Instruction Manual for Rowenta models including: 852 Rotating Brush, 852, Rotating Brush, Brush

3 - a jakmile jste jej přestali používat. •Verificaţi ca t

2021-09-17 — Цi iнструкцi також доступнi на нашому сайті www.rowenta.com Lugegeennefounikacutamishodegaldi ... Lea atentamente manual de instruções bem comoasinges.

pdf 1820005915-IFU 5.5 МБ

Стайлер Rowenta CF4231F0 - ціна та акції в ЖЖУК


File Info : application/pdf, 2 Pages, 5.46MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

1820005915-ifu-57785648
EN

Read the instructions carefully as well as the safety guidelines before use.

1. GENERAL DESCRIPTION
1. Handle 2. On/Off switch (1-0) 3. "Power on" light 4. Accessory locking ­ unlocking ­ ring 5. Swivel power cord ACCESSORIES 6. Conical wand 7. Oval wand* 8. Heated brush 32mm* 9. Massage hair brush for conical wand 10. Spiral hair brush for conical wand 11a. Crimper plates 11b. Straightener plates 12. 2 small clippers* 13. Storage pouch 14. 4 medium clippers* 15. Protective glove (2 fingers)
2. SAFETY ­ Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use and cool down. ­ When the appliance is connected to the power supply, never leave it unattended. ­ Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-resistant, stable flat surface. ·For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental...). · The appliance's accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance. · Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee. ·veFilneocgrtraaidcraadltietciidorcnrueaisltipdsuruopatpleoclyptiinoegrna,ttthihneegbicnaustrhtrarelolnaottminoo.nAtoesfkxacfoereersdinidinsutgaal3llec0rumfroreArnaistddavdiecvveii.csaeb(RleCiDn)thhea· The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your country.
· WARNING: do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. · When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off.
· For other countries not subject to EU regulation. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· For other countries subject to EU regulation. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ·oIrfstihmeislaurplypqlyucaolifridedispdearmsoangseidn,oitrmdeursttobaevoreidplaahceadzabrdy.the manufacturer, its service agent
· Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: - your appliance has fallen. - it does not work correctly. · The appliance must be unplugged: - before cleaning and maintenance procedures. - if it is not working correctly. - as soon as you have finished using it. - if you leave the room, even momentarily. · Do not use if the cord is damaged. · Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes. · Do not hold with damp hands. · Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle. · Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug. · Do not use an electrical extension lead. · Do not clean with abrasive or corrosive products. · Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C. GUARANTEE: Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage. 3. BEFORE FIRST USE In order to avoid the risk of burns, attach the accessories to the appliance only when it is cool. Allow the accessories to cool down before storing them in the case. 3a / Placing and removing the irons: 1.Place the irons on the handle (Fig1) 2.Turn the screw ring located on the handle in order to lock the accessory (Fig2) Follow the same procedure with all the irons. To remove, follow the inverse procedure. 3b / Placing and removing the brushes:
Slide the brush on the curling iron while it is cool. (Fig. 3). To remove the brushes, slide them in the opposite sense. 3c / Placing the crimper/straightener 1.Place the crimper/straightener on the handle (Fig1) 2.Turn the screw ring located on the handle in order to lock the accessory (Fig2) Keeping the crimper/straightener closed, (Fig 5) set the accessory in the "crimp"position in order to use the crimping plates (fig.4a) or in the "straight" position (fig.4b) to use the straightening plates.
PLUGGING IN YOUR HAIR STYLER: · When you have attached an accessory to the handle, place the appliance in a stable position on its rest, on a flat surface. ·PlugitinandsettheOn/OffswitchtoOn(position1).The`Poweron'lightwillcomeonandtheaccessorywillbegintoheat up.(Fig6,7) · Wait a few minutes to allow your hair styler to reach its working temperature (1-3 min. for the "iron" accessories; 6 min. for the crimping plates).
4. OPERATION
Use this product on clean, untangled, DRY hair (to avoid damaging your hair). Put on the glove, rough surface on the palm hand side. 1 - STYLING IRONS Fig. 8 - Curls Fig. 9 - Waves - Gather a small section of hair (approx. 2 to 3 cm across). - Wind the lock around the mandrel. - After a few seconds of setting, unwind it in the opposite direction. - Repeat the procedure with different sections of hair to form more curls.

PROFESSIONAL TIPS
· To create extra volume: divide your curls using your fingers. · To obtain really tight curls: wind small sections of hair at a time. · For softer curls: wind on more hair. · For a more natural, wavy look: lightly brush or comb your hair once the curls have cooled.

2 - BRUSHES 2a 32mm heated brush Fig.10 - faux blow-out - Take a strand of hair, and brush the lock in a smooth, continuous motion, from the root to the tip - Repeat this until you have the desired result. 2b Massage brush Fig 11 - large curls, waves -Take a strand of hair and roll it around the brush. -Keep in place for 10 to 15 seconds, then unroll carefully. 2c Spiral brushes Fig 12 - Spiral curls (English style) -Take a strand of hair and roll it around the brush. -Keep in place for 10 to 15 seconds, then unroll carefully.

PROFESSIONAL TIPS
· Allow your hair to cool before styling.

3 - CRIMPER/STRAIGHTENER

3a Crimper

Fig. 13a-Forcrimpedhair

- Gather a section of hair approximately 5 cm across, starting at the root of the hair.

- Press the lever to open the crimper attachment, and place the hair between the crimping plates.

- Close the crimping plates for around 10 seconds.

- Release the hair and start again just below the wave just formed.

PROFESSIONAL TIPS

· Always work from the roots towards the tips of the hair.

· To enhance the effect, you can apply styling mousse before crimping.

3b - Straightener

Fig. 13b-Forstraightenedhair

- Your hair should be dry and tangle-free.

- Gather a section of hair approximately 5 cm across, starting at the root of the hair.

- Press the lever to open the straightening attachment, and place the hair between the straightening plates.

- Slide the appliance slowly down from the root to the tip of the hair.

PROFESSIONAL TIPS

· To avoid kinks in long sections of hair, use a smooth, continuous movement. · To enhance the effect, you can apply styling mousse before straightening.

5. CLEANING
· Unplug your styler and leave to cool on its stand. · Clean accessories when fully cooled. To clean the handle, wipe with a soft, damp cloth. · Never allow water or any other liquid to enter the handle.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. These instructions are also available on our website www.rowenta.com.

RU

      

1. 
1.  2.  ./. (0-1) .    4.      5.    6.    ( 16 ) 7.     * 8.  * 9.     10.     11a.     11.     12. 2   * 13.     14. 4  * 15.   ( 2 )
2.   -  .       ,      . -     ,      . -      ( )      . ·    0       ( ,   ,  ,     ..). ·       .  ,       .   ,        . · ,       ,     .          ,    . ·    -     ()        30     .    . ··            . :      , ,      . ·     - ,      ,     ,    . ·            ,   ,       .                  ,    .   ,      . ·     8   ,      ,    , ,     ,      ,  ,           ,       ,     .      .           . · , ,       . ·            :       . · :,  ,   ,     ,      ,    . ·   ,    . ·     ,   ,   . ·      . ·     , ..  ,    . ·     ,     ,   . ·    . ·    ,     . ·       0 °C   35 °C. :       .      .        . 3.   
         .   ,        . 3 /    
1.    (. 1). 2. ,   ,    (. 2).      .   ,    -   . 3 /     1.      (. 3). 2.  ,     . 3 /        1.         (. 1) 2. ,   ,    (. 2).     , (. 5)     «-»      (. 4)    «» (. 4)     . : ·  ,   , ,         . ·          1.      ,    r.(. 6,7) ·   ,   r    (1-3     ; 6    ).
4.  
          (   ).   ,       1 -    . 8 -   . 9 -  -    2-3 . -  ,    . -     ,     . -      .

  ·      . ·        . ·        . ·       :      ,    .
2 -  2a 32 mm   . 10 ­  ,   -        . -     10-15 ,   . 2     . 12 ­   (  ) -        . -     10-15 ,   .
  ·  ,   ,   

3 -       3a - "" -    5 ,     . -         . -         10 . -           

. 13a - "" 

 
·  ""       . ·         .

3b- 

. 13b -  

-       .

-    5 ,     .

-   ,   ,        .

-             .

 
·       ,  , -    . ·           .

5. 
·    ,       . ·,.  . · ,          .
     -     www.rowenta.com

1.  

    ,   ii   i   i .

1. 

2.  i /  (0-1)

3. i i   i 

4. i  i  

5.  

 6.     ( 16 ) 7.    * 8.   * 9.     10.   11a. /    11b. /    12. 2   * 13.    14. 4    * 15.   (2 )

2.  -  .       ,      . -      ,     . -     ,   ,  , ,  . ·           (   ,  ,    .). ·          .   ,       . · ,        ,   . -  
·       ,     .         ()       30     .    .

