Guía del usuario del sistema de receptor móvil digital PYLE PLRVSD300
Sistema receptor móvil digital PYLE PLRVSD300

INSTALACIÓN

Notas
Elija la ubicación de montaje donde la unidad no interfiera con la función de conducción normal del conductor.

  • Antes de instalar finalmente la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionen correctamente.
  • Use only the parts included with the unit to ensure proper installation.
    The use of unauthorized parts can cause malfunctions.
  • Consulte con su distribuidor más cercano si la instalación requiere la perforación de orificios u otras modificaciones del vehículo.
  • Instale la unidad donde no se interponga en el camino del conductor y no pueda lastimar al pasajero si hay una parada de emergencia.
  • Si el ángulo de instalación supera los 30 ° desde la horizontal, es posible que la unidad no ofrezca su rendimiento óptimo.
    Instrucciones de instalación
  • Evite instalar la unidad donde pueda estar sujeta a altas temperaturas, como la luz solar directa, o el aire caliente, del calentador, o donde estaría sujeta a polvo, suciedad o vibraciones excesivas.

Din Front/Rear-Mount
This unit can be properly installed either from“Front”(conventional DIN Front-mount) or“Rear”(DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides ofthe unit chassis).
For details, refer to the following illustrated installation methods.

Apertura de instalación
Esta unidad se puede instalar en cualquier tablero que tenga una abertura como se muestra a continuación:

INSTALLATION ATTENTIONS
  1. Este reproductor debe ser instalado por un técnico profesional.
  2. Read the instruction and operation of equipment carefully before installing.
  3. Asegúrese de conectar otros cables antes de conectar la alimentación.
  4. Para evitar cortocircuitos. Asegúrese de que todos los cables expuestos sean aislantes.
  5. Repare todos los cables después de la instalación.
  6. Please make connection to the player accordingly to this instruction manual.
    Wrong connection may cause damage.
  7. Este reproductor solo se ajusta a dispositivos de 12 V CC y asegúrese de que su automóvil pertenezca a este tipo de sistema eléctrico de conexión a tierra de cátodo.
  8. Correctly connect the wires. Wrong connection will cause malfunction or damage the electrical system.

MONTAJE

Icono de precaución AVISO: Do not install radio without rear cover installed. No user serviceable parts inside.
Rear cover provides protection against potential fire hazard.
Instrucción de montaje
Instrucción de montaje

CONEXION DE CABLEADO

CONEXIÓN ISO

Conexión de cableado

Wire Insertion View
Número PIN COLOR DEL ALAMBRE DESCRIPCIÓN
  NARANJA C RIGHT SPEAKER (+)
2 NARANJA / NEGRO C RIGHT SPEAKER (-)
3

/

/

4 /

/

5 AZUL ANTENA DE PODER
6 /

/

7 GRAY/ BLACK A RIGHT SPEAKER (-)
8 GRIS A RIGHT SPEAKER (+)
  PÚRPURA / NEGRO B RIGHT SPEAKER (-)
10 VIOLETA B RIGHT SPEAKER (+)
11 BROWN C LEFT SPEAKER (+)
12 BROWN / BLACK C LEFT SPEAKER (-)
13 /

/

14

/

/

15 ROJO B+
16 NEGRO TIERRA
17 BLANCO NEGRO A LEFT SPEAKER (-)
18 BLANCO A LEFT SPEAKER (+)
19 VERDE / NEGRO B LEFT SPEAKER (-)
20 VERDE B LEFT SPEAKER (+)

Operación

Location of key

Location of key

  1. VOL/PWR/SEL
  2. LCD
  3. DISC SLOT
  4. SLEEP
  5. ALARMA
  6. DIM (Dimmer)
  7. SPEAKER A/B/C
  8. 1 PAU
  9. 2 INT
  10. 3 PRT
  11. 4 RDM
  12. 5 DIR13.
  13. 6 DIR
  14. 4. BANDA
  15. MODO
  16. ENCENDIDO/MUTE
  17. DISP / VOLVER
  18. Función de botón
  19. Función de botón
  20. Función de botón (Expulsar)
  21. EAR PHONE OUTPUT
  22. Toma AUX IN
  23. USB INTERFACE (charging)
  24. Botón de reinicio
  25. USB INTERFACE (music)

FUNCIONAMIENTO

Turn ON/OFF the unit and mute function
Prensa Función de botón /MUTE button to turn ON the unit. When the unit is on, shortly press this button for mute on/off.
Press and hold this button to turn off the unit.

Ajuste de audio y configuración
Shortly press SEL button and rotate VOL knob to show below:
ZONE A->ZONE B->ZONE C.

To select one of them and press SEL to enter below items:
BAS (-7 +7)->TRE (-7-+7)->BAL (R7 L7)->EQ (POP-ROCK-CLASS-JAZZ-OFF) ->LOUD (off/on)->P-VOL(00-40)

Press and hold SEL button into the SETTING menu as below:
BEEP (off/on)->CLOCK (12/24)->CT (indep/sync)->AREA (USA/EUR)->DX (LOC)->STEREO (MONO)
In each item, rotating the VOL knob to set them.
When shows menu, press the DISP/BACK button to exit the menu.

Configuración de P_VOL
Configuración del volumen de encendido. Si el volumen al apagar es menor que el P-VOL. La próxima vez que encienda la unidad, el volumen se mantendrá en el volumen de apagado. Si el volumen al apagar es mayor que el P-VOL. La próxima vez que encienda la unidad, el volumen se restablecerá al valor P-VOL.

CT (INDEP / SINCRONIZACIÓN)
CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente. No está sincronizado con la hora de la emisora ​​RDS.
SINCRONIZACIÓN CT: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora ​​RDS recibida.
Nota: When the time was set by manual. The CT will back to INDEP mode automatically.

RELOJ 24/12: Configuración de la hora en formato 24H o 12H.
BEEP (ENCENDIDO / APAGADO): Turn ON/OFF the beep sound.
AREA (USA / EUR): To choose USA or EUROPE frequency

DX/LOC (Distance/Local)
LOC: Reciba la estación de señal fuerte solo en la estación de búsqueda.
DX: Reciba una estación de señal fuerte y débil en busca de la estación.

STEREO / MONO
ESTÉREO: Recibe señal FM estéreo.
MONONUCLEOSIS INFECCIOSA: Cambie el estéreo FM a monocromo. Puede reducir el ruido cuando la señal es débil.

Función de atenuación
Press DIM button to set the brightness to high/mid/low.

Declaración de la FCC

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:

  1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y
  2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.

Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio.

Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

  • Reorientar o reubicar la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio / TV para obtener ayuda.

Precaución: Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este transmisor no debe ubicarse ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor.

 

Documentos / Recursos

Sistema receptor móvil digital PYLE PLRVSD300 [pdf] Guía del usuario
PLRVSD300, 2A5X5-PLRVSD300, 2A5X5PLRVSD300, Digital Mobile Receiver System, PLRVSD300 Digital Mobile Receiver System

Déjame tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.