User Guide for Genius models including: SW-G2.I I200 2.1 Channel 45 Watts RMS Gaming Woofer Speaker System, SW-G2.I I200, 2.1 Channel 45 Watts RMS Gaming Woofer Speaker System, 45 Watts RMS Gaming Woofer Speaker System, Gaming Woofer Speaker System, Speaker System

SW-G2.1 1200 20220620 (Návod k použití CZ, 1.1 MB)

Reproduktory Genius GX GAMING SW-G2.1 1200 (31730044400) černé/modré | KASA.cz

SW-G2.1 1200 (Multi-language) Download

Genius SW-G2.1 1200 |catalog.brandcomputers.am Yes,

Zobraziť / (1.1 MB)

Reproduktory Genius GX GAMING SW-G2.1 1200 (31730044400) čierne/modré | DATART


File Info : application/pdf, 38 Pages, 1.10MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

5414998
SW-G2.I I200
2.I CH Gaming Speaker System
AUX MIC
Quick Guide
http://www.geniusnet.com

B C

D

AUX

MIC

EFG

+

Table PC

DIGITAL MP3 PLAYER

Smart phone

MP3 players

CD players

iPod
MENU
iPod

J B C
A
D

SPEAKER OUTPUT

AUX IN
~100-240 50/60Hz
ON

AC IN

OFF

HI

Desktops Notebook

Gaming TV/DVD/VCD Console Home Audio

ENGLISH
Connecting the SW-G2.1 1200 Speakers To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices, always turn down the volume, and turn off the power on all devices before making any connections.
1. Place the satellite speakers next to the monitor, one on either side. 2. Place the controller within reaching distance. 3. Plug the subwoofer and satellite speaker cables (B, C & D) into the subwoofer,
left and right speaker output jacks. 4. Plug the AC power cord (H) into a standard household electrical outlet. 5. Bass: Controls speaker's bass level 6. For TV/DVD/VCD/Home Audio/Game console:
Insert the 3.5mm stereo plug cable (E) into the 3.5mm socket "AUX" on the controller and then connect the red/white RCA plug to the two RCA sockets of TV/DVD/VCD/Home Audio/Game consoles. 7. For PC/MP3/CD or other stereo devices: Insert the RCA plugs (white and red) of the audio cable (A) into the RCA socket (A) on the subwoofer and insert the 3.5mm plug to the audio devices that use a standard 3.5mm socket, such as desktops, notebooks, CD players, MP3 player etc. 8. For Internet phone: -Plug the 3.5mm plugs of the stereo cables (J/A) to the Mic and AUX jacks on the subwoofer. -Plug the other side of the stereo cables into the sound card. -The plugs of the headset can be plugged into the Mic (F) and earphone (G) jacks on the front of the controller. 9. When you finish the connection, turn on the "Power Switch" (I) on the back.

ENGLISH
Control Function: 1. Volume: Controls system volume level 2. HEADPHONE: Accepts a 3.5mm stereo mini-plug from a headphone 3. MIC Jack: Accepts a 3.5mm stereo mini-plug from headset or microphone 4. AUX-IN: Accepts a 3.5mm stereo mini-plug from MP3 or other stereo devices
Warning: 1. Do not connect the power plug into an AC outlet until all connections are
made. 2. Please unplug AC power cord if device goes unused for a long period of
time. 3. Do not expose the speakers to any liquids and make sure that no objects
filled with liquids, such as vases, etc., are placed near or on the speakers.


    SW-G2.1 1200     /              .
1.    ,     . 2. ,      . 3.      (B, C  D)    
 . 4.    (H)    
. 5.  «Bass»:    . 6.  , DVD-,  , 
 ,  :  3,5-   (E)   3,5  "AUX"   ,        RCA    RCA  , DVD-,  ,     . 7.  , MP3-,  -   :   RCA (  )  (A)   RCA «LEFT/RIGHT»   ,   3,5-    ,    3,5 :  , ,  -, MP3-  . 8.  -: -  (J/A)      AUX  MIC. -      . -         (F)  MIC (G)    . 9.  ,          (I).


 1.  «Volume»:    . 2. HEADPHONE:   3,5-  . 3.   (MIC):   - (3,5)
  . 4.  :  3,5-  MP3-
   .
! 1.        
   . 2.        
,     . 3.       .    
   (, ).

DEUTSCH
Anleitung zum Anschließen der SW-G2.1 1200-Lautsprecher
Um Fehlfunktionen und/oder Schäden am Lautsprecher oder anderen Geräten zu vermeiden, immer die Lautstärke herunterregeln und alle Geräte ausschalten, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.
1. Stellen Sie die Satellitenlautsprecher neben den Monitor, einer auf jeder Seite, auf.
2. Stellen Sie sicher, dass der Controller innerhalb der Reichweite steht. 3. Schließen Sie die Kabel des Subwoofer und der Satellitenlautsprecher (B, C und
D) an die entsprechenden Ausgangssteckdosen für Subwoofer, linker und rechter Lautsprecher. 4. Stecken Sie das Netzkabel (H) in eine normale Steckdose. 5. Bass: Zur Regelung des Basspegels der Lautsprecher. 6. Für TV/DVD/VCD/Home Audio/Spielekonsole: Stecken Sie den 3,5 mm Stereostecker des Kabels (E) in die 3,5 mm Buchse "AUX" am Host-controllers und verbinden Sie dann die roten & weißen CinchStecker mit den zwei Cinch-Buchsen von TV/DVD/VCD/Home Audio/ Spielekonsole. 7. Für PC/MP3/CD oder andere Stereogeräte: Stecken Sie die Cinch-Stecker (rot und weiß) des Audiokabels (A) in die CinchBuchse "AUX" am Host-controllers und stecken Sie den 3,5 mm- Stecker in die Standard-3,5 mm-Buchse der Audiogeräte, wie Desktop-PC, Notebook, CDPlayer, MP3-Player usw. 8. Für Internetphone: -Stecken Sie den 3,5 mm Stecker des Stereokabels in die MIC- und AUXAnschlüsse des Controllers. -Stecken Sie das andere Ende des Stereokabels (J/A) in die Soundkarte. -Die Stecker des Kopfhörers können Sie an den Mikrofonanschluss (F) und den Kopfhöhreranschluss (G) vorne am Gehäuse des Controllers anschließen. 9. Wenn Sie die Verbindung hergestellt haben, schalten Sie den ,,Netzschalter" (I) auf der Rückseite ein.