·  -           ,    .
· :      , ,      .

·      ,      ,     ,    .

·      ,    ,           ,  ,    ,             .    ,      .
·        8        ,    , ,       ,       ,  ,                  ,   .      .          .

·   ,          ,           .
·         -,          . ·     :      ,      ,    . ·   ,    . ·            ,    . ·   ,     . ·     ,    ,   . ·    ,    ,   . ·   . ·        . ·       0 °   35 °. :       .       .        . 3.         ,   .   ,         . 3a /    : 1.    (Fig1) 2.    ,    (Fig 2)      ().  ,     . 3b /    :
     ,   . (Fig 3).   ,    . 3c /  / 1. /   (Fig1) 2.    ,    (Fig 2)  / , (Fig 9)     «»      (fig.4a)    «» (fig.4b)      èi  i: · i ii   i    ii i,  i    i i  i . · ii   i i i    1. i i i   i , i   . ( 6,7) ·  i ,     i  (1-3     «i»; 6      -).

4.      ,    (   ).         1-    . 8 -  . 9 - - - i   2-3 . - i ,   i, i  i  i  i . - ii ,  i . i,  i    i ,   i     . - ii i  i i . -  ,    .  i ,   i,    , i   ,   . -      10  15  ( ­   ).

  ·    i ':  i  . ·   i i:    i . ·   'i i:    i . ·  i   : i  ,    i  i        i . ·    i : i  i     i  i.

2- 2a 32mm    Fig 10 ­ ' ,  -        . -  10-15 ,    2b/  Fig 12-   ( ) -        . -  10-15 ,   
 
·  i    .
3-/ 3a -  . 13a ­   - i    5 ,  i i . - i ,   i, i i  i
  . -      10 . - ii  i    i,     i.
 
·    i i  ii. ·  i  i , Î         i.
3b-   . 13b ­   -       i . - i    5 ,  i i . - i ,   i, i i  i   . - i i  i i  ii .
 
·     , i    . ·  i  i ,          i.
5.  · iiiiiii. · i,i.i'
 i. · iii.
       www.rowenta.comLugege enne fööni kasutamist hoolega läbi

ET

kasutusjuhend ja turvanõuded.

1. ÜLDINE KIRJELDUS
1. Käepide 2. Sisse/välja lülitamise nupp (0-1) 3. Aparaadi sisselülitamise signaallamp 4. Lisaseadmete kinnitamise ja lahtivõtmise rõngas 5. Pöörlev juhe LISASEADMED 6. Juustesirgestaja (läbimõõt 16 mm) 7. Lame juuksekoolutaja* 8. Kuumutatav hari* 9. Massaazi juuksehari 10. Spiraalne juuksehari 11a. Lainestaja/sirgestaja lainestusasendi plaadid 11b. Lainestaja/sirgestaja sirgestusasendi plaadid 12. 2 juukseklambrit* 13. Hoiukarp 14. 4 juukseklambrit Elite* 15. Kaitsekinnas (2 sõrme)
2.TURVANÕUDED - Põletuste oht. Hoidke seade lastele kättesaamatus kohas, eriti selle kasutamise ja mahajahtumise ajal. - Ärge kunagi jätke vooluvõrku ühendatud seadet järelevalveta. - Asetage seade alati koos alusega (kui see on olemas) kuumuskindlale, stabiilsele ja tasasele pinnale. · Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid). · Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende puutumist naha vastu. Jälgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku. · Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla. · Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannitoa varustavasse vooluahelasse rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt. · Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega. · HOIATUS! Ärge kasutage seadet vannide, dusside, kraanikausside või muude vett sisaldavate anumate lähedal. · Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast kasutamist vooluvõrgust, sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade on välja lülitatud. · Seadet ei tohi kasutada isikud, kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks. · Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud füüsiliste, sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada. · Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada. · Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult. · Seade peab olema vooluvõrgust lahutatud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud. · Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki. · Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks. · Ärge katsuge seadet niiskete kätega. · Ärge hoidke seadet korpusest ­ see on tuline ­ ,vaid käepidemest. · Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust. · Ärge kasutage pikendusjuhet. · Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada või söövitada. · Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
GARANTII Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada töövahendina. Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
3. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST
Põletuste riski ärahoidmiseks ühendage tarvikud seadmega ainult siis, kui see on maha jahtunud. Lasta tarvikud enne komplektikotti tagasipanemist maha jahtuda. 3a / Triikijate paigaldamine ja eemaldamine:
1.Paigaldage triikijad käepidemele (Joonis 1) 2.Tarviku lukustamiseks pöörake käepidemel asuvat kruvirõngast (Joonis 2) Järgige sama toimingut kõikide triikijatega. Eemaldamiseks toimige vastupidises järjekorras. 3b / Harjade paigaldamine ja eemaldamine: Libistage hari juuksekoolutajale, siis kui see on maha jahtunud (Joonis 3) Harjade eemaldamiseks libistage neid vastupidises suunas. 3c / Lainestaja/sirgestaja paigaldamine 1.Paigutage lainestaja/sirgestaja käepidemele (Joonis 1) 2.Tarviku lukustamiseks pöörake käepidemel asuvat kruvirõngast (Joonis 2) Lainestaja/sirgestaja suletuna hoidmiseks (Joonis 5) viige lainestusplaatide kasutamisel tarvik "lainestamine" asendisse (joonis 4a) või sirgestusplaatide kasutamisel viige tarvik "sirgestamine" asendisse (joonis 4b). ÜHENDAMINE: · Olles kinnitanud lisaseadme käepideme külge, asetage aparaat stabiilselt oma alusele ja siledale pinnale. · Lülitage aparaat sisse ja asetage lüliti 1 peale. Sisselülitamise signaallamp süttib ja aparaat hakkab soojenema. (Joonis 6,7) · Oodake mõni minut, kuni aparaat saavutab vajaliku temperatuuri (1 kuni 3 minutit "lokitangide" lisaseadmete puhul; 6 min silumistangide puhul).
4. KASUTAMINE
Kasutage seda toodet puhastel silutud KUIVADEL juustel (juuste kahjustamise vältimiseks). Pange kätte kindad, kare pool peopessa 1 - KOOLUTAJAD Joonis 8 ­ Lokid Joonis 9 ­ Lained - Võtke 2 kuni 3 cm laiune juuksesalk. - Avage tangid, vajutades hoovale ja libistage juukseotsad tangide ja toru vahele. - Laske tangid sulgemiseks lahti. Kontrollige, et juukseotsad on korralikult tangide alla keeratud, loki tegemiseks õiges suunas. - Hoidke otsikut teise käega kinni. - Keerake aparaati juuksesalgu lisaseadme ümber keeramiseks. Keerake juuksesalku, liikudes ülespoole pealae suunas, hoidudes samal ajal ennast põletamast. -Hoidke triikijaid kohapeal10kuni15sekundit(tihedamatelokkidekorralkauem). - Keerake lokitangid pooleldi tagasi, seejärel avage tangid ja laske juuksesalk vabaks. - Korrake tegevust uute salkude vormimiseks.
JUUKSURI NÕUANDED
· Volüümi lisamiseks võite lokke sõrmedega vormida. · Väga tugevate lokkide saamiseks keerake ümber tangide korraga vähe juukseid. · Pehmemate lokkide saamiseks keerake ümber tangide rohkem juukseid. · Tõrksate juukseotste vältimiseks kontrollige, et otsad on hästi tangide alla keeratud, loki tegemiseks vajalikus suunas. · Loomulikuma lainetuse saamiseks võite juukseid kergelt kammida või harjata, kui lokid on jahtunud.

2 - HARJAD 2a 32 mm Kuumutatav hari Joonis 10 ­ suured lokid, lainelised -Võtke juuksesalk ning kerige see ümber harja. -Hoidke 10 kuni 15 sekundit, seejärel kerige ettevaatlikult lahti. 2b / Spiraalharjad Joonis 12 - Spiraallokid (Inglise stiil) -Võtke juuksesalk ning kerige see ümber harja. -Hoidke 10 kuni 15 sekundit, seejärel kerige ettevaatlikult lahti.
JUUKSURI NÕUANDED
· Enne kammimist laske juustel jahtuda.

3 - LAINESTAJA/SIRGESTAJA

3a - Silumistangid

Joonis 13a-Vahvlilokid

- Võtke umbes 5 cm laiune juuksesalk, alustades juuksejuurtest.

- Avage tangid, vajutades hoovale ja asetage juuksesalk vahvliloki tangide vahele.

- Hoidke lokitange suletuna umbes 10 sekundit.

- Laske lahti, seejärel alustage uuesti viimase tehtud laine juurest.

