KOFIRE LOGO

UG-05
KASUTUSJUHEND

LED-märgutule kirjeldus

Sidumise olek Sinine ja roheline LED vilguvad vaheldumisi
Lülita sisse Blue LED stays on indefinitely, blue LED flashes slowly when music playing
Ooterežiim Sinine LED põleb lõputult
Aku tühi olek Blue LED flashes 3 times per second
Vibratsiooni lüliti * Vibration switch is on: white LED stays on indefinitely
* Vibration switch is off: white LED goes out
Laadimise olek Red LED stays on while in charging, red LED goes out while fully charged

Klahvi põhitoimingud

lülitate
Pikk vajutus,KOFIRE UG 05 Wireless Gaming Headsets with Dual Microphone - Basic Key Operation the headphone will turn on after the blue LED stays on for 3 seconds. The headphone will enter the pairing mode.
Lülita välja
Pikk vajutus, KOFIRE UG 05 Wireless Gaming Headsets with Dual Microphone - Basic Key Operationthe blue and green LED will stay on for 2 seconds, then go out, and the headphone will turn off.

Helitugevuse reguleerimine
Lühike vajutusKOFIRE UG 05 Wireless Gaming Headsets with Dual Microphone - press jaKOFIRE UG 05 Wireless Gaming Headsets with Dual Microphone - control volume control volume.
Muusikavalik
Pikk vajutus KOFIRE UG 05 Wireless Gaming Headsets with Dual Microphone - control volumejärgmise loo juurde liikumiseks.
Pikk vajutus KOFIRE UG 05 Wireless Gaming Headsets with Dual Microphone - presseelmise loo juurde liikumiseks.

Esita/Paus/Telefonikõne
Muusika paus: lühike vajutus KOFIRE UG 05 Wireless Gaming Headsets with Dual Microphone - Basic Key Operationkui muusika mängib.
Muusika esitamine: Lühike vajutus KOFIRE UG 05 Wireless Gaming Headsets with Dual Microphone - Basic Key Operationmuusikapausi ajal.
Kõnedele vastamine: Lühike vajutus KOFIRE UG 05 Wireless Gaming Headsets with Dual Microphone - Basic Key Operationkui kõne tuleb.
Katkesta: Lühike vajutus KOFIRE UG 05 Wireless Gaming Headsets with Dual Microphone - Basic Key Operationkõne ajal.
Keeldu vastusest: vajutage pikaltKOFIRE UG 05 Wireless Gaming Headsets with Dual Microphone - Basic Key Operation kui kõne tuleb.
Kui traadita ühendus on ühendatud, topeltvajutus KOFIRE UG 05 Wireless Gaming Headsets with Dual Microphone - Basic Key Operationvalib uuesti teie kõnekirjes oleva viimase telefoninumbri.

Kõrvaklappide sisselülitamise olek

Pikk vajutus, KOFIRE UG 05 Wireless Gaming Headsets with Dual Microphone - Basic Key Operationthe headphone will turn on, and the blue and green LED will twinkle
alternately. The headphone will enter pairing mode. Turn on the Wireless in your cell
phone and search for “UG-05”, click to connect. The blue LED will stay on indefinitely
after connecting successfully, and the blue LED will flash slowly when music playing.
* Märkus: The colorful decoration LED light will turn on automatically after the headphone turns on, and it can be turned off by a key combination.

Vibration Function Switch
In the power-on status, flip the vibration switch down, the vibration function will be turned on (the white LED stays on indefinitely), and the headphone will vibrate with the bass. The stronger the bass, the stronger the vibration. Flip the vibration switch upward to turn off the vibration (the white LED goes out), then you can listen to music and play games normally, the vibrating speaker will not work, and the music speaker will work normally.

Värviline dekoratsiooni LED-lüliti
After the headphones turn on, the colorful LED light will turn on automatically. If you want to turn off the colorful LED light for saving battery or for other reasons, short press the volume up and volume down button simultaneously to turn the LED off. The colorful LED can be restarted after turning off.
* Märkus: The colorful LED light will not work while the headphone is in charging or in wired mode.

Poomikrofon
Equipped with the long boom microphone for a better call experience. The long boom mic is to enhances the call performance. During a call, if you want to talk to others, or you don’t want to be heard by the person on the other end of the phone, short press the mute button on the microphone to stop the mic from working. When the mute is turned on, the headphone will beep. When you need to resume the call, short press the mute button again.