DEUTSCH
Reglerfunktion: 1. Lautstärke: Zur Lautstärkeregelung des Systems. 2. HEADPHONE: Für einen 3,5-mm-Stereo-Ministecker von Kopfhörern. 3. Mikrofon-Anschluss: Geeignet für 3,5 mm Stereo-Ministecker von Kopfhörern
oder Mikrofonen. 4. Auxiliary - Eingang: Für einen 3,5-mm-Stereo-Ministecker von MP3-Playern
und anderen Stereogeräten.
Warnung: 1. Stecken Sie den Stecker erst dann in die Steckdose, wenn alle
Verbindungen hergestellt sind. 2. Bitte entfernen Sie das Stromkabel, wenn Sie das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht verwenden. 3. Die Lautsprecher sollten keinesfalls dort aufgestellt werden, wo
Flüssigkeit herunter tropfen oder die Lautsprecher bespritzen könnte. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter, wie Vasen usw. darauf ab.

FRANÇAIS
Branchement du Système de Haut-parleurs SW-G2.1 1200 Afin de prévenir tout dysfonctionnement et/ou d'éviter d'endommager les hautparleurs et les autres appareils, baissez toujours le volume et éteignez systématiquement tous les appareils avant de procéder aux branchements.
1. Placez les haut-parleurs satellites de chaque côté du moniteur, un de chaque côté.
2. Assurez-vous que la centre de contrôle se trouve à une distance proche. 3. Connectez les câbles (B, C & D) du subwoofer et des haut-parleurs satellites
aux prises de sortie gauche et droite du centre de subwoofer. 4. Branchez le cordon d'alimentation (H) sur une prise standard. 5. BASS: Permet de contrôler le niveau des basses des enceintes. 6. Pour TV/DVD/VCD/Home Audio/Console de jeu:
Insérez le connecteur stéréo 3,5mm du câble (E) dans la 3,5mm «AUX» sur l'enceinte hôte, puis insérez les connecteurs RCA rouge/blanc dans les 2 prises RCA de la TV/DVD/VCD/Home Audio/Console de jeu. 7. Pour PC/MP3/CD ou autres appareils stéréo: Insérez les connecteurs RCA (rouge et blanc) du câble audio (A) dans la prise RCA «AUX» sur l'enceinte hôte, puis branchez le connecteur 3,5mm sur un appareil audio utilisant une prise 3,5mm classique tel que : PC, ordinateur portable, lecteur CD, lecteur MP3 etc. 8. Pour téléphoner par Internet: -Connectez les fiches de 3.5 mm des câbles (J/A) stéréo aux prises du micro et aux prises AUX de la centre de contrôle. -Connectez l'autre côté des câbles steréo à la carte son. -Les fiches du casque peuvent être connectées aux prises micro (F) et aux prises écouteurs (G) sur la face avant du centre de contrôle. 9. Lorsque vous avez terminé la connexion, allumez le "Power Switch" (I) à l'arrière.

FRANÇAIS
Face Avant du Centre de Contrôle 1. VOLUME: Permet d'ajuster le volume sonore du système. 2. HEADPHONE (casque): Permet de brancher le mini connecteur stéréo
3,5mm d'un casque 3. Prise micro: compatible avec une mini fiche stéréo de 3.5 mm du casque ou
du microphone. 4. Entrée auxiliaire: Permet de brancher le mini connecteur stéréo 3.5mm d'un
MP3 ou d'autres appareils stéréo
Mise en Garde 1. Ne branchez en aucun cas le cordon d'alimentation sur une prise secteur
avant que tous les branchements aient été effectués. 2. Si vous pensez ne pas avoir à utiliser votre appareil pendant un certain
laps de temps, débranchez le cordon d'alimentation. 3. N'exposez jamais l'appareil à des infiltrations ou éclaboussures d'eau et
ne placez jamais aucun objet rempli de liquide - tel que vase etc. - sur l'appareil.

ITALIANO
Connettere il Sistema Speaker SW-G2.1 1200 Onde evitare il malfunzionamento e/o il danno all'altoparlante o ad altri apparecchi, abbassare sempre il volume, e spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare qualsiasi connessione.
1. Metti gli speaker satelliti accanto al monitor, una da ogni parte. 2. Assicurati che il dispositivo di controllo sia a portata. 3. Connetti il subwoofer e i cavi degli speaker satelliti (B, C & D) nelle prese output
sinistra e destra degli speaker sul subwoofer del dispositivo. 4. Inserisci il cavo elettrico AC (H) nella presa elettrica standard della casa. 5. Bass: Controlla il livello dei bassi. 6. Per TV/DVD/VCD/Home Audio/Game console:
Inserire l'attacco stereo 3.5mm del cavo (E) dentro la presa 3.5mm "AUX" dell controllore e poi collegare l'attacco RCA rosso/bianco dentro le due prese RCA delle TV/DVD/VCD/Home Audio/Game console 7. Per PC/MP3/CD o alter apparecchiature stereo: Inserire gli attacchi RCA (rosso e bianco) del cavo audio (A) dentro la presa RCA "AUX" dell' controllore ed inserire la presa 3.5mm nelle apparecchiature audio che utilizzano una presa standard 3.5mm, come per esempio un desktop, portatile, lettore CD, lettore MP3, ecc. 8. Per telefono Internet: -Inserisci le spine 3.5mm dei cavi stereo nelle (J/A) prese mic e AUX sul dispositivo di controllo. -Inserisci l'altra parte dei cavi stereo nella scheda audio. -Le spine delle cuffie possono essere inserite nelle prese mic (F) e earphone (G) sulla parte anteriore del dispositivo di controllo. 9. Appena ultimate la connessione, accendere l'interruttore "Power" che si trova sul retro (I).