JUUKSURI NÕUANDED
· Töötage alati juuksejuurtest otste suunas. · Efekti lisamiseks võite enne vahvlilokkide tegemist lisada juuksevahtu.

3b - Siluja - Teie juuksed peavad olema kammitud ja kuivad. - Võtke umbes 5 cm laiune juuksesalk, alustades juuksejuurtest. - Avage tangid, vajutades hoovale ja asetage juuksesalk silumisplaatide vahele. - Libistage aparaati aeglaselt juustejuurtest otsteni.
JUUKSURI NÕUANDED
· Triipude vältimiseks töötage pehmete ja pidevate liigutustega. · Efekti suurendamiseks võite enne silumist lisada juuksevahtu.

Joonis 13b-Sirgedjuuksed

5. HOOLDUS
· Lülitage aparaat välja ja laske sellel jahtuda oma alusel. ·Puhastagelisaseade,kuiseeontäiestikülm.Pühkigekäepidet õrnaltniiskelapiga. · Ärge kunagi laske käepidemele vett või muud vedelikku.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA! Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid materjale. Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.

Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com.

LT

Pries naudodamiesi aparatu atidziai perskaitykite naudojimo instrukcij ir saugos patarimus.

1.BENDRASIS APRA YMAS
5DQNHQD MXQJLPRLÅMXQJLPRMXQJLNOLV $SDUDWRSULMXQJLPRSULHWLQNORLQGLNDWRULXV 3ULHG×YHUÍLDPDVLVLUODLVYLQDPDVLVÍLHGDV PR6IEXDNADPI DVLVODLGDV 3ODXNWLHVLQWXYDVPPVNHUVPHQV 3ORNãþLRVJDUEDQRMLPRåQ\SOV* âLOGRPDVLVãHSHW\V* 0DVDåLQLVSODXNãHSHW\V 6SLUDOLQLVSODXNãHSHW\V D*RIUDYLPRWLHVLQLPRåQ\SOLJRIUDYLPRSDGWLHVSORNãWHOV E*RIUDYLPRWLHVLQLPRåQ\SOLWLHVLQLPRSDGWLHVSORNãWHOV SODXNVHJWXNDL* 'NODV LãVNLUWLQLDLSODXNVHJWXNDL* $SVDXJLQSLUãWLQSLUãW
2. SAUGOS PATARIMAI - Nudegimo pavojus. Prietais laikykite mazameciams vaikams nepasiekiamoje vietoje, ypac naudojimo metu ir kai prietaisas paliekamas atvsti. - Kai prietaisas yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, niekada jo nepalikite be prieziros. - Visada prietais dkite ant stovo, o jei jo nra, dkite ant karsciui atsparaus ir stabilaus, bei lygaus pavirsiaus. · SiekiantuztikrintiJssaugum,sisaparataspagamintaslaikantistaikomstandartirteissakt(Zemostampos,Elektromagnetiniosuderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyv...). · Naudojantaparatjodalyslabaikaista.Nesilieskitepriej.Niekadaneleiskitemaitinimolaiduiliestissukaitusiomisaparatodalimis. · Patikrinkite,arJselektrostinklotampasutampasunurodytjaantaparato.Betkokiajungimoklaidagalipadarytinepataisomoszalos,kuriainetaikoma garantija. · Siekiantpapildomosapsaugos,rekomenduojamavonioselektrosgrandin traukti liekamosios srovs tais (RCD) su normine liekamja darbine srove, kuri nevirsija 30 mA. Patarimo kreipkits  asmen, diegiant rang. · Taciauaparatasturibtiinstaliuotasirnaudojamaslaikantisjssalyjegaliojancistandart. · SPJIMAS:negalimanaudotirenginiosaliavonios,duso,prausyklsarkitind,kuriuose yra vandens. · Prietaisnaudojantvonioje,ponaudojimobtinaiselektroslizdoistrauktiprietaisokistuk, nes buvimas arti vandens kelia pavoj net isjungus prietais. · Sisaparatasnraskirtasnaudotiasmenims,kurifizins,jutiminsarbaprotinsgalimybsyraribotos,taippatasmenims,neturintiemsatitinkamos patirties arba zini, isskyrus tuos atvejus, kai uz j saugum atsakingi asmenys uztikrina tinkam priezir arba jie is anksto gauna instrukcijas dl sio aparato naudojimo. Vaikai turi bti prizirimi, uztikrinant, kad jie nezaist su aparatu. · Sprietaisgalinaudoti8metbeivyresnioamziausvaikaiirsutrikusifizini,jutimoar protini gebjim arba neturintys patirties ir zini asmenys, jei jie prizirimi arba jiems paaiskinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams zaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali be prieziros valyti prietaiso arba atlikti jo technin priezir. · Jei maitinimo laidas pazeistas, gamintojas, centras, kuris yra galiotas atlikti priezir po pardavimo, arba panasios kvalifikacijos asmenys j turi pakeisti, kad nebt pavojaus. · Nenaudokiteaparatoirkreipkitscentr,galiotatliktipriezirpopardavimo,jeiguaparatasnukritoirneveikiakaippaprastai. · Aparatasturibtiisjungtasistinklo:priesjvalantiratliekantpriezirosdarbus,sutrikusveikimui,baigusjnaudoti. · Nenaudokite aparato, jei laidas pazeistas. · Nenardinkite jo  vanden ir neplaukite net valydami. · Nelaikykite drgnomis rankomis. · Nelaikykite uz kaitusio korpuso, bet uz rankenos. · Neisjunkite traukdami uz laido, bet istraukite kistuk is lizdo. · Nenaudokite elektrinio ilgiklio. · Nevalykite su sveitimui skirtomis ar korozij sukelianciomis priemonmis. · Nenaudokite esant zemesnei nei 0 °C ir aukstesnei nei 35 °C temperatrai. GARANTIJA Js aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams. Neteisingai naudojant, garantija nebra taikoma ir tampa negaliojanti.
 35,(1$8'2-$17,63,50Æ.$57Æ
.DGLãYHQJWXPWHQXGHJLPRUL]LNRVSULHGXVSULHSULHWDLVRWYLUWLQNLWHWLNWDGDNDLMLVDWYVV3ULHãVXGGDPLSULHGXVGNOOHLVNLWHMLHPVDWYVWL D 7LHVLQLPRåQ\SOLWYLUWLQLPDVLUQXPLPDV
8åGNLWHWLHVLQLPRåQ\SOHVDQWUDQNHQRV ILJ 3DVXNLWHYDUåWRåLHGDQWUDQNHQRVNDGSULHGDVXåVLILNVXRW ILJ   7DLSSDWWYLUWLQNLWHYLVDVNLWDVåQ\SOHV1RUGDPLQXLPWLSULHGDWOLNLWHYHLNVPXVDWYLUNãWLQHWYDUND E âHSHþLWYLUWLQLPDVLUQXPLPDV 8åPDXNLWHãHSHWDQWJDUEDQRMLPRåQ\SOLNROMRVYVLRV ILJ 1RUGDPLQXLPWLãHSHWQXPDXNLWHMSULHãLQJDNU\SWLPL F *RIUDYLPRåQ\SOLWLHVLQWXYRWYLUWLQLPDV 8åGNLWHJRIUDYLPRåQ\SOHVWLHVLQWXPDQWUDQNHQRV ILJ 3DVXNLWH YDUåWR åLHG DQW UDQNHQRV NDG SULHGDV XåVLILNVXRW  ILJ /DLN\GDPL JRIUDYLPR  WLHVLQLPR åQ\SOHV XåGDU\WDV  ILJ QXVWDW\NLWH SULHGR JRIUDYLPR SDGW ØMXNQDJGLPJDDOVWXPWHQDXGRWLVJRIUDYLPRSORNãWHOPLVD ILJDUEDWLHVLQLPRSDGWE ILJNDGJDOWXPWHQDXGRWLVWLHVLQLPRSORNãWHOPLV  3ULWYLUWLQSULHGjSULHUDQNHQRVSDVWDW\NLWHDSDUDWjVWDELOLDL DQWMRNRMHOzVLUDQWO\JDXVSDYLUÅLDXV  MXQNLWHDSDUDWjWLQNOjLUQXVWDW\NLWHMXQJLNO SDGzW 8ÍVLÍLHELDSULMXQJLPRSULHWLQNORLQGLNDWRULXVLUSULHGDVLPDNDLVWL3$9  3DODXNLWHNHOLDVPLQXWHVNRODSDUDWDVSDVLHNVWLQNDPjWHPSHUDWUjQXRLNLPLQÄNDLWLQDP×M×ÍQ\SOL׳SULHGDPVPLQEDQJXRWXYRSORNÅWHOzPV
1$8'2-,0$6
3ODXNDLWXUL EWL YDUVLXNXRWLLU,',29,17, YHQJLDQWMXRVSDHLVWL 8VLPDXNLWHSLUWLQÛWDLS NDGLXUNWXVSDYLULXVEW GHOQR SXVÙMH 8PAV.- GARBAnOS 9 PAV. BANGOS 6XIRUPXRNLWH±FPSORþLRVUXRJ 3DVSDXVGDPLVYHUWSUDVNVNLWHåQ\SOHVLUNLãNLWHSODXNJDOLXNXVWDUSåQ\SOL 3DOHLVNLWHåQ\SOHVMRVVXVLVSDXV3DWLNULQNLWHDUSODXNJDOLXNDLWLQNDPDLDSVLY\QLRMåQ\SOVHVUXRJRVNU\SWLPL /DLN\NLWHL]ROLXRMDPMJDONLWDUDQND 3DVXNLWHDSDUDWDSY\QLRGDPLVUXRJDSOLQNSULHG6XNLWHVUXRJVDYRJDOYRVRGRVOLQNVDXJRGDPLHVLNDGQHQXVLGHJLQWXPWH 3DODLN\NLWHåQ\SOHVDQWSODXN±VHNXQGåLMHLSDJHLGDXMDWHWYLUWJDUEDQ±LOJLDX $WY\QLRNLWHåQ\SOHVLNLSXVVSRWRDWLGDU\NLWHMDVLUOHLVNLWHVUXRJDLLãVO\VWL .DUWRNLWHRSHUDFLMLUVXIRUPXRNLWHQDXMDVJDUEDQDV
.,53ñ-23$7$5,0$,
· Jei norite suteikti plaukams veslumo: galite perskirti sruogas pirstais. · Jei norite gauti labai standzias sruogas: vyniokite plaukus mazais kiekiais. · Jei norite gauti lankstesnes garbanas: vyniokite daugiau plauk. · Jei norite isvengti neklusni viet: patikrinkite, ar plauk galiukai smarkiai apsivynioj znyplse, sruogos kryptimi. · Jei norite, kad bangavimas atrodyt natralesnis: palaukite, kol garbanos atvs ir atsargiai pasukuokite sukomis arba sepeciu

