Manual de usuario del sistema de receptor móvil digital PYLE RVSD300
Sistema receptor móvil digital PYLE RVSD300

Operación

Operación de ALARMA

Shortly press ALARM button to on/off alarm function. When alarm function is on. And the time is running to the alarm time. The speaker will output beep sound. The beep sound will output all the time until any key was pressed.

Operación SLEEP 

Press and hold SLEEP button to set the sleep time (using VOL knob to set them).
Shortly press SLEEP button to on/off sleep function. When sleep function is on. And the time is running to the set time.The unit will turn off the unit automatically.

Information priority/ClockDisplay Priority 

Shortly press DISP button to choose the clock priority or information priority (default).

Ajuste del reloj

Press and hold DISP button for 2 seconds. The”HH”will be flashing. Rotate VOL knob to set the hour.
After that press DISP or SEL button the“MM”will be flashing. Rotate VOL knob to set the minute.
Then press DISP or SEL button to confirm.

Zone A / Zone B / Zone C Volume Control 

  1. Rotate VOL knob to control Zone A/ Zone B and Zone C volume together.
  2. Press A button then rotate VOL knob to adjust the Zone A volume only. 5 seconds later back to Zone A + Zone B + Zone C mode.
  3. Press B button then rotate VOL knob to adjust the Zone B volume only. 5 seconds later back to Zone A + Zone B + Zone C mode.
  4. Press C button then rotate VOL knob to adjust the Zone C volume only. 5 seconds later back to Zone A + Zone B + Zone C mode.

Zone A / Zone B / Zone C volume mute on/off 

Press and hold A (B/C) button to mute on/off the Zone A (B/C) output.

RCAs / HDMI Output 

Behind the head unit, there are RCA sockets output. According the wiring picture above to connect.
Al reproducir el video file. You also can use the HDMI port connect to the TV set (TV set needs to be set to HDMI source).

AUX IN 1 / AUX IN 2 Function 

AUX IN 1 for front panel 3.5mm jack. AUX IN 2 for RCAs (Audio + Video) behind ofthe unit.
Press MODE button switch to AUX IN 1/AUX IN 2 source.

Función ARC

Connecting the head unit and TV set used a HDMI cable. Press MODE button switch to HDMI ARC mode.
The TV set’s sound will transmit to the head unit’s speakers.

Restablecer la función 

When some errors occur in display or functions doesn’t work. Press RESET button (24) to reset the unit.
(Nota: All memories will be lost.)

FUNCIONAMIENTO DE RADIO

Recibe una emisora ​​de radio
Press MODE button to select radio source. Then press BAND button to select a band.
Presione brevemente Botones/Botones button to receive the desired radio station.
presione y mantenga Botones/Botones botón para sintonizar manualmente la frecuencia.
Nota: If in other source, shortly press BAND button will switch to RADIO source.

Estación de almacenamiento automático 

Press and hold BAND button for 2 seconds to auto store stations to numeric buttons 1-6 of band 1 3.

Almacene manualmente la estación y recupere la estación preestablecida 

Para recibir una emisora ​​con Botones or Botones button. Press and hold one of the 1- 6 preset button for 2 seconds.
The current station is stored into the number button. Shortly press the preset button (1 6) to directly listen the station that saved in the corresponding preset button.

Funcionamiento DISC / MP3 / WMA 

Cambiar a fuente DISC
Inserte suavemente el DISCO con el lado impreso hacia arriba en la ranura del disco. Comienza la reproducción del DISCO. O presione el botón MODE para cambiar a la fuente DISC.

SELECTING TRACKS

Prensa Botones/Botones el botón se mueve a la pista anterior / siguiente.
Mantener Botones/Botones button to fast reverse or fast forward. Press“Botones”button to play again.

Operación de pausa / reproducción 

Prensa Botones button to pause playing. Press it again to resume play.

Operación de introducción 

Presione el botón INT para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista. Presiónelo nuevamente para cancelar esta función.