Auto off and Long-distance Reconnect
The headphone will be disconnected automatically when out of the effective range. When back to effective range within 5 minutes, it will auto-connect with your phone. The headphone will turn off automatically if out of the effective for a range of over 5 minutes.

Headset And Wireless Transmitter OverviewKOFIRE UG 05 Wireless Gaming Headsets with Dual Microphone

Laadimisrežiim
When in a low battery, please charge it for around 3 hours with a USB charging cable The headphones will be turned off automatically while charging. Red LED stays on indefinitely while in charging, and red LED goes out while fully charged.
Toite olek
When the headphone is connected to the IOS device, the current power status of the headphone will be shown on the upper right corner of the device screen.
Line-in režiim
Plug-in audio cable, the headphone turns off automatically, you can listen to the music with the audio cable. You can use the built-in microphone or long boom microphone. Also, you can turn on or off the vibration function by the vibration switch.
Märge: when in line-in mode, the Wireless can’t be turned on. You need to unplug the audio cable and turn on the headphone to use.

Juhtmeta saatja LED-indikaatori kirjeldus

Lülita sisse  

Punane LED-tuli jääb põlema lõputult

Sidumise olek  

Green LED  flashes  quickly

Ühendus Õnnestus  

Green LED stays on indefinitely

Esmakordsel kasutamisel

  1. Insert the Wireless transmitter into the USB port of the device, the device will automatically install the driver, the name displayed on the device is: UG-05 and the default is device audio transmission, the transmitter enters the standby state with the red LED lighting on indefinitely.
  2. The Wireless device enters the pairing state after power is on, long-press the button on the Wireless transmitter for 2 seconds to enter the pairing status, and the green LED will flash quickly.
  3. The Wireless transmitter is successfully connected with the Wireless device, and the green LED will stay on indefinitely.

Teist korda ja edaspidisel kasutamisel
Kui seadmes on kõrvaklappide sidumisteave, loob traadita saatja teistkordsel kasutamisel automaatselt ühenduse juhtmevaba seadmega.
Connect with Other Wireless Devices
Short press the transmitter button, the Wireless transmitter will be disconnected from the current device with the red LED lighting on indefinitely, and the Wireless device will be turned off. Long press the transmitter button for 2 seconds to connect with other devices, the green LED will flash quickly and stay on indefinitely after connecting successfully.
Power On/Power Off
Insert the Wireless transmitter into the USB port of the computer and it will automatically turn on./Unplug the Wireless transmitter.
Traadita ühendus
Long press the transmitter button for 2 seconds, the Wireless transmitter enters pairing status with the green LED flashing quickly, now it supports listening to music, Wireless video playback, Wireless video calls, etc.

Wireless Disconnection/Clear Connection
Short press the Wireless transmitter button, and the red LED will stay on indefinitely./In any state, long-press the transmitter button for 8 seconds, the green and red light will stay on indefinitely.
Kõrvaklappide parameetrite teave

Toetatud profiilid A2DP/AVRCP/SMP/HFP
Vastuvõtu kaugus 8-10M
Sound Speaker Resistance 32Ω ± 15%
Sounding Horn Unit 40mm
Vibration Speaker Resistance 16Ω ± 15%
Vibration Speaker Unit 30mm
Sagedusala 20 HZ–20K HZ
Tundlikkus 108±3dB at  1K HZ
Mikrofoni tundlikkus -42 ± 3dB
Laadimine Voltage DC5V
Laadimisvool 800mA
Operation Voltage 3.7V
Operating Current 26-120mA

Traadita saatja parameetrite teave

Sisend USB2.0
Signal-to-Noise  Ratio > 90dB
Sagedusala 20HZ–20KHZ
Ülekandevahemik 20M
Operation Voltage 5V
Operating Current 14mA-27mA
Pakkimisnimekiri
1. Juhtmeta kõrvaklapid 4. Helikaabel
2. Boom Microphone 5. Kasutusjuhend
3. Micro USB laadimiskaabel 6. Juhtmeta saatja
7. Mic Foam Cover

Soojad nõuanded

  1. Palun laadige kõrvaklappe 5V 1A / 5V 2A laadijaga, kõrge voltage võib kõrvaklappe kahjustada.
  2. Kui kõrvaklappe pole rohkem kui 3 kuud kasutatud, tuleb see enne kasutamist laadida.
  3. Kui kõrvaklappe pole pikka aega kasutatud, soovitame neid laadida iga 3 kuu tagant, et tagada aku hea kaitse.
  4. Soovitame esmakordsel kasutamisel kõrvaklapid täielikult laadida.

