Niceboy Charles i4 Aspirador robótico Manual del usuario

Instrucciones de seguridad

Siga las siguientes precauciones de seguridad antes de usar el producto:

  • Lea este manual detenidamente antes de utilizar el producto y utilice el producto de acuerdo con las instrucciones de este manual.
  • Cualquier operación incompatible con este manual puede provocar daños en el producto y lesiones personales.
  1. Este producto solo puede ser desmontado por un técnico autorizado. No se sugiere tal comportamiento sin permiso.
  2. Con este producto solo se puede utilizar el adaptador de corriente proporcionado por la fábrica. El uso de un adaptador de otras especificaciones puede dañar el producto.
  3. No toque el cable, la base de carga ni el adaptador de corriente con las manos mojadas.
  4. Mantenga las piezas de apertura y funcionamiento libres de cortinas, pelo, ropa o dedos.
  5. No coloque el limpiador alrededor de objetos en llamas, incluidos cigarrillos, encendedores o cualquier cosa que pueda provocar un incendio.
  6. No utilice el limpiador para recoger materiales combustibles, como gasolina o tóner de impresoras, fotocopiadoras y mezcladoras. No lo use con inflamable alrededor.
  7. Limpie el producto después de cargarlo y apague el interruptor del producto antes de limpiarlo.
  8. No doble los cables en exceso ni coloque objetos pesados ​​o afilados sobre la máquina.
  9. Este producto es un electrodoméstico de interior, no lo utilice al aire libre.
  10. El limpiador no puede ser utilizado por niños menores de 8 años o personas con trastornos mentales, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso de este aparato. No deje que sus hijos monten o jueguen con la aspiradora.
  11. No utilice este producto en suelo húmedo o acuoso.
  12. Possible problems in product cleaning shall be eliminated as soon as possible. Please clear up any power cord or small object on the floor before using the cleaner in case they hinder the cleaning. Fold over the fringed hem of carpet and prevent curtain or tablecloth from touching the floor
  13.  Si la habitación que se va a limpiar contiene una escalera o cualquier estructura suspendida, primero pruebe si el robot la detectará y no se caerá del borde. Si se necesita una barrera física para la protección, asegúrese de que la instalación no cause lesiones como tropiezos
  14. Cuando el producto no se utiliza durante un tiempo prolongado, la máquina se cargará cada tres meses para evitar fallos de la batería debido a la baja potencia durante un tiempo prolongado.
  15. Don’t use it without the dust collector and filters in place.
  16. Asegúrese de que el adaptador de corriente esté conectado al enchufe o base de carga durante la carga.
  17. Evite el frío o el calor. Opere el robot entre -10 ° C y 50 ° C.
  18. Antes de desechar el producto, desconecte el limpiador de la base de carga, desconecte la alimentación y retire la batería.
  19. Asegúrese de que el producto no esté encendido cuando extraiga la batería.
  20. Retire y deseche la batería de acuerdo con las leyes y regulaciones locales antes de desechar el producto.
  21. No utilice el producto con un cable de alimentación o toma de corriente dañados.
  22. No utilice el producto cuando no pueda funcionar con normalidad debido a caídas, daños, uso en exteriores o entrada de agua.

Precauciones

Lea las siguientes pautas antes de usar el limpiador

El cable de alimentación y otros artículos diversos esparcidos por el suelo pueden enredar o enrollar el producto. Asegúrese de quitarlos antes de usarlos.

Please roll up the fringe of the carpet or make the product work on a shortwool carpet.

Please remove the white strips on both sides of the bumper before use, otherwise the machine will not work properly

Guardrails shall be placed at the edge to ensure the safe operation of the product.

Introducción del producto

Diagrama de pieza del limpiador


  1. Cobertura
  2. Indicador WIFI
  3. Parachoques infrarrojo
  4. Interruptor encendido / apagado
  5. Recarga automática
  6. Cubierta intermedia
  7. sensor de caída
  8.  right sweeping brush
  9. sensor de caída
  10. rueda derecha
  11.  charging electrodes
  12. center wheel
  13. left sweeping brush
  14.  tapa de batería
  15.  apertura de succión
  16.  rueda izquierda
  17.  Cubierta intermedia
  18.  Colector de polvo
  19. Mango colector de polvo
  20.  Receptor de señal de infrarrojos
  21.  Conector de alimentación
  22.  Salida de aire

Diagrama del colector de polvo y el control remoto

  1. Filtro de primer nivel
  2. Colector de polvo
  3. Algodón de filtro fino
  4. filtro HEPA
  5. Anillo de sello del elemento filtrante
  6. ENCENDIDO APAGADO
  7. adelante
  8. Girar a la izquierda
  9. Hacia atrás
  10. Limpieza de punto fijo
  11. Automatic recharge (Only for models with this function
  12. Dobla a la derecha
  13. pausa
  14. Limpieza automática
  15. Limpieza de bordes

Estación de acoplamiento

  1. Indicador de encendido
  2. Adaptador de corriente
  3. Toma de corriente
  4. Electrodo de carga
  5. Toma de adaptador de corriente