Repeat ONE/ALL Operation

Presione el botón RPT para repetir la misma pista. Presiónelo nuevamente para repetir todas las pistas.

Operación de encendido / apagado aleatorio

Presione el botón RDM para reproducir todas las pistas en orden aleatorio. Presione nuevamente para cancelar esta función.

Eject the Disc
Prensa Botones para expulsar el disco.

Función DIR + / DIR- (para MP3 / WMA)

Presione el botón DIR- / DIR + para seleccionar el directorio anterior / siguiente para reproducir.

+ 10 / -10 File Función (para MP3 / WMA)

Mantenga presionado el botón DIR + / DIR- durante 2 segundos para omitir + 10 / -10 file para jugar.

Song Search Operation

Press and hold 1/Botones button to select song search mode: DIR SCH or NUM SCH

  1. DIR SCH: Press and hold 1/Botones button one time. It shows“DIR SCH”. Rotating VOL knob to select the folder
    then press SEL knob into the folder. Rotate the VOL knob again to select the song. Then press SEL to play.
  2. NUM SCH: Press and hold 1/Botones button then shortly press 1/Botones button. It shows“NUM SCH”.
    You can select the song by directly enter numeric buttons: 0-9 (MODE=7, Botones = 8, Botones =9, DISP=0).
    You also can rotate the VOL knob to select the numeric. Then press SEL to play.

Cambio de reproducción de video / foto / música 

Cuando hay Video / Foto / Música files in the disc/USB. Insert the disc/USB to the unit, it will play the music automatically. Repeatedly press and hold BAND button to change to below playing: Music–>Video–>Photo

PRECAUCIÓN

  1. Cuando conecte un reproductor MP3 que tenga batería normal (batería no recargable), primero debe quitar la batería del reproductor MP3 y luego conectarlo a la interfaz USB. De lo contrario, la batería podría explotar.
  2. Cuando hay importantes files en el DISC / USB / SD, no lo conecte a la unidad principal para reproducir. Nuestra empresa no asume ninguna responsabilidad por cualquier files esa pérdida o daño.

MODOS DE DECODIFICACIÓN DE MP3 / WMA COMPATIBLES

La unidad principal admite los modos de decodificación MP3 / WMA (Windows Media Audio) como se muestra a continuación.

Estándar Velocidad de bits (kbps) Modo de ayudas
Capa de audio MPEG1 3 (44.1 kHz) 32, 48, 64, 96,

1 28,192, 256,320

Estéreo
Windows Media Audio (44.1kHz) 64, 96, 128, 192 Estéreo

La solución USB puede admitir:

  1. Carpeta: 500 máx.
  2. File: 999 máx.
  3. Profundidad de carpeta: 8 capas
  4. Tamaño: 64 GB

FUNCIONAMIENTO INALÁMBRICO BT STREAMING

EMPAREJAMIENTO
Select the Wireless BT item and search the BT device on your phone.
Select“PyIeUSA”and input password“0000”if it needs a password.
The BT icon will be displayed when successful paired.

Audio BT inalámbrico (función A2DP)

Press MODE button switch to“BT MUSIC”source. It will play a song of your mobile phone automatically.
Press key to pause/Botones the song. Press Botones/Botones botón para seleccionar Botones/Botones canción anterior.

Desconecte el Wireless BT

After the phone is paired with the unit. Hold MODE key to disconnect/re-connect BT.
Nota: At the first time pair with mobile phone, you have to use mobile phone to pair the unit. BT OFF/ON item only to disconnect and reconnect function.

NOTAS DEL DISCO

A. Notas sobre discos:
Intentar usar discos de forma no estándar (por ejemplo, cuadrado, inicio, corazón) puede

  1. Dañar la unidad. Asegúrese de utilizar discos CD de forma redonda solo para esta unidad.
  2. No pegue papel o cinta adhesiva, etc., en el lado de la etiqueta o en el lado de grabación de ningún disco, ya que puede causar un mal funcionamiento.
  3. La suciedad, el polvo, los arañazos y los discos deformados provocarán un funcionamiento incorrecto.

