ESR 6B029, 6B030 Shift Keyboard Case User Manual

6B029, 6B030 Shift Keyboard Case

Specifications:

  • Power Requirement: 1-3W
  • Charging Speed: Maximum with 3W power

Product Usage Instructions:

Power Switch:

Toggle the side power switch to turn the keyboard on/off.

Pairing Mode:

Press + for 3 seconds to enter pairing mode. The Bluetooth
indicator will flash blue. If not connected within 5 minutes, the
pairing mode will turn off.

Auto Reconnect:

When turned on for 5 seconds, the keyboard will automatically
attempt to reconnect with the last paired device.

Standby Mode:

After 30 seconds of inactivity, the keyboard backlight will turn
off automatically. If the keyboard remains unused for 30 minutes,
it will enter standby mode. Press any key to wake up the
keyboard.

Backlight Settings:

Press + cmd to adjust the backlight brightness and cycle through
the levels: Off, Low, Medium (default), High.

Trackpad Control:

Press + cmd to enable or disable the trackpad.

Factory Reset:

Press and hold + + for 3 seconds. All indicators will flash to
indicate that the factory reset is complete.

Shortcut Keys:

  • esc
  • Home
  • Brightness – Brightness + Multitasking view
  • Search
  • Dictation
  • Screenshot
  • Previous song Play/Pause Next song
  • Mute
  • Volume –
  • Volume +
  • Lock screen

Troubleshooting Guide:

  1. Ensure the keyboard power is turned on.
  2. If the keyboard is out of battery (below 20%), charge the
    keyboard using the original charging cable.
  3. If the connection is unstable, restart the keyboard. If the
    problem persists, disconnect the keyboard by going to your iPad’s
    Settings and removing ESR Shift Keyboard from the device list.
    Follow the pairing instructions to reconnect your keyboard.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: How do I adjust the backlight brightness on the
keyboard?

A: Press + cmd keys to cycle through different brightness
levels: Off, Low, Medium, High.

Q: How can I reset the keyboard to factory settings?

A: Press and hold + + for 3 seconds until all indicators flash
to indicate that the factory reset is complete.

Q: What should I do if my keyboard stops working?

A: Check if the keyboard power is on, charge it if the battery
is low, and try restarting or reconnecting following the
troubleshooting guide provided in the user manual.

“`

6B029 & 6B030

P1040967 V1

Scan to watch a quick setup video
Scannen Sie, um ein Video zur schnellen Einrichtung anzusehen
esrtech.com/faq/shift-keyboard

OFF

ON

1 2 3
4

EN 1. Power/Bluetooth indicator 2. Caps lock indicator 3. Charging indicator 4. Power switch
IT 1. Indicatore di alimentazione/Bluetooth 2. Indicatore di blocco delle maiuscole 3. Indicatore di carica 4. Interruttore di alimentazione
ES 1. Indicador de encendido/Bluetooth 2. Indicador de bloqueo de mayúsculas 3. Indicador de carga 4. Interruptor de encendido
RU 1. /Bluetooth 2. 3. 4.

OFF

ON

FR 1. Voyant d’alimentation/Bluetooth 2. Indicateur de verrouillage des majuscules 3. Indicateur de charge 4. Interrupteur d’alimentation
DE 1. Power-/Bluetooth-Anzeige 2. Feststelltaste-Anzeige 3. Ladeanzeige 4. Power-Schalter
PT 1. Indicador de estado de Bluetooth/ de energia 2. Indicador de letras maiúsculas 3. Indicador de carregamento 4. Botão liga/desliga
PL 1. Kontrolka zasilania/Bluetooth 2. Kontrolka Caps Lock 3. Kontrolka ladowania 4. Przycisk zasilania

NL 1. Aan/uit/Bluetooth-indicator 2. CAPS-indicator 3. Oplaadindicator 4. Aan/uit-schakelaar
JP 1. #MVFUPPUI 2. $BQT-PDL 3. 4.
TR 1. / 2. 3. 4.