3.4. Especificación

Diámetro: 320mm
AI 78mm
Peso neto: 2kg
voltage: ; 7.4V
Batería:Batería de litio 4400mAh
Voltaje: 15W
Dust collector volume: 600ml
Capacidad del tanque de agua: 180ml
Tipo de carga: Carga automática / carga manual
Modo de limpieza Zig-Zag cleaning, Automatic cleaning, fixed-point cleaning,
Limpieza de bordes
Tiempo de carga completo: 4-5 horas
WIFI: 2.4 – 2.5 GHz; 5.15-5.875 GHz; 5.925 GHz-7.125 GHz
Tiempo de trabajo: Unos 100 minutos
Tipo de botón: Botones fisicos

La batería o acumulador que pueda incluirse con el producto tiene una vida útil de seis meses por tratarse de un elemento consumible. El manejo inadecuado (carga prolongada, cortocircuito, rotura por otro objeto, etc.) puede provocar incendios, sobrecalentamiento o fugas de la batería, por ej.ampellos.
Information on all frequency bands in which the radio equipment operates and intentionally transmits radio waves as well as the maximum radio frequency power transmitted
in the frequency band in which the radio equipment is operated is included in the instructions and safety information.

Instrucciones de operación

método de carga

  1. How to use the charging base Place the charging base on flat ground, then connect the power adapter. The power indicator will be constantly on.

    * Notas
    Place the charging base on flat ground, with the back  against the wall, and remove all obstacles around the charging base of about 1 meter in width and 2 meters in front of the charging base, as shown in the picture.
  2. . Two charging methods
    • Directly plug the power adapter into the machine, with the other end connecting with power supply, as shown in picture A.
    • Use the charging base for charging, as shown in picture B.

Enciende la máquina
Turn on the power switch, the panel button indicator flashes (1 means power ON, 0 means power OFF).

Notas

  1. Please charge the machine for not less than 12 hours when charging for the first time, and charge it until the red light of the power key breathe. When the battery is fully charged, the green light will be constantly on.
  2. For daily use, please store the machine on the charging stand and make sure the charging stand is powered on.
  3. When not in use for a long time, please full charge the machine, turn off the power switch and store it in a cool and dry place.
  4. When setting the reservation mode, do not use manual charging mode. It is recommended to use automatic charging mode.

Control remoto

en espera
Presione esta tecla para ingresar al modo de suspensión; presione la tecla Pausa para reiniciar la máquina; Si la máquina no se opera dentro de los 3 minutos, la máquina entrará automáticamente en el modo de suspensión.

Limpieza automática
Press this key to start cleaning automatically; Press Pause key to pause the machine if necessary.
Recarga automática (solo para modelos con esta función)
Press this key to automatically find the charging base for charging

pausa
Presione esta tecla para pausar la máquina en el estado de ejecución y presione esta tecla para activar la máquina en el estado de suspensión.

Dirección
adelante – press this key to move the machine forward.
Hacia atrás – press this key to move the machine back.
Unidades – press this key to move the machine left.
Derecha – press this key to move the machine right.

Modo de barrido a lo largo de la pared
Press this key to engage cleaning mode. You can only switch to other mode (like auto) by remote control or it will keep working on this mode till power off.
Limpieza de punto fijo
Press this key to start the machine’s spiral point cleaning. After the end of fixed-point cleaning mode, it will enter auto mode automatically

Instalación del tanque de agua.

  1. Insert the front end of the water tank into the mop, align as shown in the picture, and mpaste the mop on the velcro of the water tank.
  2. Abra la entrada del tanque de agua e inyecte lentamente el agua en el tanque de agua.

  3. Coloque la parte inferior de la máquina hacia arriba, alinee la columna de posicionamiento del tanque de agua con el orificio de posicionamiento del carro en la parte inferior de la máquina y presione firmemente el tanque de agua.

Notas

  • El tanque de agua no tiene la función de cerrar la filtración de agua y comenzará a filtrarse después de la inyección de agua. Retire el tanque de agua antes de cargar.
  • Preste atención al usar el tanque de agua, agregue agua o limpie a tiempo, retire el tanque antes de agregar agua.
  • Por favor, no utilice un tanque de filtración de agua en la alfombra. Cuando use el tanque de agua para trapear el piso, doble el borde de la alfombra hacia arriba para evitar que las materias extrañas del trapo contaminen la alfombra.
  • Después de limpiar el trapeador, es necesario secar el trapeador hasta que no gotee y luego instalarlo en el tanque de agua. Al mismo tiempo, la fregona debe estar plana.

