact with a leaky/damaged battery. This is particularly true if liquid leaking from the device occurs. Avoid contact with liquid, ensure airflow in the room, and report the fault to tedee’s customer service department for further safe handling.
- Do not insert any conductive objects in device openings and gap – it may cause short-circuits.
- Kõrvaldage akud vastavalt kohalikele eeskirjadele. Võimaluse korral taaskasutada.
- Information about the battery level is available in the tender app. Do not leave a fully charged battery connected to a charger – overcharging may shorten its lifetime.
- Neither Tree Sp. z o.o. nor our retailers assume any liability for failure to comply with these warnings and safety guidelines. By purchasing this device, the buyer assumes all risks associated with LiPo batteries. If you do not agree with these conditions, return the device immediately before use.
- Batteries in the lock are not interchangeable. Do not remove or replace the battery in your device. Any attempt to do so is risky and may result in product damage and/or injury.
- Additional instructions for professional facilities dealing with battery and accumulator recycling: (1) in order to remove the battery, remove the cover with the logo from the front side of the lock, (2) using a T6 screwdriver remove the two mounting screws, (3)try and remove the PCB, (4 ) using a soldering iron, warm-up both pads to release the motor ires connected to the PCB, (5) after desoldering, you can disconnect the CB from the motor, (6) you can now manually remove the battery.
Laadimine ja hooldus
- Laadige seadet ainult selle toote jaoks ettenähtud heakskiidetud tarvikutega.
- Use only sources that comply with the manufacturer’s specifications and have the safety approvals required in your country.
- Disconnect the product from the power supply before cleaning. It shall be wiped with a dry cloth only.
- While unplugging the power cord or any accessory, grasp and pull out the plug, not the cord itself. Never use a damaged cable.
- Do not attempt to disassemble the cable as this may expose you to electric shock.
- Tightness grade The tedee lock features an IP20 protection class.
set of items – what’s in the box?
Aktiveerimis kood
Teie Tedee luku aktiveerimiskood (AC) on trükitud järgmisele:
- selle paigaldusjuhendi viimane leht (1)
- seadme tagakülg (2)
Seadme tedee rakendusse lisamisel saate teha järgmist.
- skannige QR-kood
- type in AC manually (14 characters)
Kasulik näpunäide
Before fitting tedee lock to the cylinder, take a photo of your activation code and keep it.
setup-3 easy steps
samm: paigaldage Tedee lukk
- Align tedee lock with the shaft of the cylinder and push it forward. IMPORTANT: the mounting screw that extends from the lock mounting hole must fit into the groove on the cylinder shaft.
Märge: Do not start tedee lock installation before the lock cylinder is installed in the door lock. Make sure that the cylinder sticks out at least 3mm from the lock escutcheon (from the inside of your apartment).
- Fix tedee lock tightly on the cylinder using the Allen key.
Märge: to fix your tedee lock on the cylinder, keep rotating the key until it stops (at least two full turns).
- Turn on the lock.
- Check light signal (LED).
Märge: after the RED-BLUE-GREEN-WHITE sequential light signal your tedee lock is ready to be added and calibrated in the app.
step 2: download the tedee app, create new account and log in (jätke see samm vahele, kui teil juba on konto)
- Download tedee application.
Android iOS versioon 6.0 või kõrgem 11.2 või kõrgem Ühendus Internet and Bluetooth® 4.0 or higher Internet and Bluetooth® 4.0 or higher - Create an account and log in.
The registration page will open
https://play.google.com/store/apps/details?id=tedee.mobile
https://apps.apple.com/us/app/tedee/id1481874162
step 3: use the tedee app to activate and calibrate your tedee lock
- Enable Internet connection, Bluetooth®, and location on your smartphone.
- Log into the tedee application and select the ‘Add new device’ option from the menu.
- Select ‘Add device’ in the lock section.
- Provide activation code (AC) of your tedee lock.
Märge: After scanning the QR code or typing in the AC manually follow instructions in the application.
laadimise teede lukk
- Plug the micro USB magnetic adapter into the tedee lock charging port and connect the cable.
