Instruction Manual for POLAR models including: 11kg Ice Maker

11kg Ice Maker

through this manual. Correct maintenance and operation of this machine will provide the best possible performance from your POLAR product. The ice maker is designed to make ice and should not be used as storage to preserve foods, drinks, etc. Pack Contents The following is included: • Ice Maker • Removable ice basket • Ice scoop

11kg Ice Maker - Nisbets

16 июл. 2020 г. —


File Info : application/pdf, 44 Pages, 3.17MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

user manual t315
11kg Ice Maker
Instruction manual

NL 11 kg IJsblokjesmachine 7

Handleiding
FR Machine à glaçons 11 kg 12

Mode d'emploi

DE Eismaschine (11 kg)

17

Bedienungsanleitung
IT Fabbricatore di ghiaccio 22 da 11 kg

Manuale di istruzioni

ES Máquina de Hielo de 11 kg 27

Manual de instrucciones

PT Máquina de fazer gelo

32

Manual de instruções

CN 

37



Model · Modèle · Modell · Modello · Modelo · Malli: T315

5@.-@"@W@JOEC



UK

Safety Tips

· Keep all packaging away

· Position on a flat, stable

from children. Dispose of

surface.

the packaging in accordance

· A service agent/qualified

with the regulations of local

technician should carry out

authorities.

installation and any repairs · This appliance is not

if required. Do not remove

intended for use by persons

any components or service

(including children) with

panels on this product.

reduced physical, sensory or

· Consult Local and National

mental capabilities, or lack

Standards to comply with the of experience or knowledge,

following:

unless they have been given

- Health and Safety at Work

supervision or instruction

Legislation

concerning the use of the

- BS EN Codes of Practice

appliance by a person

- Fire Precautions

responsible for their safety.

- IEE Wiring Regulations

· Polar recommends that

- Building Regulations

this appliance should be

· DO NOT immerse in water,

periodically tested (at least

or use steam/jet washers to annually) by a Competent

clean the unit.

Person. Testing should

· DO NOT cover the appliance include, but not be limited

when it is operating.

to: Visual Inspection, Polarity

· Always carry, store and

Test, Earth Continuity (Class

handle the appliance in a

I equipment), Insulation

vertical position.

Continuity and Functional

· ONLY use drinking or potable Test.

water when making ice

· If the power cord is

cubes.

damaged, it must be

· For indoor use only.

replaced by a POLAR agent

· Replace any unused water in or a recommended qualified

the tank at least once every

technician in order to avoid a

24 hours.

hazard.

2

5@.-@"@W@JOEC



UK

Warning: Risk of Fire flammable materials
· Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
Warning: Keep all ventilation openings clear of obstruction. Unit should not be boxed in without adequate ventilation.
· Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
· Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
· Warning: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are the type recommended by the manufacturer.

Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of this machine will provide the best possible performance from your POLAR product.
The ice maker is designed to make ice and should not be used as storage to preserve foods, drinks, etc.
Pack Contents
The following is included:
· Ice Maker · Removable ice basket · Ice scoop · Instruction manual
POLAR prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your POLAR dealer immediately.
Installation
Note: If the unit has not been stored or moved in an upright position, let it stand upright for approximately 12 hours before operation. If in doubt allow to stand.
1. Remove the appliance from the packaging and remove the protective film from all surfaces.
2. When positioning the ice maker, maintain a distance of 10cm between the appliance and walls or other objects for ventilation. NEVER LOCATE NEXT TO OR NEAR A HEAT SOURCE.
3. If necessary, adjust the screw legs of the ice maker to make it level. The efficiency of the ice maker can be reduced if the appliance is unevenly located.

5@.-@"@W@JOEC

3 

UK

Operation

Control Panel

Hand button

Ice cube size indicator

1. Lift the access lid and fill the water tank up the level of the ice basket shelf.
2. Connect the appliance to the power and press the START button.
3. Press the HAND button repeatedly to scroll through the ice cube sizes. Stop when the required size is illuminated.

Note: The ice making cycle takes between 6-12 minutes, depending on the size of cube selected. Larger cubes will take longer to produce.

4. The appliance will run a startup routine and then begin ice production.

Note: If the water level is too low, the Water Low indicator lights up and the appliance stops working. Fill the water tank and the appliance will restart automatically.

5. When the cubes reach the ice sensor the appliance will stop production. Production resumes once ice has been removed.
6. Press the STOP button at any time to halt the ice making process.

Power switch: This switch can control the mains power supply of the appliance.
Making Ice
Note: Before using for the first time, clean the water tank, ice basket and ice basket shelf. Use the first 3 ice making cycle to flush out the system. Discard the water and ice created from the first 3 cycles.
Each time the appliance is refilled, the first ice making cycle is used to reduce the water temperature. This results in uneven ice cube production which is perfectly normal. You may wish to discard ice created in the first two production cycles.

Cleaning, Care &
Maintenance
· Always switch off and disconnect the power supply before cleaning.
· Warm, soapy water is recommended for cleaning. Cleaning agents may leave harmful residues. DO NOT wash the base unit, instead wipe the exterior with a damp cloth.
· A POLAR agent or qualified technician should carry out repairs if required.
· Clean the water filter regularly with a small brush, particularly in hard water areas. The water filter is located in the pump inlet at the bottom of the water tank, remove by pulling out with fingers.

4

5@.-@"@W@JOEC



· If the appliance is to be left unused for longer than 24 hours, loosen the drain screw and drain the water from the tank.
· The inner removable parts and water tank should be cleaned regularly.
Descaling
In hard water areas lime scale can build up within the appliance after prolonged use.
To de-scale the appliance: · Switch off and disconnect the power supply. · Remove the ice basket and water filter for
cleaning. · Add dilute cleaner into the water tank. (Note:
Choose ice maker specific cleaner and follow the manufacturer's instructions.) · Clean the water box, evaporator (metal) and water tank with a soft brush.

UK

Water box

Evaporator

· Loosen the drain screw to drain the solution. · Flush out the system thoroughly with clean
water to remove any cleaner residue. · Re-locate all removable parts.

Note: After descaling, use the first 3 ice making cycles to flush out the system. Discard the water and ice created from these initial cycles. POLAR recommend this appliance is descaled monthly or more frequently in hard water area.

Troubleshooting

Fault The appliance is not working
Appliance is noisy or works intermittently
Water indicator is lit

Probable Cause

Solution

The unit is not switched on

Check the unit is plugged in correctly and switched on

Plug and lead are damaged

Call POLAR agent or qualified Technician

Fuse in the plug has blown

Replace the plug fuse

Power supply

Check power supply

Internal wiring fault

Call POLAR agent or qualified Technician

Power fluctuations

Turn off the ice maker and restart after 3 minutes

Water level is low or tank is empty Refill water tank and restart

Water filter is blocked

Clean water filter and restart appliance

Ice Full

Ice basket full

indicator is lit Room temperature is too low

Empty the ice basket Move the appliance to a warmer position

Water and Ice Water box is blocked and cannot Disconnect from the power supply.

+

Full indicators tilt flash together

Remove some of the ice cubes and gently tilt the water box by hand. Restart

the appliance after 3 minutes

Ice cubes are sticking together

Ice making cycle is too long

Reset the ice cube size and restart the appliance

Water tank temperature is too low Empty water tank and refill

Compressor runs but no Refrigerant leak or block in the

ice is made

refrigerant system

Call POLAR agent or qualified technician

5

5@.-@"@W@JOEC



UK
Technical Specifications

Model T315

Voltage
220-240V 50Hz

Power 100W

Current 0.8A

Water Tank Volume
2 litres

Bin Storage
1 kg

Ice Making Capacity
11kg/24 hours

Refrigerant R600a 31g

Dimensions H x W x D mm

Weight

380 x 305 x 380 12.2 kg

Electrical Wiring
POLAR appliances are supplied with a 3 pin, BS1363 plug and lead.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
POLAR appliances are wired as follows:
· Live wire (coloured brown) to terminal marked L · Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N · Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency disconnection being required they must be readily accessible.
Disposal
EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who remove or recycle all gasses, metal and plastic components. Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are not obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advice on how to dispose of the equipment locally. Alternatively call the POLAR helpline for details of national disposal companies within the EU.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for waste disposal in your area.
POLAR parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.
POLAR products have been approved to carry the following symbol:

All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of POLAR.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, POLAR reserve the right to change specifications without notice.
6

5@.-@"@W@JOEC



NL

Veiligheidstips

· Men dient het ongebruikte

· Plaatsen op een vlakke en

water in de waterbak elke 24

stabiele ondergrond.

uur te vervangen.

· De installatie en eventuele · Uitsluitend voor gebruik

reparaties zijn door

binnenshuis.

een servicetechnicus/

· Laat verpakkingsmateriaal

vaktechnicus uit te voeren.

niet binnen handbereik

Verwijder geen componenten van kinderen.

of servicepanelen van dit

Verpakkingsmateriaal in

product.

overeenstemming met

· Raadpleeg en volg de

de regelgeving van de

plaatselijke en nationale

plaatselijke overheden als

regelgeving op m.b.t. tot het afval laten verwerken.

volgende:

· Dit apparaat is niet bedoeld

- Wetgeving van gezondheid en voor gebruik door personen

veiligheid op de werkplaats

met lichamelijke, zintuiglijke

- Werkregels

of mentale beperkingen

- Brandpreventie

(inclusief kinderen) of

- IEE bekabelingsnormen

met gebrek aan ervaring

- Bouwverordeningen

of kennis, tenzij zij hierin

· NIET in water onderdompelen worden begeleid of zijn

of stoom-/spuitreinigers

opegeleid in het gebruik

gebruiken voor de reiniging

van het apparaat door een

van het apparaat.

persoon, die verantwoordelijk

· Apparaat NIET bedekken

is voor hun veiligheid.

wanneer in gebruik.