KO 1. 2. 3. 4.
SC 1. / 2. 3. 4.
AR / .1
.2 .3 .4

1-3W

The power delivered by the charger must be between minimum 1W required by the radio equipment, and maximum 3W in order to achieve the maximum charging speed.

FR La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre un minimum de 1W, requis par l’équipement radio, et un maximum de 3W afin d’atteindre la vitesse de charge maximale.
DE Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen mindestens 1 W, die das Funkgerät benötigt, und maximal 3 W liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen.
PT O carregador deve fornecer entre o mínimo de 1W e o máximo de 3W para que o dispositivo de rádio atinja a velocidade máxima de carregamento.
PL W celu osignicia maksymalnej prdkoci ladowania moc dostarczana przez ladowark powinna wynosi od minimum 1W do maksimum 3W na potrzeby sprztu radiowego.
KO
SC 13,
AR 1
3 .

IT La potenza erogata dal caricabatterie deve essere compresa tra 1W minimo richiesto dall’apparecchiatura radio e 3W massimo per ottenere la massima velocità di ricarica.
ES La potencia entregada por el cargador debe estar entre el mínimo de 1W requerido por el equipo de radio y el máximo de 3W para lograr la máxima velocidad de carga.
RU , , 1 , , 3 . NL De oplader moet een vermogen tussen minimaal 1 W en maximale 3 W leveren die de radioapparatuur nodig heeft om de maximale oplaadsnelheid te bereiken.
JP
8 8
TC 13,

EN

User Manual

Power Switch

Toggle the side power switch to turn the keyboard on/off.

Pairing Mode
Auto Reconnect Power Light Overview
Standby Mode

Press + for 3 seconds to enter pairing mode. The Bluetooth indicator will flash blue. If not connected within 5 minutes, the pairing mode will turn off.
When turned on for 5 seconds, the keyboard will automatically attempt to reconnect with the last paired device.
Charging: Fully charged: Low battery:
After 30 seconds of inactivity, the keyboard backlight will turn off automatically. If the keyboard remains unused for 30 minutes, it will enter standby mode. Press any key to wake up the keyboard.

Backlight Settings Press

+ cmd to adjust the backlight brightness and cycle through the

levels: Off, Low, Medium (default), High.

Trackpad Control Press

+

to enable or disable the trackpad.

cmd

Factory Reset

Press and hold + +

for 3 seconds. All indicators will flash to

indicate that the factory reset is complete.

Shortcut Keys

esc
Home

Brightness – Brightness + Multitasking view

Search

Dictation

Screenshot

Previous song Play/Pause Next song

Mute

Volume –

Volume +

Lock screen

Troubleshooting Guide
If the keyboard stops working, please check the following:
1. Ensure the keyboard power is turned on. 2. If the keyboard is out of battery (below 20%), charge the keyboard using the original charging
cable. 3. If the connection is unstable, restart the keyboard. If the problem persists, disconnect the keyboard
by going to your iPad’s Settings and removing “ESR Shift Keyboard” from the device list. Follow the pairing instructions to reconnect your keyboard.
If the keyboard remains unresponsive, repeat the steps above. If you are still experiencing problems, contact our customer service for further assistance.
Reminder
1. This keyboard has a built-in polymer rechargeable battery that lasts for weeks of normal use. The battery has no memory effect and can be charged at any time.
2. When not using the keyboard for an extended time, turn it off to prevent power drain and prolong battery life.

FR

Manuel d’utilisation

Interrupteur d’alimentation

Appuyez sur l’interrupteur latéral pour allumer/éteindre le clavier.

Mode appairage
Reconnexion automatique Présentation du voyant d’alimentation
Mode veille

Appuyez sur + pendant 3 secondes pour accéder au mode appairage. L’indicateur Bluetooth clignote en bleu. Si aucune connexion n’est établie dans les 5 minutes, le mode appairage se désactive.
Après 5 secondes d’allumage, le clavier tente automatiquement de se reconnecter au dernier appareil appairé.
Chargement : Charge complète : Batterie faible :
Après 30 secondes d’inactivité, le rétroéclairage du clavier s’éteint automatiquement.Si le clavier reste inutilisé pendant 30 minutes, il passe en mode veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour le réactiver.