ITALIANO
Il dispositivo di controllo del Pannello Frontale: 1. Volume: Controlla il livello del volume di sistema. 2. CUFFIE: Accetta una mini-presa stereo da 3.5mm da un paio di cuffie 3. Presa MIC: Accetta mini-spine 3.5mm stereo dalle cuffie e dal microfono 4. Ingresso Ausiliario: Accetta una mini-presa stereo da 3.5mm dal MP3 o da altri
apparecchi stereo
Attenzione: 1. Non collegare la spina ad una presa di corrente finché tutte le connessioni
non saranno state fatte. 2. Rimuovere il cavo di alimentazione se non si usa l'apparecchio per un
lungo periodo di tempo. 3. Non lasciate che gli altoparlanti vengano in contatto con gocce o schizzi
d'acqua ed accertatevi che nessun oggetto riempito d'acqua, come vasi ecc., sia appoggiato su di essi.

ESPAÑOL
Conectar el Sistema de Altavoces SW-G2.1 1200 Para evitar un mal funcionamiento y/o daños al parlante u otros dispositivos, siempre baje el volumen y apague todas las unidades antes de realizar algún tipo de conexión.
1. Colocar los altavoces de satélite al lado del monitor, uno en cada lado. 2. Asegúrese de que el controlador se encuentre dentro de la distancia de alcance. 3. Conectar el bafle y los cables de los altavoces de satélite (B, C & D) en el bafle
del y en los conectores de salida de los altavoces derecho e izquierdo. 4. Conecte el cable de energía AC (H) en una toma doméstica estándar. 5. Graves«BASS»: Controla el nivel de graves del altavoz. 6. Para TV/DVD/VCD/sistema de cine en casa/consola de juegos:
Inserte el extremo de la clavija estéreo de 3.5mm del cable (E) en la toma de 3.5mm "AUX" y luego conecte la clavija del cable RCA blanco y rojo en las dos tomas RCA del TV/DVD/VCD/sistema de cine en casa/consola de juegos 7. Para ordenadores/reproductores MP3 y demás dispositivos estéreo: Inserte las clavijas RCA (rojo y blanco) del cable de sonido (A) en la toma RCA "AUX"e inserte la clavija de 3.5mm a los dispositivos de sonido que utilicen tomas estándar de 3.5mm, como ordenadores, portátiles, reproductores CD o MP3, etc. 8. Para teléfono por Internet: -Conecte los enchufes de 3.5mm de los cables (J/A) estéreo a los conectores para micrófono y AUX del controlador. -Conecte el otro extremo de los cables estéreo en la tarjeta de sonido. -Los enchufes de los auriculares pueden conectarse en las entradas para micrófono (F) y auricular (G) de la parte delantera del controlador. 9. Cuando finalice la conexión, encienda el interruptor en la parte de atrás del control y presione el botón (I).

ESPAÑOL
Función de control: 1. Volumen: Controla el nivel del volumen. 2. HEADPHONE: Acepta conectores de auriculares estéreo de 3.5mm 3. Conector MIC: Acepta un pequeño enchufe estéreo de 3.5mm del auricular
o micrófono. 4. Entrada Auxiliar: Acepta conectores estéreo de 3.5mm provenientes de
reproductores de MP3 u otros dispositivos estéreo
Advertencia: 1. No conecte la clavija de toma de corriente en una salida de CA hasta no
que se hayan realizado todas las conexiones. 2. Por favor, retire el cable de toma de corriente de CA si no va a utilizar este
aparato en un largo periodo de tiempo. 3. No exponga los altavoces a ningún goteo ni salpicadura y asegúrese de
no colocar sobre ellos ningún objeto que contenga líquido, como jarrones, etc.

PORTUGUÊS/BRASIL
Conectando os Sistema de Alto-Falantes SW- G2.1 1200 To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices, always turn down the volume, and turn off the power on all devices before making any connections.
1. Coloque os alto-falantes satélites próximo ao monitor, um de cada lado. 2. Assegure-se de que o controlador esteja dentro de uma distância de alcance. 3. Conecte os cabos do subwoofer e alto-falantes satélites (B, C & D) no
subwoofer do tomadas de saída de alto-falantes esq e dir. 4. Conecte o cabo de energia AC (H) numa tomada elétrica doméstica padrão. 5. Bass (grave): controla o nível de graves dos alto-falantes. 6. Para TV/DVD/VCD/Home Audio/Consolas de jogos:
Introduza o conector estéreo 3.5mm do cabo (E) na entrada 3.5mm "AUX" da coluna central e, de seguida, introduza o conector RCA vermelho/branco nas duas entradas RCA da TV/DVD/VCD/Home Audio/Consola de jogos. 7. Para PC/MP3/CD ou outros dispositivos estéreo: Introduza os conectores RCA (vermelho e branco) do cabo de áudio (A) na entrada RCA "AUX" da coluna central e introduza o conector de 3.5mm nos dispositivos de áudio que utilizam uma tomada padrão de 3.5mm, tal como um computador, portátil, leitor de CD, leitor MP3, etc. 8. Para telefone da Internet: -Conecte os plugues de 3.5mm dos cabos (J/A) estéreo nas tomadas mic e AUX no controlador. -Plugue o outro lado dos cabos estéreos na placa de som. -Os plugues do headset podem ser conectados nas tomadas mic (F) e fone de ouvido (G) na frente do 9. Quando você concluir a conexão, acione a "Chave de Energia (Power Switch)" atrás do controlador (I).