- Plug the USB cable to a power supply.
tedee luku desinstallimine
Märge: in order to deinstall the tedee lock: first use an Allen key to loosen the screw (three full turns counter-clockwise), and then pull it off to detach from the cylinder.
tehaseseadete taastamine
- remove tedee lock from the cylinder and set it in the vertical position (button-up)
- Press and hold the button until the LED lights up
- vabastage nupp
- after releasing the button, the tedee lock will confirm the factory reset with three quick red flashes
- tedee lock will restart (it may take up to one minute)
Note: Remember to set the tedee lock in a vertical position (button up).
lisa- ja tehnilist teavet
tehnilised kirjeldused
Mudelid | TLV1.0, TLV1.1 | Toiteallikas | 3000 mAh LiPo aku |
|
Kaal | umbes 196g | Bluetooth side |
BLE 5.0 2,4 GHz | Kohaldatakse: TLV1.0 and TLV1.1 |
Mõõdud | Φ 45mm x 55mm | |||
Asukoht temperatuur |
10-40 ° C (indoor only) |
Turvalisus | TLS 1.3 | |
Asukoht niiskus |
maksimaalselt 65% | Can be paired koos |
tedee sild | |
päritolu | Poola, EL | Võib olla installitud |
Euro-profile silindrid |
Soovitan: GERDA SLR modular cylinder |
Produktsioon partii number |
Additional information: The production batch number of your device is the first eight characters of the “Device Serial Number (S/N)” visible on the label on the package and the label on the device itself. For example, on seadme seerianumbriga (S/N) 10101010-000001 tootepartii number 10101010. | |||
Marking of color variandid |
The color variant of the product is marked with a letter at the end of the model name, on the label and on the product rating plate. For example, seadme mudeliga TLV1.0 värvivariandis A on märgitud “TLV1.0A”. |
raadiosagedusliku
Tedee lukk TLV1.0 on varustatud Bluetooth® BLE 5.0 2,4GHz raadioliidesega. Bluetooth®-liidest kasutatakse side lukustuse, tedee silla ja nutitelefonide vahel.
raadiosagedusliku
Liides: | Sagedusala: | Kehtib mudelitele: |
Bluetooth® BLE 5.0 2,4GHz | 2.4 GHz kuni 2.483 GHz | TLV1.0, TLV1.1 |
Micro USB kaabel
Toode | Micro USB kaabel |
Kaal | umbes 30g |
Pikkus | 1.5m või 2.0m |
power supply, battery, and charging
The lock is equipped with a non-replaceable LiPo 3000mAh battery. It can be recharged using a micro USB cable connected to a power source such as a power bank or laptop. Battery life and charging time may vary depending on use, type of power supply, and environmental conditions. A preview of the battery charge status is shown directly in the tedee application. The tedee application notifies you when the battery is fully charged, after which it is recommended to disconnect the device from the power source. To prolong the life of the battery, it is not recommended to use it in temperatures beyond 10-40°C range.
It is recommended to charge the battery every three months if the lock is not used regularly.
tarkvara
The current software version is visible in the tedee application: device/settings/general/software version.
Tedee lock software can be updated in two ways: automatically or manually. Automatic updates are only available when the lock is connected to the tedee bridge which is connected to the Internet via a local Wi-Fi network.
If the lock is not connected to tedee bridge, you may update the software manually using tedee application: device settings/general/firmware version.
Teatage kõigist rakendusega seotud probleemidest, mis võivad ilmneda kasutamise ajal (nt sisselogimisvead või rakenduse hanguma), teatage Tedee tehnilisele toele e-posti teel aadressil [meiliga kaitstud], at www.tedee.com/support, or by phone at (+48) 884 088 011 Monday to Friday during business hours from 8:00 to 16:00 (CET).