· Indien de stroomkabel

· Apparaat altijd in verticale

beschadigd raakt, dient

positie vervoeren, opbergen men deze door een POLAR

en gebruiken.

technicus of een aanbevolen

· Gebruik ALLEEN drinkwater

vaktechnicus te laten

voor het maken van de

vervangen om gevaarlijke

ijsblokjes.

situaties te verhinderen.

7

5@.-@"@W@JOEC



NL

Voorzichtig brandgevaar ontvlambare materialen · Heeft explosieve stoffen
zoals spuitbussen niet slaan met een brandbaar drijfgas in dit apparaat.
Waarschuwing: Hou alle ventilatieopeningen vrij van obstakels. De eenheid mag niet ingesloten worden zonder geschikte ventilatie.
· Waarschuwing: mechanische apparaten of andere middelen niet gebruiken om het ontdooien te versnellen, met uitzondering van de fabrikant aanbevolen die door.
· Waarschuwing: het koelcircuit niet beschadigen.
· Waarschuwing: Gebruik geen elektrische apparaten binnen het voedsel opbergvakken van het apparaat, tenzij ze het type aanbevolen door de fabrikant.

Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze machine waarborgt de beste prestatie van uw POLAR product.
De ijsmachine is ontworpen om ijs te maken en mag niet worden gebruikt als opslag om voedsel, dranken, enz. In te bewaren.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgende:
· IJsblokjesmachine · Verwijderbare ijsbak · IJsschep · Handleiding
POLAR is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade. Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw POLAR dealer.
Installatie
Opmerking: indien het apparaat niet in een rechtopstaande positie is opgeslagen of vervoerd, dient men het product 12 uur vóór gebruik in de rechtopstaande positie te plaatsen. Bij twijfel dient men het product in een rechtopstaande positie te plaatsen.
1. Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder de beschermingsfolie van alle oppervlakken.
2. Voor een adequate ventilatie dient men bij het plaatsen van de ijsblokjesmachine een afstand, tussen het apparaat en de muren of andere objecten, aan te houden van 10cm. NOOIT PLAATSEN NAAST OF DICHTBIJ EEN HITTEBRON.
3. Indien nodig, verstel de stelvoetjes om de ijsblokjesmachine volledig gelijk in te stellen. De efficiëntie van de ijsblokjesmachine kan door een niet nauwkeurige afstelling negatief worden beïnvloed.

8

5@.-@"@W@JOEC



NL

Bediening

Bedieningspaneell

Handknop

Indicator van de grootte ijsblokjes

3. Druk meerdere malen op de knop HAND om door de verschillende groottes van de ijsblokjes te bladeren. Stop wanneer de gewenste grootte oplicht.
Opmerking: elke productiecyclus van ijsblokjes duurt, afhankelijk van de geselecteerde grootte, circa 6-12 minuten. Des te groter de geselecteerde grootte des te langer duurt het maken van de ijsblokjes.
4. De ijsblokjesmachine start een opstartroutine en begint vervolgens met de productie van ijsblokjes.
Opmerking: als het waterpeil te laag is, licht de Water Low (laagstand) indicator op en wordt de werking van de ijsblokjesmachine onderbroken. Vul de watertank bij en de ijsblokjesmachine start automatisch opnieuw.
5. Zodra de ijsblokjes de ijssensor bereiken stopt de ijsblokjesmachine de productie. Na het verwijderen van de ijsblokjes wordt de productie hervat.
6. Met behulp van de STOP knop kunt u op elk moment de productie onderbreken.

Aan / uit-schakelaar: deze schakelaar kan de netvoeding van het apparaat regelen.
IJsblokjes maken
Opmerking: Alvorens het apparaat voor de eerste keer te gebruiken (of na een stilstandperiode) reinig de watertank, ijsbak en lade van de ijsbak. Gebruik de eerste 3 productiecycli ijsblokjes om het systeem te spoelen. Gooi het water en de ijsblokjes van de eerste 3 fietspad.
Tekens wanneer het apparaat wordt bijgevuld, wordt de eerste productiecyclus van ijsblokjes gebruikt om de watertemperatuur te verlagen. Het resultaat is zijn ijsblokjes die niet even groot zijn, dit is normaal. U kunt ervoor kiezen om de ijsblokjes van de eerste twee productiecycli niet te gebruiken.
1. Klap de toegangsdeksel openen en vul de waterbak tot aan het niveau van de ijsbaklade.
2. Sluit de ijsblokjesmachine aan op de stroomvoorziening en druk op de knop START.

Reiniging, zorg &
onderhoud
· Alvorens het apparaat te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te schakelen.
· Voor het reinigen van het apparaat wordt warm zeepwater aanbevolen. Reinigingsmiddelen kunnen schadelijke resten achter laten. Basiseenheid NIET wassen; buitenzijde van de eenheid met een vochtige doek afvegen.
· Eventuele reparaties moeten door een POLAR technicus of een vaktechnicus worden uitgevoerd.
· Reinig de waterfilter regelmatig met een kleine borstel, vooral op plekken van hardwater. De waterfilter bevindt zich in de pompinlaat aan de bodem van de watertank. Trek de waterfilter met uw vingers uit de pompinlaat.

9

5@.-@"@W@JOEC



NL

· Draai de aftapschroef los en laat het water uit de tank lopen indien u de ijsblokjesmachine voor meer dan 24 uur niet gaat gebruiken.
· Men dient de interne verwijderbare componenten en de watertank regelmatig te reinigen.

Ontkalken
In gebieden met hard water kan kalkaanslag in het apparaat ontstaan na langdurig gebruik.
Om het apparaat te ontkalken: · Schakel de voeding uit en koppel deze los. · Verwijder de ijsmand en het waterfilter om
schoon te maken. · Voeg verdund reinigingsmiddel toe aan het
waterreservoir. (Opmerking: kies een specifieke reiniger voor ijsmachines en volg de instructies van de fabrikant.) · Reinig de waterkast, verdamper (metaal) en watertank met een zachte borstel.
Oplossen van problemen

Waterkast

Verdamper

· Draai de aftapschroef los om de oplossing af te tappen.
· Om eventuele resten van de reiniger te verwijderen, spoel het systeem grondig uit met schoon water.
· Verplaats alle verwijderbare onderdelen.

Gebruik na het ontkalken de eerste 3 ijsbereidingscycli om het systeem te spoelen. Gooi het water en ijs weg dat is ontstaan uit deze eerste cycli. POLAR raadt aan dit apparaat maandelijks of vaker te ontkalken in gebieden met hard water.

Probleem

Mogelijke oorzaak

Handeling

Het apparaat werkt niet

Het apparaat staat uit

Controleer of de stroomkabel van het apparaat is aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld

Steker en kabel zijn beschadigd Laat een POLAR technicus of een vaktechnicus komen

De zekering in de steker is gesprongen

Vervang de zekering in de steker

Stroomvoorziening

Controleer de stroomvoorziening

Storing interne bedrading

Laat een POLAR technicus of een vaktechnicus komen

Het apparaat maakt geluid of Stroomschommelingen werkt soms wel en dan weer niet

Schakel de ijsblokjesmachine uit en herstart het apparaat na 3 minuten

Waterindicator is aan

Waterpeil is te laag of de tank is Watertank bijvullen en apparaat herstarten leeg

Geblokkeerde waterfilter

Reinig de waterfilter en herstart de ijsblokjesmachine

IJsindicator FULL (VOL) is aan

IJsbak is vol Kamertemperatuur is te laag

Leeg de ijsbak Verplaats het apparaat naar een warmere plek

Water- en

Waterfilter is geblokkeerd en

Stroomkabel uit het stopcontact halen. Verwijder

+

ijsindicators Full (Vol) knipperen

kan niet kantelen

een deel van de ijsblokjes en kantel de waterbak voorzichtig met de hand Herstart de

ijsblokjesmachine na 3 minuten

De ijsblokjes plakken aan elkaar Productiecyclus is te lang vast
Watertemperatuur van de tank is te laag
De compressor loopt maar er Er lekt koelmiddel of het worden geen ijsblokjes gemaakt koelsysteem wordt geblokkeerd

Reset de grootte van de ijsblokjes en herstart de ijsblokjesmachine Leeg de watertank en vul deze opnieuw bij
Laat een POLAR technicus of een vaktechnicus komen

10

5@.-@"@W@JOEC



NL

Technische specificaties

Model

Voltage

Vermogen

Stroom

Inhoud watertank

Inhoud bak

Productie vermogen ijsblokjes

Koelmiddel

Afmetingen h x b x d mm

Gewicht

T315 220-240V 100W

0,8A

2 liters

1 kg

50Hz

11kg/24 uur

R600a 31g 380 x 305 x 380 12,2 kg

Elektrische bedrading
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
· Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L · Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N · Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard.
Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Afvalverwerking
De EU-richtlijnen vereisen dat koelproducten door gespecialiseerde bedrijven wordt verwerkt die gassen, metalen en plastic componenten verwijderen of recyclen.
Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de afvalverwerking van uw apparaat. De plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te verwerken maar kunnen uw informeren waar u het apparaat kunt afgeven.
U kunt ook de POLAR helplijn bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit product.
De onderdelen van POLAR producten hebben strenge producttesten ondergaan om te voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en landelijke overheden worden voorgeschreven.
POLAR producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:

Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande goedkeuring van POLAR.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt POLAR het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
11

5@.-@"@W@JOEC



FR

Conseils de sécurité

réservoir au moins une fois

· Placez l'appareil sur une

toutes les 24 heures.

surface plane, stable.