Paramètres du rétroéclairage

Appuyez sur

+

pour régler la luminosité du rétroéclairage et faire

cmd

défiler les niveaux : Désactivé, Faible, Moyen (par défaut), Élevé.

Contrôle du Trackpad

Appuyez sur

+

pour activer ou désactiver le Trackpad.

cmd

Réinitialisation d’usine

Maintenez les touches

+ +

enfoncées pendant 3 secondes.

Tous les voyants clignotent pour indiquer que la réinitialisation d’usine est terminée.

Touches de raccourci

esc
Accueil

Luminosité – Luminosité +

Vue

multitâche

Recherche

Dictée Capture d’écran

Chanson Lecture/Pause Chanson

précédente

suivante

Muet

Volume –

Volume +

Écran de verrouillage

Guide de dépannage
Si le clavier cesse de fonctionner, veuillez vérifier les points suivants :
1. Assurez-vous que le clavier est allumé. 2. Si la batterie du clavier est déchargée (moins de 20 %), chargez-la avec le câble de charge d’origine. 3. Si la connexion est instable, redémarrez le clavier. Si le problème persiste, déconnectez le clavier en
accédant aux réglages de votre iPad et en supprimant « ESR Shift Keyboard » de la liste des appareils. Suivez les instructions de jumelage pour reconnecter votre clavier. Si le clavier ne répond toujours pas, répétez les étapes ci-dessus. Si le problème persiste, contactez notre service client pour obtenir de l’aide.
Rappel
1. Ce clavier est équipé d’une batterie polymère rechargeable intégrée qui offre une autonomie de plusieurs semaines en utilisation normale. La batterie n’a pas d’effet mémoire et peut être rechargée à tout moment.
2. Si vous n’utilisez pas le clavier pendant une période prolongée, éteignez-le pour éviter toute décharge et prolonger sa durée de vie.

IT

Manuale d’uso

Interruttore di alimentazione

Attivare l’interruttore di alimentazione laterale per accendere/spegnere la tastiera.

Modalità di accoppiamento

Premere

+

per 3 secondi per accedere alla modalità di accoppiamen-

to. L’indicatore Bluetooth lampeggia in blu. Se non viene stabilita una connessione entro 5 minuti, la modalità di accoppiamento si spegne.

Riconnessione automatica

Quando è accesa, entro 5 secondi la tastiera tenta automaticamente di riconnettersi con l’ultimo dispositivo accoppiato.

Panoramica della spia di alimentazione

Carica: Completamente carica: Batteria scarica:

Modalità standby Dopo 30 secondi di inattività, la retroilluminazione della tastiera si spegne automaticamente. Se la tastiera rimane inutilizzata per 30 minuti, entra in modalità standby. Premere un tasto qualsiasi per riattivare la tastiera.

Impostazioni della Premere

+ cmd per regolare la luminosità della retroilluminazione e

retroilluminazione scorrere i livelli: Spento, Basso, Medio (default), Alto.

Controllo trackpad Premere

+ cmd per attivare o disattivare il trackpad.

Ripristino di fabbrica

Tenere premuto + +

per 3 secondi.Tutti gli indicatori

lampeggiano per indicare che il reset di fabbrica è stato completato.

Tasti di scelta rapida

esc
Home

Luminosità – Luminosità + Visualizzazione multitasking

Ricerca

Dettatura

Screenshot

Canzone Riproduzione Canzone

precedente

/Pausa

successiva

Muto

Volume –

Volume +

Schermata di blocco

Guida alla risoluzione dei problemi
Se la tastiera smette di funzionare, verificare quanto segue: 1. Accertarsi che la tastiera sia accesa. 2. Se la tastiera è scarica (meno del 20%), caricarla utilizzando il cavo di ricarica originale. 3. Se la connessione è instabile, riavviare la tastiera. Se il problema persiste, scollegare la tastiera
accedendo alle Impostazioni dell’iPad e rimuovendo “ESR Shift Keyboard” dall’elenco dei dispositivi. Seguire le istruzioni di accoppiamento per ricollegare la tastiera.
Se la tastiera continua a non rispondere, ripetere i passaggi precedenti. Se il problema persiste,
contattare il nostro servizio clienti per ulteriore assistenza.