B.Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CD-RWs (rewritable CDs): 

  1. Asegúrese de utilizar discos con las siguientes marcas solo para que la unidad los reproduzca:
    NOTAS DEL DISCO
  2. The unit cannot play a CD-R and CD-RW that is not finalized.
    (Please refer to the manual of your CD-R/CD-RW recorder or CD-R/CD-RW software for more information on finalization process).
  3. Según el estado de grabación, las condiciones del disco y el equipo utilizado para la grabación, es posible que algunos CD-R / CD-RW no se reproduzcan en esta unidad. (ver * 1)
    ^1: To have more reliable play back, please see following recommendations:
    una. Utilice CD-RW con una velocidad de 1x a 4x y escriba con una velocidad de 1x a 2x.
    B. Utilice CD-R con una velocidad de 1x a 8x y escriba con una velocidad de 1x a 2x.
    c.Do not play a CD-RW which has been written for more than 5 times

c. Notes on MP3 files (solo versión MP3): 

  1. El disco debe estar en formato ISO9660 nivel 1 o nivel 2, o Joliet o Romeo en formato de expansión.
  2. Al nombrar MP3 file, asegúrate de file name extension is“.MP3“.
  3. Para un no MP3 file, a pesar de file name extension is“.MP3”, the unit will not recognize it.

REMOTE CONTROL

REMOTE CONTROL

LLAVES ACCIÓN RADIO DISCO USB ENTRADA AUX / AV BT MÚSICA
ENERGÍA Short Apague Apague Apague Apague Apague
Largo alimentación alimentación alimentación alimentación alimentación
A Short Zona A
silenciar encendido / apagado
Zona A
silenciar encendido / apagado
Zona A
silenciar encendido / apagado
Zona A
silenciar encendido / apagado
Zona A
silenciar encendido / apagado
Largo / / / / /
B Short Zona B
silenciar encendido / apagado
Zona B
silenciar encendido / apagado
Zona B
silenciar encendido / apagado
Zona B
silenciar encendido / apagado
Zona B
silenciar encendido / apagado
Largo / / / / /
C Short Zona C
silenciar encendido / apagado
Zona C
silenciar encendido / apagado
Zona C
silenciar encendido / apagado
Zona C
silenciar encendido / apagado
Zona C
silenciar encendido / apagado
Largo / / / / /
MUTE Short Silenciar todo
de encendido / apagado
Silenciar todo
de encendido / apagado
Silenciar todo
de encendido / apagado
Silenciar todo
de encendido / apagado
Silenciar todo
de encendido / apagado
Largo / / / / /
VOL + Short Sube el volumen Sube el volumen Sube el volumen Sube el volumen Sube el volumen
Largo Subir volumen rápido Subir volumen rápido Subir volumen rápido Subir volumen rápido Subir volumen rápido
vol- Short Bajar volumen Bajar volumen Bajar volumen Bajar volumen Bajar volumen
Largo Bajar el volumen rápidamente Bajar el volumen rápidamente Bajar el volumen rápidamente Bajar el volumen rápidamente Bajar el volumen rápidamente
DISCO Short cambiar a DISCO
fuente
DIR SCH /
NUM SCH
cambiar a DISCO
fuente