· Cet appareil est réservé

· L'installation et les éventuelles exclusivement à une

réparations doivent être

utilisation à l'intérieur.

confiées à un dépanneur /

· Gardez les emballages hors

technicien qualifié. Ne retirez de portée des enfants.

aucun composant ou cache

Débarrassez-vous des

de ce produit.

emballages onformément

· Consultez les normes locales aux règlements des autorités

et nationales pour vous

locales.

conformer aux :

· Cet appareil n'a pas été

- lois sur l'hygiène et la sécurité conçu pour être utilisé par

au travail ;

des personnes (enfants

- codes de bonnes pratiques

inclus) à capacités physiques,

BS EN ;

sensorielles ou mentales

- précautions contre le risque

réduites ou ne disposant

d'incendie ;

pas d'une expérience ou de

- réglementations sur les

connaissances suffisantes, à

branchements électriques IEE ; moins que lesdites personnes

- règlements sur la construction. n'aient été formées ou

· NE PAS immerger l'appareil

instruites quant à son

ou le nettoyer à l'aide d'un

utilisation, par une personne

nettoyeur vapeur / haute

responsable de leur sécurité.

pression.

· Polar recommande que cet

· NE PAS couvrir l'appareil en

appareil soit testé chaque

service.

année pour s'assurer que le

· Veillez à toujours transporter, produit demeure sécuritaire.

stocker et manipuler l'appareil · Un cordon d'alimentation

en position verticale.

endommagé doit être

· Utiliser UNIQUEMENT de l'eau remplacé par un agent

potable pour produire les

POLAR ou un technicien

glaçons.

qualifié recommandé, pour

· Changez l'eau résiduaire du

éviter tout danger.

12

5@.-@"@W@JOEC



FR

Attention : Risque d' incendie / matériaux inflammables · Ne stockez pas de
substances explosives telles que les aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
Attention : Évitez de bloquer toutes les ouvertires d'aération. L'unité ne doit pas être mise dans un box dans aération adéquate.
· Attention : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autre que le fabricant recommandé Ceux par.
· Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique.
· Attention : Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil, à moins qu'ils soient du type recommandé par le fabricant.

Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce mode d'emploi. L'entretien et l'utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit POLAR.
Cette machine à glaçons est conçue pour fabriquer de la glace et ne doit pas être utilisée comme espace de stockage pour conserver des aliments, des boissons, etc.
Contenu de l'emballage
Eléments fournis de série :
· Machine à glaçons · Panier à glaçons amovible · Pelle à glaçons · Mode d'emploi
POLAR attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l'emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur POLAR immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
Installation
Remarque : dans les cas où l'appareil a été stocké ou déplacé autrement qu'à la verticale, placez-le en position debout pendant environ 12 heures avant de vous en servir. En cas de doute, laissez l'appareil se reposer.
1. Sortez l'appareil de l'emballage et décollez la pellicule de protection de toutes ses surfaces.
2. Pour positionner la machine à glaçons, veillez à prévoir une distance de 10 cm entre l'appareil est les murs ou autres objets, pour laisser l'air circuler. ÉVITEZ DE PLACER CET APPAREIL À PROXIMITÉ D'UNE SOURCE DE CHALEUR.
3. Si nécessaire, réglez les pieds à vis de la machine à glaçons pour la mettre de niveau. Le positionnement irrégulier de la machine à glaçons risque d'en compromettre l'efficacité.

13

5@.-@"@W@JOEC



FR

Fonctionnement
Panneau de configuration
Bouton Main Indicateur de taille des glaçons

2. Branchez la machine à glaçons à l'alimentation secteur et appuyez sur le bouton START (Démarrer).
3. Appuyez répétitivement sur le bouton muni d'une MAIN pour parcourir les tailles de glaçons. Cessez d'appuyer quand la taille requise s'allume.
Remarque : Un cycle de production de glaçons dure entre 6 et 12 minutes, selon la taille de glaçons choisie. Les glaçons plus gros prennent plus longtemps.
4. La machine à glaçons enclenche une procédure de démarrage et la production de glaçons démarre.
Remarque : Si le niveau d'eau est trop bas, le témoin de manque d'eau s'allume et la machine à glaçons s'arrête. Remplissez le réservoir d'eau ; la machine à glaçons redémarre automatiquement.
5. La production de glaçons s'arrête quand les glaçons atteignent le capteur de glaçons. La production reprend une fois les glaçons retirés.
6. Appuyez sur le bouton STOP à n'importe quel moment pour interrompre le processus de production de glaçons.

Interrupteur d'alimentation: Cet interrupteur peut contrôler l'alimentation secteur de l'appareil.
Pour produire des glaçons
Remarque : Avant de mettre la machine en service pour la première fois (ou après une période d'inactivité), nettoyez le réservoir d'eau, le panier à glaçons et l'étagère du panier à glaçons. Utilisez les premiers cycles de cubes de glace 3 de production afin de rincer le système. Jeter l'eau et les cubes de glace de la première voie 3 du cycle.
À chaque remplissage de l'appareil, le premier cycle de production de glaçons sert à faire baisser la température de l'eau. Ceci entraîne la production tout à fait normale de glaçons irréguliers. Nous vous recommandons de jeter les glaçons des deux premiers cycles de production.
1. Soulevez le couvercle d'accès et remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau de l'étagère du panier à glaçons.

Nettoyage, entretien et
maintenance
· N'oubliez jamais d'éteindre et de débrancher l'appareil avant de procéder à son nettoyage.
· Nous préconisons le recours à de l'eau savonneuse tiède. Les produits de nettoyage risquent de laisser des résidus nocifs. NE PAS laver le châssis de l'appareil, mais en essuyer l'extérieur à l'aide d'un torchon humide.
· Toute réparation éventuelle doit être confiée à un agent POLAR ou à un technicien qualifié.
· Nettoyez régulièrement le filtre à eau avec une petite brosse, surtout dans les régions où l'eau est très calcaire. Le filtre à eau se situe dans l'entrée de la pompe, au fond du réservoir d'eau et se retire en tirant.

14

5@.-@"@W@JOEC



FR

· Si la machine à glaçons doit rester inactive pendant plus de 24 heures, dévissez la vis de vidange et vidangez l'eau du réservoir.
· Les pièces amovibles internes et le réservoir d'eau doivent être nettoyés régulièrement.

Détartrage
Dans les zones où l'eau est dure, du tartre peut s'accumuler à l'intérieur du dispositif après une utilisation prolongée.
Pour détartrer le dispositif : · Éteignez et débranchez l'alimentation. · Retirez le panier à glace et le filtre à eau pour
les nettoyer. · Ajoutez de l'agent nettoyant dilué dans le
réservoir d'eau. (Note : choisissez un agent nettoyant spécifique pour machine à glaçons et suivez les instructions du fabricant.) · Nettoyez le réceptacle à eau, l'évaporateur (en métal) et le réservoir d'eau à l'aide d'une brosse souple.
Dépannage

Réceptacle à eau

Évaporateur

· Dévissez la vis de l'évacuation pour drainer la

solution.

· Rincez le système soigneusement à l'eau propre

pour éliminer tout résidu d'agent nettoyant.

· Remettez en place toutes les pièces

démontables.

Après détartrage, utilisez les 3 premiers cycles de fabrication de la glace pour rincer le système. Jetez l'eau ainsi que la glace générées pendant ces premiers cycles. POLAR recommande de détartrer ce dispositir une fois par mois, voire plus souvent dans les zones où l'eau est dure.

Dysfonctionnement

Cause probable

Intervention

L'appareil ne fonctionne pas L'appareil n'est pas allumé

Vérifier que l'appareil est bien branché et allumé

La prise et le cordon sont endommagés

Appeler un agent POLAR ou un technicien qualifié

Alimentation

Vérifier l'alimentation

Problème de branchement interne

Appeler un agent POLAR ou un technicien qualifié

L'appareil fait du bruit ou ne

Fluctuation de tension d'alimentation Eteindre la machine à glaçons et la rallumer

fonctionne que par intermittence

trois minutes plus tard

Le témoin de niveau d'eau st allumé

Le niveau d'eau est insuffisant ou le réservoir est vide
Le filtre à eau est bouché

Remplir le réservoir d'eau et refaire démarrer
Nettoyer le filtre à eau et refaire démarrer la machine à glaçons

Le témoin de bac Panier à glaçons plein

à glaçons plein est allumé

Température ambiante trop basse

Vider le panier à glaçons Placer l'appareil dans un endroit moins froid

Les témoins

La boîte à eau est bloquée et ne peut Débrancher l'appareil de l'alimentation

d'eau et de bac pas pivoter

secteur. Retirer une partie des glaçons et

+

à glaçons plein

faire légèrement pivoter la boîte à glaçons,

clignotent en

à la main. Attendre trois minutes et refaire

même temps

démarrer la machine à glaçons

Les glaçons se collent en paquets

Le cycle de production des glaçons est trop long

Changer la taille des glaçons et refaire démarrer la machine à glaçons

La température du réservoir d'eau est Vider le réservoir d'eau, puis le remplir trop basse

Les glaçons se collent en paquets

La température du réservoir d'eau est Appeler un agent POLAR ou un technicien

trop basse

qualifié

15

5@.-@"@W@JOEC



FR

Spécifications techniques

Modèle

Voltage

Puissance

Courant

Cap. réservoir
d'eau

Contenance

Cap. production de glaçons

Réfrigérant

T315

220-240V 50Hz

100W

0,8A

2 litres

1 kg

11kg/24 heures R600a 31g

Dimensions h x l x p mm

Poids

380 x 305 x 380 12,2 kg

Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.
Cet appareil est câblé comme suit :
· Fil conducteur (brun) à la borne marquée L · Fil neutre (bleu) à la borne marquée N · Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. Les points d'isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Mise au rebut
Les règlements de l'UE exigent que les produits munis de réfrigérants soient mis au rebut par des entreprises spécialisées, équipées pour extraire et recycler les composants à gaz, métalliques et en plastique. Adressez-vous à votre autorité chargée de la collecte des déchets pour ce qui concerne la mise au rebut de votre appareil. Même si rien n'oblige les autorités locales à se charger de la mise au rebut du matériel de réfrigération commerciale, elles pourraient être en mesure de vous conseiller sur les moyens disponibles localement pour s'en débarrasser. Vous pouvez aussi appeler le standard d'assistance POLAR, qui saura vous renseigner sur les entreprises de prise en charge nationales au sein de l'UE.
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu'il ne présente un risque pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un site de recyclage agréé respectueux de l'environnement. Pour de plus amples détails sur la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l'autorité responsable de l'enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces POLAR ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits POLAR ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :

Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n'importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d'enregistrement ou autre de ce mode d'emploi sont interdites sans l'autorisation préalablement accordée par POLAR. Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d'emploi soient corrects en date d'impression. Toutefois, POLAR se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
16

5@.-@"@W@JOEC



DE

Sicherheitshinweise

· Nicht verbrauchtes Wasser

· Auf eine flache, stabile

im Tank mindestens alle 24

Fläche stellen.