LED signaalid
Tähendus |
LED (värv) |
Signaali (tüüp) |
Täiendavad andmed |
Vormindamine | Green | Vilkuv (kiire) |
LED flashes after turning on the device. It confirms the initialization process and system check-up completion. |
Valmis | Red – Blue – Green – White |
Vilkuv (järjestikune) |
LED vilgub pärast seadme edukat lähtestamist. See kinnitab, et teie Tedee lukk on kasutamiseks valmis. |
vallandamine | Green | Pidev | Green LED is turned on while unlocking. (OFF if the battery level is low) |
Lukustamine | Red | Pidev | Red LED turned on during the locking phase. (OFF if the battery level is low) |
Ummikus | Red | 5 XNUMX sähvatust | LED flashes red when the tedee lock is jammed and needs attention. Please check if your device is calibrated correctly – if the problem persists, contact the tedee support team. |
Seadme seiskamine |
Red | Pulsating light | LED flashes after 5 seconds of pressing the button and keeps pulsating until the device is shut down. See kinnitab sulgemisprotsessi. |
Factory reset | Red | Pulsating light | Nupu vabastamisel vilgub LED kolm kiiret punast vilkumist. See kinnitab, et tehaseseaded on taastatud. |
Tühi aku | Red | 3 flashes x 3 korda |
LED flashes when battery drops below 15%. The flashing appears after every locking / unlocking operation. Teie tindilukk nõuab laadimist. |
Aku laadimine | sinine | Pidev | LED põleb siniselt ja kustub 10 sekundi pärast. |
Hilineb kesklukustus |
sinine | Vilkuv | LED flashes fast after pressing and holding the button for at least 1 second (and no longer than 5 seconds). Available only if delayed locking option is ON in tedee app. |
kalibreerimine | sinine | Vilkuv | LED vilgub kalibreerimisfaasi ajal siniselt. |
viga | Red | Vilkuv (fast /slow) |
Võtke ühendust Tedee tugimeeskonnaga. |
legal/environmental notes
ELi vastavusdeklaratsioon
Tedee Sp. z o.o. hereby declares that the Tedee Lock TLV1.0 radio device is in accordance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address:www.tedee.com/compliance WEEE / RoHS
To prevent potential negative impact on the environment, consult your local laws and regulations for the proper disposal of electronic devices and batteries in your country. Disposal of batteries – if your tedee device contains batteries, do not dispose of them with regular household waste. Hand them over to the appropriate recycling or collection point. Batteries used in tedee devices do not contain mercury, cadmium, or lead above the levels specified in the 2006/66/EC Directive. Disposal of electronics – do not dispose of your tedee device with regular household waste. Hand it over to the appropriate recycling or collection point.
Bluetooth®The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Tedee Sp. z o.o. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Google, Android ja Google Play on Google LLC kaubamärgid.
Apple ja App Store on ettevõtte Apple Inc kaubamärgid. IOS on Cisco kaubamärk või registreeritud kaubamärk USA-s ja teistes riikides ning seda kasutatakse litsentsi alusel.
garantii
Tedee limited hardware warranty – Tedee Sp. z o.o. warrants that tedee devices are free from hardware defects in materials and workmanship for a period of not less than 2 years from the date of the first retail purchase. Tedee Sp. z o.o. does not take responsibility for the misuse of devices (including methods of charging other than described in this booklet), especially if any changes or modifications to the device hardware or software which are not approved, recommended, or provided by tedee, have been undertaken by the user. Full warranty information is available at the following link: www.tedee.com/warranty
tehniline tugi
Tehnilise toe saamiseks võtke ühendust meie tugimeeskonnaga
![]() |
![]() |
![]() |
[meiliga kaitstud] | www.tedee.com/support | (+ 48) 884 088 011 E–R 8–4 (CET) |
Tedee Sp. z oo | ul. Altowa 2, 02-386 Warszawa, POOLA
www.tedee.com | [meiliga kaitstud]
teie aktiveerimiskood (AC)
Märkus: aktiveerimiskood on tõstutundlik. Sisestamisel pöörake tähelepanu suurtele/väikestele tähtedele.
Dokumendid / Ressursid
![]() |
tedee TLV1.0 [pdf] Paigaldusjuhend TLV1.0, TLV1.1, sisseehitatud aku nutikas ukselukk |