Promemoria
1. Questa tastiera è dotata di una batteria ricaricabile ai polimeri che dura per settimane di utilizzo normale. La batteria non ha effetto memoria e può essere ricaricata in qualsiasi momento.
2. Quando non si utilizza la tastiera per un periodo di tempo prolungato, spegnerla per evitare il consumo di energia e prolungare la durata della batteria.

DE

Benutzerhandbuch
Ein-/Ausschalter Schiebe den seitlichen Ein-/Ausschalter, um die Tastatur ein- oder auszuschalten.

Kopplungsmodus Halten Sie

+

3 Sekunden lang gedrückt, um den Kopplungsmodus zu

aktivieren. Die Bluetooth-Anzeige blinkt blau. Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Verbindung hergestellt wird, schaltet sich der Kopplungsmodus aus.

Automatische

Nach dem Einschalten versucht die Tastatur automatisch, sich innerhalb von 5

Wiederverbindung Sekunden mit dem zuletzt gekoppelten Gerät zu verbinden.

Anzeigeleuchten

Lädt: Vollständig geladen: Niedriger Akkustand:

Standby-Modus

Nach 30 Sekunden Inaktivität schaltet sich die Tastaturbeleuchtung automatisch aus. Bleibt die Tastatur 30 Minuten ungenutzt, wechselt sie in den Standby-Modus. Drücke eine beliebige Taste, um sie wieder zu aktivieren.

Beleuchtungseinst Drücke

+ cmd , um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung anzupassen

ellungen

und durch die Stufen zu wechseln: Aus, Niedrig, Mittel (Standard), Hoch.

TrackpadSteuerung

Drücke

+ cmd , um das Trackpad ein- oder auszuschalten.

Werkseinstellunge Halte

+

+

, für 3 Sekunden gedrückt. Alle Anzeigeleuchten

n zurücksetzen

blinken, um den Abschluss des Zurücksetzens zu bestätigen.

Sondertasten

esc
Startseite

Helligkeit –

Helligkeit + MultitaskingAnsicht

Suche Diktierfunktion Screenshot

Vorheriger Titel

Wiedergabe Nächster Titel /Pause

Stumm

Lautstärke – Lautstärke +

Bildschirm sperren

Anleitung zur Fehlerbehebung
Falls die Tastatur nicht funktioniert, überprüfe Folgendes: 1. Stelle sicher, dass die Tastatur eingeschaltet ist. 2. Falls der Akku unter 20 % liegt, lade die Tastatur mit dem Original-Ladekabel auf. 3. Falls die Verbindung instabil ist, starte die Tastatur neu. Falls das Problem weiterhin besteht, entferne
die Tastatur ,,ESR Shift Keyboard” in den Einstellungen deines iPads aus der Geräteliste . Folge dann den Kopplungsanweisungen, um die Tastatur erneut zu verbinden. Falls die Tastatur weiterhin nicht reagiert, wiederhole die oben genannten Schritte. Sollte das Problem bestehen bleiben, kontaktiere unseren Kundensupport für weitere Hilfe.

Hinweise
1. Diese Tastatur verfügt über einen integrierten, wiederaufladbaren Polymer-Akku, der bei normaler Nutzung mehrere Wochen hält. Der Akku hat keinen Memory-Effekt und kann jederzeit aufgeladen werden.
2. Falls die Tastatur über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird, schalte sie aus, um den Akku zu schonen und die Lebensdauer zu verlängern.

ES

Manual de usuario

Interruptor de encendido

Activar el interruptor lateral de encendido para encender o apagar el teclado.

Modo de emparejamiento
Reconexión automática Luz de encendido

Presionar

+

durante 3 segundos para acceder al modo de

emparejamiento. El indicador de Bluetooth parpadeará en azul. Si no se conecta en 5 minutos, el modo de emparejamiento se desactivará.

Al encenderse durante 5 segundos, el teclado intentará reconectarse automáticamente con el último dispositivo emparejado.