Stunden wechseln.

· Alle erforderlichen Montage- · Nur zum Gebrauch in

und Reparaturarbeiten

Gebäuden.

sollten von Wartungspersonal · Verpackungsmaterial

oder einem qualifizierten

außerhalb der Reichweite

Techniker durchgeführt

von Kindern aufbewahren

werden. Keine Bauteile oder und gemäß den lokalen

Bedienflächen von diesem

Vorschriften entsorgen.

Produkt entfernen.

· Dieses Gerät sollte nur dann

· Für folgende Normen und

von Personen (einschließlich

Vorschriften sind die lokalen Kindern) mit reduzierten

und nationalen Normen

körperlichen, sensorischen

heranzuziehen:

oder geistigen Fähigkeiten,

- Arbeitsschutzvorschriften

mangelnder Erfahrung oder

- BS EN Verhaltenspraktiken Kenntnissen verwendet

- Brandschutzvorschriften

werden, wenn sie von

- IEE-Anschlussvorschriften

einer für ihre Sicherheit

- Bauvorschriften

verantwortlichen Person

· NICHT in Wasser eintauchen im Gebrauch des Geräts

oder mit Dampf-/

geschult wurden bzw. ständig

Strahlreinigern reinigen.

beaufsichtigt werden.

· Gerät NICHT während des · Aus Sicherheitsgründen

Betriebs bedecken.

muss ein beschädigtes

· Gerät stets senkrecht tragen, Stromkabel von einem

lagern und transportieren.

POLAR-Mitarbeiter oder

· Zur Herstellung von

empfohlenen qualifizierten

Eiswürfeln NUR Trinkwasser

Elektriker erneuert werden.

verwenden.

17

5@.-@"@W@JOEC



DE

Warnung: Brandgefahr brennbare Materialien · Explosive Stoffe wie
Sprühdosen mit brennbaren Treibmittel in diesem Gerät nicht speichern.
Warnung: Halten Sie alle Lüftungsöffnungen frei. Das Gerät sollte nicht ohne geeignet Ventilation eingebaut werden.
· Warnung: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, andere als die vom Hersteller empfohlen, die mit dem.
· Warnung: Halten Sie den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
· Warnung: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellagerraumes betreiben, sofern sie nicht der Typ, der vom Hersteller empfohlen wird.

Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei korrekter Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr POLAR-Produkt optimale Leistung erzielen.
Der Eisbereiter ist zur Herstellung von Eis bestimmt und sollte nicht zur Aufbewahrung von Lebensmitteln und Getränken usw. verwendet werden.
Lieferumfang
Folgende Teile befinden sich in der Verpackung:
· Eismaschine · Herausnehmbarer Eiskorb · Eisschaufel · Bedienungsanleitung
POLAR ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren POLAR-Händler.
Montage
Hinweis: Wenn das Gerät nicht aufrecht transportiert oder gelagert wurde, muss es vor Inbetriebnahme rund 12 Stunden aufrecht aufgestellt werden. Im Zweifelsfall lassen Sie es aufrecht stehen.
1. Das Gerät aus der Verpackung nehmen und den Schutzfilm von allen Flächen entfernen.
2. Beim Aufstellen der Eismaschine darauf achten, dass 10 cm Abstand zwischen Gerät und Wand oder anderen Objekten vorhanden sind, sodass für ausreichend Belüftung gesorgt ist. NIEMALS NEBEN ODER IN DER NÄHE EINER WÄRMEQUELLE PLATZIEREN.
3. Bei Bedarf die Schraubfüße der Eismaschine regulieren, damit sie fest und gerade steht. Eine unebene Position kann die Leistung der Eismaschine beeinträchtigen.

18

5@.-@"@W@JOEC



DE

Betrieb
Bedienfeld
Handknopf

Anzeige für Eiswürfelgröße

2. Schließen Sie das Stromkabel an einen Netzstecker an und drücken Sie die START-Taste.
3. Mehrmals die HAND-Taste drücken, um verschiedene Eiswürfelgrößen aufzurufen. Sobald die gewünschte Größe aufleuchtet, anhalten.
Hinweis: Jeder Eis-Herstellungszyklus dauert je nach gewählter Eiswürfelgröße 6 bis 12 Minuten. Für größere Würfel benötigen Sie etwas mehr Zeit.
4. Die Eismaschine läuft hoch, dann beginnt die Eisherstellung.
Hinweis: Bei einem zu niedrigen Wasserstand leuchtet die Wasserstandsanzeige auf und die Eisproduktion wird abgebrochen. Nach Auffüllen des Wassertanks startet die Eismaschine automatisch wieder.
5. Wenn die Höhe der Eiswürfel den Eissensor erreicht, stoppt die Eismaschine. Die Eisproduktion wird fortgesetzt, sobald Eiswürfel entnommen wurden.
6. Durch Betätigen der STOP-Taste kann die Eisherstellung jederzeit unterbrochen werden.

Netzschalter: Mit diesem Schalter kann die Netzstromversorgung des Geräts gesteuert werden.
Eisherstellung
Hinweis: Vor der ersten Inbetriebnahme (oder nach längerem Stillstand) den Wassertank, Eiskorb und die Eiskorbablage reinigen. Verwenden Sie die ersten 3 Produktionszyklen von Eiswürfeln, um das System zu spülen. Entsorgen Sie das Wasser und die Eiswürfel aus dem ersten 3-Radweg.
Bei jedem Nachfüllen von Wasser senkt der erste Eis-Herstellungszyklus die Wassertemperatur. Die produzierten Eiswürfel sind dabei ungleichmäßig. Dies ist völlig normal. Sie können das in den ersten beiden Zyklen erstellte Eis wegschütten. 1. Heben Sie die Klappe und füllen Sie den
Wassertank bis zur Höhe der Eiskorbablage mit Wasser.

Reinigung, Pflege und
Wartung
· Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
· Für Reinigungsarbeiten empfehlen wir eine warme Seifenlösung. Reinigungsmittel können schädliche Rückstände hinterlassen. Die Basis NICHT waschen, nur außen mit einem feuchten Tuch abwischen.
· Erforderliche Reparaturen sollten von einem POLAR-Mitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
· Vor allem in Gegenden mit hoher Wasserhärte den Wasserfilter regelmäßig mit einer kleinen Bürste reinigen. Der Wasserfilter befindet sich am Pumpeneingang unten im Wassertank und kann mit den Fingern herausgezogen werden.

19

5@.-@"@W@JOEC



DE

· Wenn die Eismaschine länger als 24 Stunden nicht benutzt werden soll, die Ablaufschraube lockern und das Wasser aus dem Tank ablaufen lassen.
· Die herausnehmbaren Teile im Gerät und der Wassertank sollten regelmäßig gereinigt werden.

Entkalkung
In Gebieten mit hartem Wasser können sich nach längerem Gebrauch Kalkablagerungen im Gerät bilden.
Zum Entkalken des Geräts: · Ausschalten und das Netzkabel herausziehen. · Die Eisschale und den Wasserfilter zum
Saubermachen abbauen. · Verdünnten Reiniger in den Wassertank geben.
(Hinweis: Wählen Sie einen Eismaschinenspezifischen Reiniger und folgen Sie den Angaben des Herstellers. · Reinigen Sie den Wasserbehälter, den Verdampfer (Metall) und den Wassertank mit einer weichen Bürste.
Störungssuche

Wasserbehälter

Verdampfer

· Lösen Sie die Ablassschraube, um die Spüllösung abzulassen.
· Spülen Sie das System gründlich mit sauberem Wasser aus, um alle Reinigungsmittelrückstände zu entfernen.
· Bringen Sie alle abnehmbaren Teile wieder an ihrem ursprünglichen Platz an.

Verwenden Sie nach dem Entkalken die ersten 3 Eisbereitungszyklen, um das System auszuspülen. Entsorgen Sie das bei diesen ersten Zyklen entstandene Wasser und Eis. POLAR empfiehlt, dieses Gerät monatlich oder häufiger in Gebieten mit hartem Wasser zu entkalken.