(3(Î,$, DPPLOGRPDVLVHSHW\V      ILJ'LGHOÙVJDUEDQRVEDQJRV
6XLPNLWHSODXNVUXRJLUDSY\QLRNLWHMDSOLQNãHSHW 3DODLN\NLWH±VHNXQGåLWDGDDWVDUJLDLLãY\QLRNLWH E 6SLUDOLQLDLHSHÏLDL     ILJ6SLUDOLQÙVJDUEDQRVDQJOLNRVWLOLDXV 6XLPNLWHSODXNVUXRJLUDSY\QLRNLWHMDSOLQNãHSHW 3DODLN\NLWH±VHNXQGåLWDGDDWVDUJLDLLãY\QLRNLWH
.,53ñ-23$7$5,0$,
 3ULHXNXRGDPLSODXNXVOHLVNLWHMLHPVDWYÙVWL
*2)5$9,02 *$5%$12-,021<3/Ø6 D 3/$8.%$1*82789$6  D3$9 %$1*827, 3/$8.$,
6XIRUPXRNLWHPDÍGDXJFPSORmLRVUXRJjSUDGzGDPLQXRSODXN×ÅDNQ×  1XVSDXVGDPLVYHUWjSUDVNzVNLWHÍQ\SOHVLUSDGzNLWHVUXRJjWDUS EDQJDYLPRSORNÅWHOL× 3DODLN\NLWHSORNÅWHOHVXÍVSDXVWDVPDÍGDXJVHNXQGÍL× $WOHLVNLWHLUYzOWVNLWHQXRSDVNXWLQzVJDXWRVEDQJHOzV
.,53ñ-23$7$5,0$,
9LVXRPHWSUDGÙNLWHQXRSODXNDNQLUVOLQNLWHOLQNJDOLXN -HLQRULWHVXVWLSULQWLSRYHLNñ SULHEDQJXRGDPLJDOLWHVXWHSWLSODXNXVIRUPDYLPRSXWRPLV

E 7,(6,1,0$6

E3$9 ,7,(6,17, 3/$8.$,

-VSODXNDLWXULEWLLããXNXRWLLULãGåLRYLQWL

6XIRUPXRNLWHPDåGDXJFPSORþLRVUXRJSUDGGDPLQXRSODXNãDNQ

1XVSDXVGDPLVYHUWSUDVNVNLWHåQ\SOHVLUSDGNLWHVUXRJWDUSWLHVLQLPRSORNãWHOL

/WDLVOLQNLWHDSDUDWXQXRSODXNãDNQLNLJDOLXN

.,53ñ-23$7$5,0$,

 9LVXRPHWSUDGÙNLWHQXRSODXNDNQLUVOLQNLWHOLQNJDOLXN  -HLQRULWHVXVWLSULQWLSRYHLNñ SULHEDQJXRGDPLJDOLWHVXWHSWLSODXNXVIRUPDYLPRSXWRPLV

35,(Ì,Ì5$
$WMXQNLWHDSDUDWjLUSDOLNLWHDQWDWUDPRVNRODWYzV  3ULHGjYDO\NLWHNDLMLVSLOQDLDWYzV,ÅYDO\NLWHNRWjÅYHOQLX GUzJQXVNXGXUzOLX  1LHNXRPHWQHSLONLWHñNRWÇYDQGHQVDUEHWNRNLRNLWRVN\VÏLR
PRISIDKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!

-VDSDUDWH\UDGDXJPHGåLDJNXULDVJDOLPDSDNHLVWLSLUPLQHVåDOLDYDVDUEDSHUGLUEWL 1XQHãNLWHMVXULQNLPRSXQNWDUEDMHLMRQUDJDOLRWSULHåLURVFHQWUNDGDSDUDWDVEWSHUGLUEWDV

Sias instrukcijas taip pat galima rasti ir ms svetainje www.rowenta.com.

LV

Pirms lietosanas rpgi izlasiet lietosanas instrukciju, k ar drosbas noteikumus.