Cargando: Carga completa: Batería baja:

Modo de espera

Tras 30 segundos de inactividad, la retroiluminación del teclado se apagará automáticamente. Si el teclado no se utiliza durante 30 minutos, entrará en modo de espera. Presionar cualquier tecla para reactivarlo.

Ajustes de la

Presionar

+ cmd para ajustar el brillo de la retroiluminación y alternar entre

retroiluminación los niveles: Apagado, Bajo, Medio (predeterminado), Alto.

Control del trackpad

Presionar

+ cmd para activar o desactivar el trackpad.

Restablecimiento de fábrica

Mantener presionadas las teclas

+

+

, durante 3 segundos.

Todos los indicadores parpadearán para indicar que el restablecimiento de fábrica se ha completado.

Teclas de acceso directo

esc
Inicio

Brillo –

Brillo + Vista multitarea Buscar

Dictado

Captura de pantalla

Canción anterior

Reproducir /Pausa

Siguiente canción

Silenciar

Volumen – Volumen +

Pantalla de bloqueo

Guía de solución de problemas
Si el teclado deja de funcionar, verificar lo siguiente: 1. Asegurarse de que el teclado esté encendido. 2. Si el teclado tiene menos del 20% de batería, cargarlo con el cable de carga original. 3. Si la conexión es inestable, reiniciar el teclado. Si el problema persiste, desconectar el teclado
accediendo a la configuración del iPad y eliminando “ESR Shift Keyboard” de la lista de dispositivos. Seguir las instrucciones de emparejamiento para volver a conectar el teclado. Si el teclado sigue sin responder, repetir los pasos anteriores. Si el problema persiste, contactar con nuestro servicio de atención al cliente para obtener más ayuda.
Recordatorio
1. Este teclado incorpora una batería recargable de polímero que dura semanas con un uso normal. La batería no tiene efecto memoria y se puede cargar en cualquier momento.
2. Cuando no se utilice el teclado durante un periodo prolongado, se recomienda apagarlo para evitar que se descargue la batería y prolongar su vida útil.

PT

Manual de instruções
Ligação/Desligação Pressione o botão liga/desliga do lado para ON/OFF.

Status do emparelhamento

pressione e segure

+ por 3 segundos, o indicador do Bluetooth pisca

a azul para ativar o modo de emparelhamento. Se o Bluetooth não estiver ligado

dentro de 5 minutos, ele sairá do modo de emparelhamento.

Torna a ligar

Após o teclado for ligado novamente, ele ligar-se-á automaticamente ao

automaticamente dispositivo emparelhado em 5 segundos

Luz indicadora

Estiver a carregar: Estiver totalmente carregada: Bateria fraca:

Modo de suspensão

Quando no modo de emparelhamento, sem executar a ação por 30 segundos, o modo de brilho do teclado desliga automaticamente;Suspensão sem executar a ação por 30 minutos, o teclado fica adormecido. Pressione qualquer tecla para voltar a “acordar” após suspensão e tornar-se-á a ligar automaticamente.

Modo de brilho

Pressione

+ cmd para alterar a luz de fundo diferentes (Níveis de brilho:

Desligado, Baixo, Médio e Alto, o nível de brilho do padrão é o médio)

Ligação/Desligação do painel tátil
Restaure as configurações de fábrica

Pressione simultaneamente

+ cmd para ligar /desligar o painel tátil.

Pressione simultaneamente

+

+

, por 3 segundos. Até que

todas as luzes indicadores pisquem até reiniciá-lo, o teclado restaura as configurações originais de fábrica.

Descrição dos atalhos de teclado

esc
Botão Home

Brilho da luz –

Brilho da luz +

Visão multitarefa

Procuração Função ditado

Captura de Ecrã

RU

/

ON (.) / OFF (.).

+

3 Bluetooth

. , Bluetooth

5 , .

5 .

: : :

30 , . 30 , . .

+ cmd ( :

., , , ; — ).

/ .

+ cmd

+

+

3 ,

.