Störung

Vermutliche Ursache

Lösung

Das Gerät funktioniert nicht Das Gerät ist nicht eingeschaltet

Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist

Stecker und Kabel sind beschädigt

POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen

Sicherung im Stecker ist durchgebrannt Neue Sicherung in den Stecker einsetzen

Stromzufuhr

Netzstrom prüfen

Interner Vernetzungsfehler

POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen

Gerät läuft sehr geräuschvoll Stromschwankungen oder mit Unterbrechungen

Eismaschine abschalten und nach 3 Minuten wieder einschalten

Wasserstandsanzei Niedriger Wasserstand oder Tank ist ge leuchtet auf leer

Wassertank auffüllen und Gerät erneut einschalten

Wasserfilter ist verstopft

Wasserfilter reinigen und Gerät erneut einschalten

E isstandsanzeige Eiskorb ist voll

leuchtet auf

Raumtemperatur ist zu niedrig

Eiskorb leeren Gerät an einem wärmeren Ort aufstellen

Wasser- und

Wasserbehälter ist verstopft und lässt Gerät ausschalten und Netzstecker

+

Eisstands-

sich nicht kippen

anzeigen blinken

ziehen. Einige Eiswürfel entneh-men und Wasserbehälter sanft von Hand kippen. Gerät

gleichzeitig

nach 3 Minuten wieder einschalten

Eiswürfel kleben aneinander Eis-Herstellungszyklus ist zu lang

Eiswürfelgröße verändern und Eismaschine wieder einschalten

Temperatur des Wasser-tanks ist zu niedrig Wassertank entleeren und erneut füllen

Kompressor läuft, aber es wird kein Eis produziert

Kühlmittel läuft aus oder das Kühlsystem ist verstopft

POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker kontaktieren

20

5@.-@"@W@JOEC



DE

Technische Spezifikationen

Modell

Spannung

Leistung

Stromstärke

Wassertank volumen

Korbkapazität

Eis-Herstellungskapazität

Kühlmittel

Abmessungen h x b x t mm

Gewicht

T315

220-240V 50Hz

100W

0,8A

2 liter

1 kg

11kg/24 stunden R600a 31g 380 x 305 x 380 12,2 kg

Elektroanschlüsse
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden.
Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:
· Stromführender Leiter (braun) an Klemme L · Neutralleiter (blau) an Klemme N · Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E
Dieses Gerät muss geerdet sein.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit sofort zugänglich sein.
Entsorgung
Gemäß EU-Vorschriften müssen Kühlprodukte von Fachunternehmen entsorgt werden, die alle Gase, Metall- und Kunststoffbauteile entfernen oder recyceln. Ihre Kommunalverwaltung kann Sie über die Entsorgung Ihres Geräts informieren. Kommunalbehörden sind nicht verpflichtet, gewerbliche Kühlgeräte zu entsorgen. Sie können Sie jedoch über lokale Annahmestellen informieren, die diese Geräte entsorgen. Oder rufen Sie die POLAR-Helpline an. Wir verfügen über eine Liste nationaler Entsorger in den EUStaaten.
Konformität
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um potenziellen Gesundheits- bzw. Umweltschäden vorzubeugen, muss das Produkt durch einen zugelassenen und umweltverträglichen Recyclingprozess entsorgt werden. Ausführliche Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Produktlieferanten oder der für die Müllentsorgung in Ihrer Region zuständige Behörde.
Alle POLAR-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu gewährleisten. POLAR-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:

Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von POLAR weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch
Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden. Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt sind.
POLAR behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
21

5@.-@"@W@JOEC



IT

Suggerimenti per la sicurezza · Posizionare su una superficie
piana e stabile. · L'installazione e le eventuali
riparazioni devono venire eseguite da un agente/ tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell'apparecchio. · Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue: - Normativa antinfortunistica sul lavoro - Linee guida BS EN - Precauzioni antincendio - Normativa IEE sui circuiti elettrici - Norme di installazione · NON immergere nell'acqua o utilizzare sistemi di pulizia a getto d'acqua o a vapore per pulire l'unità. · NON coprire l'apparecchio quando è in funzione. · Trasportare e maneggiare l'apparecchio sempre in posizione verticale. · Per la produzione di cubetti di ghiaccio, utilizzare

ESCLUSIVAMENTE acqua potabile. · Sostituire l'eventuale acqua inutilizzata nel serbatoio almeno ogni 24 ore. · Per esclusivo uso in ambienti chiusi. · Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali. · L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive della necessaria esperienza e conoscenza dell'apparecchio, che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio dalle persone responsabili dello loro sicurezza. · Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente POLAR o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi.

22

5@.-@"@W@JOEC



IT

Attenzione: Rischio di incendio / materiali infiammabili · Non conservare sostanze
esplosive, come bombolette spray con propellente infiammabile in questo apparecchio.
Attenzione: Tenere libere tutte le aperture di ventilazione. L'unità non deve essere installata senza una ventilazione adeguata.
· Attenzione: non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversa dal fabbricante raccomandato Quelli da.
· Attenzione: Non danneggiare il circuito refrigerante.
· Attenzione: Non usare apparecchi elettrici all'interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti, a meno che siano del tipo consigliato dal produttore.

Introduzione
Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l'utilizzo corretti di questo apparecchio consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto POLAR.
La macchina per ghiaccio è progettata per produrre ghiaccio e non deve essere utilizzata per la conservazione di cibi, bevande eccetera.
Contenuto dell'imballaggio
L'imballaggio contiene quanto segue:
· Fabbricatore di ghiaccio · Cestello del ghiaccio asportabile · Paletta per il ghiaccio · Manuale di istruzioni
POLAR garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell'imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti. Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore POLAR locale.
Installazione
Nota: se l'apparecchio è stato immagazzinato o spostato in posizione non verticale, lasciarlo in posizione verticale per circa 12 ore prima di metterlo in funzione. In caso di dubbio, osservare comunque questa precauzione.
1. Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio e rimuovere la pellicola protettiva da tutte le superfici.
2. Durante il posizionamento del fabbricatore di ghiaccio, osservare una distanza di 10 cm tra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti al fine di assicurare un'adeguata ventilazione. NON COLLOCARE IN PROSSIMITÀ DI FONTI DI CALORE.
3. Se necessario, regolare i piedini regolabili del fabbricatore di ghiaccio al fine di mantenerlo perfettamente orizzontale. L'efficienza del fabbricatore di ghiaccio può risultare ridotta qualora venga posizionato su una superficie non orizzontale.

23

5@.-@"@W@JOEC



IT

Funzionamento
Pannello di controllo
Indicatore dimensioni Pulsante a mano cubetti di ghiaccio

2. Collegare il fabbricatore di ghiaccio all'alimentazione e premere il pulsante START.
3. Premere più volte il pulsante HAND per scorrere le dimensioni dei cubetti di ghiaccio. Fermarsi quando viene illuminata la dimensione desiderata.
Nota: ogni ciclo di produzione del ghiaccio richiede dai 6 ai 12 minuti, in base alla dimensione del cubetto di ghiaccio selezionata. La produzione di cubetti di ghiaccio di dimensioni maggiori richiede tempi più lunghi.
4. Il fabbricatore di ghiaccio esegue una procedura di avvio di routine e inizia quindi a produrre il ghiaccio.
Nota: se il livello dell'acqua è troppo basso, la spia di livello dell'acqua si accende e il fabbricatore di ghiaccio si arresta. Riempire il serbatoio dell'acqua per riavviare automaticamente il fabbricatore di ghiaccio.
5. Quando i cubetti di ghiaccio raggiungono il sensore del ghiaccio, la produzione di ghiaccio si arresta. La produzione riprende dopo che il ghiaccio è stato rimosso.
6. Premere il pulsante STOP in qualsiasi momento per interrompere il processo di produzione del ghiaccio.

Interruttore di alimentazione: questo interruttore può controllare l'alimentazione di rete dell'apparecchio.
Produzione del ghiaccio
Nota: prima di utilizzare il fabbricatore di ghiaccio per la prima volta (oppure dopo un periodo di inattività), pulire il serbatoio dell'acqua, il cestello del ghiaccio e il ripiano del cestello del ghiaccio. Utilizzare i primi cicli di produzione di 3 cubetti di ghiaccio, al fine di lavare il sistema. Eliminata l'acqua e cubetti di ghiaccio dal primo percorso ciclo 3.
A ogni riempimento dell'apparecchio, il successivo ciclo di fabbricazione del ghiaccio viene utilizzato per ridurre la temperatura dell'acqua. Questa operazione produce cubetti di ghiaccio perfettamente normali ma di forma irregolare. Se si desidera, è possibile eliminare il ghiaccio prodotto durante i primi due cicli di funzionamento.

Pulizia e manutenzione
· Prima di eseguire la pulizia, spegnere e scollegare l'alimentazione.
· Per la pulizia, si consiglia di utilizzare acqua saponata calda. I detergenti possono lasciare residui nocivi. NON lavare l'unità di base: pulire la superficie esterna con un panno umido.
· Le riparazioni devono venire eseguite da un tecnico qualificato o da un agente POLAR.
· Eseguire regolarmente la pulizia del filtro dell'acqua con una spazzola di ridotte dimensioni, in particolare nelle aree geografiche in cui maggiore è la durezza dell'acqua. Il filtro dell'acqua è posizionato all'ingresso della pompa, sul fondo del serbatoio dell'acqua. Rimuovere il filtro estraendolo con le dita.

1. Sollevare il coperchio di accesso e riempire il serbatoio dell'acqua fino al livello del ripiano del cestello del ghiaccio.

24

5@.-@"@W@JOEC



IT

· Se il fabbricatore di ghiaccio viene lasciato inutilizzato per oltre 24 ore, allentare la vite di spurgo e scaricare l'acqua dal serbatoio.
· Pulire regolarmente i componenti interni removibili e il serbatoio dell'acqua.

Decalcificazione
In aree con acqua dura possono formarsi degli accumuli dopo un uso prolungato dell'apparato.
Per decalcificare l'apparato: · Spegnere e scollegare dall'alimentazione. · Rimuovere e pulire il cestello del ghiaccio e il
filtro dell'acqua. · Aggiungere detergente diluito nel serbatoio
dell'acqua. (Nota: scegliere detergente specifico per macchine per produzione di ghiaccio e seguire le istruzioni del produttore). · Pulire la vaschetta dell'acqua, l'evaporatore (metallico) e il serbatoio dell'acqua.
Risoluzione dei problemi

Vaschetta acqua

Evaporatore

· Allentare la vite di scarico per drenare la soluzione.
· Risciacquare il sistema con acqua pulita per rimuovere qualsiasi traccia di detergente.
· Riposizionare tutti i componenti mobili.

Nota: dopo la decalcificazione utilizzare i primi tre cicli di produzione di ghiaccio per risciacquare il sistema. Scartare l'acqua e il ghiaccio prodotto in seguito a questi cicli iniziali. POLAR consiglia di decalcificare questa unità mensilmente o con maggiore frequenza in aree con acqua dura.