Tähelepanu!

  1. Hoidke või kasutage kõrvaklappe normaalsel temperatuuril, vältige otsest päikesevalgust.
  2. Palun hoidke kõrvaklapid tulest või muudest kuumadest esemetest eemal.
  3. Palun hoidke kõrvaklapid d-st eemalamp places or submerged in liquid, keep dry
  4. Ärge proovige kasutada muid laadimisviise peale meie pakutava USB-laadimiskaabli.
  5. Ärge võtke lahti, parandage ega muutke.
  6. Pöörake tähelepanu liigsele kokkupõrkele, kahjustuste korral (nt mõlgid, deformatsioon, korrosioon vms) pöörduge abi saamiseks meie poole garantiikaardil olevatel kontaktandmetel.
  7. Kui kõrvaklapid eritavad ebaharilikku lõhna, tavapärasest kõrgema temperatuuri, värvi või kuju muutuvad ebatavaliselt, lõpetage kasutamine ja pöörduge meie poole abi saamiseks garantiikaardil olevate kontaktandmete kaudu.

Hoiatus

  1. Kui aku on valesti vahetatud, tekib plahvatusoht. Seda saab asendada ainult sama tüüpi või samaväärse akuga. Akut (akut või kokkupandud akut) ei tohi kokku puutuda selliste tingimustega nagu päikesevalgus, tuli või sarnane ülekuumenemiskeskkond.
  2. Seadet ei tohi kokku puutuda veepiiskade ega veepritsmetega. Seda ei tohi asetada esemetesse, nagu vaasid või sarnased vedelikuga täidetud esemed.
  3. See toode ei ole laste mänguasi. Alla 14-aastastel lastel peab kasutamiseks kaasas olema vanemad.

GARANTII KAART
Product Model: ………..Product Color:…………….
Purchase Date:…………….. Purchase Store:………………..
Purchase Account:……………….. Reason for Warranty:………………..
User Name: ……………………..Phone Number:…………………
User Address:………………………..

Garantii kirjeldus
Garantiikaarti ja kehtivat ostutõendit palume nõuetekohaselt säilitada, toote remonti saatmisel esitada koos. Kui te ei saa esitada garantiikaarti või vastavat ostusertifikaati, lähtutakse tootegarantii arvutamise kuupäevast toote valmistamise kuupäevast.
Garantiieeskirjad

  1. Kui teil on kasutamise ajal küsimusi, helistage abi saamiseks 4008894883.
  2. Within one year from the purchase date, if the product with a quality issue and the technical staff of our company has confirmed that the issue occurs under normal use, we will provide free replacement services.
  3. In the following cases, our company refuses to provide free warranty service, only provides maintenance services, free of labor costs, only charges for parts: A. The product’s main part has been damaged due to incorrect operation, negligent use or irresistible reasons B. The product has been dismantled or repaired without our company authorization C. The headphone driver unit has been used at a high volume, and the diaphragm is deformed due to debris or impact. The headphone cable is broken, crushed, immersed in water, the case is damaged, deformed, and some other man-made damage reason. D. The original warranty card and valid purchase proof can’t be provided, and the purchase date is beyond the warranty period.
  4. Selle garantiikaardiga pakutav tasuta teenus ei sisalda tootetarvikuid, muid kaunistusi, kingitusi jms.

Product Qualification Certificate, After inspection, the product I, ‘ meets the technical standards
and is allowed to leave the factory.

Dokumendid / Ressursid

KOFIRE UG-05 Wireless Gaming Headsets with Dual Microphone [pdf] Kasutusjuhend
UG-05, Wireless Gaming Headsets with Dual Microphone, UG-05 Wireless Gaming Headsets with Dual Microphone

Kommenteeri

Sinu e-postiaadressi ei avaldata.