Coopers-LOGO

Coopers OF STORTFORD K520 päikesebarrel & Pump Water Feature

Coopers-OF-STORTFORD-K520-Solar-Barrel-&amp-Pump-Water-Feature-PRODUCT

Mõõdud

24.5 x 24 x 55cm
Material: Glass, fibre reinforced plastic
Aku: LI 7.4V1500MA (ei ole vahetatav)

  • PÄIKESE PÄIKESEL TÖÖTAV PUSKKAEV
  • VESI VALAB POTIST ALLA, ET MATKIDA TÕELISE JUGA HELI JA LISADA TEIE hoovile RAHULIK ALUSKOND.
  • SIT AND RELAX IN YOUR GARDEN WHILST LISTENING TO THE CALMING SOUND OF TRICKLING WATER AND AT NIGHT THE WATER IS ILLUMINATED BY THE AMBIENT LIGHT
  • PUMP TOITAB PÄIKESE PÄIKESEST JA PUMBAB VETT KORDUVALT RINGI JA LÄBI PURSKASKAEVI
  • 3 VALGE LED-iga (ei ole vahetatav)
  • KAABLI PIKKUS PÄIKESEPANEELI 3M
  • PUMP VÕIMSUS 200L/H
  • UV- JA KÜLMAKINDEL
  • Evening working hours on full charge: 4-6h

KOKKUVÕTMISJUHISED / KASUTUSJUHISED

Pakkige komponendid ettevaatlikult lahti. Palun kontrollige, kas kõik osad on pakendist eemaldatud.

TÄHTIS:
KAHEKORRALINE KONTROLLI SISU ENNE PAKENDI VÄLJASTAMIST, ET VÄLTIDA KOKKUVÕTETAVATE OSADE KAOTAMIST

Coopers-OF-STORTFORD-K520-Solar-Barrel-&amp-Pump-Water-Feature-FIG-1

Enne esmakordset kasutamist

Laske päikesepaneelil täis päikesevalguses vähemalt 8 tundi laadida, kui ON/OFF lüliti on asendis ON. ON/OFF lüliti asub päikesepaneeli all. Kui akud on täielikult laetud, seadke ON/OFF lüliti asendisse ON.

Leidke päikesekiirguse jaoks ideaalne koht.
Place the solar panel in an area where it will receive direct sunlight for at least 8 hours per day. The number of hours the pump will work is directly proportional to the hours of sunlight it receives. If the solar panel is placed in a shaded area, it will not be able to fully charge and its working time will be limited. Do not place the solar panel near another outdoor lighting like porch or streetlights. These may fool the sensor and keep the light from coming on, or cause it to turn off automatically To easily insert stakes into the ground, it is recommended to wet the ground first. To avoid damaging garden stakes when inserting into the ground, select a spot in soft, rock-free soil. Insert the base of the stake first then gently insert the rest of the stake into the base. DO NOT push directly against the solar cell or the ornament housing containing the actual LED light.

PAIGALDAMINE

  1. Enne kasutamist kinnitage pump päikesepaneeli külge, ühendage voolik pumba väljalaskeavasse. Veenduge, et veetase kataks pumpa.
  2. Ühendage pumba toitejuhe päikesepaneeli pistikuga ja seejärel kinnitage.
  3. Pumba optimaalseks töötamiseks asetage päikesepaneel täispäikese kätte, tagavaraakut laetakse tavapärase töö ajal päikesepaneelilt ja see töötab automaatselt ilma otsese päikesevalguseta.
  4. Vajadusel saab pumpa vähese päikesevalguse ajal aku abil käivitada. Lülitage sisse päikesepaneeli tagaküljel asuv lüliti, kui aku on täis laetud, hakkab pump kohe tööle.

LAADIMINE JA KASUTAMINE

Turn the switch, which is located under the solar panel, to “ON” position and the battery will work automatically. Charge the solar product by placing it under direct sunlight for at least 8 hours. Recommend longer charging time for the first use. If the switch is “OFF” the battery will not work, the solar panel ensures the pump works directly. The light will work automatically.

KUIDAS KASUTADA

Pumba funktsioon töötab kõige paremini, kui see on täielikult laetud otsese päikesevalguse käes. Kui päikest pole, annavad sisseehitatud patareid purskkaevu vett ja valgust minimaalselt paar tundi.

Hooldus- ja hooldussoovitused

  • Puhastage päikesepaneeli pehme käsnaga iga paari nädala tagant.
  • Veenduge, et kõik pistikud on endiselt pingul ja vesi ei pääse sisse.
  • Hoidke vesi suvel puhtana ja täitke iga 3 või 4 päeva järel puhta veega.
  • Puhastage torusid iga kuu, et peatada vetikate kogunemine, mis võib teie pumbale täiendavat survet avaldada.
  • Eemaldage pumba ümbert kõik võõrkehad ja hoidke puhas päikeseenergia toode.
  • Veenduge alati, et pumba töötamiseks oleks piisavalt vett, vastasel juhul võite pumpa kahjustada.
  • Make sure you clean the pump on a regular base when you are cleaning face the solar panel face down on a towel this will stop the pump from running or switch it off.
  • Talvel, kui saate selle sisse tuua ja järgmisel aastal korraliku puhtuse anda.

AKUD

  • Hoidke patareisid lastele ja lemmikloomadele eemal.
  • Ärge segage kasutatud ja uusi patareisid.
  • Eemaldage patareid, kui need jäävad pikaks ajaks seisma.
  • Ärge kunagi visake akusid tulele.
  • Aku tühjaks saanud või aegunud patareid tuleb utiliseerida ja ringlusse võtta vastavalt kohalikele eeskirjadele. Üksikasjaliku teabe saamiseks võtke ühendust kohaliku omavalitsusega.
  • Järgige aku tootja ohutuse, kasutamise ja utiliseerimise juhiseid.

KÕRVALDAMINE

  • Stortfordi kooperid kasutavad võimaluse korral taaskasutatavaid või ringlussevõetud pakendeid.
  • Visake kõik pakendid, paber, karbid ja pakendid ära vastavalt kohalikele ringlussevõtu eeskirjadele.
  • Plastid, polükotid – need on valmistatud järgmisest taaskasutatavast plastikust.
  • Toote eluea lõpus pöörduge jäätmekäitluse saamiseks kohaliku omavalitsuse volitatud olmejäätmete ümbertöötlemiskeskuse poole.

Dokumendid / Ressursid

Coopers OF STORTFORD K520 Solar Barrel & Pump Water Feature [pdf] Juhised
K520, Solar Barrel, Pump Water Feature, Pump Water, Barrel

Kommenteeri

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on märgitud *