PORTUGUÊS/BRASIL
Função do comando 1. Volume: controla o nível de volume do sistema. 2. HEADPHONE: Aceita um mini-plugue 3.5mm estéreo de um headphone 3. Tomada MIC: Aceita um mini plugue estéreo de 3.5mm de headset ou
microfone. 4. Entrada Auxiliar: Aceita um mini-plugue 3.5mm estéreo de MP3 ou outros
dispositivos estéreo
Advertência: 1. Não conecte o plugue de energia na saída AC até que todas as conexões
sejam feitas. 2. Favor remover o fio do plugue AC se não usar este aparelho por um longo
tempo. 3. Não exponha os alto-falantes a goteiras ou respingos e certifique-se de
que nenhum objeto com líquido, como um vaso, por exemplo, esteja colocado sobre eles.

CESKY
Pipojení reproduktorové soustavy SW-G2.1 1200 Aby se pedeslo nesprávné funkci ci poskození reproduktoru ci jiného zaízení, ped jakýmkoli pipojením vzdy stáhnte hlasitost a vypnte napájení na vsech zaízeních.
1. Umístte satelitní reproduktory vedle monitoru ­ na kazdou stranu jeden. 2. Ujistte se, ze ovladac je v dostupné vzdálenosti. 3. Zapojte kabely subwooferu a satelitních reproduktor (B, C & D) do subwooferu,
výstupní konektory pravého a levého reproduktoru. 4. Zasute síový kabel (H) do standardní domácí elektrické zásuvky. 5. Bass: nastavení úrovn hlubokých tón. 6. Pro konzolu TV/DVD/VCD/Domácího audia/Her:
Konektor 3,5 mm stereo zástrcku kabelu (E) vlozte do 3.5mm zásuvky oznacené AUX na hostitelském a pak pipojte cerveno/bílou zásuvku RCA do dvou RCA zásuvek konzoly TV/DVD/VCD/Domácího audia/Her. 7. Pro PC/MP3/CD ci jiná stereo zaízení: RCA zástrcky (cervenou a bílou) zvukového kabelu (A) vlozte do RCA zásuvky oznacené AUX na hostitelském a 3,5mm zásuvku vlozte do audio zaízení, které pouzívá standardní 3,5mm zásuvky, jako pocítac, notebook, CD pehrávac, MP3 pehrávac, atd. 8. Pro internetovému telefonu: -Zasute 3.5mm zástrcku stereofonních kabel (J/A) do konektor mic a AUX na ovladaci. -Zasute druhý konec stereofonních kabel do zvukové karty. -Zástrcky headsetu mohou být zasunuty do konektoru mic (F) a sluchátkového konektoru (G) na pední stran ovladace 9. Wenn Sie die Verbindung beenden, schalten Sie den "Ein-/Aus-Schalter" auf der Rückseite (I).

CESKY
Funkce ovládání: 1. Volume: ovládání hlasitosti reproduktorového systému. 2. SLUCHÁ TKA: Pijímá 3,5mm stero mini konektor ke sluchátkm 3. Konektor MIC: Vhodný pro 3.5mm stereofonní minizástrcku z headsetu nebo
mikrofonu. 4. Pomocný Vstup: Pijímá 3,5mm stereo mini zástrcku z MP3 ci jiných zvukových
zaízení
Varování: 1. Napájecí kabel nezapojujte, dokud není provedeno celkové propojení
vsemi potebnými kabely. 2. Pokud nebudete zaízení delsí dobu pouzívat, odpojte napájecí kabel ze
síové zásuvky. 3. Reproduktory nevystavujte vlhkosti, ani kapající vod a ujistte se, ze na
nich nejsou umístny zádné pedmty s tekutinou, jako nap. vázy.

MAGYAR
Az SW-G2.1 1200 hangszórórendszer csatlakoztatása A hangfal vagy egyéb eszközök meghibásodásának és/vagy sérülésének megelzése érdekében mindig csökkentse a hangert, és kapcsoljon ki minden eszközt a csatlakoztatás eltt.
1. A mellékhangszórókat helyezze a monitor mellé ­ egyiket az egyik oldalra, a másikat a másik oldalra.
2. Ügyeljen arra, hogy a vezérlegység az elérhet távolságon belül legyen. 3. A mélynyomó és mellékhangszóró kábeleit (B, C és D) csatlakoztassa a
mélynyomó illetve bal és jobb hangszóró kimeneti csatlakozójába. 4. A hálózati kábelt (H) csatlakoztassa egy szabványos háztartási villamos
csatlakozóaljzatra. 5. Mély hangok «BASS»: A hangfalak mély hangzását szabályozza. 6. TV/DVD/VCD/Otthoni audiorendszer/Játékkonzol eszközökhöz:
Helyezze a kábel (E) 3,5 mm-es sztereó csatlakozóját a 3,5 mm-es ,,AUX" bemenetébe, majd csatlakoztassa a piros/fehér RCA csatlakozót a TV/DVD/VCD/Otthoni audiorendszer/Játékkonzol két RCA bemenetébe. 7. PC/MP3/CD vagy egyéb sztereó eszközök: Helyezze a audiokábel RCA (A) csatlakozóit (piros és fehér) a ,,AUX" RCA bemenetébe, majd a 3,5 mm-es csatlakozót az ilyen szabványt használó audioeszközök (asztali számítógép, notebook, CD lejátszó, MP3 lejátszó, stb.) bemenetébe. 8. Internetes telefon esetén: -Helyezze be a 3,5 mm-es jack a sztereó kábel (J/A) a mikrofon és RCA csatlakozó (F), az AUX kimenet a vezérl -A sztereó kábelek másik végét csatlakoztassa a hangkártyára. -A kombinált fejhallgató csatlakozói a vezérlegység ellapján található mikrofon (F) és fülhallgató (G) csatlakozóra csatlakoztathatók. 9. Miután végzett a csatlakoztatással, a rendszer indításához nyomja meg a vezérl hátsó részén található fkapcsolót (I).