Guasto

Probabile causa

Azione

L'apparecchio non funziona

L'apparecchio non è acceso

Controllare che l'apparecchio sia correttamente collegato e acceso

La presa e il cavo sono danneggiati

Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente POLAR

Il fusibile della presa è guasto

Sostituire il fusibile della presa

Alimentazione

Controllare l'alimentazione

Guasto dei circuiti interni

Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente POLAR

L'apparecchio è rumoroso o

Fluttuazioni dell'alimentazione

funziona in maniera intermittente

Spegnere il fabbricatore di ghiaccio e riavviare dopo 3 minuti

La spia dell'acqua è Il livello dell'acqua è basso

accesa

oppure il serbatoio è vuoto

Riempire il serbatoio dell'acqua e riavviare

Il filtro dell'acqua è bloccato

Pulire il filtro dell'acqua e riavviare il fabbricatore di ghiaccio

La spia di pieno del ghiaccio è accesa

Il cestello del ghiaccio è pieno
La temperatura dell'ambiente è troppo bassa

Svuotare il cestello del ghiaccio
Trasferire l'apparecchio in una posizione più calda

Le spie di pieno

La cassetta dell'acqua è bloccata Scollegare dall'alimentazione. Rimuovere

+

dell'acqua e del

e non può inclinarsi

ghiaccio lampeggiano

una parte dei cubetti di ghiaccio e inclinare delicatamente a mano la cassetta dell'acqua.

insieme

Riavviare il fabbricatore di ghiaccio dopo 3 minuti

I cubetti di ghiaccio aderiscono Il ciclo di produzione del ghiaccio Reimpostare la dimensione dei cubetti di ghiaccio e

tra loro

è troppo lungo

riavviare il fabbricatore di ghiaccio

La temperatura del serbatoio dell'acqua è troppo bassa

Svuotare e riempire il serbatoio dell'acqua

Il compressore è in funzione ma Perdita di refrigerante o blocco

non viene prodotto ghiaccio

nel sistema refrigerante

Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente POLAR

25

5@.-@"@W@JOEC



IT

Specifiche tecniche

Modello Tensione Alimentazio Corrente

Volume serbatoio
acqua

Capacità contenitore

T315 220-240V

100W

0,8A

2 litri

1 kg

50Hz

Capacità produzione
ghiaccio
11kg/24 ore

Refrigerante

Dimensioni h x l x p mm

Peso

R600a 31g 380 x 305 x 380 12,2 kg

Cablaggi elettrici
La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata.
L'apparecchio ha i seguenti cablaggi:
· Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L · Filo del neutro (colore blu) a terminale N · Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E
Questa apparecchiatura deve essere collegata a terra.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.
Smaltimento
Le normative UE prevedono che lo smaltimento dei prodotti di refrigerazione sia eseguito da aziende specializzate nella rimozione o nel riciclaggio di tutti i gas e dei componenti in metallo e plastica. Rivolgersi all'ente locale incaricato per informazioni sullo smaltimento di questo apparecchio. Gli enti locali non hanno l'obbligo di procedere allo smaltimento di apparecchi di refrigerazione commerciali ma sono in grado di fornire suggerimenti sulla modalità di smaltimento di tali apparecchi. In alternativa, chiamare la helpline telefonica di POLAR per ricevere informazioni dettagliate sulle aziende di smaltimento nella UE.
Conformità
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che il prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili danni alla salute e/o all'ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando una procedura di riciclaggio approvata e sicura per l'ambiente. Per ulteriori informazioni su come smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o l'ente locale responsabile per lo smaltimento dei rifiuti.
I componenti POLAR sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e federali.
I prodotti POLAR sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:

Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa autorizzazione
scritta di POLAR. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia POLAR si riserva il diritto di
modificare le specifiche senza preavviso.
26

5@.-@"@W@JOEC



ES

Consejos de Seguridad · Utilice SÓLO agua potable al

· Colóquela sobre una

hacer cubitos.

superficie plana, estable.

· Sólo para uso en interiores.

· Un agente de servicio /

· Mantenga el embalaje lejos

técnico cualificado debería

del alcance de los niños.

llevar a cabo la instalación

Deshágase del embalaje de

y cualquier reparación si se

acuerdo con las normativas

precisa. No retire ningún

de las autoridades locales.

componente ni panel de

· Este aparato no debe ser

servicio de este producto.

utilizado por personas

· Consulte las Normas

(incluidos los niños) que

Locales y Nacionales

tengan sus capacidades

correspondientes a lo

físicas, sensoriales o

siguiente:

mentales reducidas o que no

- Legislación de Seguridad e cuenten con experiencia y

Higiene en el Trabajo

conocimientos a menos que

- Códigos de Práctica BS EN

lo hagan bajo la supervisión

- Precauciones contra

o siguiendo instrucciones

Incendios

relativas al uso del aparato

- Normativos de Cableado de a través de una persona

la IEE

responsable de su seguridad.

- Normativas de Construcción · Polar recomienda que las

· NO la sumerja en agua ni

conexiones eléctricas de

utilice dispositivos de lavado este aparato se comprueben

con vapor / chorro para

anualmente para verificar la

limpiar la unidad.

seguridad del producto.

· NO cubra el aparato cuando · Si el cable eléctrico

esté en funcionamiento.

está dañado, debe ser

· Transporte, almacene y

reemplazado por un agente

manipule siempre el aparato de POLAR o un técnico

en posición vertical.

cualificado recomendado

· Cambie el agua no utilizada

para evitar cualquier riesgo.

del depósito al menos una

vez cada 24 horas.

27

5@.-@"@W@JOEC



ES

Advertencia: Riesgo de incendio / materiales inflamables · No guarde sustancias
explosivas, tales como latas de aerosol con un propelente inflamable en este aparato.

Introducción
Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto POLAR.
La máquina de hielo está diseñada para hacer hielo y no debe utilizarse como almacenamiento para conservar o guardar alimentos, bebidas, ni otros víveres.

Advertencia: Mantenga los orificios de ventilación libres de obstrucciones. Asegúrese de que la unidad disponga de una ventilación adecuada.
· Advertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, que no sea el fabricante recomienda Aquellos por.
· Advertencia: No dañe el circuito refrigerante.
· Advertencia: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.

Contenido del Conjunto
Se incluye lo siguiente:
· Máquina de hielo · Cesta para hielo extraíble · Pala para hielo · Manual de instrucciones
POLAR se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.
Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor POLAR.
Instalación
Nota: Si el aparato no se ha almacenado o transportado en posición vertical, déjelo en posición vertical durante aproximadamente 12 horas antes del funcionamiento. Si tiene alguna duda, deje el aparato en posición vertical.
1. Saque el aparato del embalaje y quite la lámina protectora de todas las superficies.
2. Al colocar la máquina de hielo, mantenga una distancia de 10 cm entre el aparato y las paredes u otros objetos para permitir la ventilación. NO COLOQUE LA UNIDAD CERCA O JUNTO A UNA FUENTE DE CALOR.
3. Si es necesario, ajuste las patas roscadas de la máquina de hielo para nivelarla. La eficacia de la máquina de hielo puede verse reducida si el aparato se coloca de forma desnivelada.

28

5@.-@"@W@JOEC



ES

Funcionamiento

Panel de Control

Botón Hand

Indicador del tamaño de los cubitos de hielo

Interruptor de encendido: este interruptor puede controlar la fuente de alimentación principal del aparato
Producción del hielo
Nota: antes de utilizar el aparato por primera vez (o tras un período de inactividad), limpie el depósito de agua, la cesta para el hielo y el estante para la cesta para el hielo. Utilice los primeros 3 ciclos de producción de cubitos de hielo con el fin de limpiar el sistema. Deseche el agua y los cubitos de hielo de la primera ruta 3 ciclo.
Cada vez que se llene el aparato, el primer ciclo de producción de hielo se utiliza para reducir la temperatura del agua. Esto origina una producción de cubitos de hielo no uniforme, lo cual es perfectamente normal. Puede ser que desee desechar el hielo creado en los dos primeros ciclos de producción.
1. Levante la tapa de acceso y llene el depósito de agua hasta el nivel del estante para la cesta de hielo.

2. Enchufe la máquina de hielo a la toma eléctrica y pulse el botón START.
3. Pulse el botón HAND varias veces para desplazarse pos los tamaños de los cubitos de hielo. Pare cuando se ilumine el tamaño requerido.
Nota: cada ciclo de producción de hielo tarda entre 6 - 12 minutos, según el tamaño de los cubitos seleccionado. La producción de cubitos más grandes será más lenta.
4. La máquina de hielo llevará a cabo unos procesos rutinarios de puesta en funcionamiento y, a continuación, iniciará la producción del hielo.
Nota: si el nivel del agua es demasiado bajo, el indicador de Nivel Bajo de Agua se ilumina y la máquina de hielo se para. Llene el depósito del agua y la máquina de hielo volverá a ponerse en funcionamiento automáticamente.
5. Cuando los cubitos alcancen el sensor de hielo, la máquina de hielo parará la producción. La producción se reanuda una vez se haya retirado el hielo.
6. Pulse el botón STOP en cualquier momento para detener el proceso de producción de hielo.
Limpieza, Cuidado y
Mantenimiento
· Desconecte la máquina y desenchúfela de la toma eléctrica siempre antes de llevar a cabo la limpieza.
· Se recomienda agua caliente, con jabón, para llevar a cabo la limpieza. Los productos de limpieza pueden dejar residuos nocivos. NO lave la unidad de base; en su lugar, lave el exterior con un paño húmedo.
· Un técnico cualificado o un agente de POLAR debería llevar a cabo las reparaciones en caso de precisarse.
· Limpie el filtro de agua regularmente con un cepillo pequeño, especialmente en zonas de agua dura. El filtro de agua se encuentra en la entrada de la bomba en la parte inferior del depósito de agua; sáquelo tirando del mismo hacia fuera con los dedos.

29

5@.-@"@W@JOEC



ES

· Si la máquina de hielo va a dejarse sin funcionar durante más de 24 horas, afloje el tornillo de desagüe y saque el agua del depósito.
· Las piezas interiores extraíbles y el depósito de agua deberían limpiarse regularmente.