cambiar a DISCO

cambiar a DISCO
fuente
fuente
Largo / I / 1 /
AM/EM
SAVE
Short cambio de banda cambiar a radio
fuente
cambiar a radio
fuente
cambiar a radio
fuente
cambiar a radio
fuente
Largo Almacenamiento automático / I / /
AUX Short switch to AUX IN1
fuente
switch to AUX IN1
fuente
switch to AUX IN1
fuente
switch to AUX IN1
fuente
switch to AUX IN1
fuente
Largo switch to AUX 1N2
Estafas
switch to AUX IN2
fuente
switch to AUX IN2
fuente
cambiar a AUX IN2
fuente
switch to AUX IN2
fuente
USB Short cambiar a USB
modo
cambiar a USB
modo
DIR SCH /
NUM SCH
cambiar a USB
modo
cambiar a USB
modo
Largo / / / 1 /
BT Short switch to 8T
fuente
cambiar a BT
fuente
switch to 81
fuente
cambiar a BT
fuente
/
Largo BT off/ink BT offilink BT off/ink BT offilink BT oft/fink
0 / DIS
P
Short info/dock info/dock/SCH:O info/dockISCH:O info/cbdt info/dock
Largo Ajuste del reloj Ajuste del reloj Ajuste del reloj Ajuste del reloj Ajuste del reloj
1 / PA
U
Short Recuperar la estación M1 reproducir / pausar / SCH: 1 reproducir / pausar / SCH: 1 / reproducción / pausa
Largo Guardar en M1 / / / /
2 / INT Short Recuperar la estación M2 INT encendido / apagado / SCH: 2 INT encendido / apagado / SCH: 2 / /
Largo Guardar en M2 1 / / /
3 / RPT Short Recuperar la estación M3 RPT(ONE/ALLy
SCH: 3
RPT(ONE/ALLy
SCH: 3
/ /
Largo Guardar en M3 1 / / /
I 0

2

Short Recuperar la estación M4 RDM
encendido / apagado / SCH: 4
RDM
on/off/SCHA
/ /
Largo Guardar en M4 / / /  
5 / DIR- Short Recuperar la estación M5 DIR-/SCH• DIR- / SCH: 5 I /
Largo Guardar en M5 -10 -10 / /
6 / DIR
+
Short Recuperar la estación M6 DIR+/SCH•6 DIR + / SCH: 6 / /
Largo Guardar en M6 + 10 + 10 1 /
71EQ/
FUERTE
Short POP-ROCK-CLAS-
JAZZ-OFF
POP-ROCK-CLAS-
JAZZ-OFF
/ SCH: 7
POP-ROCK-CLAS-
JAZZ-OFF
/ SCH: 7
POP-ROCK-CLAS-
JAZZ-OFF
POP-ROCK-CLAS-
JAZZ-OFF
Largo LOUD encendido / apagado LOUD encendido / apagado LOUD encendido / apagado LOUD encendido / apagado FUERTE Cebolla
811cc Short Buscar abajo anterior
file/ SCH: 8
anterior
file/ SCH: 8
/ anterior file
Largo Descenso manual FR FR / /
9/>>I Short Buscar siguiente file/ SCH: 9 siguiente file/ SCH: 9 1 siguiente file
Largo Subida manual FF FF / /
REW
«
Short Manuel tum down FR FR / /
Largo / / / / /
FWD
>>
Short Subida manual FF FF / /
Largo   / / / /
SEL Short ZONE A->ZONE B-
>ZONE C (BAS-

TRE-BAL-EQ-

LOUD-P VOL)

ZONE A->ZONE B-
>ZONE C (BAS-

TRE-BAL-EQ-

LOUD-P VOL)

ZONE A->ZONE B-
>ZONE C (BAS-

TRE-BAL-EQ-

LOUD-P VOL)

ZONE A->ZONE B-
>ZONE C (GAS-

TRE-BAL-EQ-

LOUD•P VOL)

ZONE A->ZONE 8-
>ZONE C (GAS-

TRE-BAL-E(k

LOUD-P VOL)