9,63Å5*$,6$35$.676
5RNWXULV 6OwG]LVDWVOwJWVLHVOwJWV 6SULHJXPDVLJQDOL]dFLMDVODPSL¢D 3DSLOGXSLHGHUXPXEORÚwÅDQDVXQDWEUYRÅDQDVJUHG]HQV 5RWwMRÅVEDURÅDQDVYDGV 3$3,/'83,('(580, /RNãUHVGLDPHWUVPP 3ODNDQVORNãUHV* $SVLOGPDPDWXVXND* 0DVåDVPDWXVXND 6SLUOYHLGDPDWXVXND D'LYSR]FLMXJRIUãDQDVSONVQHVPDWXFLUWRãDQDLWDLVQRãDQDL E'LYSR]FLMXWDLVQRãDQDVSONVQHVPDWXFLUWRãDQDLWDLVQRãDQDL PDWXVSUG]HV* .RPSOHNWDVRPLD HOLWUDVPDWDGDWDV* $L]VDUJFLPGVSLUNVWL
2.DROSBAS NOTEIKUMI - Apdedzinsans draudi. Uzglabt ierci brniem nepieejam viet, jo pasi ts lietosanas un atdzessanas laik. - Nekad neatstt ierci bez uzraudzbas, kad t pievienota barosanas avotam. - Vienmr novietot ierci uz karstumizturgas, stabilas un ldzenas virsmas kop ar paliktni, ja tds ir iekauts komplektcij. · Jsu drosbai sis aparts atbilst noteiktajm normm un noteikumiem (zemsprieguma direktva, elektromagntisk saderba, apkrtj vide...). · Izmantosanas laik aparta piederumi kst oti karsti. Izvairieties no to saskares ar du. Prliecinieties, lai barosanas kabelis nekad neatrastos kontakt ar karstm aparta dam. · Prliecinieties, ka elektroinstalciju spriegums atbilst Jsu aparta parametriem. Jebkura nepareiza pieslgsana var izraist neatgriezeniskus bojjumus,
·kPuruaspgairalndtijuanaeseizdzs. ardzbai elektriskaj d, kas apgd vannas istabu, ieteicams uzstdt paliekoss strvas ierci (RCD), kuras paliekoss darbbas strva neprsniedz 30 mA. Paldziet uzstdtja padomu.
· IercesuzstdsanaunizmantosanajveicsaskaarJsuvalstspkesosajiemstandartiem.
· BRDINJUMS:neizmantojietsoiercivannas,dusas,baseinuvaicitutvertu,kassatur deni, tuvum. · Ja ierce tiek izmantota vannas istab, pc lietosanas atvienojiet to no strvas, jo dens tuvums rada briesmas, pat ja ierce ir izslgta.
· Soapartunavparedztsizmantotpersonm(ieskaitotbrnus),kurufizisks,sensorsvaigargsspjasirierobezotas,vaipersonm,kurmtrkst pieredzes vai zinsanu, izemot gadjumus, kad par viu drosbu atbildga persona ierces izmantosanas laik ss personas uzrauga vai ir sniegusi informciju par ierces izmantosanu. Pieskatiet brnus un prliecinieties, ka tie nespljas ar apartu.
· Soiercivarlietotbrnino8gaduvecumauncilvkiarierobezotmfiziskm,sensorm vai gargm spjm, k ar tdi, kam trkst pieredzes un zinsanu, ja vien vii darbojas kdas citas, par viu drosbu atbildgas personas uzraudzb vai ir samusi nordjumus attiecb uz to, k so ierci drosi lietot, un apzins ar to saisttos riskus. Brni ar so ierci nedrkst splties, k ar bez uzraudzbas veikt ts trsanu un apkopi. · Ja barosanas vads ir bojts, tas jaizvieto razotjam, garantijas apkalposanas servisam vai personai ar ldzgu kvalifikciju, lai izvairtos no iespjamm briesmm.
· Neizmantojiet apartu un sazinieties ar autorizto apkopes servisu, ja: Jsu ierce ir nokritusi zem, t darbojas ar traucjumiem. · Apartsjizsldz:pirmstrsanasunapkopes,nepareizasfunkcionsanasgadjum,tikldzJsesatbeidzistolietot. · Nelietojiet, ja bojts strvas vads. · Nemrciet den vai nelieciet zem tekosa dens pat trsanas nolk. · Neturiet to mitrs roks. · Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura. · Neatvienojiet no strvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdaksas. · Neizmantojiet elektrisko pagarintju. · Netriet ierci ar abrazviem vai korozviem ldzekiem. · Nelietojiet to pie temperatras, kas zemka par 0°C un augstka par 35 °C. GARANTIJA Sis aparts ir paredzts lietosanai tikai mjas apstkos. To nedrkst izmantot profesionlos nolkos. Nepareizas izmantosanas gadjum garantija kst par nedergu un spk neesosu.
/,(72$1$
,]YLHWRMLHWYLVXVSLHGHUXPXVX]DXNVWDVLHNUWDVODLL]YDLUWRVQRDSGHJXPXULVND 3LUPVSLHGHUXPXLHYLHWRãDQDVNRPSOHNWWLHPMDXMDWG]LVW D /RNãUXX]OLNãDQDXQQRHPãDQD
,HYLHWRMLHWORNãUHVURNWXUDWW 3DJULH]LHWEORãDQDVJUHG]HQXNDVDWURGDVX]URNWXUDODLEORWXSLHGHUXPXDWW 7XUSLQLHWWGSDãYHLGDUYLVPORNãUP/DLDWYLHQRWXL]SLOGLHWSURFHGUXDSJULH]WVHFE E 6XNXX]OLNãDQDXQQRHPãDQD 8]OLHFLHWVXNXX]ORNãUPNDPUWVLUDXNVWDVDWW /DLQRHPWXVXNDVYHOFLHWWVSUHWMYLU]LHQ F 0DWXFLUWRWMDWDLVQRWMDX]OLNãDQD 8]OLHFLHWFLUWRWMXWDLVQRWMXURNWXUDWW 3DJULH]LHWEORãDQDVJUHG]HQXNDVDWURGDVX]URNWXUDODLEORWXSLHGHUXPXDWW 3DWXURW PDWX FLUWRWMXWDLVQRWMX DL]YUW VWYRNO  DWW JRIUWR SONãX L]PDQWRãDQDLLHOLHFLHWSLHGHUXPXSR]FLM³FLUWRW´DDWW WDLVQRMRãRSONãXL]PDQWRãDQDLLHOLHFLHWSR]FLM©WDLVQRWªEDWW 3LHVOÕJDQD  3wFSDSLOGXSLHGHUXPDQRVWLSULQdÅDQDVURNWXUQRYLHWRMLHWDSDUdWXVWDELOLX]WdSDOLNW¢DNDVDWURGDVX]OG]HQDVYLUVPDV  ,HVOwG]LHWDSDUdWXSdUEGRWVOwG]LVWdYRNO6SULHJXPDLQGLNDWRUDODPSL¢DLHGHJDVXQSDSLOGXSLHGHUXPVVdNVLOW =0  1RJDLGLHWGDÍDVPLQWHVOG]DSDUdWVVDVQLHG]YDMDG]JRWHPSHUDWUXOG]PLQ³PHWdOLVNLHP´SDSLOGXSLHGHUXPLHPPLQ PDWXWDLVQRÅDQDVSOdNVQWwP
'$5%%$
/LHWRMLHWROíG]HNOL WíURVL]ùHPPÕWRVXQ 6$8626PDWRVODLQRYÕUVWXPDWXERMÃDQRV 8]YHOFLHWFLPGXVUDXSMRSXVLSODXNVWDVLHNSXVÕ 1 - LOKSRES 8.ZM.­ SPIRLES 9.ZM.­ ILGVII ,]YHLGRMLHWFPSODWXPDWXÅÚLSVQX  8]VSLHÍRWX]VYLUDVURNWXUDDWYHULHWORNÅÚwUHVXQLHYLHWRMLHW PDWXJDOXVVWDUSVYLUXXQORNÅÚwUXFLOLQGUX  /DLORNÅÚwUHVDL]YwUWXDWODLGLHWVYLUDVURNWXUL3dUEDXGLHWYDLPDWXJDOLLUX]WWLSDUHL]LFLUWXYLU]LHQd $URWUXURNXWXULHWL]ROwWRX]JDOL  /DLPDWXÅÚLSVQXX]WWXX]SDSLOGXSLHGHUXPDJULH]LHWDSDUdWX0DWXÅÚLSVQXX]WLQLHWYLU]LHQdX]JDOYDVdGDVPDWDLQRGDXX]PDQRWLHVODLQHDSGHG]LQdWRV 3DWXULHWORNãUHVãDMVWYRNOOG]VHNXQGHVLOJNEOYNPFLUWP $WWLQLHWORNÅÚwUHVOG]SXVHLXQSwFWDPWdVDWYHULHWDXMRWÅÚLSVQDLL]VOGwW -DXQXFLUWXYHLGRÅDQDLDWNdUWRMLHWLHSULHNÅwMdVRSHUdFLMDV

)5,=,(5$9,/7ì%$6
· Lielka matu apjoma iegsanai sadaliet cirtas ar pirkstiem. · Lai iegtu oti blvas cirtas, vienlaikus uztiniet nedaudz matu. · Mkstku cirtu iegsanai uztiniet vairk matu. · Lai izvairtos no nepaklausgiem matu galiem, prbaudiet, vai matu gali uz loksrm uztti pareizi cirtu virzien. · Dabiskka cirtainuma iegsanai pc cirtu atdzisanas matus viegli izemmjiet vai sasukjiet.
68.$6 DPP$SVLOGÃPDPDWXVXND DWW &LUWDVYLþL
9HLGRMLHWPDWXFLUWXXQDSWLQLHWWRDSVXNX 3DWXULHWãDMVWYRNOOG]VHNXQGHVSFWDPX]PDQJL DWWLQLHW E 6SLUÃOYHLGDPDWXVXNDDWW 6SLUÃOYHLGDFLUWDVDQJþX 9HLGRMLHWPDWXFLUWXXQDSWLQLHWWRDSVXNX 3DWXULHWãDMVWYRNOOG]VHNXQGHVSFWDPX]PDQJL DWWLQLHW
)5,=,(5$9,/7ì%$6
 3LUPVPDWXVDùHPPÕDQDVþDXMLHWWLHPDWG]LVW
0$78&,5727Â-67$,6127Â-6 D/2.øÔ5(60$787$,612$1$,D=ì0 *2)5Ô7,0$7,
,]YHLGRMLHWDSWXYHQLFPSODWXPDWXÅÚLSVQXVdNRWQRPDWXVDNQwP  8]VSLHÍRWX]VYLUDVURNWXUDDWYHULHWORNÅÚwUHVXQLHYLHWRMLHW PDWXÅÚLSVQXVWDUSJRIUwÅDQDVSOdNVQWwP $SPwUDPVHNXQGHVWXULHWSOdNVQWHVVDNDXWdVWdYRNO $WEUYRMLHWSONVQWHVXQSFWDPRSHUFLMDVDWNUWRMLHWVNRWQRSGMLHJWYLD
)5,=,(5$9,/7ì%$6
 9LHQPïUDSVWUdGdMLHWPDWXVYLU]LHQdQRPDWXVDNQïPX]JDOLHP  (IHNWDSDVWLSULQdÅDQDLSLUPVJRIUwÅDQDVL]PDQWRMLHWPDWXSXWDV E0$78*/8',1 7 -6E=ì0*/8',0$7, -VXPDWLHPMEWL]HPPWLHPXQVDXVLHP ,]YHLGRMLHWDSWXYHQLFPSODWXPDWXÅÚLSVQXVdNRWQRPDWXVDNQwP  8]VSLHÍRWX]VYLUDVURNWXUDDWYHULHWORNÅÚwUHVXQLHYLHWRMLHW PDWXÅÚLSVQXVWDUSJOXGDMdPSOdNVQWwP /wQLYLU]LHWDSDUdWXQRPDWXVDNQwPX]WRJDOLHP
)5,=,(5$9,/7ì%$6
· /DLL]YDLU¥WRVQR ULHYdPL]JOXGLQdWDMdVYLHWdV PDWXVDSVWUdGdMLHWDUSOVWRãPXQQHSdUWUDXNWdPNXVWEdP (IHNWDSDVWLSULQdÅDQDLSLUPVJOXGLQdÅDQDVL]PDQWRMLHWPDWXSXWDV
$3.23(
$WVOwG]LHWDSDUdWXXQDXMLHWWDPDWG]LVW QRYLHWRMRWX]DWEDOVWD  7ULHWSDSLOGXSLHGHUXPXVSwFWRSLOQJDVDWG]LÅDQDV1RVODXNLHWURNWXULDUPNVWXVDPLWULQdWXOXSDWL¢X 1HNDGQHSLHDXMLHWGHQVYDLMHENXUDFLWDãLGUXPDLHNãDQX URNWXU
PIEDALSIMIES VIDES AIZSARDZB!  ,HUFHVUDÍRÅDQdL]PDQWRWLYDLUdNLPDWHULdOLNDVLUOLHWRMDPL DWNdUWRWLYDLRWUUHL]SdUVWUdGdMDPL 1RGRGLHWLHUFLHOHNWURLHUmXVDYdNÅDQDVSXQNWdYDLDXWRUL]wWd VHUYLVDFHQWUdODLQRGURÅLQdWXWdVSdUVWUdGL
Ss instrukcijas ir pieejamas ar msu mjas lap www.rowenta.com.