Descalcificación
En zonas donde se obtiene agua dura, las incrustaciones de cal pueden acumularse dentro del aparato después de un uso prolongado. Cómo desincrustar la maquinaria: · Apague y, desconecte la fuente de alimentación. · Retire la cubierta y el filtro de agua para su
limpieza. · Añade el limpiador diluido en el tanque
de agua. (Aviso: Debe usar un limpiador específico para la máquina de hielo, siguiendo las instrucciones del fabricante.) · Limpie la caja de agua, el evaporador (de metal) y el tanque de agua con un cepillo no áspero.
Resolución de problemas

Recipiente de agua

Evaporador

· Afloje el tornillo de drenaje para drenar la solución. · Enjuague el sistema a fondo con agua limpia para
eliminar/purgar cualquier residuo de limpieza. · Recoloque todas las partes extraíbles.

Aviso: Después de la descalcificación, use los primeros 3 ciclos de producción de hielo para limpiar el sistema. Deseche el agua y el hielo producidos en los ciclos iniciales. POLAR recomienda que la máquina se descalcifique cada mes o frecuentemente cuando se usa en zonas con agua dura.

Fallo

Causa probable

Acción

El aparato no funciona

El aparato no está conectado

Compruebe que el aparato esté enchufado correctamente y conectado

El enchufe y el cable están dañados

Llame a un técnico cualificado o a un agente de POLAR

El fusible del enchufe se ha fundido Cambie el fusible del enchufe

Suministro eléctrico

Compruebe el suministro eléctrico

Fallo del cableado interno

Llame a un técnico cualificado o a un agente de POLAR

El aparato hace ruido o

Fluctuaciones de alimentación

funciona de forma intermitente

Desconecte la máquina de hielo y vuelva a ponerla en funcionamiento al cabo de 3 minutos

El indicador de agua está iluminado

El nivel de agua es bajo o el depósito está vacío
El filtro de agua está atascado

Vuelva a llenar el depósito de agua y ponga la máquina en funcionamiento
Limpie el filtro de agua y vuelva a poner en funcionamiento la máquina de hielo

El indicador "Lleno La cesta para el hielo está llena

de hielo" está iluminado

La temperatura ambiental es demasiado baja

Vacíe la cesta para el hielo Traslade el aparato a una posición más cálida

Los indicadores de La caja para el agua está

Desenchufe el aparato del suministro eléctrico.

agua y "Lleno de atascada y no puede inclinarse Retire algunos de los cubitos de hielo e incline

+

Hielo" se iluminan

ligeramente la caja para el agua con la mano.

a la vez de forma

Vuelva a poner en funcionamiento la máquina de

intermitente

hielo al cabo de 3 minutos

Los cubitos de hielo se pegan El ciclo de producción de hielo Reajuste el tamaño de los cubitos de hielo y vuelva

entre sí

es demasiado largo

a poner en funcionamiento la máquina de hielo

La temperatura del depósito de Vacíe el depósito de agua y vuelva a llenarlo agua es demasiado baja

El compresor funciona pero no Fuga de refrigerante oatasco en Llame a un técnico cualificado o a un agente de

se produce hielo

el sistema de refrigerante

POLAR

30

5@.-@"@W@JOEC



ES

Especificaciones Técnicas

Modelo

Tensión

Potencia

Corriente

Volumen del Depósito de
Agua

Capacidad del Contenedor

T315 220-240V 100W

0,8A

2 litros

1kg

50Hz

Capacidad de Producción de
Hielo
11kg/24 horas

Refrigerante

Dimensiones a x a x p mm

Peso

R600a 31g 380 x 305 x 380 12,2kg

Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.
Este aparato está conectado de la forma siguiente:
· Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L · Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N · Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E
Este aparato debe conectarse a una toma de tierra.
Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de precisarse una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Desecho
Las normativas de la UE requieren que los productos de refrigeración sean desechados por compañías especializadas que extraigan o reciclen todos los gases, componentes metálicos y de plástico. Consulte a su autoridad local de recogida de residuos a la hora de desechar su aparato. Las autoridades locales no están obligadas a eliminar los equipos de refrigeración comerciales pero pueden ofrecer consejo sobre cómo desechar los equipos localmente. Otra opción es llamar a la línea de asistencia de POLAR para pedir información sobre las compañías nacionales de desechos de la UE.
Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana y/ o el medio ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del mismo o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona.
Las piezas POLAR han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades internacionales, independientes y federales.
Los productos POLAR han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:

Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la autorización previa y por escrito de POLAR. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo,POLAR se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
31

5@.-@"@W@JOEC



PT

Conselhos de segurança

ser efectuada de 24 em 24

· Colocar numa superfície

horas.

plana e estável.

· Utilize APENAS água mineral

· Um agente de serviço/técnico ou potável para fazer cubos

qualificado deverá efectuar

de gelo.

a instalação e quaisquer

· Apenas para uso dentro de

reparações, caso necessário. casa ou estabelecimentos.

Não retirar qualquer

· Mantenha o material da

componente ou painéis de

embalagem fora do alcance

serviço deste produto.

de crianças. O material

· Consultar e cumprir os

da embalagem é para ser

regulamentos locais e

deitado fora respeitando as

nacionais no que diz respeito regras das autoridades locais.

à:

· Este aparelho não está

- Legislação de saúde e

indicado para ser utilizado

segurança no local de

por pessoas (incluindo

trabalho

crianças) com capacidades

- Códigos de trabalho

físicas, sensoriais ou mentais

- Prevenção de incêndios

limitadas, ou com falta de

- Normas para sistemas

experiência e conhecimento,

eléctricos IEE

excepto se tiverem sido

- Código de construção

supervisionadas ou tiverem

· NÃO submergir em água ou

recebido instruções acerca

utilizar máquinas de limpeza da utilização do aparelho por

a vapor/jacto para limpar a

uma pessoa responsável pela

unidade.

sua segurança.

· NÃO tapar o aparelho quando · A fim de evitar situações

este está em funcionamento. perigosas, a substituição

· Transportar, armazenar e

dos cabos de alimentação

manusear o aparelho sempre danificados deve ser feita

em posição vertical.

por um agente POLAR ou

· A substituição da água não

um técnico qualificado

utilizada no depósito deve

recomendado.

32

5@.-@"@W@JOEC



PT

Aviso: Risco de incêndio materiais inflamáveis · Não guarde substâncias
explosivas, tais como: latas de aerossol com um propulsor inflamável no aparelho ESTA.
Aviso: Mantenha todas as aberturas de ventilação desobstruídas. A unidade não deve ser encaixotada sem a ventilação adequada.
· Aviso: Não use dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação, distintos dos recomendados pelo fabricante.
· Aviso: Não danificar o circuito de refrigeração.
· Aviso: Não use aparelhos eléctricos no interior dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que eles são o tipo recomendado pelo fabricante.

Introdução
Por favor utilize o tempo necessário para ler atentamente este manual. Uma manutenção e utilização correcta deste aparelho permitem a melhor capacidade de funcionamento do seu produto POLAR.
A máquina de gelo foi concebida para fazer gelo e não deve ser utilizada como armazenamento para a preservação de alimentos, bebidas, etc.
Conteúdo da embalagem
A embalagem inclui o seguinte:
· Máquina de fazer cubos de gelo · Recipiente removível para gelo · Pá de gelo · Manual de instruções
A POLAR orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido. Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o seu fornecedor POLAR.
Instalação
Nota: se o aparelho foi armazenado ou transportado numa posição não igual à posição de instalação, devese, antes de utilizar o mesmo, colocar o produto durante 12 horas na posição de instalação. Em caso de dúvida deve cumprir a instrução anterior.
1. Retire o aparelho da embalagem e retire todas as tiras de protecção das superfícies do aparelho.
2. Para a ventilação adequada do aparelho devese manter uma distância de 10cm entre o aparelho e as paredes ou outros objectos. NUNCA COLOQUE AO LADO OU PRÓXIMO A UMA FONTE DE CALOR.
3. Caso necessário, ajuste os pés ajustáveis da máquina para o aparelho ficar nivelado. A eficiência da máquina pode ser reduzida pela colocação desnivelada do aparelho.

33

5@.-@"@W@JOEC



PT

Funcionamento

Painel de controlo

Botão manual

Indicador do tamanho dos cubos de gelo

2. Ponha a ficha da máquina na tomada de electricidade e carregue no botão START.
3. Carregue várias vezes no botão HAND para ver os diferentes tamanhos de cubos de gelo. Pare quando o tamanho desejado estiver aceso.
Nota: cada ciclo de produção de cubos de gelo, dependendo do tamanho seleccionado, leva entre 6 a 12 minutos. Os cubos de tamanho maior levam mais tempo.

4. A máquina efectua um processo de arranque e depois inicia a produção de cubos.

Nota: quando o nível da água estiver demasiado baixo, o indicador Water Low (nível baixo de água) acende e a máquina deixa de funcionar. Ao encher o depósito de água a máquina reinicia automaticamente.

5. Quando os cubos chegam ao sensor de gelo a máquina pára a produção. A produção é resumida depois de retirar os cubos de gelo produzidos.
6. Carregue no botão STOP para a qualquer altura parar a produção de cubos de gelo.

Chave liga / desliga: essa chave pode controlar a fonte de alimentação principal do aparelho.
Fazer cubos de gelo
Nota: limpe o depósito de água, o recipiente para cubos de gelo e a prateleira de suporte do recipiente antes de utilizar o aparelho pela primeira vez (ou após um período de inactividade). Utilize os primeiros ciclos de produção de 3 cubos de gelo, a fim de limpar o sistema. Descarte a água e os cubos de gelo do primeiro ciclo caminho 3
Cada vez que enche o aparelho, o primeiro ciclo de produção é utilizado para reduzir a temperatura da água. Isto causa uma produção de cubos de gelo não uniformes, o que é perfeitamente normal. Poderá optar pela não utilização dos dois primeiros ciclos de produção.
1. Levante a tampa de acesso e encha o depósito de água até ao nível da prateleira do recipiente para cubos de gelo.