.

esc

+

Música anterior

Pausa

Próxima música

Modo silencioso

Volume –

Volume +

Tela de bloqueio

Solução de problemas
Se o teclado não puder ser usado, verifique: 1.Se o teclado estiver ligado, pressione o botão liga/desliga do lado para liga-lo. 2.Se a bateria do teclado estiver baixa (estiver em 20% ou menos), certifique-se em usar o cabo de
energia incluído que está ligada com a porta. 3.Quando a ligação do teclado está ligado anomal, por favor ligue novamente. Vá a Definições –
Bluetooth – Lista de dispositivos no iPad, e esqueça o dispositivo de “ESR Shift Keyboard” e ligue de acordo com o método de ligação inicial.
Após seguir as soluções acima, o produto ainda não funcionar, poderá repetir a operação mencionada. Se o problema persistir após a sua tentativa, entre em contato com a equipa de atendimento ao cliente para obter assistência.
Observações
1. Este teclado incorpora uma bateria recarregável de polímero embutida, pode ser usada normalmente por várias semanas. (pode recarregar a bateria conforme necessário, sem se preocupar com o efeito memória)
2. Se planear não utilizar a unidade por períodos longos, é recomendável desligar a chave de energia para evitar perda de energia e prolongar a vida útil da bateria.

/

– +

, : 1. , . 2. ( 20%).
. 3. . , iPad:
Bluetooth ¹ , “ESR Shift Keyboard”, , .
– , . , .

1. , ( , ).
2. , .

PL

Instrukcje uytkowania

Wlczanie/ Wylczanie Tryb parowania

Przesu boczny przycisk zasilania do pozycji ON (wlcz) lub OFF (wylcz).

Nacinij i przytrzymaj jednoczenie klawisze

+ przez 3 sekundy.

Migajca niebieska kontrolka Bluetooth oznacza aktywacj trybu parowania.

System automatycznie wylczy tryb parowania po 5 minutach braku polczenia.

Automatyczne ponowne polczenie

Po ponownym uruchomieniu klawiatura automatycznie polczy si z urzdzeniem w cigu 5 sekund.

Stan naladowania

Ladowanie w trakcie: Pelne naladowanie: Niski poziom naladowania

Automatyczne usypianie

Gdy klawiatura nie jest uywana przez 30 sekund w stanie podlczonym, podwietlenie klawiatury wylczy si automatycznie.Jeli klawiatura nie byla uywana przez 30 minut, automatycznie przejdzie w stan upienia. Nacinicie dowolnego klawisza spowoduje wybudzenie klawiatury i jej automatyczne ponowne polczenie.

Funkcja podwietlenia

Nacinij klawisze

+ cmd , aby regulowa jasno podwietlenia (wylczone,

niska, rednia, wysoka ­ domylnie rednia).

Wlczanie/wylcza Nacinij jednoczenie nie touchpada

+ cmd , aby wlczy/wylczy touchpad.

Przywracanie ustawie fabrycznych

Nacinij i przytrzymaj jednoczenie klawisze

+ +

przez 3 sekundy.

Wszystkie migajce kontrolki sygnalizuj reset do ustawie pocztkowych.

NL

Gebruiksaanwijzing

Aan/uit

Zet de schakelaar ON/OFF aan de zijkant op ON om in te schakelen of OFF om uit te schakelen

Koppelingsstatus
Automatisch opnieuw verbinden Oplaadinstructies

Houd

+ 3s ingedrukt en de Bluetooth-indicator knippert blauw om

naar de koppelingsstatus te gaan.Als de Bluetooth niet binnen 5 minuten is

verbonden, wordt de koppelingsstatus afgesloten.

Nadat het toetsenbord opnieuw is opgestart, wordt het automatisch binnen 5s weer verbonden.

In het opladen: Volledig opgeladen: Laag vermogen:

Automatische slaapstand

Als het toetsenbord in de verbindingsstatus 30 seconden niet wordt gebruikt, wordt de achtergrondverlichting van het toetsenbord automatisch uitgeschakeld.
Als u het toetsenbord 30 minuten niet gebruikt, gaat het toetsenbord automatisch naar de slaapstand. Als u op een willekeurige toets drukt, wordt het toetsenbord wakker en wordt automatisch opnieuw verbonden.