Conexión de APP

  1. Descargue la aplicación escaneando el código QR con su teléfono celular o busque "Niceboy ION" en el mercado de aplicaciones móviles y descargue la aplicación. Antes de usar esta función, asegúrese de que su teléfono celular esté conectado a WiFi.
  2. Abra la aplicación "Niceboy ION" y registre una nueva cuenta o use una cuenta existente.
  3. Después de configurar la contraseña, continúe con el siguiente paso "Agregar dispositivo"
  4. Seleccione y haga clic en “pequeños electrodomésticos”
  5. Seleccione y haga clic en “Niceboy ION Charles i4”
  6. Encienda el botón de encendido en el costado de la máquina (1 - ENCENDIDO; 0 - APAGADO), como se muestra en la imagen.
  7. Después de que finalice el tono de inicio, mantenga presionado el botón Iniciar/Detener en el panel durante más de 3 segundos hasta que el zumbador emita un pitido y el indicador LED WiFi parpadee.
  8. Asegúrese de que el nombre del WiFi de su hogar, ingrese la contraseña de WiFi y haga clic en SIGUIENTE (nota: solo hay WiFi 2.4G disponible), como se muestra en la imagen.
  9. Make sure the WiFi LED indicator is flashing, and check “Confirm indicator rapidly blink”, and click on NEXT for network connection and on Finish after device is added successfully.It may take several or dozens of seconds to connect the device to WiFi network, depending on the signal strength. A control interface will be displayed when the device is bound successfully.

Restablecer Wi-Fi: In case of connection timeout or before connecting another cell phone, first switch on the device and, within 10 seconds, long press the Start/Stop button for 3 seconds till it beeps, and then re-connect it to WiFi network. After the password is set, proceed to then ext step “Add Device” (3)

Mantenimiento

Limpieza del colector de polvo y la rejilla del filtro

Take out the dust collector

Abra la cerradura del colector de polvo y vierta el polvo y la basura.

Retire los elementos filtrantes. HEPA se puede lavar con agua y puede golpearlo para eliminar el polvo antes de lavarlo.

Wash the dust collector and the first filter element, dry the dust collector and filter elements, and keep them dry to ensure their service life.

Clean the side brush and universal wheel

  • Clean the side brush: Remove the side brush and wipe it with a clean cloth.
  • Clean universal wheel: Clean the universal wheel to remove hair entanglement.

Limpiar el sensor de desnivel

  • Clean the cliff sensor to ensure sensor sensitivity

Limpiar el puerto de succión

  • If there is a large amount of dust in the suction opening, clean it with a cloth.

Limpiar la ventana del sensor

  • Limpiar la ventana del sensor

Limpiar el electrodo de carga

  • Limpie suavemente la parte inferior de la máquina y el electrodo de carga de la base de carga con un paño suave.

Solución de problemas

When the unit malfunctions, the red indicator light flashes or stays on continuously and an audible alarm sounds along with voice prompts.

One beep/twice, Red light is always on La rueda está atascada
four beeps/ twice, Red light is Flashing Power Ran out
three beeps/ twice, Red light is Flashing Sensor de tierra anormal
two beeps/ twice, Red light is Flashing Cepillo lateral anormal
One beep/twice, Red light is Flashing El parachoques delantero está atascado

Technical tips
Si el método anterior no resuelve el problema, intente lo siguiente:

  1. Reinicie la alimentación de la máquina.
  2. Si el problema no se puede resolver reiniciando la máquina, envíe la máquina al centro de servicio posventa para su mantenimiento.

Lista de empaque

Número Descripción Cantidad
1 Main machine(includes battery) 1
2 Base de carga 1
3 Mando a distancia (sin batería) 1
4 Adaptador de corriente 1
5 Manual de usuario 1
6 Cepillo lateral 2 par
7 filtro HEPA 2
8 FREGONA 2
9 Depósito de agua 1









INFORMACIÓN PARA EL USUARIO PARA ELIMINAR DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (USO DOMÉSTICO)

This symbol located on a product or in the product’s original documentation means that the used electrical or electronic products may not be disposed together with the communal waste. In order to dispose of these products correctly, take them to a designated collection site, where they will be accepted for free. By disposing of a product in this way, you are helping to protect precious natural resources and helping to prevent any potential negative impacts on the environment and human health, which could be the result of incorrect waste disposal.  You may receive more detailed information from your local authority or nearest collection site. According to national regulations, fines may also be given out to anyone who disposes of this type of waste incorrectly. User information for disposing electrical and electronic devices.

(Uso empresarial y corporativo)
Para desechar correctamente los dispositivos eléctricos y electrónicos para uso comercial y corporativo, consulte al fabricante o importador del producto. Le proporcionarán información sobre todos los métodos de eliminación y, según la fecha indicada en el dispositivo eléctrico o electrónico en el mercado, le indicarán quién es el responsable de financiar la eliminación de este dispositivo eléctrico o electrónico. Información sobre los procesos de eliminación en otros países fuera de la UE. El símbolo que se muestra arriba solo es válido para países dentro de la Unión Europea. Para la eliminación correcta de dispositivos eléctricos y electrónicos, solicite la información relevante a las autoridades locales o al vendedor del dispositivo.

Documentos / Recursos

niceboy Charles i4 Robotic Vacuum Cleaner [pdf] Manual de usuario
Charles i4, Robotic Vacuum Cleaner, Charles i4 Robotic Vacuum Cleaner

Déjame tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.