MAGYAR
Vezérlfunkciók: 1. Hanger: A rendszer hangerejét szabályozza 2. HEADPHONE: Fejhallgató 3,5 mm-es sztereó mini csatlakozójának fogadása 3. MIC csatlakozó: Ide csatlakoztatható a kombinált fejhallgató vagy mikrofon 3,5
mm-es miniatr sztereó csatlakozója 4. Kiegészít Bemenet: Headset vagy mikrofon 3,5 mm-es sztereó mini
csatlakozójának fogadása
Figyelmezetés: 1. Ne csatlakoztassa a hálózati tápkábelt, amíg a többi kábelt nem
csatlakoztatta. 2. Húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóból, ha a készüléket hosszabb ideig
nem használja. 3. Ne tegye ki a hangfalakat nedvességnek vagy folyadéknak, és
semmiképpen ne helyezzen rájuk vízzel teli tárgyakat (pl. vázát)!

POLSKI
Instrukcje dotyczce podlczenia gloników SW-G2.1 1200 Aby zapobiec nieprawidlowemu dzialaniu i/lub uszkodzeniu glonika albo innych urzdze, naley, przed przystpieniem do przeprowadzania polcze, ciszÍy glono i wylczy zasilanie wszystkich urzdze.
1. Ustaw gloniki satelitarne w pobliu monitora, po jednym z kadej strony. 2. Sprawd, e kontroler znajduje si w zasigu rki. 3. Kable subwoofera i gloników satelitarnych (B, C i D) wló do gniazd wyjciowych
subwoofera oraz lewego i prawego glonika. 4. Wló przewód zasilania (H) do zwyklego domowego gniazdka sieciowego. 5. Niskie tony «BASS»: Reguluje poziom niskich tonów glonika. 6. Dotyczy telewizorów/DVD/VCD/domowych urzdze audio/konsoli do gier:
Wetkn 3,5 mm wtyczk stereo kabla (E) do 3,5 mm gniazda ,,AUX" na glównym kontroler, a nastpnie podlczy czerwono-bial wtyczk RCA do dwóch gniazd RCA telewizora/DVD/VCD/domowego urzdzenia audio/konsoli do gier. 7. Dotyczy PC/MP3/CD lub innych urzdze stereofonicznych: Wetkn wtyczki RCA (czerwon i bial) kabla audio (A) do gniazda RCA ,, AUX" na glównym kontroler i wetkn 3,5 mm wtyczk do urzdzenia audio, które wykorzystuje standardowe gniazdo 3,5 mm, takiego jak komputer biurkowy, notebook, odtwarzacz CD, odtwarzacz MP3, itd. 8. Telefon internetowy: -Wtyczki 3,5 mm kabli stereo podlcz (J/A) do gniazd mic i AUX w kontrolerze. -Z drugiej strony kable stereo podlcz do karty dwikowej. -Wtyczki zestawu sluchawkowego mona podlczy do gniazd mikrofonu (F) i sluchawek (G), znajdujcych si na panelu czolowym kontrolera. 9. Po przeprowadzeniu podlczania, wlczy ,,Przelcznik zasilania" z tylu kontrolera (I).

POLSKI
Funkcja regulacji: 1. Glono: Reguluje poziom natenia dwiku systemu. 2. HEADPHONE (SLUCHAWKI): akceptuje 3,5 mm mini wtyczk stereofoniczn
sluchawek 3. Gniazdo MIC: na mini wtyczki stereo 3,5 mm ze sluchawek lub mikrofonu. 4. Wejcie Pomocnicze: akceptuje 3,5 mm mini wtyczk stereofoniczn MP3 lub
innych urzdze stereo
Ostrzeenie: 1. Dopóki nie przeprowadzi si wszystkich polcze, nie naley wlcza
wtyczki zasilania do gniazda wtykowego AC. 2. Prosz wycign kabel zasilania AC, jeeli urzdzenie przez dluszy czas
nie bdzie wykorzystywane. 3. Nie naley naraa gloników na dzialanie wilgoci czy zachlapanie i
upewni si, e nie umieszcza si na glonikach adnych przedmiotów wypelnionych cieczami, takich jak wazony itp.

SLOVENCINA
Pripojenie reproduktorového systému SW-G2.1 1200 Aby ste predisli poruche alebo poskodeniu reproduktora alebo iných zariadení, vzdy pred zapojením stíste hlasitos a vypnite vsetky zariadenia.
1. Umiestnite satelitný reproduktor veda monitora, jeden na kazdej strane. 2. Umiestnite riadiacu jednotku v rámci vzdialenosti dosahu. 3. Zapojte káblové prípojky subwoofera a satelitného reproduktora (B, C a D) do
subwoofera a do pravých výstupných svoriek pre reproduktor. 4. Zapojte napájací kábel so striedavým prúdom (H) do standardnej zásuvky pre
domácnosti. 5. Bas «BASS»: Ovláda úrove basov reproduktora. 6. Pre TV/DVD/VCD/domáce audio/hernú konzolu:
3,5 mm stereo konektor kábla (E) zastrcte do 3,5 mm otvoru AUX na kontrolór a potom pripojte cerveno-biely RCA kolík do dvoch RCA otvorov TV/DVD/VCD/domáceho audia/hernej konzoly. 7. Pre PC/MP3/CD alebo iné stereo zariadenia: RCA konektory (cervené a biele) audio kábla (A) zastrcte do RCA otvoru AUX na reproduktore a 3,5 mm konektor zastrcte do audio zariadení, ktoré pouzívajú bezný 3,5 mm otvor, ako napr. desktopy, notebooky, CD prehrávace, MP3 prehrávace, at. 8. Pre internetové telefóny: -Zapojte 3,5mm zásuvky stereo káblov (J/A) do mikrofónu a svoriek AUX na riadiacej jednotke. -Zapojte druhú stranu stereo káblov do zvukovej karty. -Slúchadlo s mikrofónom môze by zapojené do svoriek pre mikrofón (F) alebo slúchadlá (G) na prednej strane riadiacej jednotky. 9. Po skoncení pripojenia zapnite vypínac na zadnej strane ovládaca (I).