Functie voor achtergrondverlic hting
Touchpad aan/uit

Druk op

+ cmd om de helderheid van de achtergrondverlichting aan te

passen (uit, laag, gemiddeld, hoog, standaard is gemiddeld).

Druk tegelijkertijd op

+

om het touchpad in of uit te schakelen.

cmd

Fabrieksinstelling en herstellen

Druk tegelijkertijd op de toetsen

+ +

Verwijderen gedurende

3s totdat alle indicatoren knipperen om opnieuw op te starten en het toetsenbord

wordt hersteld in de oorspronkelijke fabrieksinstellingen.

Opis klawiszy skrótów

Beschrijving van sneltoetsen

KO
0/0”

cmd

cmd

esc

esc
Powrót do Zmniejszenie strony glównej jasnoci

Zwikszenie jasnoci

Widok wielu Wyszukiwanie Dyktowanie zada

Zrzut ekranu

esc
Terug naar startpagina

Helderheid – Helderheid + Multitaskingweergave

Zoeken

Luisteren en Schermopname schrijven

Poprzedni utwór

Odtwarzanie /pauza

Nastpny utwór

Wyciszenie Zmniejszenie Zwikszenie Zablokuj ekran

glonoci

glonoci

Rozwizywanie problemów
Jeli klawiatura nie dziala, wykonaj ponisze czynnoci: 1. Czy klawiatura jest wlczona? Przesu boczny przycisk zasilania, aby wlczy klawiatur. 2. Sprawd, czy poziom naladowania klawiatury jest zbyt niski (poniej 20%). W takim przypadku uyj
oryginalnego kabel do ladowania, aby naladowa klawiatur. 3. Sprawd, czy polczenie z klawiatur jest awaryjne. W takim przypadku uruchom ponownie
klawiatur, przejd do ustawie iPadOS – Bluetooth – Lista urzdze, usu ,,ESR Shift Keyboard” i polcz si ponownie zgodnie z pierwotn metod polczenia. Jeli produkt nadal nie reaguje po wykonaniu powyszych czynnoci, moe Uytkownik spróbowa powtórzy powysze czynnoci. Jeli problem nadal wystpuje, skontaktuj si z personelem obslugi klienta z kanalu zakupu w celu uzyskania pomocy.
Wane wskazówki
1. Klawiatura posiada wbudowany polimerowy akumulator litowo-jonowy, zapewniajcy kilkutygodniow prac w normalnych warunkach (brak efektu pamici, mona ladowa w dowolnym momencie).
2. W przypadku dluszego nieuywania zaleca si wylczenie klawiatury, aby unikn utraty energii elektrycznej i przedluy ywotno baterii.

Vorig nummer

Spelen en pauzeren

Volgend nummer

Mute

Volume –

Volume +

Vergrendel scherm

Probleemoplossing
Als het toetsenbord kan niet worden gebruikt, controleer hem dan: 1. Om te controleren of de voeding van het toetsenbord is ingeschakeld, druk op de schakelknop aan
de zijkant om het toetsenbord in te schakelen. 2. Als de batterij van het toetsenbord te laag is (minder dan 20%), gebruik dan de originele
oplaadkabel om de oplaadpoort aan te sluiten om deze op te laden. 3. Het toetsenbord is abnormaal verbonden. Start het toetsenbord opnieuw op, ga naar de
iPad-instellingen – Bluetooth – Apparatenlijst, verwijder het “ESR Shift Keyboard” en maak opnieuw verbinding met de oorspronkelijke verbindingsmethode. Als het product nog steeds niet reageert nadat de bedieningen worden voltooid volgens de bovenstaande oplossing, kunt u proberen de bovenstaande bediening te herhalen. Als het probleem zich blijft voordoen nadat u het hebt geprobeerd, neem dan contact op met de klantenservice van het aankoopkanaal voor verwerking.
Warme tips
1. Dit toetsenbord heeft een ingebouwde polymeer oplaadbare batterij, die normaal enkele weken kan worden gebruikt (geen geheugeneffect, kan op elk moment worden opgeladen).
2. Wanneer het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, wordt aanbevolen om de aan/uit-schakelaar uit te schakelen om stroomverlies te voorkomen en de levensduur van de batterij te verlengen.