Limpeza, cuidados &
manutenção
· Deve-se sempre desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada antes de fazer a limpeza.
· Água quente e ensaboada é recomendada para a limpeza. Produtos de limpeza podem deixar resíduos prejudiciais. NÃO lave a unidade de base; em vez disso limpe o exterior com um pano húmido.
· Um agente da POLAR ou técnico qualificado deverá efectuar quaisquer reparações, caso necessário.
· Limpe o filtro de água regularmente com uma escova pequena, especialmente nas áreas de acumulação de calcário. O filtro de água encontra-se na entrada da bomba, no fundo do depósito de água e é removível puxando-o para fora com os dedos.

34

5@.-@"@W@JOEC



PT

· Se não utilizar a máquina durante um período superior a 24 horas, deve desenroscar o parafuso de drenagem e drenar a água do depósito.
· As peças interiores removíveis e o depósito de água devem ser limpas com regularidade.

Descalcificação
Em áreas de água dura, pode ocorrer acumulação de calcário no aparelho após uso prolongado. Para descalcificar o aparelho: · Desligue e desligue a ficha da fonte de alimentação. · Remova o cesto de gelo e o filtro de água para
limpeza. · Junte líquido de limpeza diluído ao tanque de
água. (Nota: escolha o lóquido de limpeza específico para máquinas de gelo e siga as instruções do fabricante.) · Limpe a caixa de água, o evaporador (metal) e o depósito de água com uma escova macia.
Resolução de problemas

Reservatório de água

Evaporador

· Solte o parafuso de drenagem para drenar a solução.
· Lave o sistema cuidadosamente com água limpa para remover qualquer resíduo de limpador.
· Reposicione todas as peças amovíveis.

Nota: Após a descalcificação, use os 3 primeiros ciclos de fabricação de gelo para lavar o sistema. Deite for a água e o gelo criados nesses ciclos iniciais. A POLAR recomenda que este aparelho seja descalcificado mensalmente ou com mais frequência em áreas de água dura.

Problema

Causa provável

A fazer

O aparelho não funciona O aparelho não está ligado

Verifique a ligação correcta dos cabos e ligue o aparelho

A ficha e o cabo estão danificados

Chame o agente da POLAR ou um técnico qualificado

O fusível da ficha disparou

Substitua o fusível da ficha

Fonte de alimentação

Verifique a fonte de alimentação

Erro na cablagem interna

Chame o agente da POLAR ou um técnico qualificado

O aparelho faz ruído ou as Flutuações da alimentação vezes deixa de funcionar

Desligue a máquina e passados 3 min. volte a ligar o aparelho

Indicador de água está aceso

O nível de água está demasiado baixo ou o depósito está vazio
O filtro de água está obstruído

Encha o depósito de água e volte a ligar o aparelho
Limpe o filtro de água e reinicie a máquina

O indicador Full (Cheio) está aceso

O recipiente dos cubos de gelo está cheio Esvazie o recipiente
A temperatura ambiente está demasiado Mude o aparelho para um lugar mais quente baixa

Os indicadores O depósito de água está obstruído e

Retire a ficha da tomada de electricidade. Retire

+

Full (Cheio) da não inclina água e gelo

alguns dos cubos de gelo e com cuidado incline a caixa de água com as suas mãos Reinicie a

estão piscar

máquina passados 3 minutos

Os cubos de gelo ficam colados uns aos outros

O ciclo de produção de gelo é demasiado longo

Faça um reset do tamanho dos cubos de gelo e reinicie a máquina

A temperatura do depósito de água é demasiado baixa

Esvazie o depósito de água e volte a enchê-lo

O compressor está a

Está a verter líquido de refrigeração ou Chame o agente da POLAR ou um técnico

trabalhar mas não são

o sistema de refrigeração está obstruído qualificado

produzidos cubos de gelo

35

5@.-@"@W@JOEC



PT

Especificações técnicas

Modelo T315

Voltagem
220-240V 50Hz

Alimentação Corrente

100W

0,8A

Volume depósito
água
2 litros

Capacidade recipiente
1kg

Capacidade produção de
cubos
11kg/24 horas

Líquido de Dimensões

refrigeração

a x l x p

Peso

R600a 31g 380 x 305 x 380 12,2kg

Cablagem eléctrica
Deve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho.
O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte:
· Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L · Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N · Cabo terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E
Este aparelho tem de estar ligado à terra.
Consulte um electricista qualificado em caso de dúvidas.
Os pontos eléctricos isolados devem ficar limpos de qualquer obstrução. Estes pontos têm que ser imediatamente acessíveis caso seja necessário desligar a electricidade.
Tratamento de lixo e resíduos
Os regulamentos da UE exigem a entrega de produtos de refrigeração a empresas especializadas em remover ou reciclar todos os gases, metais e componentes de plástico. Consulte a autoridade responsável pelo tratamento de lixo sobre a recolha do seu aparelho. As autoridades locais não são responsáveis pela recolha de equipamento comercial de refrigeração, no entanto, podem informá-lo quanto a recolha local do seu equipamento. Ou então, contacte a linha de apoio da POLAR para obter informações sobre as empresas nacionais de tratamento de lixo na UE.
Conformidade
O logótipo WEEE neste produto ou a sua documentação indicam que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Para ajudar a prevenir possíveis danos para a saúde humana e/ou ambiente, o produto deve ser eliminado de acordo com um processo de reciclagem aprovado e seguro para o ambiente. Para mais informação sobre como eliminar este produto correctamente, contacte o fornecedor do mesmo ou as autoridades locais responsáveis pela eliminação de desperdícios na sua área.
As componentes POLAR foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais, independentes e nacionais.
Os produtos POLAR foram aprovados e trazem o seguinte símbolo:

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução electrónica ou mecânica, ou por qualquer outro meio copiar, guardar em meios digitais ou transmitir a terceiros estas instruções, seja parcialmente ou na sua totalidade, sem a autorização prévia de POLAR.
Nós nos esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no entanto, a POLAR tem o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
36

5@.-@"@W@JOEC



CN



· 

· 







·  · 

 / 







 

· 







- 

· Polar 

- 



- 



- IEE







- 



· 

· 

·  / 

POLAR 



 

·  

· 



· 



· 

·  24 



37

5@.-@"@W@JOEC



CN

 :  
·  


  POLAR 
 





   


·  ·  ·  · 

·   

POLAR  
 POLAR 

·  

· 





  12  





1. 

2. 

 10 



3. 



38 5@.-@"@W@JOEC





 

CN

   3   3 
  
1.  
2. " (START)" 3.  " HAND"
  
 6-12   
4. 
  
5.  
6.  "STOP" 



5@.-@"@W@JOEC

39 

CN


·  · 
  ·  POLAR   ·   



 ·  ·  ·  
  · 

·  24  
· 





·  ·  · 

  POLAR  



 


 

 



+









           

   POLAR     POLAR   3        3 









  POLAR 

40

5@.-@"@W@JOEC



CN








T315 220-240V 100W 50Hz

   

0.8A

2 litres

1 kg

11kg/24 hours

 R600a 31g

  x  x  mm
380 x 305 x 380

 12.2 kg



 ·  L  ·  N  ·  /  E 
.



 
 
 POLAR 

 WEEE   /   

POLAR  
POLAR 

 POLAR   POLAR 
41

5@.-@"@W@JOEC



UK +44 (0)845 146 2887
Eire

NL

040 ­ 2628080

FR

01 60 34 28 80

BE-NL 0800-29129

BE-FR 0800-29229

DE

0800 ­ 1860806

IT

N/A

ES

901-100 133

PT

vendas@nisbets.pt

5@.-@"@W@JOEC



DECLARATION OF CONFORMITY

· Conformiteitsverklaring · Déclaration de conformité · Konformitätserklärung · Dichiarazione di conformità · · Declaración de conformidad · Declaração de conformidade

Equipment Type · Uitrustingstype · Type d'équipement · Gerätetyp ·Tipo di apparecchiatura · Tipo de equipo · Tipo de
equipamento

Manual Fill Ice Cube Maker

Model · Modèle · Modell · Modello · Modelo · Malli

T315

Application of Council Directives(s) Toepassing van Europese Richtlijn(en) · Application de la/des directive(s) du Conseil · Anwendbare EU-Richtlinie(n) ·
Applicazione delle Direttive · Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo · Aplicação de directiva(s) do Conselho

Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU EN 60335-1: 2012 +A11:2014 EN 60335-2-24:2010 EN 62233: 2008
Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU EN 55014:2006 +A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013

Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS) 2015/863 amending Annex II to Directive 2011/65/EU

Producer Name · Naam fabrikant · Nom du producteur · Name des Herstellers · Nome del produttore · Nombre del fabricante ·
Nome do fabricante

Polar

Producer Address · Adres fabrikant · Adresse du producteur · Anschrift des Herstellers · Indirizzo del produttore · Dirección del
fabricante · Morada do fabricante

Fourth Way, Avonmouth, Bristol, BS11 8TB United Kingdom

42 North Point Business Park New Mallow Road Cork Ireland

I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s). Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en). Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n)
und Norm(en) entspricht. Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati. El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba mencionadas. Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e Norma(s)

Date · Data · Date · Datum · Data · Fecha · Data

11th June 2019

Signature · Handtekening · Signature · Unterschrift Firma · Firma · Assinatura

Full Name · Volledige naam · Nom et prénom · Vollständiger Name · Nome completo · Nombre completo · Nome por extenso
Position · Functie · Fonction · Position · Qualifica · Posición · Função

Ashley Hooper Technical & Quality Manager

5@.-@"@W@JOEC



5@.-@"@W@JOEC

http://www.polar-refrigerator.com/ T315_ML_A5_v9_20200716




References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 15.0 (Macintosh)