Largo BEEP->CLOCK
(12/24)-,CT(indepl
sync)-> AREA->
DX/STEREO
(BEEP)->
CLOCK(12/24)
(BEEP)->
CLOCK(12/24)
(BEEP)->
CLOCK(12/24)
(BEEP)->
CLOCK(12/24)
DEL ALA
M
Short Alarma encendida / apagada Alarma encendida / apagada Alarma encendida / apagada Alarma encendida / apagada Alarma encendida / apagada
Largo ajuste de la alarma ajuste de la alarma ajuste de la alarma ajuste de la alarma ajuste de la alarma
SLEEP Short Dormir encendido / apagado Dormir encendido / apagado Dormir encendido / apagado Dormir encendido / apagado Dormir encendido / apagado
Largo Configuración de sueño
(1-59 minutos)
Configuración de sueño
(1-59 minutos)
Configuración de sueño
(1-59 minutos)
Configuración de sueño
(1-59 minutos)
Configuración de sueño
(1-59 minutos)
OSCURO Short DIM high/ow DIM highlow DIM alto / bajo DIM high/ow DIM highAow
Largo / / / / /
  Short / Movimiento del cursor hacia arriba / / /
Largo I / / / /
V Short I Cursor hacia abajo
movimiento
/ / /
Largo I / / / /
Short / Movimiento del cursor a la izquierda / / /
Largo / / / / /
  Short / Movimiento del cursor a la derecha / / /
Largo / / / / /
OK Short / Confirmar Confirmar / /
Largo / / / / /
STOP Short / detener / / /
Largo / / / / /
SETU
P
Short / Menú de configuración / / /
Largo / / / / /
ZOOM Short / Acercar / / /
Largo / I I I I
TÍTULO Short / volver a TITULO
menu
/ / /
Largo / / / / /
GOTO Short / GOTO / / /
Largo / I I I I
AUDIO
HÚMEDO
Short MONO / ESTÉREO Audio Audio / /
Largo / / / / /
SUB-T Short / Subtitular / / /
Largo / / / / /

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de pasar por la lista de verificación, verifique la conexión del cableado. Si alguno de los problemas persiste después de haber elaborado la lista de verificación, consulte a su distribuidor de servicio más cercano.

Síntoma Causar Solución
Ninguna energía El interruptor de encendido del automóvil no está encendido. If the power supply is connected to the car accessory circuits, but the engine is not moving, switch the ignition key to“ACC”.
El fusible está quemado Reemplazar el fusible
Disc cannot be loaded or expulsado Presencia de disco CD dentro del reproductor. Retire el disco del reproductor y luego coloque uno nuevo.
Insertar el disco en sentido inverso. Inserte el disco compacto con la etiqueta hacia arriba.
El disco compacto está extremadamente sucio o es un disco de detectives. Limpie el disco o intente reproducir uno nuevo.
 

La temperatura dentro del automóvil es demasiado alta.

Enfriar o hasta que la temperatura ambiente vuelva a la normalidad.
Condensación Deje el reproductor apagado durante aproximadamente una hora y vuelva a intentarlo.
Sin sonido El volumen es mínimo Ajuste el volumen al nivel deseado
El cableado no está conectado correctamente Verifique la conexión del cableado
Saltos de sonido The installation angle

is more than 30 degree.

Ajuste el ángulo de instalación a menos de 30 grados.
El disco está extremadamente sucio o defectuoso. Limpie el disco compacto e intente reproducir uno nuevo.
Las teclas de operación no funcionan El microordenador integrado no funciona correctamente debido al ruido. Presione el botón RESET. El panel frontal no está correctamente fijado en su lugar.
The radio does not work. The estación de radio automáticamente selection does no trabajo. El cable de la antena no está conectado. Inserte el cable de la antena firmemente.
Las señales son demasiado débiles. Seleccione una estación manualmente.

¿Preguntas? ¿Comentarios?
¡Estamos aquí para ayudar!
Teléfono: (1) 718-535-1800

Correo electrónico: [correo electrónico protegido]

Documentos / Recursos

Sistema receptor móvil digital PYLE RVSD300 [pdf] Manual de usuario
PLRVSD300, 2A5X5-PLRVSD300, 2A5X5PLRVSD300, RVSD300, Digital Mobile Receiver System, RVSD300 Digital Mobile Receiver System

Déjame tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.