SLOVENCINA
Funkcia ovládania: 1. Hlasitos «VOLUME»: Ovláda úrove hlasitosti systému. 2. HEADPHONE: Prijíma 3,5 mm stero mini konektor zo slúchadiel. 3. MIKROFÓ NOVÁ svorka: Prijíma 3,5mm stereo mini-zásuvky slúchadiel s
mikrofónom alebo mikrofónu. 4. Pomozni vhod: Prijíma 3,5 mm stero mini konektor z MP3 alebo iných stereo
zariadení
Upozornenie: 1. Sieovú vidlicu zastrcte do elektrickej zásuvky az po uskutocnení
vsetkých zapojení. 2. Ak toto zariadenie nepouzívate dlhsiu dobu, vyberte sieový kábel zo
zástrcky. 3. Na reproduktory nic nerozlievajte a nestriekajte a neklate na ne ziadne
tekutiny, napr. vázy.

SLOVENSKO
Prikljucitev zvocnega sistema SW-G2.1 1200 Preden poskusite zvocnik ali druge naprave povezati, vedno zmanjsajte glasnost in izklopite vse naprave, da preprecite morebitne okvare in/ali poskodbe.
1. Postavite satelitska zvocnika na vsako stran monitorja. 2. Postavite nizkotonec na tako mesto, kjer ga boste lahko dosegli. 3. Vkljucite kable nizkotonca in satelitskih zvocnikov (B, C in D) v levi in desni
izhodni prikljucek na krmilniku nizkotonca. 4. Vkljucite napajalni kabel (H) v standardno gospodinjsko elektricno vticnico. 5. Bass: Controls speaker's bass level. 6. Za DVD, VCD, igralni konzoli oziroma domaci zvocni sistem:
Vstavite 3,5 mm stereo vtic kabla (E) v 3,5 mm vticnico »AUX« na upravljavca in nato povezati rdeca / bela cep RCA na dveh vticnice RCA za TV / DVD / VCD / Home Audio / Igralne konzole 7. Za racunalnik, predvajalnik MP3 ali CD oziroma druge stereo naprave: Vstavite RCA vtikaci (belo in rdece) audio kabel (A) v vticnico RCA (A) na upravljavca in vstavite 3,5 mm vtic avdio naprave, ki uporabljajo standard 3,5 mm vticnico, kot so namizni, prenosni racunalniki, CD igralcev, MP3 predvajalnik itd 8. Za spletni telefon: -Vkljucite 3,5-milimetrska vtica stereo kablov (J/A) v prikljucka za mikrofon in »AUX« na krmilniku. -Drug konec stereo kablov vkljucite v zvocno kartico. -Slusalke lahko vkljucite v prikljucek za mikrofon (F) in slusalke (G) na sprednji strani krmilnika. 9. Ko dokoncate povezavo, vklopite »vklopno-izklopno stikalo« (I).

SLOVENSKO
Funkcija nadzora: 1. VOLUME: Glasnost prilagodite z gumbom 2. HEADPHONE (slusalka): omogoca priklop 3,5-milimetrskega stereo mini
prikljucka kabla za slusalke. 3. Prikljucek za mikrofon (MIC): omogoca priklop 3,5-milimetrskega stereo mini
prikljucka kabla za slusalke ali mikrofon. 4. Pomocný Vstup: omogoca priklop 3,5-milimetrskega stereo mini prikljucka
kabla za MP3 ali druge stereo naprave.
Upozornenie: 1. Napajalni kabel vkljucite v elektricno vticnico sele takrat, ko ste prikljucili
vse naprave. 2. Ce naprave dlje casa ne boste uporabljali, odstranite napajalni kabel. 3. Zvocnike zascitite pred kapljanjem ali polivanjem in poskrbite, da blizu
njih ne bodo stali predmeti, napolnjeni s tekocino (vaze ipd.)

HRVATSKI/BOSANSKI/SRPSKI
Povezivanje SW-G2.1 1200 sistema zvucnika Da biste sprecili kvar i/ili osteenje zvucnika ili drugih ureaja, uvek smanjite jacinu zvuka i iskljucite napajanje na svim ureajima, pre bilo kakvog povezivanja.
1. Postavite satelitske zvucnike sa obe strane monitora. 2. Obezbedite da kontroler bude postavljen na odgovarajuoj udaljenosti. 3. Povezite kablove sabvufera i satelitskog zvucnika (B, C & D) sa sabvuferom,
pomou levog i desnog utikaca zvucnika. 4. Utaknite AC kabl za napajanje (H) u standardnu kunu uticnicu. 5. Niski tonovi «BASS»: Kontrolise nivo niskih tonova zvucnika. 6. Za TV/DVD/VCD/kuni audio/igracka konzolu:
Ubacite 3,5mm stereo prikljucak kabla (E) u 3,5mm uticnicu "AUX" na glavnom kontrolera a zatim povezite crveno/belu RCA uticnicu sa dva RCA ulaza na TV/ DVD/VCD/kuni audio/igrackoj konzoli. 7. Za PC/MP3/CD ili druge stereo ureaje: Ubacite RCA prikljucke (crveni i beli) audio kabla (A) u RCA uticnicu "AUX" na glavnom kontrolera i ubacite 3,5mm prikljucak u audio ureaj koji koristi standardnu 3,5mm uticnicu kao sto su stoni racunar, prenosivi racunar, CD plejer, MP3 plejer, itd. 8. Za Internet telefon: -Utaknite 3.5mm utikac stereo kabla (J/A) u mic i AUX uticnice na kontroleru. -Utaknite drugi kraj stereo kablova u zvucnu kartu. -Utikaci naglavnog seta mogu biti utaknuti u mic (F) tefonsku (G) uticnicu sa prednje strane kontrolera 9. Kada zavrsite s povezivanjem, okrenite prekidaca napajanja "Power Switch" (I).

HRVATSKI/BOSANSKI/SRPSKI
Kontrolne funkcije: 1. Jacina zvuka «VOLUME»: Kontrolise nivo sistemske jacine zvuka 2. SLUSALICE: Prihvata 3,5mm stereo mini-prikljucak sa slusalica 3. MIC Uticnica: Prihvata 3.5mm stereo mini -utikac naglavnog seta ili
mikrotelefona. 4. ULAZ: Prihvata 3,5mm stereo mini-prikljucak sa MP3 ili drugih stereo ureaja
Upozorenje: 1. Ne prikljucujte strujni kabl u strujnu uticnicu sve dok ne obavite sva
potrebna prikljucenja. 2. Molimo iskljucite strujni kabl iz uticnice ukoliko ovaj ureaj neete
koristiti duze vreme. 3. Ne dozvolite da bilo sta kaplje ili prska na zvucnike i postarajte se da
nikakav predmet ispunjen tecnosu, kao sto su vaze i sl., ne bude postavljen na njih.

ROMÂN
Conectarea sistemului de boxe SW-G2.1 1200 Pentru a preveni funcionarea defectuoas i/sau avarierea boxei sau a altor dispozitive, dai întotdeauna volumul încet i pornii alimentarea tuturor dispozitivelor înainte de a face vreo conexiune.
1. Aezai boxele satelit lâng monitor, câte una de o parte i de alta. 2. Asigurai-v ca se afl la o distant accesibil controlerul. 3. Introducei cablurile (B, C & D) ale subwoofer-ului i ale boxelor satelit în mufele
de ieire ale subwoofer-ului i în cele ale boxelor din stânga i din dreapta. 4. Introducei cablul de alimentare AC (H) într-o priz electric standard. 5. Bas «BASS»: Controleaz nivelul basului boxelor. 6. Pentru televizor/DVD/VCD/Home Audio/consol de joc:
Wetkn 3,5 mm Introducei mufa stereo de 3.5mm a cablului (E) în mufa azur de 3.5mm "AUX" de pe boxa gazd i apoi conectai mufa RCA alb / roie la cele dou mufe RCA de la televizor/DVD/VCD/Home Audio/consola de joc. 7. Pentru PC/MP3/CD sau alte dispozitive stereo: Introducei mufele RCA (rou i alb) ale cablului audio (A) în mufa RCA "AUX" de pe boxa gazd i introducei mufa de 3.5mm în dispozitivele audio ce folosesc mufe standard de 3.5mm, cum ar fi laptopul, notebook-ul, CD player-ul, MP3 player-ul, etc. 8. Pentru telefon Internet: -Conectai (J/A) mufele de 3.5 mm a cablurilor stereo la mufele microfon i AUX de pe controler. -Conectai cealalt parte a cablului stereo la placa de sunet. -Mufele ctilor pot fi conectate la mufele microfon (F) i cti (G) de pe partea frontal a controlerului. 9. Când finalizai conexiunea, acionai "butonul de alimentare" (I).

ROMÂN
Controlul funciilor: 1. Volum: Modifica volumul sistemului 2. HEADPHONE (CTI): Accept o mini-muf stereo de 3.5 mm de la cti 3. Muf MIC: Accept o mini muf 3.5 mm stereo de la cti sau microfon 4. Intrare Auxiliar: Accept o mini-muf de 3.5 mm de la un MP3 sau de la alte
dispozitive stereo
Avertisment: 1. Nu conectati cablul de alimentare la o iesire AC pana cand nu ati facut
toate legaturile. 2. Va rugam sa indepartati cablul de alimentare AC daca nu folositi acest
mecanism pentru o perioada mai lunga de timp. 3. Nu picurati si nu stropiti apa pe boxe si asigurati-va ca nu ati asezat pe ele
nici un obiect umplut cu lichide, cum ar fi vaze etc.


'   SW-G2.1 1200
    /      ,    - ',        .
1.    ( )      .
2. ,      ,     .
3.        (B, C  D)      ,    .
4.       () (H)    .
5. «BASS»:    . 6.  TV / DVD / VCD / / :
 3.5mm    (E)  3.5mm '  "AUX"      '  /  RCA    RCA '  TV / DVD / VCD /   /  . 7.   / MP3 / CD    :  RCA  (  )   (A)  RCA ' "AUX" (  )      3.5mm         3.5mm ',   ', , CD , MP3 ,  . 8.   ­  -' 3.5. (J/A)        (mic)   (AUX)   . -'       . -           (mic) (F)          (G). 9.   ',      " " (I).


 : 1. Skaums«VOLUME»: regul sistmas skaas lmeni. 2. HEADPHONE ():  3.5mm  - 
. 3.   (MIC):   3.5.  
     . 4.  :   3.5mm  - 
MP3    
: 1.       AC ( ),
    `. 2.  , ` AC  ,   
  . 3.         
 ,   `,  , ,  ...,     .


SW-G2.1 1200         /                  .
1.      - .
2.       . 3.       (B,   D) 
,        . 4.   i   (H)     
. 5. Bass:      . 6. /DVD/VCD/Home Audio/  :
 (E) 3.5     3.5 "AUX"   ,  /  RCA  /DVD/ VCD/Home Audio/   RCA  . 7. /MP3/CD     :   (A) RCA  (  )   "AUX" RCA    3.5   , , CD , MP3   ..   3.5     . 8.   : -  3,5 -   (J/A)   AUX  . -      . -       (F)   (G)   . 9.           "Power Switch" (I).


 : 1. Volume:    . 2. HEADPHONE ():   3.5  
   3. MIC :    3,5 -  
   4.  : MP3      3.5
    
: 1.       
   . 2.         ,
   . 3.  i     
   i   ii     .

Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected separately. The following apply only to users in European countries:  This product is designated for separate collection at an
appropriate collection point. Do not dispose of as household waste.  For more information, con tact the retailer or the local authorities in charge of waste management.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss. Folgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:  Dieses Produkt muss an einem geeigneten
Sammelplatz angeliefert werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.  Weitere Information erhalten Sie von Ihrem Einzelhändler oder von der für Entsorgung zuständigen örtlichen Behörde.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l'objet d'une collecte séparée. Ce qui suit ne s'applique qu'aux utilisateurs résidant dans les pays européens:  Ce produit a été conçu afin de faire l'objet d'une
collecte séparée dans un centre de tri adéquat. Ne vous débarrassez pasde ce produit avec vos ordures ménagères.  Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou le service assurant l'élimination des déchets.örtlichen Behörde.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
II simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere separatamente. Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:  Questo prodotto è stato progettato per la raccolta
differenziata presso un punto di raccolta appropriato. Non gettarlo insieme ai rifiuti di casa.  Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o all'autorità locale responsabile della gestione dei rifiuti.

Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separado. Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de países europeos:  Este producto debe recogerse separadamente en un
punto de recogida adecuado. No elimine este producto con la basura normal.  Para más información, póngase en contacto con el vendedor o las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente. Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus:  Este produto está designado para a recolha separada
num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto como lixo doméstico.  Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão do lixo.
Symbool voor gescheiden afvalophaling in Europese landen
Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet worden opgehaald. Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese landen:  Dit product werd ontworpen voor gescheiden
inzameling op een geschikt inzamelingspunt. Het hoort niet bij het huishoudelijk afval.  Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de plaatselijke overheid, belast met het afvalbeheer.
Symbol pro tídní odpadu v evropských zemích
Tento symbol oznacuje, ze tento výrobek je teba zlikvidovat jako tídný odpad. Pro uzivatele v evropských zemích platí následující zásady:  Tento výrobek je teba zlikvidovat jako tídný odpad v
píslusné sbrn. Nelikvidujte s bzným komunálním odpadem.  Dalsí informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány zodpovdné za likvidaci odpadu.

Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztet szimbólum az európai országokban
A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön hulladéklerakókban kell gyjteni. A következ figyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra vonatkozik:  A terméket az elkülönített hulladékgyjtést figyelembe
véve tervezték. Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba.  További információkért vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval vagy a helyi hulladékgazdálkodásért felels hatósággal.

Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades
See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi. Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:  Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas
kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui olmejääki.  Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja
või kohaliku autoriteediga, kes on vastutav jäätmekorralduse teeninduse eest.

Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich
Symbol ten wskazuje, e produkt powinien by zbierany selektywnie. Ponisze uwagi dotycz wylcznie uytkowników w krajach europejskich:  Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej
w odpowiednim punkcie zbiórki. Nie naley pozbywa si go razem z odpadami gospodarstw domowych.  W celu uzyskania dalszych informacji naley skontaktowa si ze sprzedawc lub z miejscowymi wladzami odpowiedzialnymi za gospodark odpadami.

Atsevisas atkritumu savksanas simbols Eiropas valsts
Sds simbols norda, ka izstrdjums ir jnosir no citiem atkritumiem. Sie nordjumi attiecas tikai uz lietotjiem Eiropas valsts:  Izstrdjumu paredzts savkt atsevisi no citiem
atkritumiem tam piemrot savksanas viet. To nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem.  Lai iegtu papildu informciju, sazinieties ar mazumtirgotju vai vietjm institcijm, kas atbild par atkritumu apsaimniekosanu.

      
T           .         :        
    .       .    ,                     .
Simbolis atskiram atliek ismetimui vairiose Europos salyse
Sis simbolis nurodo, kad sis produktas turi bti ismetamas atskirai. Sekanti informacija taikoma tik Europos sali vartotojams:  Sis produktas sukurtas atskiram ismetimui tam tikrame
atliek surinkimo taske. Neismeskite kaip buitini siuksli.  Dl tolimesns informacijos, susisiekite su mazmenininku arba vietins valdzios organais atsakingais uz atliek tvarkym

Ayri biriktirilme için Avrupa ülkelerin sembolü
Bu sembol bu ürünlerin ayri toplanmasi gerektiinin göstergesidir. Aaidaki bilgiler sadece Avrupa Ülkelerindeki kullanicilar için geçerlidir.  Bu ürün ayri bir noktada toplanilmak üzere dizayn
edilmitir. Ev çöpü olarak atmayin.  Daha fazla bilgi için tedarikçinizi veya bölgenizdeki çöp
toplama otoritelere bavurun.

KYE Systems Corp. #492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160, Taiwan Tel: 886-2-2995-6645 Fax: 886-2-2995-6649 Email: support@geniusnet.com.tw (Tech. Support) http: //www.geniusnet.com
Remark: Product color and images shown on the package are for reference ONLY. For actual items, refer to the physical goods contained herein. Limited hardware warranty. Warranty void if unauthorized opening or repair. Product storage conditions: Temperature: -20°C~ 50°C / Humidity: 5%~ 85% .
12030095400-A



References

Adobe PDF Library 16.0.7 Adobe InDesign 17.3 (Windows)