PL

Przed rozpoczciem uytkowania naley zapozna si z informacjami dotyczcymi bezpieczestwa uytkowania urzdzenia

1. OPIS OGÓLNY
1. Uchwyt 2. Przycisk wlczania / wylczania (0-1) 3. Kontrolka zasilania urzdzenia 4. Piercie blokowania -i odblokowania- akcesoriów 5. Przewód obrotowy Akcesoria 6. Lokówka (rednica 16 mm) 7. Plaska kocówka* 8. Podgrzewana szczotka* 9. Szczotka masujca 10. Spirala 11a. Karbownica 11b. Prostownica 12. 2 klamry do wlosów* 13. Etui 14. 4 spinki do wlosów elite* 15. Rkawica ochronna (z dwoma palcami)
2.WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA - Ryzyko poparze. Przechowuj urzdzenie poza zasigiem malych dzieci, szczególnie podczas uywania i chlodzenia. - Gdy urzdzenie jest podlczone do zasilania, nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru. - Zawsze umieszczaj urzdzenie na podstawie, jeli taka jest, znajdujcej si na stabilnej, plaskiej, aroodpornej powierzchni. · Dla Twojego bezpieczestwa, urzdzenie to spelnia wymogi obowizujcych norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapiciowe, przepisy z zakresu kompatybilnoci elektromagnetycznej, normy rodowiskowe...). · Wczasieuywaniaurzdzenia,jegoakcesoriabardzosinagrzewaj.Unikajkontaktuzeskór.Dopilnuj,abykabelzasilajcynigdyniedotykalnagrzanych czci urzdzenia. · Sprawd,czynapicieTwojejinstalacjielektrycznejodpowiadanapiciuurzdzenia.Kadenieprawidlowepodlczeniemoespowodowanieodwra-
·cWalnesszkkoadzy,aktnóreeniejessptokdrytoegdwaaratnkcjo.we zabezpieczenie instalacji elektrycznej w lazience za pomoc wylcznika rónicowoprdowego o czuloci nie wikszej ni 30 mA. O dokladne wskazówki naley zwróci si do elektryka.
· InstalacjaurzdzeniaijegouyciemuszbyzgodneznormamiobowizujcymiwTwoimkraju
· OSTRZEENIE: nie naley uywa urzdzenia w pobliu wanny, prysznica, basenu i innych zbiorników wodnych. · Jeeli korzystasz z urzdzenia w lazience, po kadym uyciu pamitaj o odlczeniu go od ródla zasilania. Ze wzgldu na blisko wody, istnieje ryzyko poraenia prdem, nawet jeeli urzdzenie jest wylczone.

· Urzdzenietoniepowinnobyuywaneprzezosoby(wtymprzezdzieci),którychzdolnocifizyczne,sensorycznelubumyslowesograniczone,ani przez osoby nie posiadajce odpowiedniego dowiadczenia lub wiedzy, chyba e osoba odpowiedzialna za ich bepieczestwo nadzoruje ich czynnoci zwizane z uywaniem urzdzenia lub udzielila im wczeniej wskazówek dotyczcych jego obslugi. Naley dopilnowa, aby dzieci nie wykorzystywaly urzdzenia do zabawy.
· Urzdzenie moe by uywane przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, czuciowych i umyslowych oraz osoby nieposiadajce stosownego dowiad-czenia lub wiedzy wylcznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczcych bezpiecznego korzystania z urzdzenia. Dzieci nie powinny wyko-rzystywa urzadzenia do zabawy. Czyszczenie oraz czynnoci konserwacyjne nie powinny by przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru doroslych. · W razie uszkodzenia przewodu zasilajcego, powinien on by wymieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o równowanych kwalifikacjach, w celu uniknicia zagroenia.
· Nie uywaj urzdzenia i skontaktuj si z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urzdzenie upadlo lub nie funkcjonuje prawidlowo. · Urzdzeniepowinnobyodlczaneodródlazasilania:przedmyciemikonserwacj,wprzypadkunieprawidlowegodzialania,zarazpozakoczeniu jego uywania. · Nie uywaj urzdzenia jeli kabel jest uszkodzony · Nie zanurzaj urzdzenia w wodzie ani nie wkladaj go pod biec wod, nawet w celu jego umycia. · Nie trzymaj urzdzenia mokrymi rkoma. · Nie trzymaj urzdzenia za gorc obudow, ale za uchwyt. · Aby wylczy urzdzenie z sieci, nie pocigaj za kabel, ale za wtyczk. · Nie stosuj przedluaczy elektrycznych. · Do mycia nie uywaj produktów szorujcych lub powodujcych korozj. · Nie uywaj w temperaturze poniej 0 °C i powyej 35 °C.
GWARANCJA Twoje urzdzenie przeznaczone jest wylcznie do uytku domowego. Nie moe by stosowane do celów profesjonalnych. Gwarancja traci wano w przypadku niewlaciwego uytkowania urzdzenia.
3. PRZED PIERWSZYM UYCIEM
Aby unikn ryzyka poparzenia, naley mocowa akcesoria na nienagrzanym urzdzeniu. Prosz schlodzi akcesoria przed ich rozmieszczeniem w pojemniku 3a / Mocowanie i zdejmowanie karbownicy/prostownicy:
1.Umieci akcesorium na rczce (rys. 1). 2.Obróci piercie na rczce w celu zatrzanicia kocówki (rys. 2). Naley wykonywa te same czynnoci przy montau obu akcesoriach. Aby zdj kocówk, naley postpowa w odwrotnej kolejnoci. 3b / Mocowanie i zdejmowanie szczotek: Nasun szczotk na nienagrzan lokówk. (Rys. 3). Aby zdj szczotk, naley postpowa w odwrotnej kolejnoci. 3c / Mocowanie karbownicy/prostownicy 1.Umieci karbownic/prostownic na rczce (rys. 1). 2.Obrócipiercienarczcewceluzatrzaniciakocówki(rys.2). Przyzamknitejkarbownicy/prostownicy(Rys.5)umiekocówkwpozycji,,fale"(crimp),abyuykarbownicy (rys. 4a) lub w pozycji ,,proste" (straight), aby uy jej jako prostownicy (rys. 4b). Podlczenie: ·Pozamocowaniuakcesoriównauchwycie, ustawistabilnieurzdzenienapodstawie,naplaskiejpowierzchni. ·Podlczyurzdzenieiustawiwlcznikwpozycji1.Kontrolkazasilaniazapalasiikocówkazaczynanagrzewasi. (Rys.6,7) · Odczeka kilka minut do osignicia prawidlowej temperatury (1 do 3 min dla kocówek metalowych; 6 min dla plytek zacisku).
4. OBSLUGA Wlosy musz by czyste, SUCHE i rozczesane (aby zapobiec ich zniszczeniu). Zaló rkawic tak, by jej szorstka strona znalazla si po stronie wntrza dloni
1 - KOCÓWKI DO UKLADANIA Rys. 8 - Loki Rys. 9 - Fale - Przygotowa kosmyk o szerokoci 2 do 3 cm. - Otworzy zacisk naciskajc na dwigni i wsun kocówk wlosów midzy rurk i zacisk. - Zwolni zacisk, aby go zamkn. Sprawdzi, czy kocówki s prawidlowo nawinite pod zaciskiem, w kierunku loków. - Przytrzyma kocówk izolowan w drugiej rce. - Obraca urzdzenie, aby nawin kosmyk na kocówce. Nawija kosmyk w kierunku skóry, zwracajc uwag, aby nie oparzy si. - Chwy wlosy na 10 -- 15 sekund (dluej dla drobnych loków). - Odwin kocówk do polowy, a nastpnie otworzy zacisk, aby uwolni kosmyk. - Powtórzy operacj przy tworzeniu nowych loków.
PORADY FRYZJERA
· Uzyskanie wikszej puszystoci: loki mona rozdzieli palcami. · Uzyskanie bardziej zwartych loków: nawija niewielk ilo wlosów za kadym razem. · Uzyskanie elastycznych loków: nawija wiksz ilo wlosów. · Zapobieganie rozdwajaniu si kocówek: sprawdzi, czy kocówki s prawidlowo nawinite pod zaciskiem, w kierunku loków. · Uzyskanie naturalnego wygldu loków: wlosy naley lekko przeczesa lub przeszczotkowa po schlodzeniu loków.

2 -SZCZOTKI 2a 32 mm Podgrzewana szczotka Rys. 10 -- due loki, fale - Chwy kosmyk wlosów i zawi na szczotce. - Trzymaj przez 10 -- 15 sekund, a nastpnie ostronie odwi. 2b / Spirala Rys. 12 -- loki spiralne (styl angielski) - Chwy kosmyk wlosów i zawi na szczotce. - Trzymaj przez 10 -- 15 sekund, a nastpnie ostronie odwi.
PORADY FRYZJERA
· Poczeka do schlodzenia wlosów przed ich rozczesaniem.

3 - KARBOWNICA/PROSTOWNICA 3a - ZACISK - Utworzy kosmyk o szerokoci okolo 5 cm, zaczynajc od nasady wlosów. - Otworzy zacisk naciskajc na dwigni i wsun kosmyk midzy plytki profilujce. - Przytrzyma plytki zamknite przez okolo 10 sekund. - Zwolni i ustawi na ostatnim uzyskanym zalamaniu.

Rys. 13a - Wlosy profilowane

PORADY FRYZJERA

· Pracowa od nasady wlosów do kocówek. · Aby podkreli uzyskany efekt mona naloy piank przed profilowaniem.

3b - PROSTOWANIE

Rys. 13b - Proste wlosy

- Wlosy musz by rozczesane i suche.

- Utworzy kosmyk o szerokoci okolo 5 cm, zaczynajc od nasady wlosów.

- Otworzy zacisk naciskajc na dwigni i wsun kosmyk midzy plytki prostujce.

- Przesuwa urzdzenie powoli od nasady wlosów w kierunku kocówek.

PORADY FRYZJERA

· Aby zapobiec zalamaniom, wykonywa powolny i plynny ruch.

· Aby podkreli uzyskany efekt mona naloy piank przed prostowaniem.

5. KONSERWACJA
· Odlczy zasilanie urzdzenia i pozostawi do schlodzenia na podstawce. ·Czyci akcesoria kiedy s calkowicieschlodzone.Przetrzeuchwytmikkwilgotnciereczk. · Nigdy nie wlewa wody i innych plynów do uchwytu.
BIERZEMY CZYNNY UDZIAL W OCHRONIE RODOWISKA! 7ZRMHXU]G]HQLHMHVW]EXGRZDQH]PDWHULDáyZNWyUHPRJE\üSRGGDQHSRQRZQHPXSU]HWZDU]DQLXOXEUHF\NOLQJRZL :W\P FHOXQDOH\MHGRVWDUF]\üGRZ\]QDF]RQHJRSXQNWX]ELyUNL1LHQDOH\JRXPLHV]F]Dü]LQQ\PLRGSDGDPLNRPX QDOQ\PL Instrukcja dostpna jest take na stronie internetowej: www.rowenta.com.

CS

Ped pouzitim je nutné dkladn se seznámit s bezpecnostními pokyny

OBECNÝ POPIS
1. Rukoje 2. Spínac zapnout / vypnout (0-1) 3. Svtelná kontrolka svítící, kdyz je pístroj pod naptím 4. Krouzek pro blokování -a odblokování- píslusenství 5. Otocná sra
PÍSLUSENSTVÍ 6. Stylingová kulma (prmr 16mm) 7. Plochá natácecí kulma* 8. Vyhívaný kartác* 9. Kartác na vlasy s výstupky 10. Spirálovitý kartác 11a. Kulma/zehlicka na vlasy poloha krimpovací desticky 11b. Kulma/zehlicka na vlasy poloha narovnávací desticky 12. 2 klipsy na vlasy* 13. Ukládací pouzdro 14. 4 sponky elite* 15. Ochranná rukavice (palcová)
BEZPECNOSTNÍ RADY - Riziko popálení. Pístroj udrzujte mimo dosah malých dtí, zejména bhem pouzívání a ochlazování. - Nikdy nenechávejte pístroj bez dozoru, pokud je pipojen k pívodu energie. - Pístroj spolu s pípadným stojanem pokládejte na tepeln odolný, stabilní a rovný povrch. · Vzájmuvasíbezpecnostijetentopístrojveshodspouzitelnýminormamiapedpisy(smrniceonízkémnaptí,elektromagnetickékompatibilit, zivotním prostedí...). · Bhempouzíváníjepíslusenstvípístrojevelicehorké.Vyvarujtesejehostykuspokozkou.Dbejte,abyseelektrickánapájecísranikdynedotýkala horkých cástí pístroje. · Pesvdctese,zdanaptívasíelektrickéinstalaceodpovídánaptívasehopístroje.Pijakémkolichybnémpipojeníksítimzedojítk nevratnému poskození pístroje, které nebude kryto zárukou. · V zájmu dalsí ochrany doporucujeme instalovat do elektrického obvodu k napájení koupelny zaízení pro zbytkový proud s nominálním zbytkovým provozním proudem nizsím nez 30 mA. Instalaci konzultujte s elektrikáem. · Instalacevasehopístrojemusínicménsplovatpodmínkynoremplatnýchvevasízemi. · VÝSTRAHA: Nepouzívejte tento spotebic v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob s vodou. · Pouzíváte-li spotebic v koupeln, po pouzití jej neprodlen vypojte ze zásuvky, protoze blízkost vody pedstavuje nebezpecí i v pípad, ze je spotebic vypnutý. · Tentopístrojneníurcenktomu,abyhopouzívalyosoby(vcetndtí),jejichzfyzické,smyslovénebo dusevníschopnostijsousnízené,neboosobybez paticných zkuseností nebo znalostí, pokud na n nedohlízí osoba odpovdná za jejich bezpecnost nebo pokud je tato osoba pedem nepoucila o tom, jak se pístroj pouzívá. Na dti je teba dohlízet, aby si s pístrojem nehrály. · Tento spotebic smí být pouzíván dtmi ve vku od 8 let, stejn jako osobami se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo bez zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpecném pouzití spotebice a chápou rizika, k nimz mze dojít. Dti si se spotebicem nesmjí hrát. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru. · Vpípad,zejenapájecísraposkozená,nechtejizbezpecnostníchdvodvymnit u výrobce, v autorizované zárucní a pozárucní opravn, pípadn opravu svte osob s odpovídající kvalifikací. · Pístrojnepouzívejteaobratesenaautorizovanéservisnístedisko,pokud: - pístroj spadl na zem - pístroj ádn nefunguje. · Pístrojmusíbýtodpojen: - ped jeho cistním a údrzbou, - v pípad jeho nesprávného fungování,