J1BE
&434IJGU,FZCPBSE

JP

SC

#MVFUPPUI

cmd

cmd

/

ON/OFF

+

35

5

30 30

+ cmd ( )

+ cmd /

+

+

3

esc

+

esc

/

+

J1BE &434IJGU,FZCPBSE

1. 2. 20% 3. iPad–“ESR Shift Keyboard”

1. 2.

/

TC

ON/OFF

+

35

5

3030

+ cmd ( )

+ cmd /

+

+

3

esc

+

/

+

1. 2. 20% 3. iPad–ESR Shift Keyboard

1. 2.

AR

. OFF / ON

/

3

+

. 5 .

. 5

: : :

. 30 . 30
.

)

+ cmd

.(

. /

+ cmd

3

+ +

.

+

esc

+ –

/

: . .1 . (20% ) .2 – – iPad . .3 . “ESR Shift Keyboard ” .
.

) .1 .(
. 2

FCC ID2APEW-6B026
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.· NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.
IC:24790-6B026
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence-exempt RSS standard( s). Operation is subject to the following two conditions: (1)this device may not cause interference, and (2)this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.” The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,sciences et economique developpement Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1)l’appareil nedoit pas produire de brouillage, et (2)l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.” L’appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d’exposition aux RF. L’appareil peut être utilisé dans des conditions d’exposition portable sans restriction.
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
EN Declaration of Conformity This product is intended for use within Europe. Electronic Silk Road Corp. hereby declares that this product 6B029/6B030 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU, 2014/35/EU,2014/30/EU. The Declaration of Conformity for the 6B029/6B030 is available from www.esrtech.com
FR Déclaration de Conformité Ce produit est destiné à être utilisé en Europe. Electronic Silk Road Corp. déclare par la présente que ce produit 6B029/6B030 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE,2014/35/UE,2014/30/UE. La déclaration de conformité pour le 6B029/6B030est disponible sur www.esrtech.com
IT Dichiarazione di conformità Questo prodotto è destinato all’uso in Europa. Electronic Silk Road Corp. dichiara che questo prodotto 6B029/6B030 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE. La dichiarazione di conformità per il 6B029/6B030 è disponibile su www.esrtech.com
ES Declaración de conformidad Este producto está diseñado para su uso dentro de Europa. Electronic Silk Road Corp. declara por la presente que este producto 6B029/6B030 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU. La Declaración de conformidad para el 6B029/6B030 está disponible en www.esrtech.com
DE Konformitätserklärung Dieses Produkt ist für die Verwendung in Europa vorgesehen. Electronic Silk Road Corp. erklärt hiermit, dass dieses Produkt 6B029/6B030 die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU erfüllt. Die Konformitätserklärung für 6B029/6B030 ist unter www.esrtech.com erhältlich.
PL Deklaracja zgodnosci Ten produkt jest przeznaczony do uzytku w Europie.Firma Electronic Silk Road Corp. niniejszym oswiadcza,ze ten produkt 6B029/6B030 jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE,2014/35/UE,2014/30/UE Deklaracja zgodnosci 6B029/6B030 jest dostepna na stronie www.esrtech.com
This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Manufacturer: Electronic Silk Road (Shenzhen) Tech Co., Ltd. Address: Room 1601, Building 1D, Creative City, Liu Xian Avenue, Nan Shan District, Shenzhen.

SHIFT
KEYBOARD
CASE

OFF

ON

ESR Shift Keyboard Case (Detachable) Applies to models: 6B029 & 6B030

P1040967 V1

Documents / Resources

ESR 6B029, 6B030 Shift Keyboard Case [pdf] User Manual
6B026, 6B029, 6B030, 6B029 6B030 Shift Keyboard Case, 6B029 6B030, Shift Keyboard Case, Keyboard Case, Case, Keyboard

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *