User Manual for wiha models including: 592T101 SpeedE PocketDrive, 592T101, SpeedE PocketDrive, PocketDrive

BA 592T101 speedE PocketDrive 170x155mm

Bedienungsanleitung

Wiha 592 speedE PocketDrive Elektrischer Bithalter-Schraubendrehersatz ab € 66,26 (2024) | Preisvergleich Geizhals Österreich

speedE PocketDrive Handleiding

Wiha E-Schroevendraaier speedE PocketDrive 592 | 45791

AICI

Set surubelnita electrica speedE PocketDrive | Bitmi.ro


File Info : application/pdf, 108 Pages, 2.26MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

bitmi-manual-de-instructiuni-set-surubelnita-electrica-speede-pocketdrive-cu-incarcare-usb-c-wiha-45791-2779
speedE® PocketDrive

A

C

2 sec.

L

< 45%

< 80%

> 80%

B

R

Materialschutzmodus; Drehmoment = 1 Nm
Material protection mode; torque = 1 Nm
Betriebsmodus; Drehmoment = 5 Nm
Power mode; torque = 5 Nm

1 3

7 6
4
5

2

DE .....................1 EN .....................9 FR .....................17 NL .....................25
ES .....................35 IT.. .....................41

DA .....................49 NO .....................57 SV ......................65 FI ........................73
PL ......................81 CS.. ....................89 HU.. ....................97

INHALTSVERZEICHNIS
Übersicht ................................................................................................... 2
Zu dieser Anleitung ........................................................................................................................ 2 Symbole in dieser Anleitung ............................................................................................................... 2 Lieferumfang ................................................................................................................................. 2 Legende zur Übersichtsgrafik ............................................................................................................ 2 Symbole auf Ihrem speedE® PocketDrive ............................................................................................. 2 Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................................... 2 Restgefahren ................................................................................................................................. 3
Zu Ihrer Sicherheit ....................................................................................... 3 Bedienung ................................................................................................ 6
Laden .......................................................................................................................................... 6 LED-Lampe ein- und ausschalten ...................................................................................................... 6 Einsetzen der Bits oder des Bithalters ................................................................................................ 6 Schrauben hinein- und herausschrauben ............................................................................................. 7
Nach dem Gebrauch .................................................................................... 7
Pflege .......................................................................................................................................... 7 Verstauen, tragen und transportieren ................................................................................................... 7
Technische Daten ....................................................................................... 8
Entsorgung.................................................................................................................................... 8 Wartung und Fehlerbehebung ............................................................................................................ 8 Service und Garantie........................................................................................................................ 8 Technische Daten ........................................................................................................................... 8
1

ÜBERSICHT

DE

Zu dieser Anleitung
Originalbetriebsanleitung Diese Anleitung ermöglicht den sicheren und effizienten Umgang mit dem E-Schraubendreher ,,speedE® PocketDrive". Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Verwendung auf! Lesen Sie diese Anleitung vor Beginn aller Arbeiten. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen in dieser Anleitung. Halten Sie die örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen für den Einsatzbereich des speedE® PocketDrive ein.
Diese Anleitung ist urheberrechtlich geschützt. Die Überlassung dieser Anleitung an Dritte, Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form ­ auch auszugsweise ­ sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhalts sind ohne schriftliche Genehmigung der Wiha Werkzeuge GmbH, im Folgenden ,,Hersteller", außer für interne Zwecke nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Der Hersteller behält sich das Recht vor, zusätzliche Ansprüche geltend zu machen.

Lieferumfang
· speedE® PocketDrive · USB Ladekabel Typ-C · Bedienungsanleitung · Aufbewahrungstasche · 30 x 1/4"-25mm Standard Bits · 1 x 1/4"-58mm magnetischer Bithalter

Legende zur Übersichtsgrafik

1 USB-C Ladeanschluss

4 Bit-Aufnahme 6,35 mm

2 Schraubendreher-Griff

5 30 x 1/4" 25 mm Bits

3 Power Schalter Zwei Lichter = PowerModus Ein Licht = Materialschutzmodus

6 LED-Licht 7 Schalter

© Wiha Werkzeuge GmbH
Symbole in dieser Anleitung
WARNUNG! Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
UMWELTSCHUTZ!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf mögliche Gefahren für die Umwelt hin.
INFO!
Dieses Symbol hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor.

Symbole auf Ihrem speedE® PocketDrive
Anleitung lesen! Dieses Symbol weist darauf hin, die mitgelieferte Anleitung zu lesen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der E-Schraubendreher speedE® PocketDrive ist ausschließlich dazu bestimmt, metrische Schrauben in vorgebohrte Werkstoffe hineinzuschrauben und festzuziehen oder die Schrauben herauszuschrauben und zu lösen. Durch die elektrische Schraubunterstützung wird dem Benutzer das Schrauben erleichtert. Es dürfen lediglich die Bits vom Hersteller verwendet werden und dabei muss auf die korrekte Verwendung der Schraubenkopftypen geachtet werden.
Die LED-Lampe des speedE® PocketDrive kann als Taschenlampe genutzt werden.

2

ZU IHRER SICHERHEIT

Fehlgebrauch Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch. Insbesondere folgende Punkte beachten:
· Das elektrische Abschalten des Motors nicht als Drehmomentwerkzeug verwenden.
· Den speedE® PocketDrive nicht zum Hebeln oder als Meißel benutzen.
· Vermeiden Sie Stöße auf den Ladeanschluss. · Den speedE® PocketDrive nicht erhitzen und deformieren. · Der speedE® PocketDrive ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet.
Restgefahren
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Arbeitsplatzsicherheit · Halten Sie lhren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. · Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. · Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
Elektrische Sicherheit · Der Anschlussstecker des Ladegeräts muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

Schlags. · Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen
wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags, wenn lhr Körper geerdet ist. · Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags. · Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung des Ladegeräts nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
Sicherheit von Personen · Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. · Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. · Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte lnbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Schraubunterstützung stillgesetzt ist, bevor Sie den Akku entnehmen oder das Elektrowerkzeug tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Ringschalter haben, kann dies zu Unfällen führen. · Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. · Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen

3

ZU IHRER SICHERHEIT

DE

Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. · Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. · Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs · Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für lhre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. · Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. · Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. · Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. · Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

· Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
· Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Verwendung und Behandlung des Akkus · Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. · Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. · Halten Sie den nicht benutzten speedE® PocketDrive fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. · Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Spülen Sie die Flüssigkeit bei zufälligem Kontakt mit Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. · Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. · Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen. · Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Elektrowerkzeug niemals außerhalb des in dieser Anleitung angegebenen Temperaturbereichs (0 ­ 40

4

ZU IHRER SICHERHEIT

°C). Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
Service · Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. · Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
Sicherheitshinweise für Schraubendreher · Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen fest, wenn Sie eine Arbeit ausführen, bei der das Befestigungsmittel verborgene Drähte berühren kann. Befestigungsmittel, die mit einer spannungsführenden Leitung in Berührung kommen, können freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung setzen und dem Bediener einen elektrischen Schlag versetzen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte · Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags. · Laden Sie die Wiha Li-Ionen-Akkus mit den in den technischen Daten angegebenen Spannungen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr. · Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. · Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags. · Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem
5

Untergrund (z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr. · Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen. · Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Ladegerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Ladegerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.
CE-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter ,,Technische Daten" beschriebene Produkt mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmt: EN 12100:2011-03, EN 62841-1:2016, EN 628412-2:2015 and EN 60335-1:2020, EN 60335-2-29:2019. Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC. Technische Unterlagen (2006/42/EG) finden Sie bei:
Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3-7 78136 Schonach Germany
WilhelmHahn Geschäftsführer/Director Schonach, 30.05.2023
Erfullt EU-Vorgaben.
Erfullt UK-Vorgaben.

BEDIENUNG

DE

Laden
Verwenden Sie zum Laden des speedE PocketDrive, bei einer Umgebungstemperatur von 0-40°C, nur das vom Hersteller angegebene Ladegerät.
1

Der Akku im E-Schraubendreher speedE® PocketDrive wird teilgeladen geliefert! Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz mithilfe des mitgelieferten Kabels und des vom Hersteller empfohlenen Ladegeräts vollständig auf.
Durch Blinken der LED-Lampe wird auf den niedrigen Ladezustand (< 20 %) hingewiesen. Die elektrische Schraubunterstützung funktioniert bis zu einem Ladezustand von 20 %. Danach können Sie speedE® PocketDrive ohne elektrische Schraubunterstützung weiterhin verwenden.
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses. 2. Stecken Sie das Kabel in den USB-C-Ladeanschluss. 3. Verbinden Sie das USB-A-Kabel mit dem USB-Anschluss des Rechners oder dem
Netzadapter und schließen Sie den Netzadapter an die Steckdose an.

Der Ladezustand wird auf der Leistungsanzeige dargestellt. Drücken Sie hierzu den Power-Schalter für 2 Sekunden. Wenn die LED-Anzeige blinkt, bedeutet dies, dass das Gerät geladen wird. Wenn nur die erste LED blinkt, bedeutet dies, dass der Ladezustand weniger als 45 % beträgt. Wenn die erste LED leuchtet und die zweite LED blinkt, bedeutet dies, dass der Ladezustand unter 80 % liegt. Wenn zwei LED`s leuchten, bedeutet dies, dass der Ladezustand größer als 80 % ist.

LED-Lampe ein- und ausschalten

2

1. Betätigen Sie den Links- oder Rechtsdrehschalter.

2. Die LED-Lampe leuchtet 5 s und schaltet sich danach automatisch aus.

Sehen Sie nicht direkt in die LED-Lampe.

Einsetzen der Bits oder des Bithalters

3

Um Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie beim Einsetzen oder Entfernen der Bits

den Vorwärts-/Rückwärts- und Hauptschalter nicht.

1. Zum Einsetzen des Bits drücken Sie den Bit oder den Bithalter direkt in das Sechskantfutter, bis der Bit bzw. der Bithalter einrastet.
2. Zum Entfernen des Bits ziehen Sie den Bit oder den Bithalter einfach heraus.

6

NACH DEM GEBRAUCH

Schrauben hinein- und herausschrauben

Benutzen Sie den speedE® PocketDrive bei Umgebungstemperaturen von 0 ­ 40 °C.

4

5

1. Setzen Sie speedE® PocketDrive auf den Schraubenkopf auf. 2. Drücken Sie den Power-Schalter, um zwischen zwei Drehmomentstufen auszuwählen:

Eine LED` = Materialschutzmodus; das Drehmoment beträgt 1 Nm

Zwei LED`s = Betriebsmodus; das Drehmoment beträgt 5 Nm

3. Starten Sie die Schraubunterstützung des speedE® PocketDrive durch Drücken des Schalters. Betätigen Sie den Rechtsdrehschalter zum Festziehen der Schraube. Betätigen Sie den Linksdrehschalter zum Lösen der Schraube.

Pflege
Reinigen Sie den speedE® PocketDrive regelmäßig durch Abwischen mit einem leicht angefeuchteten Lappen. Halten Sie die Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Kontrollieren Sie regelmäßig, ob die beweglichen Teile des speedE® PocketDrive einwandfrei funktionieren, nicht klemmen, nicht abgebrochen und nicht beschädigt sind.
Verstauen, tragen und transportieren
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Li-Ionen-Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Ziehen Sie bei der Vorbereitung des Versandstücks ein Gefahrgut-Experte hinzu.
Dieses Werkzeug ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Zur Erzielung einer möglichst langen Akkulebensdauer wird Folgendes empfohlen:
7

· Bewahren Sie das Werkzeug bei einer Temperatur von -10°C bis 50°C und an einem trockenen Ort auf.
· Lagern Sie das Werkzeug mit einem Ladezustand von 30­50%. · Laden Sie das Werkzeug nach einer Lagerzeit von jeweils sechs
Monaten vollständig auf, und verwenden Sie es dann. · Lagern Sie das Werkzeug nicht bei einer Umgebungstemperatur
von mehr als 50°C. · Trennen Sie vor der Durchführung von Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten stets das Ladegerät vom Werkzeug, um schwere Verletzungen zu vermeiden. Zerlegen Sie das Werkzeug niemals. Wenden Sie sich bei Reparaturen an Ihren Händler / Vertriebspartner oder an info.de@wiha.com. · Bewahren Sie das Produkt beim Transport sicher auf, um unbeabsichtigte Verletzungen zu vermeiden. · Der Akku kann nicht ausgetauscht werden.

TECHNISCHE DATEN

Entsorgung
Gefahr für die Umwelt durch falsche Entsorgung! Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
· Entsorgen Sie Ihren speedE® PocketDrive niemals im Restmüll.
· Lassen Sie Elektroschrott und Elektronikkomponenten von zugelassenen Fachbetrieben entsorgen.
· Holen Sie Im Zweifel Auskunft zur umweltgerechten Entsorgung bei der örtlichen Kommunalbehörde oder speziellen Entsorgungsfachbetrieben ein.
Wartung und Fehlerbehebung
Der speedE® PocketDrive ist wartungsfrei und muss nicht geschmiert werden. Das Produkt nicht öffnen. Wenn speedE® PocketDrive nicht mehr funktionsfähig ist, wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle für Wiha ­ Elektrowerkzeuge. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz reparieren. Führen Sie keine Fehlerbehebungen selbstständig durch! Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen die Artikelnummer laut Typenschild Ihres speedE® PocketDrive an. Informationen zu Reparatur und Wartung Ihres speedE® PocketDrive, Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.wiha.com
Service und Garantie
Bei Verlust des Typenschilds erlischt jeglicher Garantieanspruch! Das Typenschild finden Sie auf dem vorderen Deckel bei der LED-Lampe.

Technische Daten
Artikelnummer Bestellnummer Nennspannung Leerlaufdrehzahl Max. elektrisches Drehmoment Max. Drehmoment manuell Schutzart Temperatur der Ladeumgebung Batteriekapazität Anzahl der Akkuzellen Empfohlenes Ladegerät Ladezeit Gewicht (ohne Bit) Dimensionen

592T101
45791 3,7 V DC 280 min-¹ 1,0 Nm / 5,0 Nm 12 Nm IP 54 0 - 40 °C 1500 mAh 1 5V-2A 60 min 329 g 203 x 76 x 183 mm

Kundendienst
Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 ­ 7 78136 Schonach GERMANY

Tel.: +49 77-22 959-0 Fax: +49 77-22 959-160 E-Mail: info.de@wiha.com Website: www.wiha.com

DE

8

LIST OF CONTENTS
Overview ................................................................................................ 10
About these instructions ............................................................................................................... 10 Symbols in these instructions ......................................................................................................... 10 Delivery contents ........................................................................................................................ 10 Legend for the overview graphic ...................................................................................................... 10 Symbols on your speedE® PocketDrive............................................................................................. 10 Proper use ................................................................................................................................. 10 Residual risks.............................................................................................................................. 11
For your safety ....................................................................................... 11 Operation ................................................................................................ 14
Charging .................................................................................................................................... 14 Switching the LED lamp on and off................................................................................................... 14 Installing the bits or extension rod ................................................................................................... 14 Fastening and loosening screws ...................................................................................................... 15
After use ................................................................................................ 15
Care ....................................................................................................................................... 15 Storage, carrying and transporting ................................................................................................... 15
Technical specification .............................................................................. 16
Disposal .................................................................................................................................... 16 Maintenance and troubleshooting ................................................................................................... 16 Service and warranty .................................................................................................................. 16 Technical specification .................................................................................................................. 16
9

OVERVIEW

EN

About these instructions
Original operating instructions These instructions facilitate the safe and effective operation of the ,,speedE® PocketDrive" e-screwdriver. Keep these instructions for future reference! Read these instructions prior to commencing any work. A prerequisite for safe operation is compliance with all safety instructions and operational directives in this publication. Observe the local accident prevention regulations and general safety requirements for the types of application for which the speedE® PocketDrive is to be used.

Delivery contents
· speedE® PocketDrive · Cable USB Type-C · Manual · Soft Bag · 30 x 1/4"-25mm Standard bits · 1 x 1/4"-58mm Magnetic Bit Holder
Legend for the overview graphic

These instructions are copyright protected. Except for internal purposes, disseminating these instructions to third parties, duplication of any kind, even of excerpts, as well as the exploitation and/or disclosure of the contents is not permissible without the written approval of Wiha Werkzeuge GmbH, subsequently referred to as the ,,Manufacturer". Violations shall require compensation. The Manufacturer reserves the right to assert additional claims.
© Wiha Werkzeuge GmbH

1 USB-C charge Port

4 6.35mm Bit chuck

2 Screwdriver Handle

5 30 x 1/4" 25 mm bits

3 Power switch

6 LED light

Two lights = power mode

One light = material

7 Switch

protection mode

Symbols in these instructions
WARNING! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that can lead to death or serious injury if not avoided.
ENVIRONMENTAL CONSERVATION
This combination of symbol and signal word indicates risk to the environment.
INFORMATION
This symbol emphasizes useful tips and recommendations as well as information for efficient and trouble-free operation.

Symbols on your speedE® PocketDrive
Read the instructions! This symbol instructs the user to read the instructions included.
Proper use
The e-screwdriver speedE® PocketDrive is exclusively intended for fastening and tightening screws or to remove the screws and loosen them. It is intended for machine screws in pre-drilled or self-tap screw in soft materials. The electric screw fastening support makes it easier to fasten screws.
The LED lamp on the speedE® PocketDrive can be used as a torch.

10

FOR YOUR SAFETY

EN

Improper use Any use beyond and differing from the proper use is considered improper use. In particular, observe the following points:
· Do not use the electric cut out on the engine as a torque tool. · Do not use the speedE® PocketDrive for levering or chiseling. · Avoid impact on the charge port · Do not heat or deform speedE® PocketDrive. · speedE® PocketDrive is not suitable for continuous operation.
Residual risks
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Work area safety · Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. · Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. · Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety · Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. · Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. · Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. · Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled

cords increase the risk of electric shock.
Personal safety · Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. · Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. · Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the offposition before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. · Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. · Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. · Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. · Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care · Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. · Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. · Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these

11

FOR YOUR SAFETY

EN

instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. · Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. · Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. · Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. · Hold the power tool by the insulated grip surfaces if you carry out work in which the screw may come into contact with hidden power lines. If the screw comes into contact with a live power line it can make metal objects alive and lead to an electric shock.
Battery tool use and care · Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery. · Use power tools only with specifically designated battery. Use of any other batteries may create a risk of injury and fire. · When speedE® PocketDrive is not in use, keep the battery away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. · Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. · Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit

unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. · Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion. · Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Service · Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. · Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
Safety instruction for Screwdriver · Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
Safety instructions for chargers · Do not expose the charger to rain or damp. There is an increased risk of an electric shock if water penetrates the charger. · Use the voltages indicated in the technical specifications to recharge the e-screwdriver speedE® PocketDrive. There is a risk of fire and explosion if you do not. · Keep the charger clean. There is a risk of electrical shock if it is dirty. · Check the charger, cable and plug before use each time. Do not use the charger if you detect any damage. Do not open up the charger itself. Have it repaired by qualified technical staff using original spare parts only. There is an increased risk of electric shock from damaged chargers, cables and plugs. · Do not use the charger on easily flammable surfaces, such

12

FOR YOUR SAFETY
as paper or textiles, or in flammable surroundings. There is a risk of fire due to the charger heating up during charging. · Children must be supervised. You must ensure that children do not play with the charger. · Children and persons who are not able to use the charger safely due to their limited physical, sensory, or mentals capabilities, or lack of experience and/or knowledge must not use it unsupervised or without instruction by a responsible person. If not, there is a risk of incorrect use and injury.
CE conformity declaration We declare and assume sole responsibility that the product described under ,,Technical specifications" complies with the following standards and directives: EN 12100:2011-03, EN 62841-1:2016, EN 62841-22:2015 and EN 60335-1:2020, EN 60335-2-29:2019. According to the provisions of directives 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC. The technical documents (2006/42/EC) are available from:
Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3-7 78136 Schonach Germany
WilhelmHahn Director Schonach, 30.05.2023
Meets EU requirements.
Meets UK requirements.
13

EN

OPERATION

EN

Charging
Only use the charger specified by the manufacturer to charge speedE® PocketDrive at an ambient temperature of 0-40°C.
1

The battery inside e-screwdriver speedE® PocketDrive is delivered partially charged! Prior to first use, fully charge the battery using the cable included and recommended charger which specified by manufacturer. The battery is protected against complete discharge during use. If the battery is discharged, the speedE® PocketDrive is switched off by a protective circuit and the electric screw-fastening support ceases movement.
The LED lamp flashes to indicate low charge level (< 20%). The electric screw- fastening support works up to a charge level of 20%. After that you can continue to use the speedE®PocketDrive without the electric screw-fastening support.
1. Open the cover of charge port. 2. Plug in the cable into charge port of USB-C. 3. Connect the USB-A of cable with computer`s USB port or power adapter and then
connect the power adapter to the power socket.

The charge level is showed on the power indicator. For this, press the power switch
for 2 seconds. If the LED indicator flashes, it means that the unit is charging. If only the first LED flashes, it means that the state of charge is less than 45 %. If the first LED is lit and the second LED flashes, it means that the state of charge is less than 80 %. If two LEDs are lit, it means that the state of charge is greater than 80 %.

Switching the LED lamp on and off

2

1. Push the clockwise or counterclockwise switch.

2. The LED lamp is illuminated for 5 s and then switches off automatically.

Do not look directly into the LED lamp.

Installing the bits or extension rod
3

To prevent accidental injury, do not touch the forward/ reverse and main switch while installing or removing the bits.
1. To install the bit, push the bit or extension rod directly into the hex drive chuck until it is installed in place.
2. To remove the bit, pull out the bit or extension rod directly.

14

AFTER USE

EN

Fastening and loosening screws

Use the speedE® PocketDrive at an ambient temperature of -5 °C ­ 40 °C.

4

5

1. Place the speedE® PocketDrive on the screw head. 2. Push the power switch, to choose one of two torque levels:

One light = material protection mode; the torque is 1 Nm

Two lights = power mode; the torque is 5 Nm

3. Start the speedE® PocketDrive - fastening support by push the switch Push the clockwise switch to fasten the screw. Push the counterclockwise switch to loosen the screw.

Care
Clean the speedE® PocketDrive regularly by wiping with a slightly dampened cloth. Keep the grip surfaces dry, clean and free from oil or grease. Verify regularly that the moving parts of the speedE® PocketDrive function as intended and do not jam, and they are not broken or damaged.
Storage, carrying and transporting
The contained li-ion batteries are subject to the requirements of the Hazardous Goods Law. The user may transport the tool on the street without further requirements.
You must observe special packaging and labelling requirements if you are using a third party for shipping. Consult an expert in hazardous goods for preparation of the item to be shipped.
This tool is equipped with a li-ion rechargeable battery. To obtain the longest possible battery life, the following is recommended:

· Store the tool where the temperature at -10°C - 50°C and free of moisture.
· Store the tool in a 30­50% charged condition. · Every six months of storage, fully charge the tool and then use it. · Do not store the tool in an environment with temperature higher
than 50 °C. · To avoid serious personal injury, always unplug the charger before
cleaning or performing any maintenance. Never disassemble the tool. Contact your service dealer/distributor or info.de@wiha.com for all repairs. · To prevent accidental injury, make sure that you carry the product safely stored. · The battery is not replaceable.

15

TECHNICAL SPECIFICATION

Disposal
Improper disposal is hazardous to the environment! Improper disposal can result in danger to the environment.
· Never dispose of your speedE® PocketDrive in the household waste.
· Have approved specialists dispose of electric scrap and electronic components.
· In case of doubt, consult with your local municipal authority or specialised disposal companies regarding environmental disposal.
Maintenance and troubleshooting
The speedE® PocketDrive is maintenance-free and requires no lubrication. Do not open the product. Should the speedE® PocketDrive no longer work, contact an authorized customer service point for wiha power tools. Have damaged parts repaired before use. Do not correct issues yourself! State the article number according to the nameplate of your speedE® PocketDrive for all inquiries and spare part orders. For additional information regarding the repair and maintenance of your speedE® PocketDrive, exploded drawings and information about spare parts, visit: www.wiha.com
Service and warranty
Loss of the nameplate voids all warranty claims! The nameplate is found on the front lid near the LED lamp.

Technical specification
Article number Order number Rated voltage No-load speed Max. electric torque Max. torque in manually Protection class Charging environment temperature Battery capacity Number of battery Recommended charger Charging time Weight (without bit) Dimensions

Customer care
Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 ­ 7 78136 Schonach GERMANY

Phone: +49 77-22 959-0 Fax: +49 77-22 959-160 E-Mail: info.de@wiha.com Website: www.wiha.com

592T101 45791 3.7V D.C 280 rpm 1.0Nm / 5.0Nm 12Nm IP54 0~40 °C
1500mAh 1 5V-2A 60 min 329 g 203 x 76 x 183 mm

EN

16

TABLE DES MATIÈRES
Vue d`ensemble ....................................................................................... 18
Concernant ces instructions ......................................................................................................... 18 Symboles dans ces instructions ...................................................................................................... 18 Étendue de la livraison .................................................................................................................. 18 Légende du graphique d`ensemble................................................................................................... 18 Symboles sur votre speedE® PocketDrive ....................................................................................... 18 Utilisation conforme ..................................................................................................................... 18 Dangers résiduels ........................................................................................................................ 19
Concernant votre sécurité ........................................................................ 19 Utilisation ................................................................................................ 22
Charger .................................................................................................................................... 22 Allumer et éteindre la lampe LED...................................................................................................... 22 Installation des embouts ou des tiges de rallonge................................................................................. 22 Serrage et desserrage des vis ......................................................................................................... 23
Après l`utilisation .................................................................................... 23
Entretien .................................................................................................................................... 23 Stockage et transport .................................................................................................................. 23
Caractéristiques techniques ..................................................................... 24
Élimination ................................................................................................................................. 24 Maintenance et élimination des défauts ............................................................................................. 24 Service et garantie........................................................................................................................ 24 Caractéristiques techniques ............................................................................................................ 24
17

VUE D`ENSEMBLE

FR

Concernant ces instructions
Instructions de fonctionnement originales Ces instructions permettent une manipulation sûre et efficace de l`e-tournevis « speedE® PocketDrive ». Conservez ces instructions pour vous y référer ultérieurement ! Lisez ces instructions avant de démarrer les travaux. Le respect de toutes les consignes de sécurité et de manipulation des présentes instructions constitue une condition préalable à la réalisation de travaux sûrs. Respectez les règlements locaux de prévention des accidents et toutes les consignes de sécurité pour le champ d`application du speedE® PocketDrive.
Ces instructions sont protégées par le droit d`auteur. La transmission de ces instructions à un tiers, les reproductions, mêmes partielles, de toute sorte et sous toute forme, ainsi que l`exploitation et/ou la communication du contenu sans accord écrit préalable de la part de Wiha Werkzeuge GmbH, dénommé ci-après « Fabricant », sont interdites en dehors d`un usage interne. Toute infraction engage à un dédommagement. Le fabricant se réserve le droit de faire valoir des droits supplémentaires.

Étendue de la livraison
· speedE® PocketDrive · Câble USB de type C · Manuel · Trousse · Embouts standard 30 x 1/4" ­ 25 mm · Porte-embout magnétique 1 x 1/4" ­ 58 mm

Légende du graphique d`ensemble

1 Port de charge USB-C

4 Entraînement 6,35 mm

2 Manche de tournevis

5 Embouts 30 x 1/4"-

25 mm

3 Sélecteur

6

Deux témoins lumineux =

LED

mode alimentation

7

Un témoin lumineux =

Sélecteur

mode protection matériel

© Wiha Werkzeuge GmbH
Symboles dans ces instructions
AVERTISSEMENT ! Cette combinaison de symbole et de mot-clé avertit d`une situation potentiellement dangereuse qui pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort, si elle n`est pas évitée.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE ! Cette combinaison de symbole et de mot-clé avertir de dangers potentiels pour l`environnement.
INFO ! Ce symbole souligne des astuces et des recommandations utiles ainsi que des informations pour un fonctionnement efficace et sans incident.

Symboles sur votre speedE® PocketDrive
Lire les instructions ! Ce symbole indique que les instructions fournie doivent être lues.
Utilisation conforme
L`e-tournevis speedE® PocketDrive est exclusivement conçu pour le serrage de vis métriques dans des matériaux prépercés ou le desserrage de vis. L`assistance électrique de vissage facilite le vissage à l`utilisateur. Seuls les embouts Bit du fabricant doivent être utilisés et il convient d`utiliser correctement les types de tête de vis.
La lampe LED du speedE® PocketDrive peut être utilisée comme lampe de poche.
Utilisation inappropriée Toute utilisation s`écartant ou divergeant de l`utilisation conforme est considérée comme une utilisation inappropriée. Respecter en particulier les points suivants :

18

CONCERNANT VOTRE SÉCURITÉ

FR

· Ne pas utiliser l`arrêt électrique du moteur comme outil dynamométrique.
· Ne pas utiliser le speedE® PocketDrive comme levier ou comme ciseau.
· Avoid impact on the charge port · Ne pas faire chauffer ni déformer l`accu Li-Ion. · Le speedE® PocketDrive ne convient pas à une utilisation
continue.
Dangers résiduels
AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique.
La négligence du respect des instructions suivantes peut provoquer des électrocutions, des incendies et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l`avenir.
Sécurité sur le lieu travail · Maintenez votre espace de travail propre et bien éclairé. Des espaces de travail désordonnés ou mal éclairés peuvent causer des accidents. · Ne travaillez pas avec l`outil électrique dans un environnement explosible dans lequel se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d`enflammer la poussière ou les vapeurs. · Lors de la manipulation de l`outil électrique, maintenez les enfants et les autres personnes à l`écart. En cas de distraction, vous pouvez perdre le contrôle de l`outil électrique.
Sécurité électrique · La fiche de raccordement du chargeur doit convenir à la prise. La fiche ne doit en aucun cas être modifiée. N`utilisez aucun adaptateur. Des fiche non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque d`électrocution. · Évitez tout contact corporel avec les surfaces reliées à la terre comme les tuyauteries, les chauffages, les cuisinières et les réfrigérateurs. Lorsque votre corps est relié à la terre, le
19

risque d`électrocution est élevé. · Gardez les outils électriques à l`abri de la pluie et de
l`humidité. La pénétration d`eau dans un outil électrique augmente le risque d`électrocution. · Ne détournez pas le câble de raccordement du chargeur de sa fonction initiale, pour porter ou suspendre l`outil électrique ou pour retirer la fiche de la prise. Maintenez le câble de raccordement éloigné de la chaleur, de l`huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque d`électrocution.
Sécurité des personnes · Lorsque vous travaillez avec un outil électrique, soyez attentif, veillez à ce que vous faites, et procédez avec application. N`utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l`influence de drogues, d`alcool ou de médicaments. Un moment d`inattention lors de l`utilisation de l`outil électrique peut conduire à des blessures graves. · Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes de protection. Le port d`un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque ou une protection auditive, selon la nature et l`emploi de l`outil électrique, diminue le risque de blessures. · Évitez une mise en service involontaire Assurez-vous que l`assistance électrique de vissage est arrêtée avant de retirer l`accu ou de porter l`outil électrique. Si vous avez le doigt sur la bague de commutation en portant l`outil électrique, des accidents peuvent se produire. · Retirez les outils de réglage ou la clé avant d`allumer l`outil électrique. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie tournante de l`outil électrique peut provoquer des blessures. · Évitez toute posture anormale. Trouvez un emplacement stable et veillez constamment à l'équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler l`outil électrique dans des situations imprévues. · Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux. Tenez les cheveux et les vêtements éloignés des pièces en mouvement. Les vêtements lâches, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par

CONCERNANT VOTRE SÉCURITÉ

FR

les pièces mobiles. · Ne vous estimez pas en sécurité et n`ignorez pas les règles
de sécurité pour les outils électriques même si, après de nombreuses utilisations, vous êtes familiarisé avec l`outil électrique. Quelques fractions de seconde d`inattention peuvent entraîner des blessures graves.
Utilisation et manipulation de l`outil électrique · Ne surchargez pas l`outil électrique. Utilisez l`outil électrique approprié à votre travail. Vous travaillerez mieux et serez plus en sécurité avec un outil électrique adapté à la plage de puissance indiquée. · N`utilisez pas un outil électrique dont l`interrupteur est défectueux. Un outil électrique que l`on ne peut plus enclencher ou arrêter est dangereux et doit être réparé. · Conservez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne laissez personne qui ne serait pas familiarisé avec celui-ci ou qui n`aurait pas lu ces instructions utiliser l`outil électrique. Les outils électriques sont dangereux quand ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. · Entretenez les outils électriques et les outils d`insertion avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et sans se coincer, et si des pièces sont rompues ou endommagées au point de compromettre le bon fonctionnement de l`outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d`utiliser l`outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. · Utilisez l`outil électrique, l`outil d`insertion, les accessoires, etc. conformément à ces instructions. Tenez également compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L`utilisation d`outils électriques pour d'autres applications que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. · Conservez les manches et les surfaces de prise sèches, propres et exempte d'huile et de graisse. Des manches et des surfaces de prise glissants ne permettent pas de manipuler et de contrôler l`outil électrique en toute sécurité dans des situations imprévues. · Tenez l`outil électrique au niveau des surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez des travaux lors desquels la vis risque de toucher des câbles électriques cachés. Le

contact de la vis avec un câble sous tension peut également mettre sous tension des pièces métalliques de l`appareil et provoquer une électrocution.
Utilisation et manipulation de l`accu · Rechargez les accus exclusivement avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Il existe un risque d`incendie si un chargeur est utilisé avec des accus d`un autre type que celui pour lequel il est conçu. · Utilisez uniquement les accus prévus à cet effet dans les outils électriques. L`utilisation d`autres accus peut provoquer des blessures et entraîner un risque d`incendie. · Conservez le speedE® PocketDrive inutilisé à l`écart des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et d`autres petits objets en métal susceptibles d`occasionner un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de l`accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. · En cas d`erreur d`utilisation, du liquide peut s`échapper de l`accu. Évitez tout contact avec celui-ci. Rincez le liquide avec de l`eau en cas de contact accidentel. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez également un médecin. La fuite de liquide d`accu peut provoquer des irritations cutanées et des brûlures. · N`utilisez pas d`accu endommagé ou modifié. Les accus endommagés ou modifiés peuvent se comporter de manière imprévisible et entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessures. · Ne jetez pas les accus au feu et ne les exposez pas à des températures élevées. Le feu et des températures dépassant 130 °C peuvent provoquer une explosion. · Suivez toutes les instructions pour le chargement et ne chargez jamais l`accu ou l`outil électrique en dehors de la plage de température (0 ­ 40 °C) indiquée dans ces instructions. Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de température autorisée peut détruire l`accu et accroître le risque d`incendie.
Service · Ne faites réparer votre outil électrique que par un personnel

20

CONCERNANT VOTRE SÉCURITÉ

FR

technique qualifié et seulement avec des pièces de rechange d`origine. Cela permet d`assurer la préservation de la sécurité de l`outil électrique. · N`entretenez jamais des accus endommagés. Toutes les opérations de maintenance des accus doivent être effectuées exclusivement par le fabricant ou les services après-vente agréés.
Consignes de sécurité pour les tournevis · Tenez l`outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez un travail au cours duquel la fixation peut entrer en contact avec des fils cachés. Les fixations qui entrent en contact avec un fil sous tension peuvent mettre sous tension les parties métalliques exposées de l`outil électrique et provoquer un choc électrique pour l`opérateur.

d`utiliser le chargeur en toute sécurité ne sont pas autorisés à utiliser ce chargeur sans la surveillance ou les consignes d'une personne responsable. Faute de quoi il existe un risque d`erreurs de manipulation et de blessures.
Déclaration de conformité CE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit dans les « Caractéristiques techniques » correspond aux normes et directives suivantes : EN 12100:2011-03, EN 62841-1:2016, EN 628412-2:2015 et EN 60335-1:2020, EN 60335-2-29:2019. Conformément aux dispositions des directives 2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE.
Les documents techniques (2006/42/CE) sont disponibles auprès de :

Consignes de sécurité relatives aux chargeurs · Gardez le chargeur à l`abri de la pluie et de l`humidité. La pénétration de l`eau dans le chargeur augmente le risque d`électrocution. · Chargez les accus Li-Ion de Wiha avec les tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon, il existe un risque d`incendie et d`explosion. · Maintenez le chargeur propre. En cas d`encrassement, il existe un risque d`électrocution. · Vérifiez avant chaque utilisation l`état du chargeur, du câble et de la fiche. N`utilisez pas le chargeur si vous constatez des dommages. N`ouvrez pas le chargeur vous-même et faites-le réparer uniquement par un personnel qualifié et avec des pièces de rechange d`origine. Les chargeurs, les câbles et les fiches endommagés augmentent le risque d`électrocution. · N`utilisez pas le chargeur sur un support facilement inflammable (par ex. papier, textile, etc.) ou dans un environnement inflammable. Il y a un risque d`incendie en raison du réchauffement du chargeur se produisant lors du chargement. · Surveillez les enfants. Le but est d`assurer que les enfants ne jouent pas avec le chargeur. · Les enfants et les personnes qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne sont pas en mesure
21

Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3-7 78136 Schonach GERMANY
Wilhelm Hahn Gérant/Director Schonach, 30.05.2023
Répond aux exigences de l`UE.
Répond aux exigences du Royaume-Uni.

UTILISATION

FR

Chargement
Utiliser exclusivement le chargeur recommandé par le fabricant pour charger speedE® PocketDrive à température ambiante comprise entre 0 et 40 °C.
1

La batterie fournie dans l'e-screwdriver speedE® PocketDrive est partiellement chargée ! Avant la première utilisation, charger complètement la batterie en utilisant le câble fourni et le chargeur recommandé par la fabricant.
Un clignotement de la lampe LED indique que l`état de charge est faible (<20 %). L`assistance électrique de vissage fonctionne jusqu`à un état de charge de 20 %. Vous pouvez ensuite continuer à utiliser le speedE® PocketDrive sans l`assistance électrique de vissage.
1. Ouvrir le couvercle pour le port de charge. 2. Brancher le câble sur le port de charge USB-C. 3. Raccorder la fiche USB-A du câble au port USB de l'ordinateur ou sur l'adaptateur
d'alimentation, puis brancher l'adaptateur d'alimentation sur la prise électrique.

Allumer et éteindre la lampe LED
2

Le niveau de charge s'affiche sur l'indicateur d'alimentation. Pour ce faire, appuyez sur l`interrupteur d`alimentation pendant 2 secondes. Si l`indicateur LED clignote, cela signifie que l`appareil est en cours de chargement. Si seule la première LED clignote, cela signifie que le niveau de charge est inférieur à 45 %. Si la première LED est allumée et que la deuxième clignote, cela signifie que le niveau de charge est inférieur à 80 %. Si deux LED sont allumées, cela signifie que l`état de charge est supérieur à 80 %.
1. Pousser le sélecteur dans le sens horaire/antihoraire. 2. La lampe LED s`allume pendant 5 s puis se désactive automatiquement.
Ne regardez pas directement dans la lampe LED.

Installation des embouts ou des tiges de rallonge

3

Pour éviter toute blessure accidentelle, ne pas toucher le sélecteur avant/arrière ni le

commutateur principal pendant l'installation ou le retrait des embouts.

1. Pour installer un embout, pousser l'embout ou la tige de rallonge directement dans l'entraînement hexagonal jusqu'à ce qu'il/elle soit en bonne position.
2. Pour retirer l'embout, extraire directement l'embout ou la tige de rallonge en tirant dessus.

22

APRÈS L`UTILISATION

Serrage et desserrage des vis

Utilisez le speedE® PocketDrive à des températures ambiantes comprises entre 0 et 40 °C.

4

5

FR

1. Insérez le speedE® PocketDrive sur la tête de vis. 2. Glissez l`interrupteur principal 3 pour choisir parmi les deux niveaux de couple :

Un témoin lumineux = mode protection matériel ; couple 1 Nm

Deux témoins lumineux = mode alimentation ; couple 5 Nm

3. Procéder au vissage speedE® PocketDrive en poussant le sélecteur. Pousser le sélecteur dans le sens horaire pour serrer la vis. Pousser le sélecteur dans le sens antihoraire pour dévisser la vis.

Entretien
Nettoyez régulièrement le speedE® PocketDrive en l`essuyant avec un chiffon légèrement humidifié. Conservez les surfaces de prise sèches, propres et exempte d'huile et de graisse. Vérifiez régulièrement si les pièces mobiles du speedE® PocketDrive fonctionnent parfaitement, ne sont pas coincées, rompues ou endommagées.
Stockage et transport
Les accus Li-Ion fournis sont soumis aux exigences du droit concernant le transport des marchandises. Les accus Li-Ion peuvent être transportés par la route par l`utilisateur sans autres obligations.
En cas d`expédition par un tiers, respecter les exigences spécifiques relatives à l`emballage et au marquage. Faites appel à un spécialiste des marchandises dangereuses lors de la préparation du colis.
L'outil est équipé d'une batterie Li-ion rechargeable. Pour assurer la meilleure durée de vie possible de la batterie, les actions suivantes sont recommandées :
23

· Stocker l'outil dans un endroit sec à une température comprise entre -10 °C et 50 °C.
· Veiller à assurer une charge de 30 à 50 % pour le stockage de l'outil.
· Lorsqu'il est stocké, charger complètement l'outil tous les six mois et l'utiliser.
· Ne pas stocker l'outil à une température ambiante supérieure à 50 °C.
· Pour éviter toute blessure grave, débrancher systématiquement le chargeur avant de nettoyer ou de procéder à une quelconque opération de maintenance. Ne jamais démonter l'outil. Contacter votre représentant/distributeur ou l'adresse info.de@wiha.com pour toute réparation.
· Pour prévenir toute blessure accidentelle, s'assurer que le produit est bien rangé pour le transport.
· La batterie ne peut être remplacée.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Élimination
Risque pour l`environnement en cas d`élimination incorrecte ! L`élimination incorrecte peut entraîner des risques pour l`environnement.
· Ne jetez jamais l`accu Li-Ion et votre speedE® PocketDrive avec les ordures ménagères.
· Faites éliminer les déchets et composants électroniques par des entreprises spécialisées agréées.
· En cas de doute, demandez conseil sur l`élimination respectueuse de l`environnement auprès des autorités locales ou des entreprises spécialisées dans l`élimination des déchets.
Maintenance et élimination des défauts
Le speedE® PocketDrive ne nécessite pas d`entretien et ne doit pas être graissé. Ne pas ouvrir le produit. Si le speedE® PocketDrive ne fonctionne plus, contactez un service après-vente autorisé pour les outils électriques Wiha. Faites réparer les pièces endommagées avant l`utilisation. N`effectuez aucun élimination des défauts vous-même ! Pour toute question et commande de pièces de rechange, indiquez la référence figurant sur la plaque signalétique de votre speedE® PocketDrive. Vous trouverez des informations concernant la réparation et l`entretien de votre speedE® PocketDrive, des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site www.wiha.com
Service et garantie
La perte de la plaque signalétique entraîne une annulation des droits à la garantie ! Vous trouverez la plaque signalétique sur le couvercle avant de la lampe LED.

Caractéristiques techniques

Référence

592T101

Référence de commande

45791

Tension nominale

3.7V D.C

Régime à vide

280 min-¹

Couple électrique max.

1.0Nm / 5.0Nm

Couple max. en manuel

12Nm

Degré de protection

IP54

Température de l`environnement de charge
Capacité de la batterie

0 - 40 °C
1500mAh

Nombre de cellules d`accu

1

Chargeur recommandé

5v-2A

Temps de charge

60 min

Poids (sans embout Bit)

329 g

Dimensions

203 x 76 x 183 mm

Service clientèle Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 ­ 7 78136 Schonach GERMANY

Tél. : +49 77-22 959-0 Fax : +49 77-22 959-160 E-mail : info.de@wiha.com Site Internet : www.wiha.com

FR

24

INHOUDSOPGAVE
Overzicht ................................................................................................ 26
Over deze handleiding .................................................................................................................. 26 Symbolen in deze handleiding ......................................................................................................... 26 Levering .................................................................................................................................... 26 Legenda bij overzichtsgrafiek ......................................................................................................... 26 Symbolen op uw speedE® PocketDrive............................................................................................. 26 Beoogd gebruik ........................................................................................................................... 26 Restgevaren .............................................................................................................................. 27
Voor uw veiligheid .................................................................................... 27 Bediening ................................................................................................ 30
Laad ....................................................................................................................................... 30 Ledlamp in- en uitschakelen ......................................................................................................... 30 De bits of verlengstang installeren ................................................................................................... 30 Schroeven erin en eruit schroeven ................................................................................................... 31
Na het gebruik.......................................................................................... 31
Onderhoud ................................................................................................................................. 31 Dragen en transporteren ............................................................................................................... 31
Technische gegevens .............................................................................. 32
Afvoer ....................................................................................................................................... 32 Onderhoud en probleemoplossing ................................................................................................... 32 Service en garantie ..................................................................................................................... 32 Technische gegevens .................................................................................................................. 32
25

OVERZICHT

NL

Over deze handleiding
Originele gebruikershandleiding Deze handleiding maakt het mogelijk om de e-schroevendraaier ,,speedE® PocketDrive" veilig en efficiënt te gebruiken. Bewaar deze handleiding voor later gebruik! Lees deze handleiding vóór het begin van alle werkzaamheden. Voorwaarde voor veilig werken is de naleving van alle veiligheids- en handelingsaanwijzingen in deze handleiding. Neem de plaatselijke ongevallenpreventievoorschriften en algemene veiligheidsbepalingen voor het toepassingsgebied van de speedE® PocketDrive in acht.
Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. De terbeschikkingstelling van deze handleiding aan derden, vermenigvuldigingen op enigerlei wijze en in enigerlei vorm ­ ook als uittreksels ­ alsmede de benutting en/of mededeling van de inhoud zijn zonder schriftelijke goedkeuring van Wiha Werkzeuge GmbH, hierna ,,producent", behalve voor interne doeleinden niet toegestaan. Overtredingen verplichten tot schadevergoeding. De producent behoudt zich het recht voor om andere claims te laten gelden.
© Wiha Werkzeuge GmbH

Levering
· speedE® PocketDrive · Kabel USB type-C · Handleiding · Zachte tas · 30 x 1/4"-25mm standaard bits · 1 x 1/4"-58mm magnetische bithouder

Legenda bij overzichtsgrafiek

1 USB-C-laadpoort

4 6,35mm bit-klemplaat

2 Schroevendraaierhandgreep
3
Power schakelaar Twee lichten = power-modus Eén licht = materiaalbeveiligingsmodus

5 30 x 1/4"-25mm bits 6 LED-licht 7 Schakelaar

Symbolen in deze handleiding
WAARSCHUWING! Deze combinatie van signaal en signaalwoord wijst op een mogelijkerwijs gevaarlijke situatie, die tot de dood of ernstig letsel kan leiden, als hij niet gemeden wordt.
MILIEUBESCHERMING!
Deze combinatie van symbool en signaalwoord wijst op mogelijke gevaren voor het milieu.
INFO!
Met dit symbool worden nuttige tips en adviezen alsmede informatie voor een efficiënte en storingsvrije werking benadrukt.

Symbolen op uw speedE® PocketDrive
Handleiding lezen! Dit symbool wijst erop de meegeleverde handleiding te lezen.
Beoogd gebruik
De e-schroevendraaier speedE® PocketDrive is er uitsluitend voor bedoeld, metrische schroeven in voorgeboorde materialen erin te schroeven en vast te draaien of de schroeven eruit te schroeven en los te draaien. Door de elektrische schroefondersteuning wordt het schroeven makkelijker voor de gebruiker. Alleen de Bits van de producent mogen gebruikt worden en daarbij moet op het correcte gebruik van de schroefkoptypes gelet worden.
De ledlamp van de speedE® PocketDrive kan als zaklamp gebruikt worden.

26

VOOR UW VEILIGHEID

NL

Verkeerd gebruik Ieder buiten het beoogde gebruik uitgaand of ander soort gebruik wordt beschouwd als verkeerd gebruik. Met name de volgende punten in acht nemen:
· De elektrische uitschakeling van de motor niet als momentgereedschap gebruiken.
· speedE® PocketDrive niet als hefboom of als beitel gebruiken. · Niet op de sluitkap slaan. · De speedE® PocketDrive niet verwarmen en vervormen. · speedE® PocketDrive is niet voor continu gebruik geschikt.
Restgevaren
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsaanwijzingen, aanwijzingen, afbeeldingen en technische gegevens die op dit elektrische gereedschap aanwezig zijn.
Wanneer de onderstaande aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
Bewaar de veiligheidsaanwijzingen en aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
Arbeidsveiligheid · Houd uw werkplek schoon en goed verlicht. Rommel of slecht verlichte werkgebieden kunnen leiden tot ongevallen. · Werk met het elektrische gereedschap niet in een explosiegevaarlijke omgeving, waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschappen wekken vonken op, die het stof of de dampen kunnen ontsteken. · Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap op afstand. Bij afleiding kunt u de controle over het elektrische gereedschap verliezen.
Elektrische veiligheid · De aansluitstekker van de oplader moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele manier veranderd worden. Gebruik geen adapterstekkers. Ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten verlagen het risico op een een elektrische schok. · Voorkom contact tussen uw lichaam en geaarde
27

oppervlakken, zoals van buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok, wanneer uw lichaam geaard is. · Voorkom blootstelling van elektrische gereedschappen aan regen en water. Het binnendringen van water in een elektrisch gereedschap verhoogt het risico op een elektrische schok. · De aansluitkabel van de oplader niet verkeerd gebruiken om het elektrische gereedschap te dragen, op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de aansluitkabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of verstrikte aansluitkabels verhogen het risico op een elektrische schok.
Veiligheid van personen · Wees oplettend, let op wat u doet en ga verstandig aan het werk met een elektrisch gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, als u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onachtzaamheid tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstig letsel leiden. · Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals een stofmasker, slipvaste veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, al naar gelang aard en gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico op letsel. · Voorkom een onbedoelde ingebruikname. Controleer of de elektrische schroefondersteuning is stopgezet, voordat u de accu verwijdert of het elektrische gereedschap draagt. Als u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger op de ringschakelaar hebt, kan dit tot ongevallen leiden. · Verwijder instelgereedschappen of moersleutels, voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een gereedschap of sleutel, die zich in een draaiend deel van het elektrische gereedschap bevindt, kan tot letsel leiden. · Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg dat u stabiel staat en bewaar te allen tijde uw evenwicht. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter controleren. · Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of

VOOR UW VEILIGHEID

NL

sieraden. Houd uw haar en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen worden gegrepen. · Waan u niet onterecht veilig en ga niet voorbij aan de veiligheidsregels voor elektrische gereedschappen, ook wanneer u na veelvuldig gebruik vertrouwd bent met het elektrische gereedschap. Onachtzaam handelen kan binnen een fractie van een seconde leiden tot ernstig letsel.
Gebruik van en omgang met het elektrische gereedschap · Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik voor uw werk het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen de vermelde gebruiksgrenzen. · Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden inof uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. · Bewaar ongebruikte elektrisch gereedschappen buiten het bereik van kinderen. Laat het elektrische gereedschap niet gebruiken door personen die daar niet mee vertrouwd zijn of die deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. · Ga zorgvuldig om met elektrische gereedschappen en hulpstukken. Controleer of bewegende delen goed werken en niet klemmen, of delen zijn gebroken of zo zijn beschadigd, dat het elektrische gereedschap niet meer goed werkt. Laat beschadigde delen vóór het gebruik van het elektrische gereedschap repareren. Veel ongevallen vinden hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. · Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, verwisselbare hulpstukken enz. overeenkomstig deze aanwijzingen. Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren activiteiten. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan leiden tot gevaarlijke situaties. · Houd handgrepen en hun greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Met glibberige handgrepen en greepoppervlakken is geen veilige bediening van en controle over het elektrische gereedschap mogelijk in onvoorziene situaties.

· Houd het elektrische gereedschap vast aan de geïsoleerde greepoppervlakken, wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij de schroef verborgen stroomleidingen kan raken. Het contact van de schroef met een spanningvoerende leiding kan ook metalen delen van het apparaat onder spanning zetten en leiden tot een elektrische schok.
Gebruik van en omgang met de accu · Laad de accu`s uitsluitend met opladers, die door de producent worden aanbevolen. Een oplader, die is bedoeld voor een bepaald type accu`s, kan leiden tot brandgevaar wanneer deze wordt gebruikt met andere accu`s. · Gebruik uitsluitend de daarvoor voorziene accu`s in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu`s kan leiden tot letsel en brandgevaar. · Houd de niet-gebruikte accu`s uit de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen, die de contacten zouden kunnen overbruggen. Een kortsluiting tussen de accucontacten kan verbrandingen of brand tot gevolg hebben. · Bij onjuist gebruik kan er vloeistof vrijkomen uit de accu. Vermijd elk contact daarmee. Spoel de vloeistof bij toevallig contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, moet u tevens contact opnemen met een arts. Vrijkomende accuvloeistof kan leiden tot huidirritaties of verbrandingen. · Gebruik geen beschadigde of gewijzigde accu. Beschadigde of gewijzigde accu`s kunnen zich onvoorzien gedragen en leiden tot brand, explosie of letselgevaar. · Stel een accu niet bloot aan vuur of te hoge temperaturen. Vuur en hoge temperaturen boven 130 °C kunnen een explosie veroorzaken. · Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad de accu of het elektrische gereedschap nooit buiten het in deze handleiding aangegeven temperatuurbereik (0 ­ 40 °C). Onjuist laden of laden buiten het toegestane temperatuurbereik kan de accu onherstelbaar beschadigen en het brandgevaar verhogen.
Service · Laat uw elektrische gereedschap uitsluitend repareren

28

VOOR UW VEILIGHEID

NL

door gekwalificeerd personeel en uitsluitend met originele reserveonderdelen. Daarmee blijft de veiligheid van het elektrische gereedschap behouden. · Probeer nooit om beschadigde accu`s te onderhouden. Laat al het onderhoud aan accu`s uitsluitend uitvoeren door de producent of een gevolmachtigde klantenservice.
Veiligheidsinstructies voor schroevendraaiers · Houd het elektrische gereedschap bij de geïsoleerde grijpvlakken vast wanneer u een klus uitvoert waarbij het bevestigingsmiddel in contact kan komen met verborgen draden. Bevestigingsmiddelen die in contact komen met een stroomdraad kunnen blootgestelde metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning zetten en de gebruiker een elektrische schok geven.
Veiligheidsaanwijzingen voor opladers · Voorkom blootstelling van de oplader aan regen en water. Het binnendringen van water in een oplader verhoogt het risico op een elektrische schok. · Laad de Wiha Li-ion-accu`s met de in de technische gegevens aangegeven spanningen. Anders bestaat gevaar voor brand of een explosie. · Houd de oplader schoon. Door vervuiling bestaat het gevaar van een elektrische schok. · Controleer vóór elk gebruik oplader, snoer en stekker. Gebruik de oplader niet, indien u schade vaststelt. Open de oplader niet zelf en laat deze uitsluitend repareren door gekwalificeerd personeel en uitsluitend met originele reserveonderdelen. Beschadigde opladers, snoeren en stekkers verhogen het risico op een elektrische schok. · Gebruik de oplader niet op een makkelijk brandbare ondergrond (bijv. papier, textiel etc.) of in een brandbare omgeving. Door de tijdens het laden optredende opwarming van de oplader bestaat brandgevaar. · Houd kinderen onder toezicht. Zo wordt voorkomen dat kinderen met de oplader spelen. · Kinderen en personen, die vanwege hun fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of hun onervarenheid of gebrek aan kennis niet in staat zijn de oplader veilig te bedienen, mogen deze oplader niet gebruiken zonder toezicht of instructie
29

door een verantwoordelijke persoon. Anders bestaat het risico op onjuiste bediening en letsel.
CE-conformiteitsverklaring Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het onder ,,Technische gegevens" beschreven product met de volgende normen en richtlijnen overeenkomt: EN 12100:2011-03, EN 62841-1:2016, EN 62841-2-2:2015 en EN 60335-1:2020, EN 60335-2-29:2019. Overeenkomstig de bepalingen van richtlijnen 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC. Technische documentatie (2006/42/EG) vindt u bij:
Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3-7 78136 Schonach Germany
Wilhelm Hahn Directeur/Director Schonach, 30.05.2023
Voldoet aan EU-eisen.
Voldoet aan Britse eisen.

BEDIENING

NL

Laad
Gebruik alleen de lader aangegeven door de fabrikant om speedE® PocketDrive te laden bij een omgevingstemperatuur van 0-40°C.
1

De accu binnenin de e-schroevendraaier speedE® PocketDrive wordt gedeeltelijk geladen geleverd! Vóór het eerste gebruik de accu volledig laden met gebruik van de inbegrepen kabel en aanbevolen lader, zoals aangegeven door de fabrikant.
Door het knipperen van de ledlamp wordt op de lage laadtoestand (< 20 %) gewezen. De elektrische schroefondersteuning werkt tot een lading van 20%. Daarna kunt u speedE® PocketDrive zonder elektrische schroefondersteuning verder gebruiken.
1. Open de afdekking van de laadpoort. 2. Steek de kabel in de laadpoort van USB-C. 3. Verbind de USB-A van de kabel met de USB-poort van de computer of voedingsadapter
en sluit daarna de voedingsadapter aan op het stopcontact.

Ledlamp in- en uitschakelen
2

Het laadniveau wordt op de vermogensindicator getoond. Druk hiervoor 2 seconden op de aan/uit-schakelaar. Als de LED-indicator knippert, betekent dit dat het apparaat wordt opgeladen. Als alleen de eerste LED knippert, betekent dit dat de oplaadstatus minder dan 45 % is. Als de eerste LED brandt en de tweede LED knippert, betekent dit dat de oplaadstatus minder dan 80% is. Als er twee LED`s branden, betekent dit dat de oplaadstatus meer dan 80 % is.
1. Druk op schakelaar met de klok mee of tegen de klok in. 2. De ledlamp brandt 5 s en schakelt daarna automatisch uit.
Kijk niet direct in de ledlamp.

De bits of verlengstang installeren
3

Om incidenteel letsel te voorkomen, de hoofdschakelaar voor vooruit/achteruit niet aanraken tijdens het installeren of verwijderen van de bits.
1. Om de bit te installeren, de bit of verlengstang direct in de zeskantaandrijving-klemplaat drukken, totdat deze op zijn plaats geïnstalleerd is.
2. Om de bit te verwijderen, de bit of direct de verlengstang eruit trekken.

30

NA HET GEBRUIK

NL

Schroeven erin en eruit schroeven

Gebruik speedE® PocketDrive bij omgevingstemperaturen van 0 ­ 40 °C.

4

5

1. Breng speedE® PocketDrive op de schroefkop aan. 2. Schuif de Power-schakelaar, om tussen twee koppelniveaus te kiezen:

Eén licht = materiaalbeveiligingsmodus; het koppel is 1 Nm

Twee lichten = power-modus; het koppel is 5 Nm

3. Start de speedE® PocketDrive - bevestigingssteun door op de schakelaar te drukken. Druk op schakelaar met de klok mee om de schroef vast te draaien. Druk op schakelaar tegen de klok in om de schroef los te draaien.

Onderhoud
Reinig speedE® PocketDrive regelmatig door af te vegen met een licht vochtige doek. Houd de greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Controleer regelmatig of de bewegende delen van de speedE® PocketDrive perfect functioneren, niet klemmen, niet afgebroken en niet beschadigd zijn.
Dragen en transporteren
De inbegrepen Li-ion-accu`s vallen onder de wetgeving inzake gevaarlijke goederen. De Li-ion-accu`s mogen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd.
Bij verzending door derden moeten bijzondere eisen aan verpakking en markering in acht worden genomen. Raadpleeg bij de voorbereiding van de verzending een deskundige op het gebied van gevaarlijke goederen.
Deze tool is uitgerust met een oplaadbare li-ion accu. Om de maximale levensduur te verkrijgen, wordt als volgt aanbevolen:

· Sla de tool op waar de temperatuur -10°C - 50°C is en er geen vocht is.
· Sla de tool op in een laadconditie van 30­50% geladen. · Na iedere zes maanden gebruik de tool volledig laden en daarna
gebruiken. · De tool niet opslaan in een omgeving met temperaturen hoger
dan 50 °C. · Om ernstig persoonlijk letsel te voorkomen, de lader altijd uit
het stopcontact halen, alvorens de reiniging of onderhoud uit te voeren. De tool nooit uit elkaar halen. Neem contact op met uw servicedealer/distributeur of info.de@wiha.com voor alle reparaties. · Om incidenteel letsel te voorkomen, ervoor zorgen dat u het product veilig opgeborgen draagt. · De accu kan niet vervangen worden.

31

TECHNISCHE GEGEVENS

Afvoer
Gevaar voor het milieu door verkeerde afvoer! Door verkeerde afvoer kunnen gevaren voor het milieu ontstaan.
· Gooi uw speedE® PocketDrive nooit met het restafval weg. · Laat elektronisch afval en elektronische componenten door
goedgekeurde vakbedrijven afvoeren. · Informeer uzelf in geval van twijfel over de milieuvriendelijke
afvoer bij de plaatselijke gemeentelijke instanties of speciale afvalverwijderingsbedrijven.
Onderhoud en probleemoplossing
speedE® PocketDrive is onderhoudsvrij en hoeft niet gesmeerd te worden. Open het product niet. Als speedE® PocketDrive niet meer functioneert, neem dan contact op met een geautoriseerde klantenservice voor Wiha ­ elektrische gereedschappen. Laat beschadigde delen vóór het gebruik repareren. Voer zelf geen foutoplossingen uit! Geef bij alle vragen en bestellingen voor reserveonderdelen het artikelnummer conform typeplaatje van uw speedE® PocketDrive aan. Informatie over reparatie en onderhoud van uw speedE® PocketDrive, explosietekeningen en informatie over reserveonderdelen vindt u ook op: www.wiha.com
Service en garantie
Bij verlies van het typeplaatje vervallen alle aanspraken op garantie! Het typeplaatje vindt u op de voorste deksel bij de ledlamp.

Technische gegevens
Artikelnummer Bestelnummer Nominale spanning Onbelast toerental Max. elektrisch koppel Max. Koppel handmatig Beschermingsklasse Temperatuur laadomgeving Batterijcapaciteit Aantal accucellen Aanbevolen lader Laadduur Gewicht (zonder bit) Afmetingen

Klantenservice Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 ­ 7 78136 Schonach GERMANY

Tel.: +49 77-22 959-0 Fax: +49 77-22 959-160 E-mail: info.de@wiha.com Website: www.wiha.com

592T101
45791 3,7 V DC 280 min-¹ 1,0 Nm / 5,0 Nm 12 Nm IP 54 0 - 40 °C 1500 mAh 1 5v-2A 60 min 329 g 203 x 76 x 183 mm

NL

32

ÍNDICE
Información general ................................................................................. 34
Acerca de este manual .................................................................................................................. 34 Símbolos empleados en este manual ................................................................................................ 34 Volumen de entrega ..................................................................................................................... 34 Leyenda del dibujo de conjunto ...................................................................................................... 34 Símbolos en el speedE® PocketDrive ............................................................................................. 34 Uso previsto .............................................................................................................................. 34 Peligros residuales........................................................................................................................ 35
Indicaciones de seguridad ........................................................................ 35 Manejo ................................................................................................... 38
Recarga .................................................................................................................................... 38 Encendido y apagado de la lámpara LED .......................................................................................... 38 Instalación de los bits o de la prolongación ....................................................................................... 38 Atornillado y desatornillado ............................................................................................................ 39
Después del uso....................................................................................... 39
Cuidados ................................................................................................................................. 39 Almacenamiento y transporte ......................................................................................................... 39
Datos técnicos ....................................................................................... 40
Eliminación ................................................................................................................................. 40 Mantenimiento y subsanación de fallos ............................................................................................. 40 Servicio y garantía ........................................................................................................................ 40 Datos técnicos ........................................................................................................................... 40
33

INFORMACIÓN GENERAL

ES

Acerca de este manual
Traducción del manual original Este manual le permite manejar el atornillador eléctrico speedE® PocketDrive de forma segura y eficiente. Guarde este manual para futuras consultas. Lea este manual antes de trabajar con el atornillador. Para trabajar con seguridad deben atenderse todas las indicaciones de seguridad y de manipulación recogidas en este manual. Respete la normativa local de prevención de accidentes y disposiciones de seguridad generales aplicables en el ámbito de uso del speedE® PocketDrive.
Este manual está protegido por derechos de autor. Salvo para fines internos, no se permite la cesión a terceros ni la realización de copias de cualquier tipo o forma (tampoco extractos), así como la utilización y/o comunicación a terceros del contenido de este manual sin la autorización por escrito de Wiha Werkzeuge GmbH, en adelante, el «fabricante». El incumplimiento conllevará la obligación de prestar indemnización por daños y perjuicios. El fabricante se reserva el derecho a realizar otras reclamaciones.
© Wiha Werkzeuge GmbH
Símbolos empleados en este manual
¡ADVERTENCIA! Esta combinación de símbolo y palabra clave hace referencia a una situación potencialmente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se evita.
¡PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL!
Esta combinación de símbolo y palabra clave hace referencia a situaciones potencialmente peligrosas para el medio ambiente.
¡INFORMACIÓN!
Este símbolo destaca consejos útiles y recomendaciones, así como información para un funcionamiento eficiente y libre de fallos.

Volumen de entrega
· speedE® PocketDrive · Cable USB Tipo C · Manual · Bolsa de tela · 30 bits estándar de 1/4"-25 mm · 1 x portabits magnético de 1/4"-58 mm

Leyenda del dibujo de conjunto

1 Puerto de carga USB-C

4 Alojamiento de bits de

6,35 mm

2 Mango del destornillador 5

30 bits de 1/4"-25mm

3 Interruptor de encendido 6

Dos luces = modo de

Luz LED

potencia

7

Una luz = modo de pro-

Interruptor

tección del material

Símbolos en el speedE® PocketDrive
¡Leer el manual! Este símbolo remite a la lectura del manual suministrado.
Uso previsto
El atornillador eléctrico speedE® PocketDrive ha sido diseñado exclusivamente para atornillar y apretar tornillos métricos en materiales previamente perforados o para desatornillar y aflojar los tornillos. La asistencia eléctrica de atornillado facilita al usuario los trabajos de atornillado. Deben usarse exclusivamente los bits slimVario del fabricante y con los tipos de cabezal de tornillo correctos.
La lámpara LED del speedE® PocketDrive puede usarse como linterna.
Uso incorrecto Se considera un uso incorrecto toda utilización adicional o distinta del

34

INDICACIONES DE SEGURIDAD

ES

uso previsto. Tenga especialmente en cuenta los siguientes aspectos: · No utilice la desconexión eléctrica del motor como herramienta dinamométrica. · No utilice el speedE® PocketDrive como palanca o cincel. · No golpee la tapa de cierre · No caliente ni deforme el speedE® PocketDrive. · speedE® PocketDrive no ha sido diseñado para un uso continuo.
Peligros residuales
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, material gráfico y datos técnicos que se adjuntan con la herramienta eléctrica.
Las omisiones del cumplimiento de las siguientes indicaciones puede dar lugar a descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para futuras consultas.
Seguridad en el puesto de trabajo · Mantenga la zona de trabajo limpia y suficientemente iluminada. El desorden y la falta de iluminación en la zona de trabajo pueden provocar accidentes. · No trabaje con la herramienta eléctrica en entornos con riesgo de explosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores. · Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante la utilización de la herramienta eléctrica. En caso de distracción puede perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica · El enchufe de conexión del cargador debe encajar en la toma de enchufe. No debe modificarse de ninguna forma el enchufe. No utilice clavijas de enchufe adaptadoras. Los enchufes originales y las tomas de enchufe correspondientes reducen el riesgo de descarga eléctrica. · Evite el contacto físico con superficies con conexión a tierra, como tubos, calefacciones, hornos y frigoríficos. Existe un alto riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.

· Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia y de la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
· No utilice el cable de conexión del cargador para transportar la herramienta eléctrica, para colgarla o para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga alejado el cable de conexión del calor, aceite, aristas afiladas o piezas en movimiento. Los cables de conexión dañados o enrollados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad de las personas · Esté atento, preste atención a lo que hace y proceda con prudencia siempre que trabaje con una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido puntual durante el uso de la herramienta eléctrica puede producir lesiones graves. · Utilice equipo de protección individual y use siempre gafas de protección. La utilización de equipo de protección personal, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protecciones para los oídos, según el tipo y el uso de la herramientas eléctrica, reduce el riesgo de lesiones. · Evite una puesta en funcionamiento accidental. Asegúrese de que la asistencia eléctrica de atornillado se haya detenido antes de extraer la batería o transportar la herramienta eléctrica. Si al transportar la herramienta eléctrica coloca el dedo sobre el interruptor anular, esto puede provocar accidentes. · Retire las herramientas de ajuste o las llaves de ajuste antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave que se encuentre en el elemento giratorio de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones. · Evite mantener una postura corporal forzada. Asegúrese de contar con un apoyo seguro y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo, podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de situaciones inesperadas. · Utilice ropa adecuada. No utilice ropa amplia ni joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejada de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.

35

INDICACIONES DE SEGURIDAD

ES

· No se confíe y no omita las normas de seguridad para herramientas eléctricas, incluso si está familiarizado con la herramienta eléctrica después de haberla utilizado en repetidas ocasiones. Una actuación descuidada puede provocar lesiones graves en cuestión de segundos.

aisladas a la hora de realizar trabajos en los que pueda
perforar accidentalmente cables de corriente ocultos. El contacto del tornillo con un cable conductor de tensión también puede conducir tensión a las piezas metálicas de la herramienta y provocar una descarga eléctrica.

Empleo y manejo de la herramienta eléctrica · No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice para sus trabajos la herramienta eléctrica adecuada. Con la herramienta eléctrica adecuada trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencia indicada. · No utilice una herramienta eléctrica si ve que el interruptor esté defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas. · Guarde las herramientas eléctricas que no se estén
utilizando fuera del alcance de los niños. No permita que
la herramienta eléctrica sea utilizada por personas que no
estén familiarizadas con ella y que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin la debida experiencia. · Cuide las herramientas eléctricas y las herramientas de
inserción con el máximo esmero. Verifique que las piezas móviles funcionan correctamente y no se atascan, y
compruebe si hay piezas rotas o dañadas que afecten al
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la
reparación de los componentes dañados antes de utilizar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas. · Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las
herramientas de inserción, etc., según las indicaciones de
este manual. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede dar lugar a situaciones peligrosas. · Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y un control seguros de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. · Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre

Empleo y manejo de la batería · Recargue la batería exclusivamente con cargadores recomendados por el fabricante. Si un cargador previsto para un tipo determinado de baterías se utiliza con otros tipos de baterías, existe peligro de incendio. · Utilice solo las baterías previstas para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendio. · Mantenga el speedE® PocketDrive no utilizado alejada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan provocar el puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o un incendio. · En caso de utilización incorrecta, puede salir líquido de la batería. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental, retire el líquido con agua. Si le entra líquido en los ojos, solicite además asistencia sanitaria. El líquido derramado de la batería puede provocar irritaciones en la piel y quemaduras. · No utilice baterías dañadas o que hayan sido modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden reaccionar de manera imprevisible y provocar incendios, explosiones o lesiones. · No exponga las baterías al fuego ni a temperaturas demasiado altas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C pueden provocar una explosión. · Siga todas las instrucciones de carga y jamás recargue la batería ni la herramienta eléctrica fuera del rango de temperaturas indicado en este manual (0-40 °C). La carga incorrecta o la carga fuera del rango de temperaturas permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Servicio técnico · Encargue la reparación de la herramienta eléctrica

36

INDICACIONES DE SEGURIDAD

ES

únicamente a personal técnico cualificado que utilice piezas de recambio originales. De este modo se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. · Nunca someta las baterías dañadas a trabajos de mantenimiento. Todos los trabajos de mantenimiento de la batería deben ser realizados por el fabricante o un servicio concertado.
Instrucciones de seguridad para atornilladores · Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice un trabajo en el que la fijación pueda entrar en contacto con cables ocultos. Las fijaciones que entran en contacto con un cable bajo tensión pueden energizar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y provocar una descarga eléctrica al operario.
Empleo y manejo de la batería · Mantenga el cargador alejado de la lluvia y la humedad. La entrada de agua en un cargador aumenta el riesgo de descarga eléctrica. · Cargue las baterías de iones de litio Wiha a las tensiones indicadas en los datos técnicos. De lo contrario, existe peligro de incendio y de explosión. · Mantenga limpio el cargador. La presencia de suciedad conlleva un riesgo de descarga eléctrica. · Antes de cada uso, compruebe el cargador, el cable y el enchufe. No utilice el cargador si detecta cualquier daño. No abra el cargador por su cuenta y encargue su reparación únicamente a personal técnico cualificado que solo utilice piezas de recambio originales. Los cargadores, cables y enchufes dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. · No utilice nunca el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p. ej., papel, productos textiles, etc.) ni en un entorno inflamable. Debido al calentamiento generado durante la carga, existe peligro de incendio. · Vigile a los niños. De este modo se asegura que los niños no jueguen con el cargador. · Los niños y las personas que no estén en situación de manejar el cargador de forma segura debido a una limitación de sus capacidades físicas, sensoriales o intelectuales, o por su inexperiencia o desconocimiento, no deben manejar
37

este cargador sin la vigilancia o supervisión de una persona responsable. De lo contrario, existe el peligro de un manejo incorrecto y de que se produzcan lesiones.
Declaración de conformidad CE Declaramos bajo responsabilidad propia que el producto descrito en el apartado «Datos técnicos» cumple con lo dispuesto en las siguientes normas y directivas: EN 12100:2011-03, EN 62841-1:2016, EN 628412-2:2015 y EN 60335-1:2020, EN 60335-2-29:2019. De acuerdo con las disposiciones de las directivas 2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/ UE, 2006/42/CE. Puede solicitar la documentación técnica (2006/42/CE) a:
Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3-7 78136 Schonach Germany
Wilhelm Hahn Gerente/Director Schonach, 30.05.2023
Cumple los requisitos de la UE.
Cumple los requisitos del Reino Unido.

MANEJO

ES

Recarga
Utilice siempre el cargador especificado por el fabricante para cargar el destornillador eléctrico speedE® a una temperatura ambiente de 0-40°C.
1

¡La batería del destornillador eléctrico speedE® se entrega parcialmente cargada! Antes del primer uso, cargue completamente la batería con el cable incluido y el cargador especificado por el fabricante.
El parpadeo de la lámpara LED indica un estado de carga bajo (< 20 %). La asistencia eléctrica de atornillado funciona hasta un estado de carga del 20 %. A partir de ahí, podrá continuar utilizando el speedE® PocketDrive sin la asistencia.
1. Abra la tapa del puerto de carga. 2. Conecte el cable al puerto de carga USB-C. 3. Conecte el USB-A del cable al puerto USB del ordenador o al adaptador de corriente y,
a continuación, conecte el adaptador de corriente a la toma de corriente.
El nivel de carga se muestra a través del indicador de potencia. Para ello, pulse el interruptor de encendido durante 2 segundos. Si el indicador LED parpadea, significa que la unidad se está cargando. Si sólo parpadea el primer LED, significa que el estado de carga es inferior al 45 %. Si el primer LED está encendido y el segundo parpadea, significa que el estado de carga es inferior al 80 %. Si se encienden dos LED, significa que el estado de carga es superior al 80 %.

Encendido y apagado de la lámpara LED

2

1. Pulse el interruptor de giro a derecha o izquierda.

2. La lámpara LED se enciende durante 5 segundos y a continuación se apaga

automáticamente

No mire directamente a la lámpara LED.

Instalación de los bits o de la prolongación

3

Para prevenir lesiones fortuitas, no pulse el interruptor de avance / retroceso ni el

interruptor principal mientras coloca o extrae los bits.

1. Para colocar el bit, empuje el bit o la prolongación directamente en el portapuntas hexagonal hasta que quede alojado/a en su sitio.
2. Para extraer el bit, tire directamente del bit o de la prolongación.

38

DESPUÉS DEL USO

ES

Atornillado y desatornillado

Utilice el speedE® PocketDrive a una temperatura ambiente de 0-40 °C.

4

5

1. Coloque el speedE® PocketDrive en la cabeza del tornillo. 2. Deslice el interruptor de encendido 3 para seleccionar uno de los dos niveles de par de
giro:

Una luz = modo de protección del material; el par es de 1 Nm

Dos luces = modo de potencia; el par es de 5 Nm

3. Accione el destornillador speedE® pulsando el interruptor. Pulse el interruptor de giro a derecha para apretar el tornillo. Pulse el interruptor de giro a izquierda para aflojar el tornillo.

Cuidados
Limpie regularmente el speedE® PocketDrive frotando con un paño ligeramente humedecido. Mantenga las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Compruebe regularmente que las piezas móviles del speedE® PocketDrive funcionan perfectamente, que no se atascan y que no están rotas ni dañadas.
Almacenamiento y transporte
Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas a los requisitos establecidos en la legislación sobre mercancías peligrosas. Las baterías de iones de litio pueden ser transportadas por carretera por el usuario sin medidas adicionales.
Para el envío por terceras personas, deberán considerarse los requisitos especiales en cuanto a su embalaje e identificación. Al preparar el envío, consulte a un experto en mercancías peligrosas.
Esta herramienta está equipada con una batería recargable de iones de litio. Para que la batería dure lo máximo posible, se recomienda lo siguiente:
39

· Guarde la herramienta a una temperatura entre -10°C y 50°C y protegida de la humedad.
· Guarde la herramienta cargada entre el 30 y el 50%. · Cada seis meses de almacenamiento, cargue completamente la
herramienta y úsela a continuación. · No guarde la herramienta en un entorno con una temperatura
superior a 50 °C. · Para evitar lesiones personales severas, desenchufe siempre
el cargador antes de limpiar o realizar cualquier tarea de mantenimiento. No desarme nunca la herramienta. Para cualquier reparación, póngase en contacto con su concesionario/ distribuidor o con info.de@wiha.com. · Para prevenir lesiones fortuitas, asegúrese de llevar el producto debidamente guardado. · La batería no es reemplazable.

DATOS TÉCNICOS

Eliminación
Peligro para el medioambiente por una eliminación incorrecta Una eliminación incorrecta puede suponer un peligro para el medioambiente.
· Jamás deseche la batería de iones de litio y su speedE® PocketDrive junto con los residuos domésticos.
· Envíe la chatarra eléctrica y los componentes electrónicos a una empresa de gestión de residuos autorizada.
· En caso de duda, solicite a las autoridades locales o a una empresa especializada en la gestión de residuos información para una eliminación respetuosa con el medioambiente.
Mantenimiento y subsanación de fallos
El speedE® PocketDrive no requiere mantenimiento y tampoco necesita lubricación. No abra el producto. Si el speedE® PocketDrive deja de funcionar, diríjase a un punto de atención al cliente concertado para herramientas eléctricas Wiha. Encargue la reparación de los componentes dañados antes de su utilización. ¡No realice reparaciones por cuenta propia! En todas sus consultas y pedidos de repuestos indique el número de artículo que figura en la placa de características del speedE® PocketDrive. Puede consultar más información sobre la reparación y el mantenimiento del speedE® PocketDrive, planos de despiece e información sobre repuestos en: www.wiha.com
Servicio y garantía
La garantía quedará anulada si se extravía la placa de características. La placa de características se encuentra sobre la tapa delantera, junto a la lámpara LED.

Datos técnicos
Número de artículo Número de referencia Tensión nominal Número de revoluciones en marcha en vacío Momento eléctrico máx. Máx. Par manual Tipo de protección Temperatura del entorno de carga Capacidad de la batería Número de celdas de la batería Cargador recomendado Tiempo de carga Peso (sin bit) Dimensiones

592T101 45791 3.7 V D.C 280 rpm
1.0 Nm / 5.0 Nm 12 Nm IP54 0~40 °C 1500mAh 1 5V-2A 60 min 329 g 203 x 76 x 183 mm

Servicio de atención al cliente
Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 ­ 7 78136 Schonach GERMANY

Tel.: +4977-22 959-0 Fax: +4977-22 959-160 Correo electrónico: info.de@ wiha.com Website: www.wiha.com

ES

40

INDICE
Panoramica ............................................................................................. 42
Informazioni relative alla presente guida ............................................................................................. 42 Simboli presenti nella guida ............................................................................................................ 42 Dotazione ................................................................................................................................. 42 Legenda dello schema riassuntivo ................................................................................................... 42 Simboli riportati sullo speedE® PocketDrive ....................................................................................... 42 Uso previsto .............................................................................................................................. 42 Rischi residui .............................................................................................................................. 43
Informazioni relative alla sicurezza ............................................................ 43 Utilizzo ................................................................................................... 46
Ricarica .................................................................................................................................... 46 Accendere e spegnere la luce a LED ................................................................................................ 46 Montaggio degli inserti o della prolunga ............................................................................................. 46 Avvitare e svitare le viti .................................................................................................................. 47
Dopo l`uso ............................................................................................. 47
Cura ....................................................................................................................................... 47 Stoccaggio, movimentazione e trasporto .......................................................................................... 47
Dati tecnici ............................................................................................. 48
Smaltimento .............................................................................................................................. 48 Manutenzione ed eliminazione dei guasti .......................................................................................... 48 Servizio e garanzia........................................................................................................................ 48 Dati tecnici ................................................................................................................................. 48
41

PANORAMICA

IT

Informazioni relative alla presente guida
Istruzioni per l`uso originali La presente guida consente l`utilizzo sicuro ed efficiente del giravite elettrico ,,speedE® PocketDrive". Conservare la presente guida per l`uso futuro! Prima di iniziare qualsiasi operazione, leggere la presente guida. Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l`uso è un requisito fondamentale per l`esecuzione in sicurezza di tutte le operazioni. Osservare le norme antinfortunistiche locali e le norme di sicurezza generali per l`utilizzo di speedE® PocketDrive.
Il presente manuale è protetto da copyright. La cessione a terzi della presente guida, la duplicazione in qualsiasi tipo e forma - anche parziale - nonché l`utilizzo e/o la comunicazione dei contenuti non sono ammessi senza autorizzazione scritta di Wiha Werkzeuge GmbH, di seguito denominata ,,produttore", salvo che per scopi interni. Qualora venga rilevata una violazione in tal senso, sussiste l`obbligo di risarcimento dei danni. Il produttore si riserva il diritto di avanzare ulteriori richieste di risarcimento.
© Wiha Werkzeuge GmbH
Simboli presenti nella guida
AVVERTENZA! Questa combinazione di simbolo e avvertenza indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare morte o gravi lesioni.
TUTELA DELL`AMBIENTE!
Questa combinazione di simbolo e avvertenza indica i possibili rischi per l`ambiente.
INFO!
Questo simbolo illustra consigli e raccomandazioni utili, nonché riporta informazioni per garantire un funzionamento efficiente e senza problemi.

Dotazione
· speedE® PocketDrive · Cavo USB tipo C · Manuale · Borsa morbida · 30 inserti standard 1/4"-25mm · 1 portainserti magnetico 1/4"-58mm

Legenda dello schema riassuntivo

1 Porta di ricarica USB-C
2 Impugnatura giravite
3 Interruttore Due spie = modalità potenza Una spia = modalità protezione materiale

4 Prelievo degli inserti 6,35mm
5 30 inserti 1/4"-25mm
6 Spia a LED
7 Interruttore

Simboli riportati sullo speedE® PocketDrive
Leggere la guida! Questo simbolo raccomanda di leggere la guida fornita.
Uso previsto
Il giravite elettrico speedE® PocketDrive è stato concepito esclusivamente per avvitare viti metriche in materiali preforati e per il relativo serraggio, svitamento e allentamento. L`operazione per l`utente è resa più semplice grazie all`assistenza elettrica di avvitamento. È consentito l`utilizzo esclusivo degli inserti Bit del produttore, prestando attenzione all`impiego corretto dei tipi di testa delle viti.
La luce a LED di speedE® PocketDrive può essere utilizzata anche come lampada tascabile.

Uso improprio Qualsiasi uso oltre l`uso previsto o di altro tipo è considerato uso

42

INFORMAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA

IT

improprio. In particolare, fare attenzione a quanto segue: · Non utilizzare l`arresto elettrico del motore come chiave dinamometrica. · Non utilizzare speedE® PocketDrive per fare leva o come scalpello. · Non battere sul cappuccio · Non riscaldare e deformare la batteria agli ioni di litio. · speedE® PocketDrive non è adeguato all`utilizzo continuo.
Rischi residui
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le didascalie ed i dati tecnici di questo elettroutensile.
La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può causare folgorazione elettrica, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l`uso futuro.
Sicurezza sul posto di lavoro · Tenere l`area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine o la scarsa illuminazione dell`area di lavoro possono causare incidenti. · Non lavorare con l`elettroutensile in ambienti soggetti a pericolo di esplosione, nei quali sono presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. · Tenere lontano i bambini e altre persone durante l`utilizzo dell`elettroutensile. Le distrazioni possono portare alla perdita del controllo dell`elettroutensile.
Sicurezza elettrica · La spina del connettore del caricabatterie deve essere adeguata alla presa di corrente. Non modificare in alcun modo la spina. Non utilizzare una spina adattatrice. Spine senza variazioni e prese di corrente adeguate riducono il rischio di folgorazione elettrica. · Evitare il contatto del corpo con oggetti messi a terra, come tubi, radiatori, cucine elettriche e frigoriferi. Il rischio di folgorazione elettrica aumenta se l`utilizzatore si trova su un pavimento di materiale conduttore.

· Tenere gli elettroutensili al riparo dalla pioggia e dall`umidità. L`infiltrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di folgorazione elettrica.
· Non utilizzare il cavo di collegamento del caricabatterie per trasportare o appendere l`utensile elettrico oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo di collegamento lontano da fonti di calore, sostanze oleose, spigoli vivi o parti in movimento. Cavi di collegamento che presentano danni o grovigli aumentano il rischio di folgorazione elettrica.
Sicurezza delle persone · Lavorare con l`elettroutensile prestando attenzione e con consapevolezza delle proprie azioni. Non utilizzare l`elettroutensile quando si è stanchi o sotto l`effetto di sostanze stupefacenti, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l`impiego dell`elettroutensile può causare gravi lesioni. · Indossare un equipaggiamento di protezione personale e sempre occhiali di protezione. L`equipaggiamento di protezione personale, ad esempio maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di protezione e dispositivi di protezione dell`udito, a seconda del tipo e dell`impiego dell`elettroutensile, riduce il rischio di lesioni. · Evitare l`accensione involontaria. Assicurarsi che l`assistenza elettrica di avvitamento sia disattivata prima di rimuovere la batteria o spostare l`elettroutensile. Se durante il trasporto dell`elettroutensile si preme accidentalmente l`interruttore ad anello, possono verificarsi degli incidenti. · Prima di accendere l`elettroutensile, rimuovere gli strumenti di regolazione o le chiavi. Uno strumento o una chiave collocati in una parte rotante dell`elettroutensile possono causare lesioni. · Evitare una postura anomala del corpo. Assicurarsi di essere in una posizione stabile e mantenere sempre l`equilibrio. In questo modo è possibile tenere meglio sotto controllo l`elettroutensile in situazioni impreviste. · Indossare indumenti adeguati. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere lontano capelli ed indumenti dalle parti in movimento. Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.

43

INFORMAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA

IT

· L`utente non si culli in una falsa sicurezza e non trascuri di osservare le regole di sicurezza per gli elettroutensili, nemmeno quando ha acquisito familiarità con l`uso dell`elettroutensile. Azioni negligenti o incaute possono causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
Utilizzo e gestione dell`elettroutensile · Non sovraccaricare l`elettroutensile. Utilizzare l`elettroutensile adatto per il tipo di lavoro specifico. Con l`elettroutensile adeguato si lavora meglio e in modo più sicuro nella fascia di potenza indicata. · Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso. Un elettroutensile che non si spegne o non si accende più è pericoloso e deve essere riparato. · Conservare gli elettroutensili non in uso al di fuori dalla portata dei bambini. Non consentire che l`elettroutensile sia utilizzato da persone non pratiche o che non hanno letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. · Curare attentamente gli elettroutensili e gli inserti. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente, non siano bloccate o rotte e non siano così danneggiate da impedire un corretto funzionamento dell`elettroutensile. Prima di utilizzare l`apparecchio, far riparare le parti danneggiate dell`elettroutensile. La manutenzione scorretta degli elettroutensili è una della cause principali di incidenti. · Utilizzare l`elettroutensile, gli accessori, gli inserti, ecc. conformemente alle presenti istruzioni. Tenere presenti le condizioni di lavoro ed il tipo di lavoro da eseguire. L`utilizzo di elettroutensili per scopi diversi da quelli previsti può portare a situazioni pericolose. · Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non consentono un uso e un controllo sicuro dell`elettroutensile in situazioni impreviste. · Afferrare l`elettroutensile dalle impugnature isolate quando si eseguono lavori in cui la vite può venire a contatto con cavi elettrici coperti. Il contatto della vite con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione parti metalliche dell`apparecchio e causare folgorazione elettrica.

Utilizzo e gestione della batteria · Ricaricare la batteria solo con i caricabatterie consigliati dal produttore. Un caricabatterie adatto solo per certi tipi di batterie può causare incendi se usato con batterie diverse da quelle previste. · Per l`elettroutensile utilizzare solo le batterie previste. L`utilizzo di altre batterie può causare lesioni e pericolo di incendio. · Tenere la batteria non in uso lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono cortocircuitare i contatti. Il cortocircuito dei contatti della batteria può provocare ustioni o incendi. · In caso di utilizzo errato, dalla batteria può fuoriuscire del liquido. Evitarne il contatto. In caso di contatto accidentale con il liquido, sciacquare accuratamente con acqua. In caso di contatto con gli occhi, consultare anche un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni alla pelle o ustioni. · Non utilizzare una batteria danneggiata o modificata. Le batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in modo imprevedibile e causare incendi, esplosioni o lesioni. · Non esporre le batteria al fuoco o a temperature eccessive. Il fuoco o temperature maggiori di 130 °C possono causarne l`esplosione. · Attenersi a tutte le indicazioni per la ricarica e non ricaricare mai la batteria o l`elettroutensile in un ambiente la cui temperatura non rientri nell`intervallo indicato nelle istruzioni per l`uso (0 ­ 40 °C). La ricarica errata o ad una temperatura oltre l`intervallo indicato può danneggiare irreparabilmente la batteria ed aumentare il rischio di incendio.
Assistenza · Fare riparare l`elettroutensile solo da personale specializzato e qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce la sicurezza dell`elettroutensile anche dopo la riparazione. · Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. Qualsiasi intervento di manutenzione sulle batterie deve essere eseguito dal costruttore o da un centro di assistenza autorizzato.

44

INFORMAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA

IT

Istruzioni di sicurezza per gli avvitatori · Tenere l`elettroutensile per le superfici di presa isolate quando si esegue un lavoro in cui l`elemento di fissaggio può entrare in contatto con fili nascosti. Gli elementi di fissaggio che entrano in contatto con un filo sotto tensione possono dare energia alle parti metalliche esposte dell`elettroutensile e provocare una scossa elettrica all`operatore.
Avvertenze di sicurezza per caricabatterie · Non esporre il caricabatterie alla pioggia o all`umidità. L`infiltrazione di acqua in un caricabatterie aumenta il rischio di folgorazione elettrica. · Ricaricare le batterie agli ioni di litio Wiha con le tensioni indicate nei dati tecnici. Diversamente si potrebbero verificare incendi ed esplosioni. · Tenere pulito il caricabatterie. La presenza di sporco può comportare il rischio di folgorazione elettrica. · Prima di ogni uso controllare il caricabatterie, il cavo e il connettore. Non utilizzare il caricabatterie se è danneggiato. Non aprire da soli il caricabatterie e farlo riparare solo da personale specializzato e qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. Il danneggiamento del caricabatterie, del cavo e del connettore aumenta il rischio di folgorazione elettrica. · Non mettere in funzione il caricabatterie su superfici facilmente infiammabili (ad esempio carta, tessuti, ecc.) o in un ambiente infiammabile. Il calore sviluppato dal caricabatterie durante il processo di ricarica può causare incendi. · Sorvegliare i bambini. Non permettere ai bambini di giocare con il caricabatterie. · I bambini e le persone che, a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali o mentali o della loro inesperienza o ignoranza, non sono in grado di usare in sicurezza il caricabatterie, non devono utilizzare questo caricabatterie senza sorveglianza o supervisione di una persona responsabile. In caso contrario sussiste il pericolo di errori di utilizzo e di lesioni.

2-2:2015 e EN 60335-1:2020, EN 60335-2-29:2019. Conformità alle disposizioni delle direttive 2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE. Documentazione tecnica (2006/42/CE) disponibile presso:
Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3-7 78136 Schonach GERMANIA
Wilhelm Hahn Amministratore Schonach, 30.05.2023
Soddisfa i requisiti UE.
Soddisfa i requisiti del Regno Unito.

Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto nella sezione ,,Dati tecnici" è conforme alle norme e alle direttive seguenti: EN 12100:2011-03, EN 62841-1:2016, EN 62841-
45

UTILIZZO

IT

Ricarica
Per ricaricare speedE® PocketDrive, utilizzare esclusivamente il caricabatterie specificato dal fabbricante a una temperatura ambiente di 0-40 °C.
1

La batteria all`interno del giravite da elettricista speedE® PocketDrive non è completamente carica allo stato di consegna! Prima di utilizzare l`utensile per la prima volta, caricare completamente la batteria utilizzando il cavo in dotazione e il caricabatterie raccomandato dal fabbricante.
La luce a LED che lampeggia indica che la batteria è quasi esaurita (< 20 %). Con una carica residua del 20%, l`assistenza elettrica di avvitamento funziona ancora. In questo caso, è possibile continuare ad utilizzare speedE® PocketDrive senza assistenza elettrica di avvitamento.
1. Aprire il coperchio della porta di ricarica. 2. Collegare il cavo alla porta di ricarica USB-C. 3. Collegare il connettore USB-A del cavo alla porta USB del computer o all`adattatore di
alimentazione e quindi collegare l`adattatore alla presa di corrente.

Il livello di carica è segnalato dall`indicatore di alimentazione. A tal fine, premere l`interruttore di alimentazione per 2 secondi. Se l`indicatore LED lampeggia, significa che l`unità è in carica. Se lampeggia solo il primo LED, significa che lo stato di carica è inferiore al 45%. Se il primo LED è acceso e il secondo lampeggia, significa che lo stato di carica è inferiore all`80%. Se si accendono due LED, significa che lo stato di carica è superiore all`80%.

Accendere e spegnere la luce a LED

2

1. Premere l`interruttore in senso orario o in senso antiorario.

2. La luce a LED si accende per 5 s spegnendosi poi automaticamente.

Non guardare direttamente verso la luce a LED.

Montaggio degli inserti o della prolunga

3

Per evitare infortuni accidentali, non toccare l`interruttore avanti/indietro e l`interruttore

principale durante il montaggio o la rimozione degli inserti.

1. Per montare l`inserto, spingere l`inserto o la prolunga direttamente dentro la sede esagonale fino a quando l`innesto è in posizione.
2. Per rimuovere l`inserto, tirare fuori direttamente l`inserto o la prolunga.

46

DOPO L`USO

Avvitare e svitare le viti

Utilizzare lo speedE® PocketDrive in un locale la cui temperatura sia compresa fra 0 ­ 40 °C.

4

5

IT

1. Posizionare lo speedE® PocketDrive sulla testa della vite. 2. Spostare l`interruttore 3 , per selezionare fra i due livelli di coppia:

Una spia = modalità protezione materiale; la coppia meccanica è di 1 Nm

Due spie = modalità potenza; la coppia meccanica è di 5 Nm

3. Avviare la modalità di supporto avvitamento di speedE® PocketDrive premendo l`interruttore. Premere l`interruttore di rotazione in senso orario per avvitare la vite. Premere l`interruttore di rotazione in senso antiorario per svitare la vite.

Cura
Pulire lo speedE® PocketDrive ad intervalli regolari, utilizzando un panno lievemente inumidito. Mantenere le impugnature asciutte, pulite e libere da oli o sostanze grasse. Controllare regolarmente che le parti mobili dello speedE® PocketDrive funzionino correttamente, non siano bloccate, rotte o danneggiate.
Stoccaggio, movimentazione e trasporto
Le batterie agli ioni di litio in dotazione sono soggette alle disposizioni di legge riguardanti i materiali pericolosi. Le batterie possono essere trasportate su strada dall`utilizzatore senza ulteriori restrizioni.
Per il trasporto effettuato da terzi si devono osservare requisiti particolari in materia di imballaggio e contrassegno. Per a preparazione del collo da spedire rivolgersi a un esperto di materiali pericolosi.
L`utensile è equipaggiato con una batteria ricaricabile agli ioni di litio. Per usufruire della massima durata possibile della batteria, raccomandiamo quanto segue:
47

· Stoccare l`utensile in ambienti con temperatura compresa tra -10 °C e 50 °C e privi di umidità.
· Stoccare l`utensile con un livello di carica del 30­50%. · Ogni sei mesi di stoccaggio, ricaricare completamente l`utensile
e utilizzarlo. · Non stoccare l`utensile in ambienti con temperatura superiore a
50 °C. · Per evitare gravi lesioni fisiche, scollegare sempre il caricabatterie
prima di ogni operazione di pulizia o manutenzione. Non disassemblare mai l`utensile. Per qualsiasi tipo di riparazione, contattare il proprio punto di assistenza/distributore o scrivere a info.de@wiha.com. · Per evitare infortuni accidentali, assicurarsi di riporre il prodotto in modo sicuro. · La batteria non è sostituibile.

DATI TECNICI

IT

Smaltimento
Rischi ambientali dovuti ad uno smaltimento errato! Uno smaltimento errato potrebbe costituire un rischio per l`ambiente
· Non gettare in nessun caso la batteria agli ioni di litio e lo speedE® PocketDrive nei rifiuti domestici.
· Richiedere ad un`azienda autorizzata di smaltire i rifiuti elettrici e i componenti elettronici.
· In caso di dubbio, informarsi sulle corrette modalità di smaltimento presso le autorità comunali locali o le aziende che si occupano di smaltimento di rifiuti speciali.
Manutenzione ed eliminazione dei guasti
speedE® PocketDrive non richiede manutenzione e non deve essere ingrassato. Non aprire il prodotto. Se lo speedE® PocketDrive non funziona più, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per elettroutensili Wiha. Far riparare le parti danneggiate, prima dell`utilizzo. Non eseguire alcuna operazione per risolvere il guasto da soli! Per ogni richiesta, chiarimento e ordinazione di parti di ricambio indicare sempre il codice articolo riportato sulla targhetta dello speedE® PocketDrive. Le informazioni relative a riparazione e manutenzione dello speedE® PocketDrive, disegni esplosi e informazioni sulle parti di ricambio sono reperibili anche nel sito www.wiha.com.
Servizio e garanzia
Lo smarrimento della targhetta comporta la perdita della garanzia! La targhetta identificativa si trova sul coperchio anteriore, vicino alla luce a LED.

Dati tecnici
Codice articolo Numero di ordinazione Tensione nominale Numero di giri a vuoto Coppia elettrica massima Max. Coppia manuale Tipo di protezione Temperatura dell`ambiente di ricarica Capacità della batteria Numero di celle della batteria Caricabatterie consigliato Tempo di ricarica Peso (senza inserto Bit) Dimensioni

Servizio assistenza Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 ­ 7 78136 Schonach GERMANY

Tel.: +4977-22 959-0 Fax: +4977-22 959-160 E-Mail: info.de@wiha.com Sito web: www.wiha.com

592T101 45791 3.7 V D.C 280 min-¹ 1,0 Nm / 5,0 Nm 12 Nm IP 54 0 - 40 °C
1500 mAh 1 5V-2A 60 min 329 g 203 x 76 x 183 mm

48

INDHOLDSFORTEGNELSE
Oversigt ................................................................................................ 50
Om denne vejledning .................................................................................................................. 50 Symboler i denne vejledning ......................................................................................................... 50 Medfølgende dele ........................................................................................................................ 50 Forklaring til oversigtsgrafikken ...................................................................................................... 50 Symboler på din speedE® PocketDrive ............................................................................................. 50 Formålsbestemt anvendelse ......................................................................................................... 50 Tilbageværende farer .................................................................................................................. 51
For din sikkerhed .................................................................................... 51 Betjening ................................................................................................ 54
Genopladning ........................................................................................................................... 54 Tænding og slukning af LED-pære ................................................................................................... 54 Montering af bits eller forlænger ...................................................................................................... 54 I- og udskruning af skruer ............................................................................................................ 55
Efter brug ................................................................................................ 55
Pleje ....................................................................................................................................... 55 Opbevaring, løft og transport ......................................................................................................... 55
Tekniske data .......................................................................................... 56
Bortskaffelse .............................................................................................................................. 56 Vedligeholdelse og afhjælpning af fejl ................................................................................................ 56 Service og garanti ........................................................................................................................ 56 Tekniske data .............................................................................................................................. 56
49

OVERSIGT

DA

Om denne vejledning
Oversættelse af den originale driftsvejledning Denne vejledning giver dig mulighed for at håndtere E-skruetrækkeren ,,speedE® PocketDrive" sikkert og effektivt. Opbevar denne vejleding til senere brug! Læs denne vejledning, før alle arbejder påbegyndes. Forudsætningen for sikkert arbejde er, at alle sikkerhedsanvisninger og handlingsanvisninger i denne vejledning overholdes. Overhold de lokale forskrifter om forebyggelse af ulykker og de generelle sikkerhedsbestemmelser i forbindelse med anvendelsesområdet for speedE® PocketDrive.
Denne vejledning er beskyttet om lov om ophavsret. Overdragelse af denne vejledning til tredjepart, mangfoldiggørelse i enhver form ­ selv i uddrag ­ samt nyttiggørelse og/eller meddelelse af dens indhold er ikke tilladt uden skriftlig tilladelse fra Wiha Werkzeuge GmbH, efterfølgende benævnt ,,producent", medmindre det sker til interne formål. Overtrædelse af dette forpligter til skadeserstatning. Producenten forbeholder sig ret til at gøre yderligere krav gældende.
© Wiha Werkzeuge GmbH
Symboler i denne vejledning
ADVARSEL! Denne kombination af symbol og signalord henviser til en muligt farlig situationer, der med medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser, såfremt den ikke undgås.
MILJØBESKYTTELSE!
Denne kombination af symbol og signalord henviser en en mulig fare for miljøet.
INFO!
Dette symbol giver nyttige tips og anbefalinger samt informationer om, hvordan man arbejder på den meste effektive måde og uden fejl.

Medfølgende dele
· speedE® PocketDrive · Kabel USB type-C · Manual · Blød taske · 30 x 1/4"-25mm standardbits · 1 x 1/4"-58mm magnetisk bitholder

Forklaring til oversigtsgrafikken

1 USB-C

4 6,35mm bitholder

opladningstilslutning

2

5 30 x 1/4"-25mm bits

Skruetrækkergreb

3

6 LED lys

Power-knap

To lys = strømforsynings- 7 Kontakt

modus

Et lys = materialebeskyt-

telsesmodus

Symboler på din speedE® PocketDrive
Læs vejledningen! Dette symbol henviser til, at man skal læse den medfølgende vejledning.
Formålsbestemt anvendelse
E-skruetrækkeren speedE® PocketDrive er udelukkende beregnet til at skrue og fastspænde metriske skruer i forborede materialer eller skrue skruer ud og løsne dem. Den elektriske skruehjælpe gør skruearbejdet nemmere for brugeren. Der må kun anvendes Bits fra producenten, og i den forbindelse skal man være opmærksom på, at skruehovedtyperne anvendes korrekt.
LED-pæren i speedE® PocketDrive kan benyttes som lommelygte.

50

FOR DIN SIKKERHED

DA

Forkert brug Enhver brug, som går videre eller er anderledes end den formålsbestemte anvendelse, betragtes som forkert brug. Vær især opmærksom på følgende punkter:
· Den elektriske frakobling af motoren må ikke anvendes som momentværktøj.
· speedE® PocketDrive må ikke anvendes som håndtag eller mejsel.
· Der må ikke slås ikke på kappen · Li-ion-akkuen må ikke opvarmes eller deformeres. · speedE® PocketDrive er ikke beregnet til konstant drift.
Tilbageværende farer
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger, henvisninger, illustrationer og tekniske data, som dette el-værktøj er forsynet med.
Hvis de efterfølgende sikkerhedsanvisningerne ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og henvisninger til fremtidig brug.
Sikkerhed på arbejdspladen · Sørg for, at dit arbejdsområde er rent og godt belyst. Rod og arbejdsområder uden belysning kan medføre uheld. · Undgå at arbejde med el-værktøjet i eksplosionsfarlige miljøer, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller brændbart støv. El-værktøjer danner gnister, som kan antænde støvet eller dampene. · Hold børn og andre personer på afstand af el-værktøjet under brugen. Hvis du bliver distraheret, kan du miste kontrollen over el-værktøjet.
Elektrisk sikkerhed · Opladerens tilslutningsstik skal passe i stikdåsen. Stikket må ikke ændres på nogen måde. Der må ikke anvendes noget adapterstik. Uændrede stik og passende stikdåser nedbringer risikoen for et elektrisk stød. · Undgå, at kroppen kommer i kontakt med overflader med jordforbindelse som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og
51

køleskabe. Der er øget risiko for et elektrisk stød, hvis din krop har jordforbindelse. · Hold el-værktøj på afstand af regn og fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for et elektrisk stød. · Opladerens tilslutningsledning må ikke anvendes til andre formål som f.eks. at bære el-værktøjet i den eller til at trække stikket ud af stikdåsen med den. Hold tilslutningsledningen væk fra varme, olie, skarpe kanter eller dele, der bevæger sig. Beskadigede eller indviklede tilslutningsledninger forøger risikoen for et elektrisk stød.
Personsikkerhed · Vær opmærksom, hold øje med det, du laver, og vær fornuftig i arbejdet med et el-værktøj. Brug ikke el-værktøj, hvis du er træt eller påvirket af euforiserende stoffer, alkohol eller medikamenter. Et øjebliks uopmærksomhed ved brug af el-værktøj kan medføre alvorlige kvæstelser. · Brug personlige værnemidler og altid beskyttelsesbriller. Brug af personlige værnemidler som f.eks. støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm og høreværn, alt efter el-værktøjets type og anvendelse, reducerer risikoen for kvæstelser · Undgå en utilsigtet brug. Kontrollér, at skruehjælpen er standset, før du tager akkuet ud eller bærer el-værktøjet. Hvis du har fingeren på ringkontakten, kan det medføre uheld. · Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, før du tænder for el-værktøjet. Et værktøj eller en nøgle, der befinder sig i en roterende del af el-værktøjet, kan medføre kvæstelser. · Undgå en unormal kropsholdning. Sørg for at stå sikkert, og hold altid balancen. På denne måde kan du bedre kontrollere el-værktøjet i uventede situationer. · Brug egnet beklædning. Brug ikke løstsiddende beklædning eller smykker. Hold hår og beklædning på afstand af dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende beklædning, smykker og langt hår. · Lad dig ikke lulle ind i en falsk følelse af sikkerhed, og ignorer ikke sikkerhedsreglerne for el-værktøj, selvom du efter lang tids brug er blevet fortrolig med el-værktøjet. Uopmærksomme handlinger kan på brøkdele af et sekund medføre alvorlige kvæstelser.

FOR DIN SIKKERHED

DA

Anvendelse og behandling af el-værktøjet · Overbelast ikke el-værktøjet. Brug det el-værktøj, som er beregnet til dit arbejde. Du arbejder bedre og sikrere i det angivne effektområde med det passende el-værktøj. · Brug ikke el-værktøj, hvor kontakten er defekt. Et el-værktøj, som ikke længere kan tændes eller slukkes, er farligt og skal repareres. · Opbevar el-værktøj, der ikke anvendes, uden for børns rækkevidde. Lad ikke personer bruge el-værktøjet, som ikke er fortrolige med det, eller som ikke har læst disse anvisninger. El-værktøjer er farlige, hvis de bruges af uerfarne personer. · Vedligehold el-værktøjer og indsatsværktøjer omhyggeligt. Kontrollér, om de bevægelige dele fungerer fejlfrit og ikke sidder fast, om dele er gået i stykker eller er så beskadigede, at el-værktøjets funktion er forringet. Få beskadigede dele repareret, før el-værktøjet bruges. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. · Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. i overensstemmelse med disse anvisninger. Tag samtidig hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Brugen af el-værktøj til andet end tilsigtet brug kan medføre farlige situationer. · Hold greb og gribeflader tørre, rene og fri for olie og fedt. Glatte greb og gribeflader umuliggør sikker betjening og kontrol over el-værktøjet i uforudsete situationer · Hold el-værktøjet på de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor skruen kan ramme skjulte strømledninger eller dets egen tilslutningsledning. Hvis skruen berører en spændingsførende ledning, kan metaldele på værktøjet blive tilsluttet spænding og medføre elektrisk stød.
Anvendelse og behandling af akkuen · Oplad kun akkuer i opladere, som anbefales af producenten. Med en oplader, der er beregnet til en bestemt type akku, er der brandfare, hvis den anvendes sammen med andre akkuer. · Brug kun de dertil beregnede akkuer i el-værktøjerne. Brug af andre akkuer kan medføre kvæstelser og brandfare. · Hold speedE® PocketDrive på afstand af hæfteklammer,

mønter, nøgler, søm, skruer og andre små metalgenstande, som kan medføre brokobling af kontakterne, når den ikke bruges. Kortslutning mellem akkukontakterne kan medføre forbrændinger og brand. · Ved forkert anvendelse kan der løbe væske ud af akkuen. Undgå at berøre væsken. Skyl væsken af med vand ved hændelig kontakt. Søg også lægehjælp, hvis væsken kommer i øjnene. Udløbende akku-væske kan medføre hudirritationer og forbrændinger. · Brug ikke en beskadiget eller ændret akku. Beskadigede eller ændrede akkuer kan reagere uforudseligt og medføre brand, eksplosion og fare for kvæstelser. · Udsæt ikke en akku for ild eller høje temperaturer. Ild eller temperaturer over 130 °C kan medføre eksplosion. · Følg alle anvisninger for opladning, og oplad aldrig akkuen eller el-værktøjet uden for det temperaturområde, som er angivet i denne driftsvejledning (0 ­ 40 °C). Forkert opladning eller opladning uden for det tilladte temperaturområde kan ødelægge akkuen og øge brandfaren.
Service · Lad kun kvalificeret fagpersonale reparere el-værktøjet og kun med originale reservedele. På denne måde sikres det, at el-værktøjets sikkerhed opretholdes. · Vedligehold aldrig beskadigede akkuer. Lad kun producenten eller autoriserede kundeserviceafdelinger vedligeholde akkuer.
Sikkerhedsanvisninger for skruetrækkere · Hold det elektriske værktøj ved de isolerede grebsflader, når du udfører et arbejde, hvor skruen kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Fastgørelseselementer, der kommer i kontakt med en strømførende ledning, kan sætte strøm til de udsatte metaldele på elværktøjet og give operatøren et elektrisk stød.
Sikkerhedsanvisninger for opladere · Hold opladeren på afstand af regn og fugt. Indtrængning af vand i en oplader øger risikoen for elektrisk stød. · Oplad Wiha Li-Ion-akkuerne med de spændinger, som er angivet i de tekniske data. I modsat fald er der brand- og

52

FOR DIN SIKKERHED

DA

eksplosionsfare. · Hold opladeren ren. Ved tilsmudsning er der fare for et elektrisk
stød. · Kontrollér oplader, kabel og stik før brug. Brug ikke
opladeren, hvis du konstaterer skader. Åbn ikke selv
opladeren, og lad kun kvalificeret fagpersonale reparere den og kun med originale reservedele. Beskadigede opladere, kabler og stik øger risikoen for et elektrisk stød. · Brug ikke opladeren på et let brændbart underlag (f.eks.
papir, tekstil osv.) eller i brændbare omgivelser. Der er brandfare på grund af den opvarmning af opladeren, der sker under opladningen. · Hold øje med børn. På denne måde sikres det, at børn ikke leger med opladeren. · Børn og personer, som på grund af deres fysiske, sensoriske
eller åndelige evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed
ikke er i stand til at betjene opladeren sikkert, må ikke bruge
denne oplader uden opsyn eller anvisning fra en ansvarlig person. I modsat fald er der fare for fejlbetjening og kvæstelser

Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, der beskrives under ,,Tekniske data", er i overensstemmelse med følgende standarder og direktiver: EN 12100:2011-03, EN 62841-1:2016, EN 62841-22:2015 og EN 60335-1:2020, EN 60335-2-29:2019. I henhold til bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF. Tekniske dokumenter (2006/42/EF) kan findes hos:
Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3-7 78136 Schonach TYSKLAND
Wilhelm Hahn Direktør/Director Schonach, 30.05.2023

Opfylder EU-kravene.

Opfylder de britiske krav.

CE-overensstemmelseserklæring 53

BETJENING

DA

Genopladning
Anvend kun opladeren, som er specificeret af producenten, til opladning af speedE® PocketDrive ved en omgivelsestemperatur på 0-40°C.
1

Batteriet i E-skruetrækker speedE® PocketDrive leveres delvist opladet! Inden den første anvendelse skal batteriet oplades helt vha. det medleverede kabel og den anbefalede oplader, som er specificeret af producenten.
Når LED-pæren blinker, er det er tegn på lav ladetilstand (< 20 %). Den elektriske skruehjælp fungerer kun op til en ladetilstand på 20 %. Derefter kan du fortsat anvende speedE® PocketDrive uden elektrisk skruehjælp.
1. Åbn opladningstilslutningens dæksel. 2. Stik kablet ind i opladningstilslutningen til USB-C. 3. Tilslut kablets USB-A til computerens USB-tilslutning eller strømforsyningsadapteren, og
tilslut derefter strømforsyningsadapteren til strømforsyningsstikket.
Opladningsniveauet bliver vist på strømforsyningsindikatoren. For at gøre dette skal du trykke på afbryderen i 2 sekunder. Hvis LED-indikatoren blinker, betyder det, at enheden oplades. Hvis kun den første LED blinker, betyder det, at opladningstilstanden er mindre end 45 %. Hvis den første LED er tændt, og den anden LED blinker, betyder det, at opladningstilstanden er mindre end 80 %. Hvis to lysdioder lyser, betyder det, at opladningstilstanden er større end 80 %.

Tænding og slukning af LED-pære
2

1. Tryk på kontakten med uret eller mod uret. 2. LED-pæren lyser i 5 sek. og slukker derefter automatisk.
Se ikke direkte ind i LED-pæren.

Montering af bits eller forlænger
3

Undgå at berøre fremad/tilbage- og hovedkontakten ved montering og udtagning af bits for at undgå utilsigtede kvæstelser.
1. For at montere en bit, skal bit eller forlænger skubbes direkte ind i sekskantborepatronen, indtil den sidder fast.
2. Træk bit eller forlænger ud direkte for at fjerne den.

54

EFTER BRUG

DA

I- og udskruning af skruer

Brug speedE® PocketDrive ved omgivelsestemperaturer fra 0 ­ 40 °C.

4

5

1. Sæt speedE® PocketDrive på skruehovedet. 2. Skub Power-kontakten 3 for at vælge mellem to drejningsmomenttrin:

Et lys = materialebeskyttelsesmodus; drejningsmoment er på 1 Nm

To lys = strømforsyningsmodus; drejningsmoment er på 5 Nm

3. Start speedE® PocketDrive - fastgørelsesstøtten ved at trykke på kontakten. Tryk på kontakten med uret for at skrue skruen i. Tryk på kontakten mod uret for at løsne skruen.

Pleje
Rengør speedE® PocketDrive regelmæssigt ved at tørre den af med en let fugtig klud. Hold gribefladerne tørre, rene og fri for olie og fedt. Kontrollér regelmæssigt, om de bevægelige dele på speedE® PocketDrive fungerer fejlfrit, ikke sidder i klemme, ikke af knækket af og ikke er beskadiget.
Opbevaring, løft og transport
De medfølgende Li-Ion-akkuer er omfattet af kravene i reglerne om farligt gods. Li-ion-akkuerne kan transporteres af brugeren på almindelige veje uden yderligere påbud.
Ved forsendelse udført af tredjepart skal du være opmærksom på særlige krav til emballage og mærkning. Indhent råd fra en ekspert i farligt gods i forbindelse med forberedelsen af forsendelsesobjektet.
Værktøjet er udstyret med et genopladeligt li-ion batteri. For at opnå at batteriets levetid er så lang som muligt anbefales følgende:

· Opbevar værktøjet ved en temperatur på -10°C - 50°C på et tørt sted.
· Opbevar værktøjet i en opladningstilstand på 30­50%. · Hver sjette måned under opbevaringen, skal værktøjet oplades
komplet og anvendes. · Værktøjet må ikke opbevares ved temperaturer på over 50 °C. · For at undgå alvorlige kvæstelser skal stikket til opladeren altid
tages ud inden rengøring eller udførelse af vedligeholdelse. Værktøjet må aldrig skilles ad. Kontakt din serviceforhandler/ distributør eller info.de@wiha.com i forbindelse med alle reparationer. · For at undgå utilsigtede kvæstelser skal du sørge for, at du bærer produktet sikkert opbevaret. · Batteriet kan ikke udskiftes.

55

TEKNISKE DATA

Bortskaffelse
Fare for miljøet som følge af forkert bortskaffelse! Der kan opstå fare for miljøet som følge af forkert bortskaffelse.
· Li-ion-akkuen og din speedE® PocketDrive må aldrig bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
· El-skrot og elektronikkomponenter skal bortskaffes af godkendte fagfirmaer/på godkendte genbrugspladser.
· Indhent oplysninger om miljøvenlig bortskaffelse hos de lokale kommunale myndigheder eller hos specialiserede renovationsvirksomheder.
Vedligeholdelse og afhjælpning af fejl
speedE® PocketDrive er vedligeholdelsesfrit og skal ikke smøres. Åbn ikke produktet. Hvis speedE® PocketDrive ikke længe fungerer, skal du kontakte en autoriseret kundeserviceafdeling for Wiha el-værktøj. Få beskadigede dele repareret før brug. Du må ikke selv prøve på at afhjælpe fejlene! Oplys altid artikelnummeret, som findes på typeskiltet til din speedE® PocketDrive, i forbindelse med spørgsmål og reservedelsbestillinger. Du kan også finde informationer om reparation og vedligeholdelse af speedE® PocketDrive, eksplosionstegninger og informationer om reservedele på: www.wiha.com
Service og garanti
Hvis typeskiltet mistes, bortfalder alle garantikrav! Typeskiltet sidder på det forreste dæksel ved LED-pæren.

Tekniske data
Artikelnummer Bestillingsnummer Nominel spænding Omdrejningstal uden belastning Max. elektrisk drejningsmoment Max. Drejningsmoment manuelt Kapslingsklasse Temperatur i opladningsmiljøet Batterikapacitet Antal akku-celler Anbefalet oplader Opladningstid Vægt (uden Bit) Mål

592T101
45791 3,7 V DC 280 o/min 1.0 Nm / 5.0 Nm 12 Nm IP54 0~40 °C 1500 mAh 1 5V-2A 60 min 329 g 203 x 76 x 183 mm

Kundeservice Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 ­ 7 78136 Schonach GERMANY

Tlf.: +4977-22 959-0 Fax: +4977-22 959-160 E-mail: info.de@wiha.com Webside: www.wiha.com

DA

56

INNHOLDSFORTEGNELSE
Oversikt................................................................................................... 58
Om denne bruksanvisningen ......................................................................................................... 58 Symboler i denne bruksanvisningen ................................................................................................ 58 Leveringen ................................................................................................................................. 58 Legende til oversiktsbildet ............................................................................................................ 58 Symboler på speedE® PocketDrive ................................................................................................ 58 Tiltenkt bruk .............................................................................................................................. 58 Restrisiko ................................................................................................................................. 59
Til din sikkerhet ....................................................................................... 59 Betjening ................................................................................................ 62
Lade opp ................................................................................................................................. 62 Slå av og på LED-lampen............................................................................................................... 62 Installere bits eller forlengelsesstang ................................................................................................ 62 Skru inn og ut skruer..................................................................................................................... 63
Etter bruk ................................................................................................ 63
Pleie ....................................................................................................................................... 63 Lagring, bæring og transport ......................................................................................................... 63
Tekniske data .......................................................................................... 64
Avfallsbehandling ........................................................................................................................ 64 Vedlikehold og utbedring av feil ...................................................................................................... 64 Service og garanti ........................................................................................................................ 64 Tekniske data .............................................................................................................................. 64
57

OVERSIKT

NO

Om denne bruksanvisningen
Oversettelse av original bruksanvisning Dette dokumentet gir deg anvisninger om sikker og effektiv bruk av el-skrutrekkeren «speedE® PocketDrive». Ta vare på denne bruksanvisningen for en senere anledning! Les denne bruksanvisningen før du begynner arbeidet. Det er en forutsetning for trygt arbeid at du overholder sikkerhets- og handlingsanvisningene i dette dokumentet. Følg de lokale HMS-forskriftene og de generelle sikkerhetsbestemmelsene som gjelder for bruksområdet til speedE® PocketDrive.
Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Det å overlate denne bruksanvisningen til andre, mangfoldiggjøring på hvilken som helst måte og form ­ også i utdrag ­ samt utnyttelse og/ eller videreformidling av innholdet, er ikke tillatt uten skriftlig tillatelse av Wiha Werkzeuge GmbH (i det følgende kalt «produsent»), unntatt for interne formål. Brudd på dette utløser krav om skadeserstatning. Produsenten forbeholder seg retten til å fremsette ytterligere krav.
© Wiha Werkzeuge GmbH
Symboler i denne bruksanvisningen
ADVARSEL! Denne kombinasjon av symbol og signalord viser til en potensielt farlig situasjon som kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade, hvis man ikke unngår den.
MILJØVERN!
Denne kombinasjonen av symbol og signalord viser til en potensiell fare for miljøet.
MERK!
Dette symbolet uthever nyttige tips og anbefalinger samt informasjon om effektiv og problemfri drift.

Leveringen
· speedE® PocketDrive · Kabel USB type-C · Håndbok · Myk veske · 30 x 1/4"-25 mm standardbits · 1 x 1/4"-58 mm magnetisk bitsholder

Legende til oversiktsbildet

1 USB-C ladeport

4 6,35 mm bitsopptak

2 Skrutrekkerhåndtak

5 30 x 1/4"-25 mm bits

3 Power-bryter

6 LED-lys

To lys = kraftmodus

Ett lys = materialproduks- 7 Bryter

jonsmodus

Symboler på speedE® PocketDrive
Les bruksanvisningen! Dette symbolet betyr at man skal lese den medleverte bruksanvisningen.
Tiltenkt bruk
El-skrutrekkeren speedE® PocketDrive skal kun brukes for å skru inn og trekke til metriske skruer i forborede materialer, eller for å skru ut og løsne skruer. Den elektriske skrufunksjonen gjør skruingen lettere for brukeren. Det skal kun brukes Bits fra produsenten, og bare for den passende skruehodetypen.
LED-lampen på speedE® PocketDrive kan også brukes som lommelykt.

58

TIL DIN SIKKERHET

NO

Feil bruk All bruk utover tiltenkt bruk, eller bruk på andre måter, gjelder som feil bruk. Pass spesielt på følgende punkter:
· Ikke bruk den elektriske avslåingen av motoren som momentverktøy.
· Ikke bruk speedE® PocketDrive som vektarm eller meisel. · Ikke bank på hetten · Ikke varm opp eller deformer li-ion-batteriet. · speedE® PocketDrive er ikke egnet for kontinuerlig drift.
Restrisiko
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsanvisninger, veiledninger, bilder og tekniske data som dette elektroverktøyet er utstyrt med.
Dersom de følgende anvisningene ikke overholdes, kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
Oppbevar alle sikkerhetsanvisninger og veiledninger for fremtiden.
Sikkerhet på arbeidsplassen · Hold arbeidsområdet rent og godt belyst. Manglende orden eller dårlig belysning på arbeidsplassen kan føre til ulykker. · Ikke bruk elektroverktøyet i eksplosjonsfarlige omgivelser der det befinner seg brennbare væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy danner gnister som kan antenne støv eller damper. · Hold barn og andre personer borte mens elektroverktøyet er i bruk. Hvis du blir forstyrret, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.
Elektrisk sikkerhet · Støpselet til laderen må passe i stikkontakten. Støpselet skal ikke modifiseres på noen måte. Ikke bruk adapterplugger. Ikke-modifiserte støpsler og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektrisk støt. · Unngå kroppskontakt med jordede overflater, som rør, varmeelementer, komfyrer og kjøleskap. Det foreligger økt risiko for elektrisk støt når kroppen din er jordet. · Beskytt elektroverktøyet mot regn eller fuktighet. Vann som får trenge inn i et elektroverktøy, øker risikoen for elektrisk støt.

· Ikke bruk laderens elektriske ledning for å bære elektroverktøyet, henge det opp eller for å dra støpselet ut av stikkontakten. Hold den elektriske ledningen borte fra varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. En skadet eller krøllet elektrisk ledning øker risikoen for elektrisk støt.
Sikkerhet for personer · Vær oppmerksom, konsentrer deg om det du gjør og bruk fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller er påvirket av narkotiske stoffer, alkohol eller medikamenter. Ett øyeblikks uoppmerksomhet mens du bruker elektroverktøyet, kan føre til alvorlige personskader. · Bruk personlig verneutstyr og alltid vernebriller. Ved å bruke personlig verneutstyr, som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern alt etter typen elektroverktøy og arbeidsoppgaven, reduseres risikoen for personskader. · Unngå utilsiktet igangsetting. Sjekk at den elektriske skrufunksjonen er deaktivert før du tar ut batteriet eller bærer elektroverktøyet. Hvis du holder fingeren på ringbryteren mens du bærer elektroverktøyet, kan dette føre til ulykker. · Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Verktøy eller nøkler som kommer i veien for den roterende delen av elektroverktøyet, kan forårsake personskader. · Unngå alle unormale kroppsstillinger. Sørg for at du har godt fotfeste, og hold likevekten hele tiden. På den måten kan du bedre kontrollere verktøyet i en uventet situasjon. · Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår og klær borte fra roterende deler. Løstsittende klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast i roterende deler. · Ikke vær likegyldig med sikkerheten og ikke sett deg ut over sikkerhetsreglene for elektroverktøy, heller ikke dersom du er fortrolig med bruk av elektroverktøy. En uaktsom handling kan føre til alvorlige personskader på brøkdelen av et sekund.
Bruk og behandling av elektroverktøyet · Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk riktig elektroverktøy til den arbeidsoppgaven det er beregnet til. Med det passende elektroverktøyet arbeider du bedre og sikrere på det angitte

59

TIL DIN SIKKERHET

NO

ytelsesområdet. · Ikke bruk et elektroverktøy dersom bryteren er defekt. Et
elektroverktøy som ikke lenger lar seg slå på eller av, er farlig og må repareres. · Oppbevar elektroverktøy som ikke er i bruk, utenfor
rekkevidden til barn. Ikke la noen som ikke er fortrolig med
elektroverktøyet eller som ikke har lest disse anvisningene, få bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige dersom de brukes av personer uten erfaring. · Stell elektroverktøyet og innsatsverktøyet nøye. Kontroller
om bevegelige deler fungerer helt som de skal og ikke
klemmer eller om deler er brukket eller så skadet at
elektroverktøyets funksjon påvirkes av det. Få skadede deler reparert før elektroverktøyet tas i bruk. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdte elektroverktøy. · Bruk elektroverktøy, tilbehør, innsatsverktøy,
innstillingsverktøy osv. i samsvar med disse anvisningene.
Ta samtidig hensyn til arbeidsbetingelsene og den oppgaven som skal utføres. Bruk av elektroverktøy for andre oppgaver enn de som verktøyet er beregnet for, kan føre til farlige situasjoner. · Hold håndtaket og området rundt tørt, rent og fritt for olje og fett. Glatte håndtak og håndtaksområder gjør at elektroverktøyet ikke lenger kan betjenes på en sikker måte eller kan kontrolleres i en uventet situasjon. · Hold rundt elektroverktøyet på de isolerte
håndtaksområdene når du utfører et arbeid som kan innebære at skruen treffer skjulte strømledninger. Hvis skruen kommer i kontakt med en spenningsførende ledning, kan dette også sette verktøyets metalldeler under spenning og føre til elektrisk støt.

binderser, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre små gjenstander av metall, som kan forårsake kortslutning av kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan forårsake forbrenninger eller brann. · Ved feil bruk kan det lekke væske ut av det oppladbare batteriet. Unngå kontakt med den. Skyll av væsken med vann ved utilsiktet kontakt. Hvis væsken kommer i kontakt med øynene, må du oppsøke lege i tillegg. Væsken i oppladbare batterier kan føre til hudirritasjoner eller forbrenninger. · Ikke bruk oppladbare batterier som er skadet eller oppviser endringer. Oppladbare batterier som oppviser skader eller endringer, kan forholde seg uventet og føre til brann, eksplosjon eller fare for personskade. · Ikke utsett et oppladbart batteri for brann eller for høye temperaturer. Brann eller temperaturer over 130 °C kan forårsake eksplosjon. · Følg alle anvisninger om lading, og lad aldri batteriet eller elektroverktøyet utenfor det temperaturområdet som er angitt i bruksanvisningen (0­40 °C). Feil lading eller lading utenfor det tillatte temperaturområdet kan ødelegge det oppladbare batteriet og øke brannfaren.
Service · Få elektroverktøyet ditt kun reparert av kvalifisert fagpersonell og kun med originale reservedeler. Slik kan du garantere at elektroverktøyets sikkerhet bevares. · Skadede batterier må aldri vedlikeholdes. Alt vedlikehold av oppladbare batterier skal kun utføres av produsenten eller kundetjenesten som produsenten har godkjent.

Bruk og behandling av batteriet · De oppladbare batteriene må kun lades med en lader som
produsenten anbefaler. En lader som er beregnet for en bestemt type oppladbare batterier utgjør en brannfare dersom den brukes til andre oppladbare batterier · Bruk kun den typen oppladbare batterier som er beregnet for
elektroverktøyet. Bruk av andre oppladbare batterier kan føre til personskader og brannfare. · Hold speedE® PocketDrive når det ikke brukes, borte fra

Sikkerhetsinstruksjoner for skrutrekkere · Hold elektroverktøyet i de isolerte gripeflatene når du utfører en jobb der skruen kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Festemidler som kommer i kontakt med en strømførende ledning, kan gi strøm til eksponerte metalldeler på elektroverktøyet og gi brukeren elektrisk støt.
Sikkerhetsanvisninger for ladere

60

TIL DIN SIKKERHET

NO

· Beskytt laderen mot regn eller fuktighet. Vann som får trenge inn i en lader, øker risikoen for elektrisk støt.
· Lad det oppladbare li-Ion-batteriet fra Wiha med de spenninger som er angitt i de tekniske dataene. Ellers foreligger det brann- og eksplosjonsfare.
· Hold laderen ren. Smuss fører til fare for elektrisk støt. · Kontroller lader, kabel og stikkontakt før hver gangs bruk.
Ikke bruk laderen dersom du oppdager skader. Ikke åpne
laderen selv, og få den kun reparert av kvalifisert fagperson og kun med originale reservedeler. En skadet lader, kabel og stikkontakt øker risikoen for elektrisk støt. · Ikke bruk laderen på lett brennbart underlag (f.eks. papir, tekstil osv.) eller i brennbare omgivelser. Varmeøkningen i laderen som oppstår under lading fører til brannfare. · Hold barn under oppsyn. Slik sørger du for at barn ikke får leke med laderen. · Barn og personer som på grunn av fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller på grunn av manglende erfaring
eller kunnskaper ikke er i stand til å betjene laderen på en
sikker måte, må ikke bruke denne laderen uten tilsyn eller veiledning fra en ansvarlig person. Ellers foreligger det fare for betjeningsfeil eller personskader

Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tekniske data» er i overensstemmelse med følgende standarder og direktiver: EN 12100:2011-03, EN 62841-1:2016, EN 62841-22:2015 og EN 60335-1:2020, EN 60335-2-29:2019. I henhold til bestemmelsene i direktivene 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC. Tekniske dokumenter (2006/42/EF) kan fås hos:
Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3-7 78136 Schonach TYSKLAND
Wilhelm Hahn Daglig leder / Director Schonach, 30.05.2023
Oppfyller EU -kravene.
Oppfyller kravene i Storbritannia.

CE-samsvarserklæring 61

BETJENING

NO

Lade opp
Bruk kun laderen som er spesifisert av produsenten for å lade speedE® PocketDrive i en omgivelsestemperatur på 0­40 °C.
1

Batteriet inne i e-skrutrekkeren speedE® PocketDrive leveres delvis oppladet! Før første gangs bruk må du lade batteriet helt opp med kabelen som følger med, og den anbefalte laderen som er spesifisert av produsenten.
Den blinkende LED-lampen angir lav ladetilstand (< 20 %). Den elektriske skrustøtten fungerer ned til en ladetilstand på 20 %. Deretter kan du fortsette å bruke speedE® PocketDrive uten elektrisk skrustøtte.
1. Åpne dekselet på ladeporten. 2. Plugg kabelen inn i ladeporten til USB-C. 3. Koble USB-A-kabelen til datamaskinens USB-port eller strømadapteren, og koble
deretter strømadapteren til strømuttaket.
Ladenivået vises på strømindikatoren. Dette gjør du ved å trykke på strømbryteren i 2 sekunder. Hvis LED-indikatoren blinker, betyr det at enheten lades. Hvis bare den første lysdioden blinker, betyr det at ladetilstanden er mindre enn 45 %. Hvis den første LEDlampen lyser og den andre LED-lampen blinker, betyr det at ladetilstanden er mindre enn 80 %. Hvis to lysdioder lyser, betyr det at ladetilstanden er høyere enn 80 %.

Slå av og på LED-lampen
2

1. Trykk bryteren med eller mot klokken. 2. LED-lampen lyser i 5 s og slår seg så automatisk av.
Ikke se direkte inn i LED-lampen.

Installere bits eller forlengelsesstang

3

For å forhindre utilsiktet skade må du ikke berøre forover/bakover- og hovedbryteren

mens du installerer eller fjerner bitsene.

1. For å installere biten skyver du biten eller forlengelsesstangen direkte inn i sekskantchucken til den er installert på plass.
2. Trekk ut biten eller forlengelsesstangen direkte for å fjerne biten.

62

ETTER BRUK

Skru inn og ut skruer

Bruk speedE® PocketDrive ved en omgivelsestemperatur på 0-40 °C.

4

5

NO

1. Sett speedE® PocketDrive på skruehodet. 2. Skyv power-bryteren 3 for å velge et av to dreiemomenttrinn:

Ett lys = materialproduksjonsmodus ­ momentet er 1 Nm

To lys = kraftmodus, momentet er 5 Nm

3. Start speedE® PocketDrive ­ festestøtte ved å trykke på bryteren. Trykk bryteren med klokken for å feste skruen. Trykk bryteren mot klokken for å løsne skruen.

Pleie
Rengjør speedE® PocketDrive regelmessig ved å tørke den av med en lett fuktet klut. Hold håndtaksoverflaten tørt, rent og fritt for olje og fett. Kontroller regelmessig om de bevegelige delene på speedE® PocketDrive fungerer helt som de skal og ikke klemmer, eller om deler er brukket eller skadet.
Lagring, bæring og transport
De medfølgende oppladbare li-Ion-batteriene er gjenstand for kravene i loven om farlig gods. Li-ion-batteriene kan transporteres på veien av brukeren uten ytterligere pålegg.
Ved forsendelse gjennom tredjepart skal det tas hensyn til ekstra krav om emballasje og merking. Rådfør deg med en farlig godsekspert når forsendelsen forberedes.
Dette verktøyet er utstyrt med et oppladbart li-ion-batteri. For å oppnå lengst mulig batterilevetid anbefales følgende:

· Oppbevar verktøyet der temperaturen er mellom -10 °C og 50 °C og fri for fuktighet.
· Oppbevar verktøyet med et ladenivå på 30­50 %. · Lad verktøyet helt opp og bruk det litt hver sjette måned under
oppbevaringen. · Ikke oppbevar verktøyet i omgivelser med temperaturer over
50 °C. · For å unngå alvorlig personskade må du alltid koble fra laderen
før rengjøring eller vedlikehold. Aldri ta verktøyet fra hverandre. Kontakt din serviceforhandler/distributør eller info.de@wiha.com for alle reparasjoner. · For å forhindre utilsiktet skade må du sørge for at du bærer produktet trygt oppbevart. · Batteriet kan ikke skiftes ut.

63

TEKNISKE DATA

Avfallsbehandling
Fare for miljøet ved feil avfallsbehandling! Ved feil avfallsbehandling kan det oppstå fare for omgivelsen.
· Aldri kast det oppladbare li-ion-batteriet og speedE® PocketDrive i restavfallet.
· Lever el-avfall og elektroniske komponenter til en godkjent bedrift eller returpunkt.
· Hvis du er i tvil, be kommunen eller spesialavfallsbedrifter om informasjon angående miljøvennlig avhending.
Vedlikehold og utbedring av feil
speedE® PocketDrive er vedlikeholdsfri og trenger ikke smøres. Ikke åpne produktet. Hvis speedE® PocketDrive ikke fungerer lenger, kan du henvende deg til en autorisert kundetjeneste for elektroverktøy fra Wiha. Få skadede deler reparert før du bruker dem. Ikke utbedre feil på egen hånd! Oppgi alltid artikkelnummeret som du finner på typeskiltet på speedE® PocketDrive, ved alle henvendelser og reservedelsbestillinger. Informasjon om reparasjon og vedlikehold av din speedE® PocketDrive, eksplosjonstegninger og informasjoner om reservedeler finner du også på www.wiha.com
Service og garanti
Ved tap av typeskiltet opphører alle garantier! Du finner typeskiltet på dekselet foran ved LED-lampen.

Tekniske data
Artikkelnummer Bestillingsnummer Nominell spenning Tomgangsturtall Maks. elektrisk dreiemoment Maks. Dreiemoment manuell Kapslingsgrad Lademiljøets temperatur Batterikapasitet Antall battericeller Anbefalt lader Ladetid Vekt (uten Bit) Dimensjoner

Kundetjeneste
Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 ­ 7 78136 Schonach GERMANY

Tlf.: +4977-22 959-0 Faks: +4977-22 959-160 E-post: info.de@wiha.com Internett: www.wiha.com

592T101
45791 3.7 V D.C 280 min-¹ 1.0 Nm / 5.0 Nm 12 Nm IP54 0~40 °C 1500 mAh 1 5V-2A 60 min 329 g 203 x 76 x 183 mm

NO

64

INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Översikt................................................................................................... 66
Om den här manualen .................................................................................................................. 66 Symboler i den här bruksanvisningen ................................................................................................ 66 Leveransomfång ........................................................................................................................ 66 Förklaring av översiktsgrafiken ......................................................................................................... 66 Symboler på din speedE® PocketDrive ............................................................................................. 66 Avsedd användning ..................................................................................................................... 66 Restrisker ................................................................................................................................. 67
Om din säkerhet ....................................................................................... 67 Hantering ................................................................................................ 70
Ladda upp ................................................................................................................................. 70 Tända eller släcka LED-lampan ...................................................................................................... 70 Montera bits eller förlängningsstång ................................................................................................ 70 Skruva i och ur skruvar .................................................................................................................. 71
Efter användning .................................................................................... 71
Skötsel .................................................................................................................................... 71 Förvaring, mobil användning och transport ....................................................................................... 71
Tekniska data .......................................................................................... 72
Kassering ................................................................................................................................. 72 Underhåll och felåtgärdande ......................................................................................................... 72 Service och garanti ..................................................................................................................... 72 Tekniska data .............................................................................................................................. 72
65

ÖVERSIKT

SV

Om den här manualen
Originalmanual Den här bruksanvisningen möjliggör en säker och effektiv hantering av E-skruvmejseln "speedE® PocketDrive". Spara den här manualen för senare användning! Läs manualen innan alla arbeten påbörjas. En förutsättning för säkert arbete är att alla säkerhetsanvisningar och instruktioner i denna manual följs. Följ de lokala föreskrifterna mot olyckor och allmänna säkerhetsföreskrifter för användningsområdet för speedE® PocketDrive.
Denna manual är skyddad av upphovsrätt. Det är inte tillåtet att överlåta denna manual till tredje part, kopiera den i någon form ­ även utdrag av den ­ eller att dra nytta av och/eller dela med sig av innehållet utan skriftligt medgivande från Wiha Werkzeuge GmbH, nedan kallad "tillverkaren", med undantag för interna ändamål. Överträdelser åläggs ersättning. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ytterligare anspråk
© Wiha Werkzeuge GmbH
Symboler i den här bruksanvisningen
VARNING! Denna kombination av symbol och signalord indikerar en potentiellt farlig situation som kan leda till dödsfall eller allvarliga skador om den inte undviks.
MILJÖSKYDD!
Denna kombination av symbol och signalord indikerar möjliga faror för miljön.
INFORMATION!
Denna symbol understryker användbara tips och rekommendationer samt information för effektiv och problemfri drift.

Leveransomfång
· speedE® PocketDrive · USB-kabel typ C · Manual · Påse · 30 x 1/4"-25 mm standardbits · 1 x 1/4"-58 mm magnetisk bitshållare

Förklaring av översiktsgrafiken

1 Laddningsport för USB-C 4 6,35 mm bitshållare

2 Skruvmejselhandtag

5 30 x 1/4"-25 mm bits

3 Power-brytare Två lampor = strömläge En lampa = materialskyddsläge

6 LED-lampa 7 Brytare

Symboler på din speedE® PocketDrive
Läs manualen! Denna symbol indikerar att du ska läsa den medföljande manualen.
Avsedd användning
SpeedE® PocketDrive E-skruvmejsel är endast avsedd för att skruva och dra åt metriska skruvar i förborrade material eller skruva loss och lossa skruvar. Det elektriska skruvningsstödet underlättar skruvningen för användaren. Endast Bits från tillverkaren får användas och man måste se till att skruvhuvudtyperna används korrekt.
LED-lampan på speedE® PocketDrive kan användas som ficklampa.

66

OM DIN SÄKERHET

SE

Missbruk All användning som går utöver den avsedda användningen eller annan användning betraktas som missbruk. Var särskilt uppmärksam på följande punkter:
· Använd inte den elektriska motoravstängningen som vridmomentsverktyg.
· Använd inte speedE® PocketDrive för att bända upp eller som mejsel.
· Slå inte på locket · speedE® PocketDrive får inte värmas upp eller deformeras. · speedE® PocketDrive är inte lämplig för kontinuerlig drift.
Restrisker
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, illustrationer och tekniska data som detta elverktyg är försett med.
Om följande instruktioner inte följs kan det orsaka elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för kommande behov.
Säkerhet på arbetsplatsen · Arbetsplatsen ska hållas ren och ha bra belysning. Oordning och arbetsområden utan belysning kan leda till olyckor. · Arbeta inte med elverktyget i explosiv miljö där det finns antändliga vätskor, gaser eller brännbart damm. Elverktyg genererar gnistor som kan antända dammet eller ångorna. · Håll barn och andra personer borta medan elverktyget används. Om du blir distraherad kan du förlora kontrollen över det elektriska verktyget.
Elsäkerhet · Laddarens kontakt måste passa i uttaget. Kontakten får inte ändras på något sätt. Använd ingen adapterkontakt. Oförändrade kontakter och passande uttag minskar risken för elektrisk stöt. · Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, värmeenheter, spisar och kylskåp. Risken för elektrisk stöt ökar om kroppen är jordad.
67

· Håll elverktyg borta från regn och väta. Risken för en elektrisk stöt ökar om vatten tränger in i ett elverktyg.
· Använd inte laddarens anslutningskabel för att bära elverktyget, hänga upp det eller för att dra ut kontakten ur uttaget. Håll anslutningsledningen borta från värme, olja, vassa kanter eller rörliga delar. Skadade eller trassliga anslutningsledningar ökar risken för elektrisk stöt.
Personsäkerhet · Var uppmärksam, tänk på vad du gör och använd sunt förnuft vid arbete med ett elverktyg. Använd inte elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Kort oaktsamhet när elverktyget används kan leda till allvarliga personskador. · Bär personlig skyddsutrustning och alltid skyddsglasögon. Risken för personskador minskar om man bär personlig skyddsutrustning som dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm eller hörselskydd, beroende på hur elverktyget används. · För att undvika oavsiktlig idrifttagning ska du se till att det elektriska skruvningsstödet har stannat innan du tar ut batteriet eller bär elverktyget. Om du håller fingret på ringbrytaren när du bär elverktyget kan det orsaka olyckor. · Ta bort inställningsverktyg eller skiftnycklar innan du slår på elverktyget. Om det finns ett verktyg eller en nyckel i en av elverktygets roterande delar kan det orsaka skador. · Undvik onormal kroppshållning. Se till att stå stadigt och att alltid hålla jämvikten. Då kan du kontrollera elverktyget bättre i oväntade situationer. · Bär lämplig klädsel. Bär inga vida kläder eller smycken. Håll hår och kläder borta från de rörliga delarna. Lös klädsel, smycken eller långt hår kan fastna i delar som rör sig. · Låt dig inte luras till falsk säkerhet och strunta inte i säkerhetsreglerna för elverktyg, även om du har använt elverktyget mycket och känner till det. Oaktsam hantering kan leda till allvarliga personskador inom bråkdelar av sekunder.
Användning och hantering av elverktyget · Överbelasta inte elverktyget. Använd det elverktyg som är avsett för ditt arbete. Med rätt elverktyg arbetar du bättre och

OM DIN SÄKERHET

SV

säkrare i det angivna effektområdet. · Använd inte ett elverktyg som har en defekt brytare. Ett
elverktyg som det inte längre går att starta eller stänga av är farligt och måste repareras. · Förvara elverktyg som inte används utom räckhåll för barn. Låt inte personer använda elverktyget om de inte känner till det eller inte har läst de här instruktionerna. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. · Sköt om elverktyg och insatsverktyg noggrant. Kontrollera om rörliga delar fungerar som de ska och inte fastnar, om delar är trasiga eller så skadade att det påverkar elverktygets funktion. Låt reparera skadade delar innan elverktyget används. Många olyckor beror på dåligt underhållna elverktyg. · Använd elverktyg, tillbehör, olika insatsverktyg osv. enligt dessa instruktioner. Tänk även på arbetsvillkoren och uppgiften som ska utföras. Farliga situationer kan uppstå om elverktyg används till annat än det de är avsedda för. · Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett. Halkiga handtag och greppytor gör det svårt att hantera och kontrollera elverktyget på ett säkert sätt i oförutsedda situationer. · Håll elverktyget i de isolerade greppytorna när du utför arbeten där skruven kan träffa dolda elledningar. Skruvens kontakt med en spänningsförande ledning kan göra att även andra metalldelar i verktyget blir spänningsförande och detta kan leda till en elektrisk stöt.
Användning och hantering av batteriet · Ladda bara batterierna med laddare som rekommenderas av tillverkaren. En laddare som är avsedd för en viss sorts batterier blir till en brandfara om den används med andra batterier. · I elverktygen ska du bara använda de batterier som är avsedda för dem. Användning av andra batterier kan leda till personskador och brandrisk. · Håll speedE® PocketDrive som inte används borta från gem, mynt, nycklar, spik, skruvar eller andra små metallföremål som skulle kunna orsaka en bygling hos kontakterna. En kortslutning mellan batterikontakterna kan innebära brännskador eller brand. · Vid felaktig användning kan vätska läcka ut ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Skölj av vätskan med vatten

vid oavsiktlig kontakt. Kontakta läkare om vätskan hamnar i ögonen. Läckande batterivätska kan leda till hudirritationer eller brännskador. · Använd inte ett batteri som är skadat eller förändrat. Skadade eller förändrade batterier kan reagera oförutsebart och orsaka brand, explosioner eller risk för personskador. · Utsätt inte ett batteri för eld eller för höga temperaturer. Eld eller temperaturer över 130 °C kan orsaka en explosion. · Följ alla instruktioner för laddningen och ladda aldrig batteriet eller det elektriska verktyget utanför det temperaturområde som anges i denna manual (0­40 °C). Felaktig laddning eller laddning utanför det tillåtna temperaturområdet kan förstöra batteriet och öka brandrisken.
Service · Ditt elverktyg ska bara repareras av kvalificerad specialistpersonal som enbart använder originalreservdelar. Då säkerställs det att elverktygets säkerhet bibehålls. · Utför aldrig underhåll på skadade batterier. Allt underhåll på batterier ska bara utföras av tillverkaren eller av behörig kundservice.
Säkerhetsanvisningar för skruvmejslar · Håll elverktyget vid de isolerade greppytorna när du utför ett arbete där fästelementet kan komma i kontakt med dolda ledningar. Fästelement som kommer i kontakt med en spänningsförande ledning kan ge ström till elverktygets exponerade metalldelar och ge operatören en elektrisk stöt.
Säkerhetsanvisningar för laddare · Håll laddaren borta från regn och väta. Risken för en elektrisk stöt ökar om vatten tränger in i en laddare. · Ladda li-jonbatterierna från Wiha med de spänningar som anges i tekniska data. Annars föreligger brand- och explosionsrisk. · Håll laddaren ren. Nedsmutsning gör att det finns risk för elektrisk stöt. · Kontrollera laddare, kabel och kontakt före varje användning. Använd inte laddaren om du märker att det finns skador på den. Öppna inte laddaren själv och låt bara kvalificerad

68

OM DIN SÄKERHET

SE

specialistpersonal reparera den med originalreservdelar. Skadade laddare, kablar och kontakter ökar risken för en elektrisk stöt. · Använd inte laddaren på lättantändligt underlag (t.ex. papper, textiler osv.) eller i antändbar miljö. Det föreligger brandrisk eftersom laddaren blir varm under laddningen. · Håll barn under uppsikt. Det säkerställer att barn inte leker med laddaren. · Barn och personer med fysiska, sensoriska eller mentala
funktionshinder eller bristande erfarenhet och kunskap, som
inte klarar av att hantera laddaren på ett säkert sätt, får inte
använda den om de inte övervakas eller får instruktioner av en ansvarig person. Annars finns det risk för felhantering och personskador

CE-försäkran om överensstämmelse Vi intygar under eget ansvar att produkten som beskrivs under "Tekniska data" överensstämmer med följande standarder och direktiv: EN 12100:2011-03, EN 62841-1:2016, EN 62841-2-2:2015 och EN 60335-1:2020, EN 60335-2-29:2019. Enligt bestämmelserna i direktiv 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2006/42/EC.
Tekniska dokument (2006/42/EG) återfinns hos:
Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3-7 78136 Schonach
TYSKLAND

Wilhelm Hahn Verkställande direktör/director: Schonach, 30.05.2023
Uppfyller EU:s krav.
Uppfyller de brittiska kraven.

69

HANTERING

SV

Ladda upp
Använd endast den laddare som tillverkaren anger för att ladda speedE® PocketDrive i en omgivningstemperatur på mellan 0 och 40 °C.
1

Batteriet i e-skruvmejseln speedE® PocketDrive är delvis laddat när det levereras! Inför första användningstillfället laddar du batteriet med den medföljande kabeln och den laddare som tillverkaren rekommenderar.
Vid låg laddningsnivå (<20 %) blinkar LED-lampan. Det elektriska skruvningsstödet fungerar till en laddningsnivå på 20 %. Du kan sedan fortsätta använda speedE® PocketDrive utan elektriskt skruvningsstöd.
1. Öppna locket till laddningsporten. 2. Anslut kabeln till laddningsporten för USB-C. 3. Anslut USB-A-kabeln till datorns USB-port eller strömadapter och anslut sedan
strömadaptern till eluttaget.
Laddningsnivån anges på strömindikatorn. Tryck på strömbrytaren i 2 sekunder för att göra detta. Om LED-indikatorn blinkar betyder det att enheten laddas. Om endast den första lysdioden blinkar betyder det att laddningsgraden är lägre än 45 %. Om den första lysdioden är tänd och den andra blinkar, betyder det att laddningsgraden är lägre än 80 %. Om två lysdioder lyser betyder det att laddningstillståndet är högre än 80 %.

Tända eller släcka LED-lampan
2

1. För brytaren medurs eller moturs. 2. LED-lampan lyser i 5 s och stängs sedan av automatiskt.
Titta inte direkt in i LED-lampan.

Montera bits eller förlängningsstång

3

Förhindra personskada genom att inte vidröra framåt/bakåt-brytaren eller huvudbrytaren

när du monterar eller demonterar bits.

1. Du monterar bits genom att föra in bitsen eller förlängningsstången direkt in i den sexkantiga bitshållaren tills delarna låser fast.
2. Dra bitsen eller förlängningsstången rakt ut vid borttagning.

70

EFTER ANVÄNDNING

SE

Skruva i och ur skruvar

Använd speedE® PocketDrive vid omgivningstemperaturer på 0­40 °C.

4

5

1. Placera speedE® PocketDrive på skruvhuvudet. 2. Skjut Power-brytaren 3 för att välja mellan två vridmomentsnivåer:

En lampa = materialskyddsläge, åtdragningsmoment 1 Nm

Två lampor = strömläge, åtdragningsmoment 5 Nm

3. Starta speedE® PocketDrive-stödet genom att trycka på brytaren. För brytaren medurs för att skruva in skruven. För brytaren moturs för att lossa skruven.

Skötsel
Rengör speedE® PocketDrive regelbundet genom att torka av den med en lätt fuktad trasa. Håll greppytorna torra, rena och fria från olja och fett. Kontrollera regelbundet om rörliga delar på speedE® PocketDrive fungerar som de ska och inte fastnar, är avbrutna eller skadade.
Förvaring, mobil användning och transport
Li-jonbatterierna som ingår omfattas av kraven i lagen om farligt gods. Användaren kan transportera li-jonbatterierna på allmän väg utan andra villkor.
Vid frakt med tredje part finns särskilda krav på förpackning och märkning som ska följas. Kontakta en expert på farligt gods när du förbereder paketet.
Verktyget har ett laddningsbart litiumjonbatteri. Gör på följande sätt för att tillförsäkra längsta möjliga batterilivslängd:

· Förvara verktyget i ett fuktfritt utrymme och i en temperatur på mellan -10 °C och 50 °C.
· Förvara verktyget med en laddning på mellan 30 och 50 %. · Efter sex månaders förvaring ska du ladda batteriet helt innan du
använder verktyget. · Förvara inte verktyget i en miljö vars temperatur överstiger 50 °C. · Undvik allvarliga personskador genom att alltid koppla ur laddaren
före rengöring eller underhåll. Plocka aldrig isär verktyget. Kontakta din servicetekniker/distributör eller gå till info.de@wiha. com för information om reparation. · Undvik personskada genom att endast bära med dig verktyget i fastlåst läge. · Batteriet kan inte bytas ut.

71

TEKNISKA DATA

SV

Kassering
Miljörisk på grund av felaktig kassering! Felaktig kassering kan skapa miljöfaror.
· Kasta aldrig din speedE® PocketDrive i restavfallet. · Låt elektroniskt avfall och elektroniska komponenter kasseras
av godkända specialföretag. · Vi osäkerheter ska du kontakta lokala myndigheter eller
specialkasseringsföretag för information om miljövänlig kassering.
Underhåll och felåtgärdande
speedE® PocketDrive är underhållsfri och behöver inte smörjas. Öppna inte produkten. Om speedE® PocketDrive inte fungerar längre, kontakta en auktoriserad kundservice för Wiha-elverktyg. Låt reparera skadade delar innan användning. Försök inte att åtgärda felen själv! Artikelnumret på typskylten för speedE® PocketDrive måste alltid anges vid alla frågor och reservdelsbeställningar. Information om reparation och underhåll av speedE® PocketDrive samt om reservdelar finns även på: www.wiha. com
Service och garanti
Om typskylten försvinner går alla garantianspråk förlorade! Du hittar typskylten på LED-lampans främre lock.

Tekniska data
Artikelnummer Beställningsnummer Märkspänning Tomgångsvarvtal Max. elektriskt vridmoment Max. Vridmoment manuellt Kapslingsklass Temperatur i laddningsmiljön Batterikapacitet Antal battericeller Rekommenderad laddare Tid för laddning Vikt (utan Bits) Mått

Kundservice Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 ­ 7 78136 Schonach GERMANY

Tfn.: +4977-22 959-0 Fax: +4977-22 959-160 E-postadress: info.de@wiha.com Webbplats: www.wiha.com

592T101
45791 3.7 V D.C 280 min-¹ 1.0 Nm / 5.0 Nm 12 Nm IP54 0~40 °C 1500 mAh 1 5V-2A 60 min 329 g 203 x 76 x 183 mm

72

SISÄLTÖ
Yleiskatsaus .......................................................................................... 74
Tietoja tästä käyttöohjeesta ............................................................................................................ 74 Symbolit tässä käyttöohjeessa......................................................................................................... 74 Toimituksen laajuus ..................................................................................................................... 74 Selitteet yleiskatsausgrafiikassa ...................................................................................................... 74 Symbolit speedE® PocketDrive -laitteessasi ....................................................................................... 74 Käyttötarkoitus ........................................................................................................................... 74 Muut vaarat .............................................................................................................................. 75
Turvallisuuttasi varten .............................................................................. 75 Käyttö ................................................................................................... 78
Lataa ....................................................................................................................................... 78 LED-valon sytyttäminen ja sammuttaminen ....................................................................................... 78 Kärkien tai pidennyksen asennus ................................................................................................... 78 Ruuvien ruuvaaminen sisään ja ulos ................................................................................................ 79
Käytön jälkeen ....................................................................................... 79
Hoito ....................................................................................................................................... 79 Varastointi, kantaminen ja kuljetus ................................................................................................... 79
Tekniset tiedot.......................................................................................... 80
Hävitys .................................................................................................................................... 80 Huolto ja vianmääritys .................................................................................................................. 80 Huolto ja takuu ........................................................................................................................... 80 Tekniset tiedot ........................................................................................................................... 80
73

YLEISKATSAUS

FI

Tietoja tästä käyttöohjeesta
Alkuperäinen käyttöohje Akkuavusteisen ruuvimeisselin ,,speedE® PocketDrive" käyttö on turvallista ja tehokasta, jos tätä käyttöohjetta seurataan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä varten! Lue tämä käyttöohje ennen kaiken työn aloittamista. Turvallisen työskentelyn edellytys on kaikkien tämän käyttöohjeen turva- ja käsittelyohjeiden noudattaminen. Noudata paikallisia tapaturmantorjuntamääräyksiä sekä yleisiä turvallisuusmääräyksiä laitteen speedE® PocketDrive käyttöalueella.
Tämä käyttöohje on suojattu tekijänoikeuksilla. Tämän käyttöohjeen siirtäminen kolmansille osapuolille, kaikenlainen ja muodollinen ­ jopa osittainen ­ kopioiminen sekä sisällön käyttö ja/tai luovuttaminen on kiellettyä ilman Wiha Werkzeuge GmbH:n, jäljempänä ,,Valmistaja", kirjallista suostumusta, paitsi sisäisiin tarkoituksiin. Rikkomukset velvoittavat korvaukseen aiheutetuista vahingoista. Valmistaja pidättää oikeuden esittää lisävaatimuksia.
© Wiha Werkzeuge GmbH
Symbolit tässä käyttöohjeessa
VAROITUS! Tämä symbolin ja signaalisanan yhdistelmä osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen, joka voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin, jos sitä ei vältetä.
YMPÄRISTÖNSUOJELU!
Tämä symbolin ja signaalisanan yhdistelmä osoittaa mahdolliset vaarat ympäristölle.
TIETOA!
Tämä symboli osoittaa hyödyllisiä vinkkejä ja suosituksia sekä tietoa tehokkaasta ja ongelmattomasta käytöstä.

Toimituksen laajuus
· speedE® PocketDrive · USB-C-kaapeli · Käyttöohje · Pehmeä laukku · 30 x 1/4"-25 mm vakiokärjet · 1 x 1/4"-58 mm magneettinen kärjenpidike

Selitteet yleiskatsausgrafiikassa

1 USB-C-latausportti

4 6,35 mm kärjen kiinnitys

2 Ruuvimeisselin kädensija 5 30 x 1/4"-25 mm kärjet

3 Power-virtakytkin Kaksi valoa = tehotila Yksi valo = materiaalin suojaustila

6 LED-valo 7 Kytkin

Symbolit speedE® PocketDrive -laitteessasi
Lue opas! Tämä symboli kehottaa lukemaan mukana toimitetut ohjeet.
Käyttötarkoitus
speedE® PocketDrive -akkuavusteinen ruuvimeisseli on tarkoitettu vain metristen ruuvien ruuvaamiseen ja kiristämiseen esiporattuihin materiaaleihin tai ruuvien avaamiseen ja löysäämiseen. Sähköinen ruuvauksen tukimekanismi helpottaa käyttäjän ruuvaustyötä. Vain valmistajan Bit-kärkiä tulee käyttää ja ruuvin päätyyppien oikeaan käyttöön on kiinnitettävä huomiota.
speedE® PocketDrive:n LED-lamppua voidaan käyttää taskulamppuna.

74

TURVALLISUUTTASI VARTEN

FI

Väärinkäyttö Kaikki muu kuin tarkoituksenmukainen käyttö, tai kaikenlainen muu käyttö on väärinkäyttöä. Kiinnitä erityistä huomiota seuraaviin kohtiin:
· Älä käytä vääntömomenttityökaluna sähkömoottori katkaistuna. · Älä käytä speedE® PocketDrive -laitetta vipuamiseen tai
talttaamiseen. · Älä lyö suojakanteen · Älä lämmitä speedE® PocketDrive ja muuta sen muotoa. · speedE® PocketDrive ei sovellu jatkuvaan käyttöön.
Muut vaarat
VAROITUS! Lue kaikki turvaohjeet, ohjeet, kuvaukset ja tekniset tiedot, jotka liittyvät tähän sähkötyökaluun.
Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja/tai vakavia loukkaantumisia.
Säilytä kaikki turvaohjeet ja ohjeet tulevaa tarvetta varten.
Turvallisuus työpaikalla · Pidä työalueesi siistinä ja hyvin valaistuna. Epäjärjestyksestä ja valaisemattomista työalueista voi olla seurauksen tapaturmia. · Älä käytä sähkötyökalua räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa on syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkötyökalut synnyttävät kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt. · Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla työkalua käyttäessäsi. Jos huomiosi herpaantuu, voit menettää sähkötyökalun hallinnan.
Sähköturvallisuus · Latauslaitteen pistokkeen tulee olla pistorasiaan sopiva. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaista adapteripistoketta. Muuttamattomat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. · Vältä kosketusta maadoitettujen pintojen, kuten putkien, lämpöpattereiden, liesien ja jääkaappien kanssa. Sähköiskun vaara on suurempi, jos kehosi on maadoitettu. · Pidä sähkötyökalu loitolla sateesta tai kosteudesta. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa. · Älä käytä laturin liitäntäkaapelia sähkötyökalun kuljettamiseen, ripustamiseen tai pistokkeen vetämiseen pistorasiasta. Pidä liitäntäkaapeli etäällä kuumuudesta,

öljystä, terävistä reunoista tai liikkuvista osista. Vaurioituneet tai takertuneet liitäntäkaapelit ja pistokkeet lisäävät sähköiskun vaaraa.
Henkilöiden turvallisuus · Ole tarkkaavainen, kiinnitä huomiota siihen, mitä teet ja käytä harkintaa sähkötyökaluilla työskennellessäsi. Älä käytä sähkötyökalua ollessasi väsynyt tai huumausaineiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetkellisestä varomattomuudesta sähkötyökalua käytettäessä voi olla seurauksena vakavia vammoja. · Käytä henkilösuojaimia ja aina suojalaseja. Henkilösuojaimien, kuten pölynaamarin, liukumattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimen käyttö, kulloisestakin sähkötyökalutyypistä ja käyttötavasta riippuen, pienentää loukkaantumisvaaraa. · Vältä tahatonta käynnistystä. Varmista, että sähköinen ruuvauksen tukimekanismi on kytketty pois päältä, ennen kuin poistat akun tai kuljetat sähkölaitetta. Jos sormesi on rengaskytkimen päällä sähkötyökalua kantaessasi, tästä voi aiheutua tapaturmia. · Poista säätötyökalut tai jakoavaimet, ennen kuin kytket sähkötyökalun päälle. Työkalu tai avain, joka on kiinni sähkötyökalun pyörivässä osassa, voi aiheuttaa vammoja. · Vältä epänormaaleja ruumiinasentoja. Varmista, että seisot tukevasti ja pysyt koko ajan tasapainossa. Näin pystyt hallitsemaan sähkötyökalua paremmin odottamattomissa tilanteissa. · Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet kaukana liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua kiinni liikkuviin osiin. · Älä tuudittaudu siihen uskoon, että sähkötyökalun käyttö on turvallista myös sitä koskevia turvaohjeita noudattamatta, kun olet käyttänyt laitetta useamman kerran ja tunnet sen. Varomaton toiminta voi johtaa vaikeisiin loukkaantumisiin sekunnin murto-osien kuluessa.
Sähkötyökalun käyttö ja käsittely · Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä työhösi tätä varten tarkoitettua sähkötyökalua. Soveltuvaa sähkötyökalua

75

TURVALLISUUTTASI VARTEN

FI

käyttäessäsi työskentelet paremmin ja turvallisemmin ilmoitetulla tehoalueella. · Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää käynnistää ja sammuttaa, on vaarallinen ja se on korjattava. · Säilytä käyttämättömiä sähkötyökaluja poissa lasten ulottuvilta. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt käyttävät niitä. · Hoida sähkötyökaluja ja käyttötyökaluja huolellisesti. Tarkasta, toimivatko liikkuvat osat moitteettomasti ja ettei mikään ole jumissa, onko laitteessa murtuneita osia tai osia, jotka ovat niin pahasti vaurioituneet, että ne haittaavat sähkötyökalun toimintaa. Korjauta sähkötyökalun vaurioituneet osat ennen laitteen käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista. · Käytä sähkötyökalua, lisälaitetta, käyttötyökalua, käyttötyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Huomioi tässä yhteydessä työskentelyolosuhteet ja suoritettavat toimenpiteet. Sähkötyökalujen käyttäminen muihin kuin tässä ilmoitettuihin käyttötarkoituksiin voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin. · Pidä kädensijat ja kädensijojen pinnat kuivina, puhtaina ja vapaina öljystä ja rasvasta. Jos sähkötyökalun kädensijat ja kädensijojen pinnat ovat liukkaat, työkalun varma käyttö ja hallinta ei ole mahdollista odottamattomissa tilanteissa. · Tartu aina kiinni sähkötyökalun eristetyistä kädensijan pinnoista tehdessäsi töitä, joissa ruuvi saattaa osua piilossa oleviin virtajohtoihin. Ruuvin osuminen jännitteiseen johtoon voi tehdä myös laitteen metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa sähköiskun.
Akun käyttö ja käsittely · Lataa akut ainoastaan valmistajan suosittelemilla latauslaitteilla. Tietyntyyppisille akuille tarkoitettuun latauslaitteeseen liittyy tulipalon vaara, jos sitä käytetään muiden akkujen kanssa. · Käytä sähkötyökaluissa ainoastaan niitä varten tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttäminen voi johtaa tapaturmiin ja tulipalon vaaraan.

· Pidä speedE® PocketDrive, joita ei kulloinkin käytetä, loitolla paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka saattaisivat aiheuttaa koskettimien ohituksen. Akun koskettimien välisestä oikosulusta voi olla seurauksena palovammoja tai tulipalo
· Jos akkua käytetään väärin, siitä voi valua nestettä. Vältä kosketusta tämän kanssa. Jos joudut vahingossa kosketuksiin nesteen kanssa, huuhtele kohta vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, ota lisäksi yhteys lääkäriin. Ulos valuva akkuneste voi aiheuttaa ihon ärtymistä tai palovammoja.
· Älä käytä vaurioitunutta akkua tai akkua, johon on tehty muutoksia. Vaurioituneet tai muutetut akut voivat toimia odottamattomalla tavalla ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisvaaran.
· Älä altista akkua avotulelle tai liian korkeille lämpötiloille. Avotulesta tai yli 130 °C:n lämpötiloista voi olla seurauksena räjähdys.
· Noudata kaikkia lataukseen liittyviä ohjeita, äläkä milloinkaan lataa akkua tai sähkötyökalua tässä käyttöohjeessa ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella (0 ­ 40 °C). Akun virheellinen lataaminen tai lataaminen sallitun lämpötila-alueen ulkopuolella voi tuhota akun ja lisätä tulipalon vaaraa.
Huolto · Anna ainoastaan pätevän ammattihenkilöstön korjata sähkötyökalusi ja vain alkuperäisiä varaosia käyttäen. Näin varmistetaan, että sähkötyökalun turvallisuus ylläpidetään alkuperäisenä. · Älä milloinkaan huolla vaurioituneita akkuja. Kaikki akuille suoritettavat huoltotyöt tulee jättää valmistajan tai valtuutettujen asiakaspalvelukeskusten suoritettaviksi.
Ruuvinvääntimien turvallisuusohjeet · Pidä sähkötyökalua eristetyistä tartuntapinnoista, kun teet työtä, jossa kiinnitin voi koskettaa piilossa olevia johtoja. Kiinnittimet, jotka joutuvat kosketuksiin jännitteisen johdon kanssa, voivat jännittää sähkötyökalun alttiit metalliosat ja antaa käyttäjälle sähköiskun.
Latauslaitteita koskevat turvaohjeet

76

TURVALLISUUTTASI VARTEN

FI

· Pidä latauslaite loitolla sateesta ja kosteudesta. Veden tunkeutuminen latauslaitteeseen lisää sähköiskun vaaraa.
· Lataa Wihan-litiumioniakut teknisissä tiedoissa ilmoitetuilla jännitteillä. Muussa tapauksessa on olemassa tulipalon- ja räjähdysvaara.
· Pidä latauslaite puhtaana. Lika aiheuttaa sähköiskun vaaran. · Tarkasta latauslaite, kaapeli ja pistoke ennen jokaista
käyttöä. Älä käytä latauslaitetta, jos havaitset niissä
vaurioita. Älä avaa latauslaitetta itse, ja anna ainoastaan
pätevän ammattihenkilöstön korjata se alkuperäisiä varaosia käyttäen. Vaurioituneet latauslaitteet, kaapelit ja pistokkeet lisäävät sähköiskun vaaraa. · Älä käytä latauslaitetta helposti syttyvällä alustalla (esim. paperi, tekstiilit jne.) tai syttyvässä ympäristössä. Latauslaite lämpenee latauksen aikana, mikä johtaa tulipalon vaaraan. · Pidä lapsia silmällä. Näin varmistetaan, että lapset eivät leiki latauslaitteella. · Lapset ja henkilöt, jotka eivät kykene käyttämään
latauslaitetta turvallisesti fyysisten, aistitoimintoihin
liittyvien tai henkisten kykyjensä, kokemattomuutensa tai
tietämättömyytensä takia, eivät saa käyttää latauslaitetta ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai ohjausta. Muussa tapauksessa on olemassa virheellisen käytön ja tapaturmien vaara.

CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että kohdassa ,,Tekniset tiedot" kuvattu tuote on seuraavien standardien ja direktiivien mukainen: EN 12100:2011-03, EN 62841-1:2016, EN 62841-2-2:2015 ja EN 60335-1:2020, EN 60335-2-29:2019. Direktiivien 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC säännösten mukaisesti. Tekniset asiakirjat (2006/42/EY) löydät osoitteesta:
Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3-7 78136 Schonach Saksa
Wilhelm Hahn Toimitusjohtaja/Johtaja Schonach, 30.05.2023
Täyttää EU:n vaatimukset.
Täyttää Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimukset.

77

KÄYTTÖ

FI

Lataa
Käytä speedE® PocketDriven lataamiseen vain valmistajan määrittämää latauslaitetta, kun ympäristön lämpötila on 0­40 °C.
1

Akkuavusteisen speedE® PocketDrive -ruuvimeisselin sisäinen akku toimitetaan osittain ladattuna! Lataa akku kokonaan ennen ensimmäistä käyttökertaa. Käytä mukana toimitettua kaapelia ja valmistajan määrittämää tai suosittelemaa latauslaitetta.
LED-lamppu vilkkuu merkiksi akun alhaisesta varauksesta (< 20 %). Sähköinen ruuvauksen tukimekanismi toimii varaustilaan 20 % asti. Sen jälkeen voit jatkaa speedE® PocketDrive:n käyttöä ilman ruuvauksen sähköistä tukimekanismia.
1. Avaa latausportin suojus. 2. Kytke kaapeli USB-C-latausporttiin. 3. Kytke kaapelin USB-A-pää tietokoneen USB-porttiin tai virtalähteeseen, jonka sitten
kytket pistorasiaan.
Virran merkkivalo osoittaa lataustason. Tee tämä painamalla virtakytkintä 2 sekunnin ajan. Jos LED-merkkivalo vilkkuu, se tarkoittaa, että laite latautuu. Jos vain ensimmäinen LED-merkkivalo vilkkuu, se tarkoittaa, että lataustila on alle 45 %. Jos ensimmäinen LED-merkkivalo palaa ja toinen LED-merkkivalo vilkkuu, se tarkoittaa, että varaustila on alle 80 %. Jos kaksi LEDiä palaa, se tarkoittaa, että varaustila on yli 80 %.

LED-valon sytyttäminen ja sammuttaminen

2

1. Paina kytkintä myötä- tai vastapäivään.

2. LED-lamppu palaa 5 s ajan ja sammuu sitten automaattisesti.

Älä katso suoraan LED-lamppuun.

Kärkien tai pidennyksen asennus
3

Vahinkojen välttämiseksi älä koske eteen-/taaksepäin- ja pääkytkimeen, kun asennat tai irrotat kärkiä.
1. Asenna kärki painamalla kärki tai pidennyksen jatkovarsi suoraan kuusiokolokantaan, kunnes se on paikallaan.
2. Irrota kärki vetämällä kärki tai pidennyksen jatkovarsi suoraan ulos.

78

KÄYTÖN JÄLKEEN

FI

Ruuvien ruuvaaminen sisään ja ulos

Käytä speedE® PocketDrive ympäristön lämpötilassa 0 ­ 40 °C.

1. Aseta speedE® PocketDrive ruuvikannan päälle. 2. Liu`uta Power-virtakytkintä 3 valitaksesi kahden vääntömomenttivaiheen välillä:

4

5

Yksi valo = materiaalin suojaustila, vääntömomentti 1 Nm

Kaksi valoa = tehotila, vääntömomentti 5 Nm

3. Käynnistä speedE® PocketDriven ruuvauksen tukimekanismi painamalla kytkintä. Kiristä ruuvia painamalla kytkintä myötäpäivään. Löysää ruuvia painamalla kytkintä vastapäivään.

Hoito
Puhdista speedE® PocketDrive säännöllisesti pyyhkimällä kevyesti kostutetulla liinalla. Pidä kädensijojen pinnat kuivina, puhtaina ja vapaina öljystä ja rasvasta. Tarkasta säännöllisesti, toimivatko speedE® PocketDrive:n liikkuvat osat moitteettomasti ja ettei mikään ole jumissa, laitteessa ei ole murtuneita osia tai eivät ole vaurioituneet.
Varastointi, kantaminen ja kuljetus
Laitteen sisältämiin litiumioniakkuihin sovelletaan vaarallisia aineita koskevaa lainsäädäntöä. Käyttäjä voi kuljettaa litiumioniakkuja tieliikenteessä ilman ylimääräisiä toimenpiteitä.
Jos laite lähetetään kolmannen osapuolen toimesta, on noudatettava erityisiä pakkaukselle ja merkinnöille asetettuja vaatimuksia. Käänny vaarallisten tuotteiden asiantuntijan puoleen pakettia valmistettaessa.
Tämä työkalu sisältää ladattavan litiumioniakun. Jotta akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, suositellaan seuraavaa:

· Varastoi työkalu kuivaan paikkaan, jonka lämpötila on ­10... +50 °C.
· Varastoi työkalu siten, että sen lataustaso on 30­50 %. · Aina kun työkalu on ollut varastoituna kuusi kuukautta, lataa se
täyteen ja käytä sitä. · Älä varastoi työkalua ympäristöön, jonka lämpötila on yli 50 °C. · Vakavien henkilövahinkojen välttämiseksi irrota laturi aina
ennen puhdistusta tai huoltotoimenpiteitä. Työkalua ei saa milloinkaan purkaa. Ota kaikissa huoltotoimenpiteissä yhteyttä palveluntarjoajaan/jakelijaan tai osoitteeseen info.de@wiha.com. · Vahinkojen välttämiseksi muista aina kantaa tuotetta turvallisesti säilytettynä. · Akku ei ole vaihdettavissa.

79

TEKNISET TIEDOT

FI

Hävitys
Väärästä hävittämisestä johtuva ympäristövaara! Virheellinen hävittäminen voi aiheuttaa ympäristövaaroja.
· Älä koskaan hävitä speedE® PocketDrive:aa sekajätteen mukana
· Pyydä hyväksyttyjä erikoistuneita yrityksiä hävittämään elektroniset jätteet ja elektroniset komponentit.
· Hanki epävarmoissa tapauksissa tietoa ympäristöystävällisestä hävittämisestä paikalliselta kuntaviranomaiselta tai hävityksestä huolehtivilta yrityksiltä.
Huolto ja vianmääritys
speedE® PocketDrive on huoltovapaa, eikä sitä tarvitse voidella. Älä avaa tuotetta. Kun speedE® PocketDrive ei enää ole toimintakunnossa, käänny Wiha­ sähkötyökalujen valtuutetun asiakaspalvelukeskuksen puoleen. Korjauta vaurioituneet osat ennen käyttöä. Älä tee mitään vianmääritystä itse! Kaikkien kysymysten ja varaosatilausten yhteydessä on ehdottomasti ilmoitettava speedE® PocketDrive:n tyyppikilvessä näkyvä tuotenumero. Asiakaspalvelu vastaa speedE® PocketDrive:n korjaukseen ja huoltoon sekä varaosiin liittyviin kysymyksiin, räjähdyspiirustukset sekä tiedot varaosista löydät myös osoitteesta: www.wiha.com
Huolto ja takuu
Takuu raukeaa kokonaisuudessaan, jos tyyppikilpi katoaa! Tyyppikilpi löytyy LED-lampun etukannesta.

Tekniset tiedot

Tuotenumero

592T101

Tilausnumero

45791

Nimellisjännite

3.7 V D.C

Joutokäyntikierrosluku

280 min-¹

Suurin sähköinen vääntömomentti 1.0 Nm / 5.0 Nm

Max. Vääntömomentti manuaalinen
Kotelointiluokka

12 Nm IP54

Latausympäristön lämpötila

0~40 °C

Akun kapasiteetti

1500mAh

Akkukennojen lukumäärä

1

Suositeltu laturi

5V-2A

Latausaika

60 min

Paino (ilman Bit-kärkeä)

329 g

Mitat

203 x 76 x 183 mm

Asiakaspalvelu Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 ­ 7 78136 Schonach GERMANY

Puh.: +4977-22 959-0 Faksi: +4977-22 959-160 Sähköposti: info.de@wiha.com Verkkosivusto: www.wiha.com

80

SPIS TRECI
Przegld ................................................................................................ 82
O niniejszej instrukcji ..................................................................................................................... 82 Symbole w niniejszej instrukcji ......................................................................................................... 82 Zakres dostawy ........................................................................................................................... 82 Legenda grafiki przegldowej ......................................................................................................... 82 Symbole na speedE® PocketDrive ................................................................................................... 82 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......................................................................................... 82 Zagroenia resztkowe .................................................................................................................. 83
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa ...................................................... 83 Operacja ................................................................................................ 86
Ladowanie ................................................................................................................................. 86 Wlczanie i wylczanie lampy LED ................................................................................................... 86 Monta bitów lub przedluek ......................................................................................................... 86 Wkrcanie i wykrcanie rub ......................................................................................................... 87
Po uyciu ................................................................................................ 87
Utrzymywanie w dobrym stanie ...................................................................................................... 87 Przechowywanie, przenoszenie i transport.......................................................................................... 87
Dane techniczne....................................................................................... 88
Utylizacja ................................................................................................................................. 88 Konserwacja i usuwanie usterek ...................................................................................................... 88 Serwis i gwarancja........................................................................................................................ 88 Dane techniczne ........................................................................................................................ 88
81

PRZEGLD

PL

O niniejszej instrukcji
Oryginalna instrukcja obslugi Niniejsza instrukcja obslugi umoliwia bezpieczne i wydajne uytkowanie wkrtaka elektrycznego ,,speedE® PocketDrive". Naley zachowa t instrukcj do uytku na przyszlo! Instrukcj naley przeczyta przed rozpoczciem jakichkolwiek prac. Warunkiem bezpiecznej pracy jest przestrzeganie wszystkich wskazówek bezpieczestwa oraz instrukcji postpowania w niniejszej instrukcji. Naley take przestrzega lokalnych przepisów dotyczcych zapobiegania wypadkom oraz ogólnych zasad bezpieczestwa obowizujcych dla zakresu zastosowania speedE® PocketDrive.
Niniejsza instrukcja jest objta ochron praw autorskich. Przekazywanie niniejszej instrukcji stronom trzecim, jej powielanie w jakikolwiek sposób i w jakiejkolwiek formie ­ nawet fragmentów ­ a take wykorzystywanie oraz/lub udostpnianie jej treci bez pisemnej zgody firmy Wiha Werkzeuge GmbH (zwanej dalej ,,producentem") jest niedozwolone z wyjtkiem celów objtych uytkowaniem wewntrznym. Naruszenie tych zasad stanowi bdzie podstaw do odszkodowania. Producent zastrzega sobie te prawo do dodatkowych roszcze.

Zakres dostawy
· speedE® PocketDrive · Kabel USB typ C · Instrukcja obslugi · Torba · Standardowe bity 30 x 1/4"-25 mm · Magnetyczny magazynek na bity 1 x 1/4"-58 mm

Legenda grafiki przegldowej

1 Gniazdo ladowania

4 Uchwyt na bity 6,35 mm

USB-C

2

5 Bity 30 x 1/4"-25 mm

Uchwyt wkrtaka

3

6 Dioda LED

Wlcznik

Dwie diody = tryb power 7 Przelcznik

Jedna dioda = tryb ochro-

ny materialu

© Wiha Werkzeuge GmbH
Symbole w niniejszej instrukcji
OSTRZEENIE! Takie polczenie symbolu i hasla ostrzegawczego wskazuje potencjalnie niebezpieczne sytuacje, których nieuniknicie moe prowadzi do mierci lub powanych obrae.
OCHRONA RODOWISKA! Takie polczenie symbolu i hasla ostrzegawczego wskazuje moliwe zagroenia dla rodowiska.
INFORMACJA!
Taki symbol wskazuje przydatne wskazówki i zalecenia, jak równie informacje dotyczce wydajnej i bezproblemowej pracy.

Symbole na speedE® PocketDrive
Przeczyta instrukcj! Ten symbol sygnalizuje konieczno przeczytania dolczonej instrukcji.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wkrtak elektryczny speedE® PocketDrive jest przeznaczony wylcznie do wkrcania i dokrcania rub metrycznych do wstpnie nawierconych materialów oraz do odkrcania i luzowania takich rub. Elektryczny napd wkrtaka ulatwia uytkownikowi wkrcanie rub. Naley uywa wylcznie bitów Bit od producenta i uwaa na prawidlowe zastosowanie rodzajów lbów rubowych.
Lampa LED w speedE® PocketDrive moe take pelni funkcj latarki.

82

WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA

PL

Nieprawidlowe uytkowanie Kade uycie wykraczajce poza zastosowanie zgodne z przeznaczeniem uznawane jest jako uycie nieprawidlowe. Naley zwróci uwag zwlaszcza na nastpujce kwestie:
· Nie wykorzystywa elektrycznego wylczenia silnika w charakterze narzdzia dynamometrycznego.
· Nie wykorzystywa speedE® PocketDrive w charakterze dwigu lub przecinaka.
· Unikn uderzenia w port ladowania · Nie nagrzewa ani nie deformowa akumulatora litowo-jonowego. · Narzdzie speedE® PocketDrive nie jest przeznaczone do pracy
ciglej.
Zagroenia resztkowe
OSTRZEENIE! Naley zapozna si ze wszystkimi wskazówkami bezpieczestwa, instrukcjami, ilustracjami i danymi technicznymi, którymi opatrzone jest niniejsze elektronarzdzie.
Niestosowanie si do poniszych instrukcji moe skutkowa poraeniem prdem, poarem i/lub cikimi obraeniami ciala.
Wszelkie wskazówki bezpieczestwa i instrukcje naley zachowa na przyszlo.
Bezpieczestwo stanowiska pracy · Naley utrzymywa stanowisko pracy w czystoci i dba o jego naleyte owietlenie. Nieporzdek lub brak owietlenia obszarów roboczych moe przyczynia si do nieszczliwych wypadków. · Praca za pomoc elektronarzdzia w pomieszczeniach zagroonych wybuchem, w obecnoci latwopalnych cieczy, gazów lub pylów jest zabroniona. Elektronarzdzia wytwarzaj iskry, które mog zapali pyl lub opary. · Do pracy przy uyciu elektronarzdzia nie naley dopuszcza dzieci ani osób postronnych. Nieuwaga moe spowodowa utrat kontroli nad elektronarzdziem.
Bezpieczestwo elektryczne · Wtyk przylczeniowy ladowarki musi pasowa do gniazda.

Wtyku nie mona modyfikowa w aden sposób. Nie stosowa adnych wtyczek adaptera. Niezmodyfikowane wtyki i pasujce gniazda zmniejszaj ryzyko poraenia elektrycznego. · Naley unika kontaktu z uziemionymi elementami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki, lodówki. Istnieje zwikszone ryzyko poraenia prdem w momencie, gdy cialo uytkownika jest uziemione. · Nie wystawia elektronarzdzia na dzialanie deszczu ani wilgoci. Przenikanie wody lub wilgoci do elektronarzdzia zwiksza ryzyko poraenia elektrycznego. · Nie uywa przewodu przylczeniowego ladowarki do noszenia lub wieszania elektronarzdzia, ani do wycigania wtyku z gniazda. Chroni przewód przylczeniowy przed cieplem, olejem, ostrymi krawdziami oraz ruchomymi czciami. Uszkodzone lub spltane przewody przylczeniowe zwikszaj ryzyko poraenia elektrycznego.
Bezpieczestwo osób · Podczas prac przy uyciu elektronarzdzia naley by czujnym, uwanym i zachowywa zdrowy rozsdek. Nie uywa elektronarzdzia, bdc w stanie oslabienia fizycznego lub pod wplywem narkotyków, alkoholu bd leków. Nawet chwila nieuwagi podczas pracy przy uyciu elektronarzdzia moe spowodowa powane obraenia. · Stosowa rodki ochrony osobistej i zawsze nosi okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposaenia ochronnego, m.in. maski przeciwpylowej, antypolizgowego obuwia roboczego, kasku ochronnego lub ochronników sluchu w zalenoci od charakteru i zastosowania elektronarzdzia, zmniejsza ryzyko obrae. · Nie dopuci do przypadkowego uruchomienia. Upewni si, e elektryczny napd wkrtaka jest zatrzymany przed wyjciem akumulatora lub przenoszeniem elektronarzdzia. Trzymanie palca na przelczniku piercieniowym podczas przenoszenia elektronarzdzia moe powodowa wypadki. · Przed wlczeniem elektronarzdzia usun narzdzie nastawcze lub klucz. Klucz lub narzdzie znajdujce si w obracajcej si czci elektronarzdzia mog prowadzi do obrae. · Naley unika nieprawidlowej postawy ciala. Naley w

83

WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA

PL

kadej chwili dba o pewne ustawienie ciala i zachowanie równowagi. Umoliwia to lepsz kontrol nad elektronarzdziem w nieoczekiwanych sytuacjach. · Naley nosi odpowiedni odzie. Nie nosi lunej odziey ani biuterii. Nie przyblia wlosów ani garderoby do ruchomych czci. Luna odzie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta wcignite przez ruchome czci. · Nie naley ulega falszywemu poczuciu bezpieczestwa i narusza zasad bezpieczestwa obowizujcych przy pracy za pomoc elektronarzdzi, nawet bdc bardzo dobrze obeznanym z zasadami ich uytkowania. Nieostrone dzialania mog w ulamku sekundy skutkowa powanymi obraeniami.

· Utrzymywa rkojeci i ich powierzchnie w stanie suchym, czystym i wolnym od zanieczyszczenia olejem i smarem.
liskie rkojeci i ich powierzchnie uniemoliwiaj bezpieczn obslug i kontrol nad elektronarzdziem w nieoczekiwanych sytuacjach. · Podczas wykonywania prac, przy których istnieje ryzyko,
e ruba moe natrafi na ukryte przewody elektryczne lub wlasny przewód elektronarzdzia, naley trzyma elektronarzdzie za izolowane powierzchnie rkojeci. Zetknicie si ruby z przewodem pod napiciem moe równie wlczy pod napicie metalowe czci urzdzenia i spowodowa poraenie prdem elektrycznym.

Uytkowanie i obsluga elektronarzdzia · Nie wolno przecia elektronarzdzia. Uywa elektronarzdzia odpowiedniego do wykonywanej pracy. Praca wykonywana za pomoc odpowiedniego elektronarzdzia staje si lejsza i bezpieczniejsza. · Nie naley uywa elektronarzdzia, jeli jego wylcznik jest uszkodzony. Elektronarzdzie, którego nie mona wlczy ani wylczy, jest niebezpieczne i musi zosta naprawione. · Nieuywane elektronarzdzia naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie dopuszcza do uytkowania elektronarzdzia osób, którzy nie s z nim zaznajomione bd nie zapoznaly si z treci niniejszych wskazówek. Elektronarzdzia s niebezpieczne dla osób niedowiadczonych w zakresie ich uytkowania. · Utrzymywa elektronarzdzia i inne stosowane narzdzia w naleytym stanie technicznym. Sprawdza, czy ruchome czci elektronarzdzia dzialaj prawidlowo i nie zakleszczaj si oraz czy nie ulegly zlamaniu bd uszkodzeniu w stopniu uniemoliwiajcym jego prawidlowe dzialanie. Zleci napraw uszkodzonych czci przed uyciem elektronarzdzia. Wiele wypadków ma swoje ródlo w nieprawidlowo wykonywanej konserwacji elektronarzdzi. · Uywa elektronarzdzia, akcesoriów i innych narzdzi zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Naley przy tym uwzgldnia warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Stosowanie elektronarzdzi do celów innych ni zgodnych z ich przeznaczeniem moe powodowa niebezpieczne sytuacje.

Uytkowanie i obsluga akumulatora · Ladowa akumulatory tylko przy uyciu ladowarek zalecanych przez producenta. Stosowanie ladowarki odpowiedniej do danego typu akumulatorów do ladowania akumulatorów innego typu moe sta si przyczyn poaru. · Naley stosowa tylko i wylcznie akumulatory dostarczone wraz z elektronarzdziami. Uycie innych akumulatorów moe spowodowa obraenia lub poar. · Nieuywany speedE® PocketDrive naley przechowywa z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwodzi, rub i innych drobnych przedmiotów metalowych, które mog powodowa zwarcie jego styków. Zwarcie styków akumulatora moe spowodowa oparzenia lub wywola poar. · W razie nieprawidlowego uytkowania moe doj do wycieku elektrolitu z akumulatora. Naley unika kontaktu z elektrolitem. W razie przypadkowego kontaktu spluka elektrolit wod. Jeli elektrolit dostanie si do oczu, naley dodatkowo zasign pomocy lekarza. Wyciekajcy z akumulatora elektrolit moe powodowa podranienia lub oparzenia skóry. · Nie uywa uszkodzonego bd zmodyfikowanego akumulatora. Uszkodzone bd zmodyfikowane akumulatory mog si zachowywa w sposób nieprzewidywalny i doprowadzi do poaru, eksplozji lub zranienia. · Nie naley wystawia akumulatora na dzialanie ognia ani wysokiej temperatury. ródla ognia lub temperatury powyej 130°C mog spowodowa eksplozj.

84

WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA

PL

· Naley przestrzega wszystkich instrukcji dotyczcych ladowania i nigdy nie ladowa akumulatora ani elektronarzdzia poza zakresem temperatur okrelonym w niniejszej instrukcji (0 ­ 40°C). Nieprawidlowe ladowanie lub obcianie akumulatora poza dopuszczalnym zakresem temperatur moe powodowa jego uszkodzenie i zwiksza ryzyko poaru.
Serwis · Naprawy elektronarzdzia zleca wylcznie wykwalifikowanym specjalistom, tylko przy zastosowaniu oryginalnych czci zamiennych. Gwarantuje to bezpieczestwo uytkowania elektronarzdzia. · Nigdy nie naley samodzielnie serwisowa uszkodzonych akumulatorów. Wszelkie prace serwisowe przy akumulatorach powinny by wykonywane wylcznie przez producenta lub przez autoryzowane punkty serwisowe.
Instrukcje bezpieczestwa dotyczce wkrtarek · Trzyma elektronarzdzie za izolowane powierzchnie chwytajce podczas wykonywania prac, w których element mocujcy moe styka si z ukrytymi przewodami. Elementy zlczne stykajce si z przewodami pod napiciem mog spowodowa poraenie prdem odslonitych metalowych czci elektronarzdzia i operatora.
Wskazówki bezpieczestwa dot. ladowarek · Przechowywa ladowark w miejscach zabezpieczonych przed deszczem i wilgoci. Przenikanie wody lub wilgoci do ladowarki zwiksza ryzyko poraenia elektrycznego. · Akumulatory litowo-jonowe firmy Wiha naley ladowa napiciem o wartociach podanych w danych technicznych. W przeciwnym razie istnieje ryzyko poaru i eksplozji. · Utrzymywa ladowark w czystoci. Zanieczyszczenie moe powodowa ryzyko poraenia elektrycznego. · Przed kadym uyciem naley sprawdzi, ladowark, jej kabel i wtyczk. W razie stwierdzenia uszkodze nie naley uywa ladowarki. Nie wolno samodzielnie otwiera ladowarki, lecz naley zleci jej napraw wykwalifikowanemu specjalicie przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. Uszkodzone ladowarki, ich kable i
85

wtyczki zwikszaj ryzyko poraenia elektrycznego. · Nie uywa ladowarki na latwopalnym podlou (takim jak
papier, tekstylia itp.) lub w atmosferze palnej. Wzrost temperatury wystpujcy podczas ladowania ladowarki moe spowodowa poar. · Nie pozostawia dzieci bez nadzoru. Pozwoli to zapewni, e dzieci nie bd bawi si ladowark. · Dzieci i osoby, które ze wzgldu na ich stan fizyczny, sensoryczny, umyslowy bd brak dowiadczenia lub wiedzy w tym zakresie nie mog uywa ladowarki w sposób bezpieczny, musz by nadzorowane lub wstpnie poinstruowane przez osob odpowiedzialn za jej eksploatacj. W przeciwnym razie istnieje ryzyko popelnienia bldów podczas jej obslugi, które mog powodowa obraenia.
Deklaracja zgodnoci CE Deklarujemy z peln odpowiedzialnoci, e produkt opisany w rozdziale ,,Dane techniczne" spelnia wymagania nastpujcych norm lub dyrektyw: EN 12100:2011-03, EN 62841-1:2016, EN 62841-2-2:2015 oraz EN 60335-1:2020, EN 60335-2-29:2019. Zgodnie z przepisami dyrektyw 2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/WE. Dokumentacj techniczn (2006/42/WE) mona uzyska od firmy:
Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3-7 78136 Schonach NIEMCY
Wilhelm Hahn Dyrektor Schonach, 30.05.2023
Spelnia wymagania UE.
Spelnia wymagania brytyjskie.

OPERACJA

PL

Ladowanie
Naley stosowa wylcznie ladowarkwchodzc w zakres dostawy. Ladowa akumulatorw temperaturze otoczenia w zakresie 0 ­ 40°C.
1

Do ladowania speedE® PocketDrive w temperaturze 0-40°C naley uywa wylcznie ladowarki okrelonej przez producenta.
Miganie lampy LED wskazuje na niski stan naladowania (<20%). Napd elektryczny wkrtaka dziala do poziomu naladowania 20%. Póniej mona uywa narzdzia speedE® PocketDrive bez elektrycznego napdu wkrtaka.
1. Otworzy pokryw gniazda ladowania. 2. Podlczy kabel do gniazda ladowania USB-C. 3. Podlczy wtyczk USB-A z portem USB komputera lub zasilaczem, a nastpnie
podlczy zasilacz do gniazdka.
Poziom naladowania jest widoczny na wskaniku zasilania. W tym celu naley nacisn wylcznik zasilania i przytrzyma go przez 2 sekundy. Jeli wskanik LED miga, oznacza to, e urzdzenie jest w trakcie ladowania. Jeli miga tylko pierwsza dioda LED, oznacza to, e poziom naladowania wynosi mniej ni 45%. Jeli wieci si pierwsza dioda LED i miga druga dioda LED, oznacza to, e stan naladowania wynosi mniej ni 80%. Jeli wiec si dwie diody LED, oznacza to, e stan naladowania jest wyszy ni 80%.

Wlczanie i wylczanie lampy LED
2

1. Nacisn przelcznik obrotów w prawo lub w lewo. 2. Lampa LED zawieca si na 5 s, po czym wylcza si automatycznie. Nie spoglda
bezporednio w lamp LED. Nie spoglda bezporednio w lamp LED.

Monta bitów lub przedluek
3

Aby zapobiec przypadkowym obraeniom, podczas montau lub demontau bitów nie naley dotyka przelcznika wkrcania/wykrcania i wlcznika glównego.
1. W celu zamocowania wcisn bit lub przedluk bezporednio do uchwytu szecioktnego, a znajdzie si na wlaciwym miejscu.
2. Aby wyj bit, naley bezporednio wycign bit lub przedluk.

86

PO UYCIU

Wkrcanie i wykrcanie rub

Narzdzia speedE® PocketDrive mona uywa w temperaturze otoczenia z zakresu 0 ­ 40°C.

4

5

PL

1. Nasadzi narzdzie speedE® PocketDrive na leb ruby. 2. Za pomoc wlcznika wybra pomidzy dwoma poziomami momentu dokrcania:

Jedna dioda = tryb oszczdnoci materialu; moment obrotowy wynosi 1 Nm

Dwie diody = tryb power; moment obrotowy 5 Nm

3. Uruchomienie speedE® PocketDrive ­ wspomaganie dokrcania po naciniciu przelcznika. Nacisn przelcznik obrotów w prawo, aby dokrci rub. Nacisn przelcznik obrotów w lewo, aby odkrci rub.

Utrzymywanie w dobrym stanie
Naley regularnie czyci narzdzie speedE® PocketDrive, przecierajc je lekko wilgotn ciereczk. Utrzymywa powierzchnie rkojeci w stanie suchym, czystym i wolnym od zanieczyszczenia olejem i smarem. Regularnie sprawdza, czy ruchome czci narzdzia speedE® PocketDrive dzialaj prawidlowo, nie zakleszczaj si i nie s uszkodzone.
Przechowywanie, przenoszenie i transport
Akumulatory litowo-jonowe wchodzce w zakres dostawy podlegaj wymogom towarów niebezpiecznych. Akumulatory litowo-jonowe mog by transportowane przez uytkownika po drogach publicznych bez adnych dodatkowych zezwole.
W przypadku przesylania np. transportem lotniczym lub za porednictwem spedycji naley stosowa si do specjalnych wymogów dotyczcych opakowania i oznaczenia. Podczas przygotowywania wysylki naley skonsultowa si z ekspertem ds. materialów niebezpiecznych.
Narzdzie wyposaone jest w akumulator litowo-jonowy. Aby zapewni jak najdlusz ywotno baterii, zaleca si przestrzeganie nastpujcych zasad:
87

· Narzdzie naley przechowywa w temperaturze -10°C - 50°C w miejscu nienaraonym na dzialanie wilgoci.
· Stan naladowania przechowywanego narzdzia powinien wynosi 30-50%.
· Po szeciu miesicach przechowywania naley calkowicie naladowa narzdzie, a nastpnie je uy.
· Nie naley przechowywa narzdzia w miejscach, w których temperatura przekracza 50°C.
· Aby unikn powanych obrae, zawsze odlcza ladowark od zasilania przed przestpieniem do czyszczenia lub wykonywania jakichkolwiek czynnoci konserwacyjnych. Nigdy nie naley demontowa narzdzia. W sprawie wszelkich napraw naley skontaktowa si z dealerem/dystrybutorem lub wysla wiadomo na adres info.de@wiha.com.
· Aby zapobiec przypadkowym obraeniom, upewni si, e podczas przenoszenia produkt jest zabezpieczony.
· Akumulator jest niewymienny.

DANE TECHNICZNE

PL

Utylizacja
Niebezpieczestwo dla rodowiska na skutek nieprawidlowej utylizacji! Nieprawidlowa utylizacja moe powodowa zagroenia dla rodowiska.
· Nigdy nie naley wyrzuca urzdzenia speedE® PocketDrive do odpadów.
· Utylizacj elektromieci i komponentów elektronicznych naley zleci specjalistycznym firmom.
· W razie wtpliwoci uzyska informacje na temat przyjaznej dla rodowiska utylizacji u lokalnych organów komunalnych lub w specjalistycznych firmach zajmujcych si utylizacj.
Konserwacja i usuwanie usterek
Narzdzie speedE® PocketDrive nie wymaga konserwacji ani smarowania. Nie otwiera produktu. Jeeli narzdzie speedE® PocketDrive nie dziala prawidlowo, naley skontaktowa si z autoryzowanym serwisem elektronarzdzi firmy Wiha. Zleci napraw uszkodzonych czci przed uyciem. Nie usuwa usterek samodzielnie! W przypadku wszelkich zapyta i zamawiania czci zamiennych naley poda numer artykulu podany na tabliczce znamionowej narzdzia speedE® PocketDrive . Informacje dotyczce konserwacji i napraw narzdzia speedE® PocketDrive , oznaczenia Ex oraz informacje na temat czci zamiennych mona znale take na stronie: www.wiha. com
Serwis i gwarancja
Zagubienie tabliczki znamionowej powoduje uniewanienie gwarancji! Tabliczk znamionow znale mona na przedniej pokrywie obok lampy LED.

Dane techniczne
Numer artykulu
Numer zamówienia
Napicie znamionowe
Prdko obrotowa bez obcienia Maks. elektryczny moment obrotowy Max. Moment obrotowy rczny
Stopie ochrony
Temperatura rodowiska ladowania Pojemno akumulatora
Liczba ogniw akumulatora
Zalecana ladowarka
Czas ladowania
Masa (bez bita bit)
Wymiary

Obsluga klienta Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 ­ 7 78136 Schonach GERMANY

Tel.: +49 77-22 959-0 Faks: +49 77-22 959-160 E-mail: info.de@wiha.com Strona internetowa: www.wiha. com

592T101 45791 3.7V D.C 280 min-¹
1,0 Nm / 5,0 Nm
12 Nm IP 54 0 - 40 °C
1500 mAh 1 5v-2A 60 min 329 g 203 x 76 x 183 mm

88

OBSAH
Pehled ................................................................................................... 90
O tomto návodu........................................................................................................................... 90 Symboly v tomto návodu ............................................................................................................... 90 Rozsah dodávky ........................................................................................................................ 90 Legenda k pehledové grafice ......................................................................................................... 90 Symboly na e-sroubováku speedE® PocketDrive................................................................................. 90 Orientace akumulátoru .................................................................................................................. 90 Zbytková nebezpecí ..................................................................................................................... 91
Pro vasi bezpecnost ................................................................................. 91 Obsluha................................................................................................... 94
Obchod .................................................................................................................................... 94 Zapnutí a vypnutí LED svítilny ......................................................................................................... 94 Montáz nástavc nebo prodluzovací tyce .......................................................................................... 94 Zasroubování a vysroubování sroub ................................................................................................ 95
Po pouzití ................................................................................................ 95
Péce ....................................................................................................................................... 95 Skladování, penásení a peprava ................................................................................................... 95
Technické údaje ....................................................................................... 96
Likvidace.................................................................................................................................... 96 Údrzba a odstraování závad ......................................................................................................... 96 Servis a záruka ........................................................................................................................... 96 Technické údaje........................................................................................................................... 96
89

PEHLED

CS

O tomto návodu
Originálního návodu k pouzití Tento návod umozuje bezpecné a efektivní pouzívání e-sroubováku ,,speedE® PocketDrive. Návod si uschovejte k pozdjsímu pouzití! Ped zahájením vsech prací si pectte návod. Pedpokladem bezpecné práce je dodrzování vsech bezpecnostních upozornní a pracovních pokyn uvedených v tomto návodu. Dodrzujte místní pedpisy o bezpecnosti a ochran zdraví pi práci a vseobecná bezpecnostní ustanovení platná pro oblast pouzívání e-sroubováku speedE® PocketDrive.

Rozsah dodávky
· speedE® PocketDrive · USB kabel typu C · Návod · Taska · Standardní nástavce 30 × 1/4" o délce 25 mm · Magnetický drzák nástavc 1 × 1/4" o délce 58 mm
Legenda k pehledové grafice

Tento návod je chránn autorským právem. Penechávat tento návod jiným osobám, jakýmkoli zpsobem ho ­ i jen v cástech ­ rozmnozovat nebo komercn vyuzívat a/nebo sdlovat jeho obsah bez písemného souhlasu spolecnosti Wiha Werkzeuge GmbH (dále jen ,,výrobce)" je zakázáno; výjimku tvoí pípady, kdy je tak cinno k interním úcelm. Jednání v rozporu s výse uvedenými ustanoveními zavazuje k náhrad skody. Výrobce si vyhrazuje právo na uplatnní dalsích nárok.
© Wiha Werkzeuge GmbH

1 Nabíjecí port USB-C
2 Rukoje sroubováku
3 Pepínac výkonu Dv kontrolky = rezim napájení Jedna kontrolka = rezim ochrany materiálu

4 Uchycení nástavce o délce 6,35 mm
5 Nástavce 30 × 1/4" o
6 délce 25 mm
7 LED kontrolka
Spínac

Symboly v tomto návodu
VÝSTRAHA! Tato kombinace symbolu a signálního slova upozoruje na potenciáln nebezpecnou situaci, která ­ pokud jí nepedejdete ­ mze zapícinit smrtelný úraz nebo tzká poranní.
OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ!
Tato kombinace symbolu a signálního slova upozoruje na mozná nebezpecí ohrozující zivotní prostedí.
INFORMACE!
Tento symbol zdrazuje uzitecné tipy a doporucení a také informace pro efektivní a bezporuchový provoz.

Symboly na e-sroubováku speedE® PocketDrive
Pectte si návod! Tento symbol upozoruje na to, ze si máte pecíst dodaný návod.
Orientace akumulátoru
Znacka orientace akumulátoru se nachází na dn uvnit pihrádky na akumulátor. Znacka orientace akumulátoru indikuje, jak je teba vlozit akumulátor.
LED svítilnu e-sroubováku speedE® PocketDrive je mozné pouzívat jako kapesní svítilnu.

Chybné pouzívání Veskeré pouzívání, které pesahuje rámec pouzívání v souladu s urcením nebo se od nj lisí, se povazuje za chybné pouzívání. Dbejte zejména

90

PRO VASI BEZPECNOST

CZ

následujících bod: · Elektrické vypínání motoru nepouzívejte jako momentový nástroj. · E-sroubovák speedE® PocketDrive nepouzívejte k vypacování ani jako sekác. · Nebouchejte na krytku · speedE® PocketDrive nezahívejte ani nedeformujte. · E-sroubovák speedE® PocketDrive není vhodný k nepetrzitému pouzívání.

do elektrického náadí zvysuje riziko úrazu elektrickým proudem. · Pipojovací kabel nabíjecky nepouzívejte v rozporu s jeho
urcením ­ k penásení elektrického náadí, jeho zavsování nebo k vytahování zástrcky ze zásuvky. Zajistte, aby pipojovací kabel nebyl vystaven vysokým teplotám a aby nepisel do styku s olejem, ostrými hranami nebo pohybujícími se díly. Poskozené nebo zamotané pipojovací kabely zvysují riziko úrazu elektrickým proudem.

Zbytková nebezpecí
VÝSTRAHA! Pectte si veskerá bezpecnostní upozornní, pokyny, vyobrazení a technické údaje, které jsou soucástí elektrického náadí.
Nedodrzení následujících pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní.
Vsechna bezpecnostní upozornní a pokyny si uschovejte k pozdjsí poteb.
Bezpecnost na pracovisti · Pracovní prostor udrzujte v cistém stavu a zajistte jeho dobré osvtlení. Nepoádek nebo neosvtlený pracovní prostor mohou mít za následek úrazy. · S elektrickým náadím nepracujte v prostedí s nebezpecím výbuchu, v nmz se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické náadí je zdrojem jiskení, které mze prach nebo výpary zapálit. · Bhem pouzívání elektrického náadí zamezte pístupu dtí a dalsích osob. V dsledku rozptýlení pozornosti byste mohli ztratit kontrolu nad elektrickým náadím.
Elektrická bezpecnost · Pipojovací zástrcka nabíjecky musí odpovídat zásuvce. Zástrcka se nesmí zádným zpsobem upravovat. Nepouzívejte adaptéry. Neupravené zástrcky a vhodné zásuvky zmensují riziko úrazu elektrickým proudem. · Zabrate kontaktu tla s uzemnnými povrchy, jako jsou trubky, topení, sporáky a chladnicky. Uzemnnému tlu hrozí zvýsené riziko úrazu elektrickým proudem. · Elektrické náadí nevystavujte desti a vlhku. Proniknutí vody

Bezpecnost osob · Bute bdlí, dávejte pozor na to, co dláte, a s elektrickým náadím pracujte rozumn. Elektrické náadí nepouzívejte, pokud jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu ci lék. Okamzik nepozornosti pi pouzívání elektrického náadí mze mít za následek vázná poranní. · Pouzívejte osobní ochranné pomcky a vzdy noste ochranné brýle. Pouzívání osobních ochranných pomcek, jako jsou respirátor, protiskluzová bezpecnostní obuv, ochranná pilba nebo ochrana sluchu (podle druhu a zpsobu pouzívání elektrického náadí) snizuje riziko poranní. · Zamezte nechtnému uvedení do provozu. Nez vyjmete akumulátor nebo budete penáset elektrické náadí, pesvdcte se, zda je vypnuta elektrická podpora sroubování. Pokud máte pi penásení elektrického náadí prsty na kruhovém spínaci, mze to mít za následek úraz. · Nez elektrické náadí zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo klíce na srouby. Nástroj nebo klíc, který se nachází v otácející se cásti elektrického náadí, mze zapícinit poranní. · Vyvarujte Nez elektrické náadí zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo klíce na srouby. Nástroj nebo klíc, který se nachází v otácející se cásti elektrického náadí, mze zapícinit poranní.se nesprávného drzení tla. Zajistte si stabilní postoj a vzdy udrzujte rovnováhu. V pípad necekaných situací tak budete mít elektrické zaízení lépe pod kontrolou. · Noste vhodný odv. Nenoste volný odv ani sperky. Vlasy a saty mjte v bezpecné vzdálenosti od pohybujících se díl. Volné saty, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými díly. · I pokud jste elektrické náadí uz mnohokrát pouzili a jste s ním obeznámeni, nenechte se ukolébat falesným pocitem

91

PRO VASI BEZPECNOST

CS

bezpecí a nadále dodrzujte vsechna bezpecnostní pravidla práce s elektrickým náadím. Nepozornost mze mít bhem zlomku sekundy za následek velmi vázné poranní.
Zacházení s elektrickým náadím a jeho pouzívání · Elektrické náadí nepetzujte. K práci pouzívejte k tomu urcené elektrické náadí. Pouzití vhodného pístroje usnaduje práci v píslusném výkonnostním rozsahu a je téz bezpecnjsí. · Nepouzívejte elektrické pístroje s vadným vypínacem. Elektrické náadí, které se uz nedá zapnout nebo vypnout, je nebezpecné a musí být opraveno. · Nepouzívané elektrické náadí uchovávejte mimo dosah dtí. Zamezte tomu, aby elektrické náadí pouzívaly osoby, které s ním nejsou obeznámeny nebo které si nepecetly tyto pokyny. Elektrické náadí pouzívané nezkusenými osobami je nebezpecné. · Elektrické náadí a vlozné nástroje pecliv osetujte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadn fungují a nedrhnou, zda nejsou zlomené nebo poskozené natolik, ze by byla omezena funkcnost elektrického náadí. Poskozené díly nechejte ped dalsím pouzitím elektrického náadí opravit. Mnoho úraz je dsledkem spatné údrzby elektrického náadí. · Elektrické náadí, píprava, vlozné nástroje atd. pouzívejte v souladu s tmito pokyny. Vezmte v úvahu pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzívání elektrického náadí k jiným nez urceným úcelm mze zapícinit vznik nebezpecných situací. · Rukojeti a úchopové plochy udrzujte suché, cisté a bez olej a mastnoty. Kluzké rukojeti a úchopové plochy neumozují bezpecnou obsluhu a kontrolu nad elektrickým náadím v necekaných situacích. · Kdyz provádíte práce, pi kterých se mze sroub dostat do kontaktu se skrytými elektrickými vedeními, drzte elektrické náadí za izolované úchopové plochy. Kontakt sroubu s vedením pod naptím mze mít za následek, ze se pod naptí dostanou i kovové díly pístroje, a to mze zapícinit úraz elektrickým proudem.
Zacházení s akumulátorem a jeho pouzívání · Akumulátory nabíjejte jen pomocí nabíjecek doporucených

výrobcem. Nabíjecka, která je vhodná pro urcitý druh akumulátor, mze pi pouzití s jinými akumulátory zapícinit pozár. · V elektrickém náadí pouzívejte pouze k tomu urcené akumulátory. Pouzívání jiných akumulátor mze mít na následek poranní a pozár. · Nepouzívané akumulátory nesmjí pijít do styku s kanceláskými sponkami, mincemi, klíci, hebíky, srouby nebo jinými drobnými kovovými pedmty, které by mohly zapícinit pemostní kontakt. Zkrat mezi kontakty akumulátoru mze mít za následek popálení nebo pozár. · Pi nesprávném pouzití mze z akumulátoru vytéct kapalina. Vyvarujte se kontaktu s ní. Pi nechtném kontaktu opláchnte kapalinu vodou. Pokud by se kapalina dostala do ocí, rovnz pivolejte lékae. Uniklá kapalina z akumulátoru mze podrázdit pokozku nebo zapícinit popálení. · Nepouzívejte poskozené ani upravené akumulátory. Poskozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepedvídateln a zapícinit pozár, výbuch nebo poranní. · Akumulátory nevystavujte ohni ani pílis vysokým teplotám. Ohe nebo teploty nad 130 °C mohou zapícinit výbuch. · Dodrzujte veskeré pokyny k nabíjení a akumulátor nebo elektrické náadí nikdy nenabíjejte mimo rozsah teplot uvedený v tomto návodu (0­40 °C). Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo schválený teplotní rozsah mze akumulátor znicit a zvýsit nebezpecí pozáru.
Servis · Elektrické náadí nechávejte opravovat pouze kvalifikovanými odborníky, kteí pouzívají výhradn originální náhradní díly. Tím zajistíte zachování bezpecnosti elektrického náadí. · Nikdy neprovádjte údrzbu poskozeného akumulátoru. Veskerou údrzbu akumulátor by ml provádt pouze výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis.
Bezpecnostní pokyny pro sroubováky · Pi práci, pi které se mze sroubovák dotknout skrytých vodic, drzte elektrické náadí za izolované úchopové plochy. Upevovací prvky, které se dostanou do kontaktu s

92

PRO VASI BEZPECNOST

CZ

vodicem pod naptím, mohou pivést pod naptí odkryté kovové cásti elektrického náadí a zpsobit obsluze úraz elektrickým proudem. Bezpecnostní upozornní pro nabíjecky · Nabíjecku nevystavujte desti ani vlhku. Proniknutí vody do nabíjecky zvysuje nebezpecí úrazu elektrickým proudem. · Baterie Li-Ion nabíjejte naptím uvedeným v technických údajích. Nedodrzíte-li tento pokyn, hrozí nebezpecí pozáru a výbuchu. · Nabíjecku udrzujte v cistot. Pi znecistní hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem. · Ped kazdým pouzitím zkontrolujte nabíjecku, kabel a zástrcku. Pokud na nabíjecce zjistíte závady, nepouzívejte ji. Nabíjecku sami neotvírejte a nechávejte ji opravovat jen kvalifikovanými odborníky, kteí pouzívají výhradn originální náhradní díly. Poskozené nabíjecky, kabely a zástrcky zvysují riziko úrazu elektrickým proudem. · Nabíjecku neprovozujte na snadno holavém podkladu (nap. papír, textilie atd.), resp. v holavém prostedí. Kvli zahívání nabíjecky bhem nabíjení hrozí nebezpecí pozáru. · Dávejte pozor na dti. Tím zajistíte, aby si s nabíjeckou nehrály. · Dti a osoby, které nejsou kvli svým psychickým, smyslovým nebo dusevním schopnostem nebo své
nezkusenosti ci nevdomosti schopny nabíjecku bezpecn obsluhovat, nesmí nabíjecku pouzívat bez dohledu nebo pokyn odpovdné osoby. Pi nedodrzení tohoto pokynu hrozí nebezpecí nesprávné obsluhy a poranní.

CE prohlásení o shod Na vlastní odpovdnost prohlasujeme, ze výrobek popsaný v cásti ,,Technické údaje" je v souladu s následujícími normami a smrnicemi: EN 12100:2011-03, EN 62841-1:2016, EN 62841-2-2:2015 a EN 60335-1:2020, EN 60335-2-29:2019. Podle ustanovení smrnic 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES. Technické podklady (2006/42/ES) jsou k dispozici u spolecnosti:
Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3-7 78136 Schonach NMECKO
Wilhelm Hahn Jednatel Schonach, 30.05.2023
Spluje pozadavky EU.
Spluje pozadavky Spojeného království.

93

OBSLUHA

CS

Obchod
K nabíjení speedE® PocketDrive pouzívejte pouze nabíjecku urcenou výrobcem pi okolní teplot 0­40 °C.
1

Baterie uvnit e-sroubováku speedE® PocketDrive se dodává cástecn nabitá! Ped prvním pouzitím baterii pln nabijte pomocí pilozeného kabelu a doporucené nabíjecky, specifikované výrobcem.
Na nízký stav nabití (< 20 %) upozoruje blikání LED svítilny. Elektrická podpora sroubování funguje do 20% nabití. Pak mzete e-sroubovák speedE® PocketDrive nadále pouzívat bez elektrické podpory sroubování.
1. Otevete kryt nabíjecího portu. 2. Zapojte kabel do nabíjecího portu USB-C. 3. Pipojte konektor USB-A kabelu k USB portu pocítace nebo k napájecímu adaptéru a
poté zapojte napájecí adaptér do zásuvky.

Úrove nabití se zobrazuje na indikátoru napájení. Za tímto úcelem stisknte vypínac na 2 sekundy. Pokud indikátor LED bliká, znamená to, ze se jednotka nabíjí. Pokud bliká pouze první kontrolka LED, znamená to, ze stav nabití je nizsí nez 45 %. Pokud svítí první LED a druhá LED bliká, znamená to, ze stav nabití je nizsí nez 80 %. Pokud svítí dv LED diody, znamená to, ze stav nabití je vyssí nez 80 %.

Zapnutí a vypnutí LED svítilny
2

1. Stisknte spínac pravého nebo levého chodu. 2. LED svítilna se na 5 s rozsvítí a pak se automaticky vypne.
Nedívejte se pímo do LED svítilny.

Montáz nástavc nebo prodluzovací tyce

3

Abyste pedesli náhodnému zranní, nedotýkejte se pi montázi nebo demontázi

nástavc hlavního vypínace a spínace chodu dopedu/dozadu.

1. Pi montázi zatlacte nástavec nebo prodluzovací tyc pímo do sestihranného sklícidla az na doraz.
2. Pi demontázi pímo vytáhnte nástavec nebo prodluzovací tyc.

94

PO POUZITÍ

CZ

Zasroubování a vysroubování sroub

E-sroubovák speedE® PocketDrive pouzívejte pi okolních teplotách v rozsahu 0­40 °C.

4

5

1. E-sroubovák speedE® PocketDrive nasate na hlavu sroubu. 2. Pesunutím pepínace výkonu volíte mezi dvma stupni tocivého momentu:

Jedna kontrolka = rezim ochrany materiálu; tocivý moment je 1 Nm

Dv kontrolky = rezim napájení; tocivý moment je 5 Nm

3. Stisknutím spínace spuste pomcku na sroubování speedE® PocketDrive. Stisknutím spínace pravého chodu sroub zasroubujte. Stisknutím spínace levého chodu sroub uvolnte.

Péce
E-sroubovák speedE® PocketDrive pravideln cistte otením mírn navlhcenou utrkou. Úchopové plochy udrzujte suché, cisté a bez olej a mastnoty. Pravideln kontrolujte, zda pohyblivé díly e-sroubováku speedE® PocketDrive bezvadn fungují a nedrhnou a zda nejsou ulomené nebo poskozené.
Skladování, penásení a peprava
Obsazené baterie Li-Ion podléhají pozadavkm právních pedpis o nebezpecných výrobcích. Baterie Li-Ion mohou být uzivatelem po silnicích pepravovány bez dalsích povinností.
Pi odesílání jinou osobou musí být dodrzeny zvlástní pozadavky na obal a oznacení. Pi píprav zásilky pizvte odborníka na pepravu nebezpecného nákladu.
Tento nástroj je vybaven Li-ion baterií. Pro dosazení co nejdelsí výdrze baterie se doporucuje následující postup:

· Nástroj skladujte v suchém prostedí pi teplot -10­50 °C. · Nástroj skladujte ve stavu nabitém na 30­50 %. · Kazdých sest msíc skladování nástroj pln nabijte a poté jej
pouzívejte. · Neskladujte nástroj v prostedí s teplotou vyssí nez 50 °C. · Abyste pedesli váznému zranní, odpojte ped cistním nebo
údrzbou nabíjecku vzdy ze zásuvky. Nástroj nikdy nerozebírejte. Pi vsech opravách se obrate na svého servisního prodejce / distributora nebo na info.de@wiha.com. · Abyste pedesli náhodnému poranní, dbejte na to, abyste výrobek penáseli bezpecn ulozený. · Baterii nelze vymnit.

95

TECHNICKÉ ÚDAJE

Likvidace
Pi nesprávné likvidaci hrozí nebezpecí ohrozující zivotní prostedí! Pi chybné likvidaci mze vzniknout nebezpecí ohrozující zivotní prostedí.
· Nikdy nevyhazujte zaízení speedE® PocketDrive do zbytkového odpadu.
· Elektrický odpad a elektronické komponenty nechejte zlikvidovat autorizovanými specializovanými firmami.
· V pípad pochybností se o moznostech ekologické likvidace informujte u místního obecního úadu nebo firem specializovaných na likvidaci odpadu.
Údrzba a odstraování závad
E-sroubovák speedE® PocketDrive nevyzaduje údrzbu a není nutné ho promazávat. Výrobek neotvírejte. Pokud by e-sroubovák speedE® PocketDrive pestal fungovat, obrate se na autorizovaný zákaznický servis, který se zabývá opravami elektrického náadí Wiha. Poskozené díly nechejte ped dalsím pouzitím opravit. Závady neodstraujte sami! V pípad veskerých dotaz a objednávání náhradních díl uvádjte císlo výrobku podle typového stítku e-sroubováku speedE® PocketDrive. Informace o opravách a údrzb e-sroubováku speedE® PocketDrive, podrobná schémata a informace o náhradních dílech najdete také na webu www.wiha.com
Servis a záruka
Pi ztrát typového stítku zanikají veskeré nároky na záruku. Typový stítek najdete na pedním krytu u LED svítilny.

Technické údaje
Císlo výrobku Objednací císlo Jmenovité naptí Pocet otácek pi bhu naprázdno Maximální elektrický tocivý moment Max. Krouticí moment manuální Stupe krytídruh ochrany Teplota nabíjecího prostedí Kapacita baterie Pocet clánk akumulátoru Doporucená nabíjecka Doba nabíjení Hmotnost (bez nástavce bit) Rozmry

592T101 45791 3,7 V DC 280 min-¹ 1,0 Nm / 5,0 Nm
10 Nm IP 54 0 - 40 °C 1500 mAh 1 5v-2A 60 min 329 g 203 x 76 x 183 mm

Zákaznický servis Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 ­ 7 78136 Schonach GERMANY

Tel.: +49 77-22 959-0 Fax: +49 77-22 959-160 E-mail: info.de@wiha.com Web: www.wiha.com

CS

96

TARTALOMJEGYZÉK
Áttekintés ................................................................................................ 98
Az utasításról .............................................................................................................................. 98 Az utasításban használt szimbólumok ............................................................................................. 98 Szállítási terjedelem ..................................................................................................................... 98 Jelmagyarázat az áttekint grafikához ............................................................................................. 98 Szimbólumok a speedE® PocketDrive csavarhúzón ........................................................................... 98 Rendeltetésszer használat ............................................................................................................ 98 Fennmaradó veszélyek .................................................................................................................. 99
A biztonságról .......................................................................................... 99 Használat ................................................................................................ 102
Töltése .................................................................................................................................... 102 A LED lámpa be- és kikapcsolása ................................................................................................... 102 A bitek vagy a hosszabbító rúd felszerelése ....................................................................................... 102 Csavarok be- és kicsavarozása ...................................................................................................... 103
Használat után ....................................................................................... 103
Ápolás....................................................................................................................................... 103 Tárolás és szállítás ........................................................................................................................ 103
Mszaki adatok ....................................................................................... 104
Ártalmatlanítás ........................................................................................................................... 104 Karbantartás és hibaelhárítás ......................................................................................................... 104 Szerviz és jótállás ........................................................................................................................ 104 Mszaki adatok ........................................................................................................................... 104
97

ÁTTEKINTÉS

HU

Az utasításról
Eredeti használati utasítás A jelen utasítás a ,,speedE® PocketDrive" csavarhúzó biztonságos és hatékony használatát ismerteti. rizze meg a késbbi felhasználás céljából! A munkavégzés megkezdése eltt olvassa el az utasítást. A biztonságos munkavégzés feltétele a jelen utasításban szerepl biztonsági tudnivalók és cselekvési utasítások betartása. Tartsa be a helyi baleset-megelzési elírásokat és általános biztonsági szabályokat a speedE® PocketDrive alkalmazási területén.
A jelen utasítást szerzi jog védi. A kézikönyv harmadik félnek történ továbbadása, bármilyen formában történ sokszorosítása - akár kivonatosan is -, valamint a tartalom felhasználása és/vagy közlése, kivéve bels célokra, a Wiha Werkzeuge GmbH (a továbbiakban: gyártó) írásbeli jóváhagyása nélkül nem megengedett. A jogsért magatartást kártérítést von maga után. A gyártó fenntartja a jogot, hogy további igényeket érvényesítsen.
© Wiha Werkzeuge GmbH
Az utasításban használt szimbólumok
FIGYELMEZTETÉS! A szimbólum és jelzszó kombinációja potenciális veszélyes helyzetre utal, amelynek figyelmen kívül hagyása esetén halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
KÖRNYEZETVÉDELEM!
A szimbólum és jelz kombinációja potenciális környezeti veszélyekre utal.
INFÓ!
A szimbólum kiemeli a hasznos tippeket és ajánlásokat, valamint információkat a hatékony és problémamentes mködéshez.

Szállítási terjedelem
· speedE® PocketDrive · Type-C USB-kábel · Kézikönyv · Puha táska · 30 x 1/4"-25 mm-es standard bitek · 1 x 1/4"-58 mm-es mágneses bittartó

Jelmagyarázat az áttekint grafikához

1 USB-C töltport

4 6,35 mm-es bitbefogó

2 Csavarhúzó-markolat

5 30 x 1/4"-25 mm-es bitek

3 Teljesítmény kapcsoló Két lámpa = mködési mód Egy lámpa = anyagvédelmi mód

6 LED lámpa 7 Kapcsoló

Szimbólumok a speedE® PocketDrive csavarhúzón
Olvassa el az utasítást! A szimbólum a mellékelt utasítás elolvasásra utal.
Rendeltetésszer használat
A speedE® PocketDrive elektromos csavarhúzó kizárólag metrikus csavarok elfúrt anyagokba történ becsavarására és meghúzására, vagy csavarok kicsavarozására és meglazítására szolgál. Az elektromos rásegítés megkönnyíti a csavarozást a felhasználó számára. Kizárólag a gyártó bit csavarjai használhatók, amelynek során ügyelni kell a csavarfej típusok helyes használatára.
A speedE® PocketDrive LED lámpája zseblámpaként használható.

98

A BIZTONSÁGRÓL

HU

Rendellenes használat A rendeltetésszer használattól eltér vagy azon túlmen használat nem rendeltetésszernek minsül. Különösen a következ pontokat kell figyelembe venni:
· Ne használja a motor elektromos lekapcsolását nyomatékszerszámként.
· Ne használja a speedE® PocketDrive csavarhúzót emeléshez vagy véséshez.
· Kerülje a töltportra gyakorolt hatást · Ne hevítse és deformálja a li-ion akkumulátort. · Ne hevítse és deformálja a speedE® PocketDrive.
Fennmaradó veszélyek
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a jelen elektromos szerszámhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót, utasítást, ábrát és mszaki adatot.
Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
rizze meg a biztonsági tudnivalókat és utasításokat a késbbi felhasználás céljából.
Munkahelyi biztonság · Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. Rendetlenség és megvilágítatlan munkaterületek balesetet okozhatnak. · Ne dolgozzon az elektromos szerszámmal robbanásveszélyes környezetben, amelyben éghet folyadékok, gázok vagy porok találhatók. Elektromos szerszámok szikrát keltenek, amelyek meggyújthatják a port vagy a gzöket. · Az elektromos szerszám használata közben tartsa távol a gyermekeket és más személyeket. Ha elterelik a figyelmét, elveszítheti az irányítást az elektromos szerszám felett.
Elektromos biztonság · A töltkészülék csatlakozódugójának illeszkednie kell a csatlakozóaljzatba. A csatlakozót semmilyen módon nem szabad manipulálni. Ne használjon adaptert. A nem
99

manipulált és megfelel csatlakozódugók csökkentik az áramütés kockázatát. · Kerülje a fizikai érintkezést földelt felületekkel, például csövekkel, melegítkkel, tzhelyekkel és htszekrényekkel. Ha a teste földelve van, fokozott áramütés veszélye áll fenn. · Tartsa távol az elektromos szerszámokat estl vagy nedvességtl. Az elektromos szerszámba bejutó víz növeli az áramütés kockázatát. · Ne használja a töltkészülék kábelét az elektromos szerszám szállításához, felakasztásához vagy a csatlakozódugó kihúzásához. Tartsa távol a kábelt htl, olajtól, éles szélektl vagy mozgó alkatrészektl. A sérült vagy összegubancolódott kábelek növelik az áramütés kockázatát.
Személyek biztonsága · Legyen figyelmes és ügyeljen arra, amit tesz, és észszeren dolgozzon az elektromos szerszámmal. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószerek, alkohol vagy bizonyos gyógyszerek hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használata közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléseket okozhat. · Használjon egyéni védfelszereléseket és mindig használjon védszemüveget. Az egyéni védfelszerelések, úgymint pormaszk, csúszásbiztos biztonsági lábbelik, védsisak vagy hallásvéd, az elektromos szerszám típusától és felhasználásától függen, csökkentik a sérülések kockázatát. · Kerülje a véletlen üzembe helyezést. Gyzdjön meg arról, hogy ki van kapcsolva az elektromos rásegítés, mieltt eltávolítja az akkumulátort vagy szállítaná az elektromos szerszámot. Ha az elektromos szerszám szállításakor a gyrs kapcsolón tartja az ujját, úgy az baleseteket idézhet el. · Az elektromos szerszám bekapcsolása eltt távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a csavarkulcsot. Az elektromos szerszám forgó alkatrészében található szerszám vagy kulcs sérüléseket okozhat. · Kerülje a természetellenes testtartást. Gondoskodjon biztonságos álló helyzetrl és mindig rizze meg egyensúlyát. Ezáltal váratlan helyzetekben is jobban képes irányítani az elektromos szerszámot. · Viseljen megfelel ruhát. Ne viseljen b ruhát vagy

A BIZTONSÁGRÓL

HU

ékszereket. Tartsa távol a hajat és a ruházatot a mozgó alkatrészektl. A mozgó alkatrészek elkaphatják a laza ruhát, ékszert vagy a hosszú hajat. · Ne ringassa magát hamis biztonság érzetébe, és ne hagyja figyelmen kívül az elektromos szerszámok biztonsági szabályait, még akkor sem, ha már többszöri felhasználás után ismeri az elektromos kéziszerszámot. A gondatlan viselkedés a másodperc töredéke alatt súlyos sérüléseket okozhat.
Az elektromos szerszám használata és kezelése · Ne terhelje túl az elektromos szerszámot. A munkához az adott célra szolgáló elektromos szerszámot használja. A megfelel elektromos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesítményhatárok között. · Ne használjon olyan elektromos szerszámot, amelynek kapcsolója hibás. Az olyan szerszám, amelyet már nem lehet be- vagy kikapcsolni, veszélyes, ezért meg kell javítani. · A nem használt elektromos szerszámot gyermekektl elzárva kell tartani. Ne engedje használni az elektromos szerszámokat olyan személyeknek, akik nem ismerik a szerszámot vagy nem olvasták el a jelen utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha azokat tapasztalatlan személyek használják. · Ápolja gondosan az elektromos szerszámokat és a célszerszámokat. Ellenrizze, hogy kifogástalanul mködnek-e és nem szorulnak-e a mozgó alkatrészek, hogy nincsenek-e törött vagy oly mértékben sérült alkatrészek, amelyek befolyásolják az elektromos szerszám mködését. Az elektromos szerszám használata eltt javíttassa meg a sérült alkatrészeket. Számos baleset a nem megfelelen karbantartott elektromos szerszámok miatt következik be. · A jelen utasításoknak megfelelen használja az elektromos szerszámot, tartozékokat, célszerszámokat stb. Vegye figyelembe a munkakörülményeket és az elvégzend munkát. Az elektromos szerszámok nem rendeltetésszer használata veszélyes helyzeteket idézhet el. · Tartsa szárazon, tisztán és olajtól és zsírtól mentesen a markolatokat és markolatfelületeket. A csúszós markolatok és markolatfelületek nem teszik lehetvé az elektromos szerszám

biztonságos üzemeltetését és irányítását váratlan helyzetekben. · Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt
markolatfelületeknél, ha olyan munkákat végez, amelynél a csavar rejtett áramvezetékeket találhat el. Ha a csavar feszültség alatt álló vezetékeket talál el, a készülék fém alkatrészei is feszültség alá kerülhetnek és áramütést okozhatnak.
Az akkumulátor használata és kezelése · Az akkumulátorokat csak a gyártó által javasolt töltkészülékekben töltse. Az egy bizonyos típusú akkumulátorhoz alkalmas töltkészülék tzveszélyt okoz, ha más akkumulátorokkal használják. · Az elektromos szerszámokban csak erre a célra szolgáló akkumulátorokat használjon. Más akkumulátorok használata sérüléseket és tüzet okozhat. · Tartsa távol a nem használt akkumulátort olyan gemkapcsoktól, érméktl, kulcsoktól, szögektl, csavaroktól vagy más apró fémtárgyaktól, amelyek az érintkezk áthidalását okozhatják. Az akkumulátor érintkezi közötti zárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. · Helytelen használat esetén folyadék léphet ki az akkumulátorból. Kerülje a fizikai érintkezést a folyadékkal. Véletlen érintkezés esetén öblítse le a folyadékot vízzel. Szembe kerülés esetén forduljon orvoshoz. A kilép akkumulátorfolyadék brirritációt vagy égési sérüléseket okozhat. · Ne használjon sérült vagy manipulált akkumulátort. A sérült vagy manipulált akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, és tüzet, robbanást vagy sérüléseket okozhatnak. · Ne tegye ki az akkumulátort tznek vagy túl magas hmérsékletnek. A tz vagy a 130 °C fölötti hmérséklet robbanást idézhetnek el. · Kövess a töltésre vonatkozó utasításokat és soha ne töltse fel az akkumulátort vagy az elektromos szerszámot az utasításban megadott hmérsékleti tartományon kívül (0 ­ 40 °C). A nem megfelel töltés vagy a megengedett hmérsékleti tartományon kívül végzett töltés tönkreteheti az akkumulátort és növeli a tzveszély kockázatát.
Szerviz · Elektromos szerszámot csak szakképzett szakemberekkel és

100

A BIZTONSÁGRÓL

HU

kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával javíttassa. Ez biztosítja az elektromos szerszám biztonságát. · Soha ne végezzen karbantartást sérült akkumulátorokon. Az akkumulátorok karbantartását csak a gyártó vagy meghatalmazott vevszolgálati pontok végezhetik.
Biztonsági utasítások a csavarhúzókhoz · Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt fogófelületeknél fogva, ha olyan munkát végez, ahol a rögzítelem rejtett vezetékekkel érintkezhet. A feszültség alatt álló vezetékkel érintkez kötelemek feszültség alá helyezhetik az elektromos szerszám szabadon lév fémrészeit, és áramütést okozhatnak a kezelnek.
Töltkészülékekre vonatkozó biztonsági tudnivalók · Tartsa távol a töltkészüléket estl vagy nedvességtl. A töltkészülékbe bejutó víz növeli az áramütés kockázatát. · A Wiha li-ion akkumulátorokat csak a mszaki adatokban megadott feszültségekkel töltse. Ellenkez esetben tz- és robbanásveszély áll fenn. · Tartsa tisztán a töltkészüléket. A szennyezdés miatt fennáll az áramütés veszélye. · Használat eltt mindig ellenrizze a töltkészüléket, a kábelt és a csatlakozót. Ne használja a töltkészüléket, ha bármilyen sérülést észlel. Ne nyissa fel saját a töltkészüléket és a javítását csak szakemberekkel bízza, kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával. A sérült töltkészülékek, kábelek és csatlakozók növelik az áramütés kockázatát. · Ne használja a töltkészüléket könnyen gyúlékony felületen (pl. papír, textil stb.), ill. gyúlékony környezetben. A töltkészülék töltés közben jelentkez felmelegedése miatt tzveszély áll fenn. · Tartsa szemmel a gyermekeket. Így biztosítható, hogy a gyermekek nem játszanak a töltkészülékkel. · Gyermekek és olyan személyek, akik fizikális, érzékszervi vagy szellemi képességeik vagy tapasztalatlanságuk vagy a megfelel ismeret hiánya miatt nem képesek biztonságosan mködtetni a töltkészüléket, nem használhatják a töltkészüléket felels személy felügyelete vagy utasítása nélkül. Ellenkez esetben fennáll a helytelen használat vagy a sérülések veszélye.

A kizárólagos felelsségünkre kijelentjük, hogy a ,,Mszaki adatok" alatt leírt termék megfelel az alábbi szabványoknak és irányelveknek: EN 12100:2011-03, EN 62841-1:2016, EN 62841-2-2:2015 és EN 60335-1:2020, EN 60335-2-29:2019. A 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvek elírásai szerint. A mszaki dokumentáció (2006/42/EK) az alábbi címen érhet el:
Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3-7 78136 Schonach Germany
Wilhelm Hahn Ügyvezet/Director Schonach, 30.05.2023
Megfelel az uniós követelményeknek.
Megfelel az egyesult királyság követelményeinek.

EK-megfelelségi nyilatkozat 101

HASZNÁLAT

HU

Töltése
Csak a gyártó által megadott töltkészüléket használja a speedE® PocketDrive töltéséhez 0­40 °C környezeti hmérsékleten.
1

A speedE® PocketDrive e-csavarhúzó akkumulátorát részben feltöltve szállítjuk! Az els használat eltt töltse fel teljesen az akkumulátort a mellékelt kábellel és a gyártó által megadott ajánlott töltkészülékkel.
A LED lámpa villogása az alacsony töltöttségi szintre (< 20%) utal. Az elektromos rásegítés csak 20%-os töltöttségi szintig mködik. Ezen érték alatt a speedE® PocketDrive csavarhúzó elektromos rásegítés nélkül is használható.
1. Nyissa ki a töltport fedelét. 2. Dugja be a kábelt az USB-C töltportjába. 3. Csatlakoztassa az USB-A kábelt a számítógép USB-portjához vagy hálózati
adapteréhez, majd csatlakoztassa a hálózati adaptert a hálózati aljzathoz.

A töltöttségi szintet a mködésjelz mutatja. Ehhez nyomja meg a hálózati kapcsolót 2 másodpercig. Ha a LED-kijelz villog, az azt jelenti, hogy a készülék töltdik. Ha csak az els LED villog, az azt jelenti, hogy a töltöttségi szint kevesebb, mint 45 %. Ha az els LED világít és a második LED villog, az azt jelenti, hogy a töltöttségi állapot kevesebb,
mint 80 %. Ha két LED világít, az azt jelenti, hogy a töltöttségi állapot nagyobb, mint 80
%.

A LED lámpa be- és kikapcsolása
2

1. Nyomja meg az óramutató járásával megegyez vagy ellentétes kapcsolót. 2. A LED lámpa 5 s ideig világít és ezt követen automatikusan kialszik.
Ne nézzen közvetlenül a LED lámpába.

A bitek vagy a hosszabbító rúd felszerelése

3

A véletlen sérülések elkerülése érdekében ne érintse meg az elre/hátra és a fkapcsolót

a bitek felszerelése vagy eltávolítása közben.

1. A bit felszereléséhez nyomja a bitet vagy a hosszabbító rudat közvetlenül a hatlapú behajtó hegybe, amíg a helyére nem kerül.
2. A bit eltávolításához közvetlenül húzza ki a bitet vagy a hosszabbító rudat.

102

HASZNÁLAT UTÁN

Csavarok be- és kicsavarozása

Csak 0 ­ 40 °C környezeti hmérséklet használja a speedE® PocketDrive csavarhúzót.

4

5

HU

1. Helyezze a speedE® PocketDrive csavarhúzót a csavarfejre. 2. Tolja el a teljesítmény kapcsolót a két nyomatékfokozat egyikének a kiválasztásához:

Egy lámpa = anyagvédelmi mód; a forgatónyomaték 1 Nm

Két lámpa = mködési mód; a forgatónyomaték 5 Nm

3. Indítsa el a speedE® PocketDrive - rögzíttámaszt a kapcsoló megnyomásával. Nyomja meg az óramutató járásával megegyez kapcsolót a csavar meghúzásához. Nyomja meg az óramutató járásával ellentétes kapcsolót a csavar meglazításához.

Ápolás
Rendszeresen törölje át a speedE® PocketDrive csavarhúzót egy enyhén benedvesített ronggyal. Tartsa szárazon, tisztán és olajtól és zsírtól mentesen a markolatfelületeket. Rendszeresen ellenrizze, hogy kifogástalanul mködnek-e, nem szorulnak-e, nem törtek- vagy sérültek-e meg a speedE® PocketDrive csavarhúzó mozgó alkatrészei.
Tárolás és szállítás
A mellékelt li-ion akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó törvények vonatkoznak. A li-ion akkumulátorokat a felhasználó minden további elírás nélkül szállíthatja közúton.
Harmadik fél általi szállításkor figyelembe kell venni a különleges csomagolási és címkézési követelményeket. A csomag elkészítésekor forduljon a veszélyes áruk területén jártas szakérthöz.
Ez a szerszám újratölthet lítium-ion akkumulátorral van felszerelve. A lehet leghosszabb akkumulátor-élettartam elérése érdekében a következket javasoljuk:
103

· A szerszámot -10 °C és +50 °C közötti hmérsékleten és nedvességtl mentes helyen tárolja.
· Tárolja a szerszámot 30­50%-os töltöttségi állapotban. · Minden hathavi tárolás után töltse fel teljesen a szerszámot, majd
használja. · Ne tárolja a szerszámot 50 °C-nál magasabb hmérséklet
környezetben. · A súlyos személyi sérülések elkerülése érdekében tisztítás vagy
karbantartás eltt mindig húzza ki a töltkészüléket. Soha ne szerelje szét a szerszámot. Minden javítással kapcsolatban forduljon szervizkereskedjéhez/forgalmazójához, vagy írjon az info.de@wiha.com e-mail címre. · A véletlen sérülések elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a terméket biztonságosan tárolva szállítsa. · Az akkumulátor nem cserélhet.

MSZAKI ADATOK

Ártalmatlanítás
Nem megfelel ártalmatlanítás általi környezeti károk! A nem megfelel ártalmatlanítás veszélyt jelenthet a környezetre.
· Soha ne dobja a li-ion akkumulátort és a speedE® PocketDrive csavarhúzót a háztartási hulladékba.
· Bízza az elektromos és elektronikai hulladékok ártalmatlanítását arra szakosodott vállalatokra.
· Ha kétségei vannak, kérjen információt a környezetbarát ártalmatlanításról a helyi hatóságoktól vagy a speciális hulladékkezel vállalatoktól.
Karbantartás és hibaelhárítás
A speedE® PocketDrive nem igényel karbantartást és kenést. Ne nyissa ki a terméket. Ha a speedE® PocketDrive csavarhúzó már nem mködképes, forduljon a Wiha ­ Elektrowerkzeuge vevszolgálatához. A használat eltt javíttassa meg a sérült alkatrészeket. Ne végezzen hibaelhárítást! Kérdés és pótalkatrész rendelés esetén mindig adja meg a speedE® PocketDrive csavarhúzó típustábláján feltüntetett cikkszámot. A speedE® PocketDrive csavarhúzó javításával és karbantartásával kapcsolatos információk, robbantott ábrák és pótalkatrész információk megtalálhatók a www.wiha.com oldalon
Szerviz és jótállás
A típustábla elvesztése esetén mindennem jótállási igény érvényét veszti! A típustábla az elüls burkolaton, a LED lámpánál található.

Mszaki adatok
Cikkszám Rendelési szám Névleges feszültség Üresjárati fordulatszám Maximális elektromos nyomaték Max. Nyomaték kézi Védettségi fokozat Töltési környezet hmérséklete Az akkumulátor kapacitása Akkumulátorcellák száma Ajánlott tölt Töltési id Súly (bit nélkül) Méretek

592T101
45791 3,7 V DC 280 min-¹ 1,0 Nm / 5,0 Nm 12 Nm IP 54 0 - 40 °C 1500 mAh 1 5v-2A 60 min 329 g 203 x 76 x 183 mm

Vevszolgálat Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 ­ 7 78136 Schonach GERMANY

Tel.: +49 77-22 959-0 Fax: +49 77-22 959-160 E-mail: info.de@wiha.com Website: www.wiha.com

HU

104

Printed in China

Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 ­ 7 78136 Schonach GERMANY Tel.: +49 77-22 959-0 Fax: +49 77-22 959-160 E-Mail: info.de@wiha.com Website: www.wiha.com



References

Adobe InDesign 16.2 (Macintosh) Adobe PDF Library 15.0