- a jakmile jste jej pestali pouzívat. · Pístrojnepouzívejte,je-liposkozenýelektrickýnapájecíkabel · Pístrojneponoujtedovody(anipijehocistní) · Pístrojnedrztevlhkýmarukama. · Nedrztejejzatlopístroje,kteréjehorké,alezarukoje · Piodpojovánízesítnetahejtezapívodnísru,alezazástrcku. · Nepouzívejteelektrickýprodluzovacíkabel. · Kcistnínepouzívejtebrusnéprostedkyneboprostedky,kterémohouzpsobitkorozi. · Pístrojnepouzívejtepiteplotáchnizsíchnez0°Cavyssíchnez35°C. ZÁRUKA: Tento pístroj je urcen výhradn pro pouzití v domácnosti. Pístroj není urcen k pouzívání v komercních provozech. V pípad nesprávného pouzití pístroje zaniká záruka. 3. SPUSTNÍ Veskeré nástavce nasazujte na studený pístroj, pedejdete tak riziku popálení. Nechte píslusenství vychladnout nez je uklidíte do obalu. 3a / Nasazení a sundání desticek:
1.Umístte desticky do rukojeti (Obr.1). 2.Otocte uzamykacím koleckem umístným na rukojeti a zablokujte nástavec (Obr.2). Postupujte stejným zpsobem u vsech ostatních desticek. Pro sundání postupujte obrácen. 3b / Nasazení a sundání kartáce: Nasute kartác na studenou kulmu. (Obr. 3). Pro sundání kartáce postupujte opacným zpsobem. 3c / Nasazení kulmy/zehlicky na vlasy 1.Umístte kulmu/zehlicku na vlasy do rukojeti (Obr.1) 2.Otocteuzamykacímkoleckemumístnýmnarukojetiazablokujtenástavec(Obr.2). Nechtekulmu/zehlickuvuzavenépoloze,(Obr.5)nasatenástavecnapozici"crimp"propouzitíkrepovacích desticek (obr.4a) nebo na pozici "straight" (obr.4b) pro pouzití narovnávacích desticek Zapojení: · Poté, co jste píslusenství upevnili na rukoje, umístte pístroj stabiln do stojanu a postavte jej na rovnou plochu. · Zapojte pístroj do sít a spínac nastavte na 1. Svtelná kontrolka indikující, ze je pístroj pod naptím, se rozsvítí a píslusenství se zacne zahívat. (Obr.6,7) · Vyckejte nkolik minut, az pístroj dosáhne správné teploty (to jsou 1 az 3 minuty pro píslusenství "zehlicího" typu a 6 minut pro krimpovací desticky).
4. OPERACE
Vlasy musejí být dobe rozcesané, cisté a SUCHÉ (aby nebyly poniceny). Nasate si rukavici povrchovou úpravou na dla. 1 - KULMY Obr. 8 - Lokny Obr. 9 - Vlny - Utvote pramen vlas o síce mezi 2 az 3 cm. - Otevete klest stisknutím pácky a vsute konecky vlas mezi kulmu a klest. - Uvolnte klest, které se zavou. Pesvdcte se, ze konce vlas jsou správn navinuty pod klestmi, ve smru kudrny. - Otácejte pístrojem, abyste pramen vlas obtocili kolem píslusenství. Natácejte kade dále smrem k vlasové pokozce a dávejte pozor, abyste se nespálili. - Zehlicku ponechte na jednom míst 10 az 15 vtein (déle pro tsnjsí kadee). - Otácejte kulmou nazpt asi do plky a potom otevete klest a nechte kade vyklouznout. - Opakujte postup, abyste vytvoili dalsí kudrny.
KADENICKÉ TRIKY
· Pro dodání vtsího objemu: kudrny od sebe mzete oddlovat pomocí prst. · Pro získání velmi tsných kudrn: natácejte vzdy jen malé mnozství vlas. · Pro získání pozvolnjsích kudrn: natácejte více vlas. · Abyste se vyhnuli neposlusným koneckm vlas: Pesvdcte se, ze konce vlas jsou správn navinuty pod klestmi, ve smru kudrny. · Pro dosazení pirozenji vypadající ondulace: své vlasy si mzete lehce ucesat nebo je vykartácovat poté, co jste kudrny nechali vychladnout.
2 - KARTÁCE 2a 32 mm Vyhívaný kartác Obr. 10 ­ Pruzné kadee, vlny - Vytvote pramínek vlas a natocte jej na kartác. - Podrzte natocené 10 az 15 vtein a poté jemn rozvite 2b / Spirálovitý kartác Obr. 12- Spirálovité vlny (anglické) - Vytvote pramínek vlas a natocte jej na kartác. - Podrzte natocené 10 az 15 vtein a poté jemn rozvite
KADENICKÉ TRIKY
· Ped cesáním své vlasy nechte vychladnout.

3 - KULMA/ZEHLICKA 3a - KRIMPOVACÍ KLEST - Utvote pramen vlas o délce asi 5 cm, picemz zacnte od koínk vlas. - Otevete klest stisknutím pácky a vsute konecky vlas mezi formovací desticky. - Drze desticky ve stisknuté poloze po dobu asi 10 vtein. - Uvolnte klest a pokracujte tam, kde koncí poslední vytvoená vlna.
KADENICKÉ TRIKY
· Vzdy pracujte od koínk ke koneckm vlas. · Pro zvýraznní úcinku mzete ped formováním pouzít cesací pnu.

Obr. 13a - Vlasy typu afro

3b - VYHLAZOVAC

Obr. 13b - Vyhlazené vlasy

- Vase vlasy musejí být rozcesané a suché.

- Utvote pramen vlas o délce asi 5 cm, picemz zacnte od koínk vlas.

- Otevete klest stisknutím pácky a vsute konecky vlas mezi vyhlazovací desticky.

- Pomalu klouzejte pístrojem od koínk vlas smrem ke koneckm.
KADENICKÉ TRIKY

· Aby na delsích vlasech nezstávaly pruhy, pracujte pruzným a stálým pohybem.

· Pro zvýraznní úcinku mzete ped vyhlazováním pouzít cesací pnu.

5. ÚDRZBA
· Pístroj odpojte od sít a nechte jej na stojánku vychladnout. · Cistte píslusenství jen za situace, kdy je zcela chladné. Cistte tlo pístroje výhradn s pouzitím kusu vlhké a mkké tkaniny. · Nikdy nelijte do tla pístroje vodu nebo jakoukoliv jinou kapalinu.
PODÍLEJME SE NA OCHRAN ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ! Vás pístroj obsahuje cetné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat. Svte jej sbrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu stedisku, kde s ním bude nalozeno odpovídajícím zpsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na nasich stránkách www.rowenta.com.

SK

Ped pouzitim je nutné dôkladne sa zoznámit' s

s bezpecnostnými podmienkami

i

1. OBECNÝ POPIS
l. Rukovä 2. Vypínac zapnú/vypnú (0-l) 3. Svetelná kontrolka informujúca o zapojení prístroja 4. Krúzok na blokovanie a odblokovanie príslusenstva 5. Otocná snúra PRÍSLUSENSTVO 6. Stylingová kulma (s priemerom 16 mm) 7. Plochá natácacia kulma* 8. Nahrievacia kefa* 9. Masázny kefa na vlasy 10. Spirálny kartác na vlasy 11a. dosticky kulmy/krepovaca na krepovanie vlasov 11b. dosticky kulmy/narovnávaca na narovnávanie vlasov 12. 2 sponky* 13. puzdro pre ukladanie 14. 4 vynikajúce sponky* 15. Ochranná rukavica (2 prsty)
2. BEZPECNOSTNE RADY
- Nebezpecenstvo popálenia. Spotrebic drzte mimo dosah malých detí, najmä pocas pouzívania a chladnutia. - Ke je spotrebic pripojený k zdroju napájania, nikdy ho nenechávajte bez dozoru. - Spotrebic umiestnite vzdy na stojan, ak nie je k dispozícii, na tepelne odolný a stabilný rovný povrch. ·Abybolazabezpecenávasabezpecnos,tentoprístrojzodpovedáplatnýmnormámapredpisom(smerniciamonízkomnapätí,oelektromagnetickej kompatibilite,ozivotnomprostredí...) ·Pripouzívanísapríslusenstvo prístrojavemizohrieva.Dbajtenato,abysanedostalodokontaktuspokozkou.Ubezpectesa,abysanapájacíkábelnikdynedotýkateplýchcastíprístroja. ·Skontrolujte, cinapätievasejelektrickejinstaláciezodpovedánapätiuváshoprístroja.Akékoveknesprávnezapojeniemôzespôsobinenávratnéskody,naktorésazárukanevzahuje.
· Ako dodatocnú ochranu vám odporúcame instalova do elektrickej siete napájajúcej kúpeu zvyskové prúdové zariadenie (RCD), ktoré znizuje zvyskový prevádzkový prúd na maximálne 30 mA. Poziadajte o radu svojho elektrikára.
· Instalácia prístroja a jeho pouzívanie musia by v súlade s normami platnými vo vasom státe.
· VAROVANIE: nepouzívajte toto zariadenie v blízkosti vaní, spch, umývadiel ci iných nádob obsahujúcich vodu. · Ke zariadenie pouzívate v kúpeni, po pouzití ho odpojte z elektrickej siete, keze blízkos vody predstavuje riziko aj vtedy, ke je zariadenie vypnuté.
· Tento prístroj nesmú pouzíva osoby (vrátane detí), ktoré majú znízenú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnos, alebo osoby, ktoré nemajú dostatatocné skúsenosti alebo vedomosti, s výnimkou prípadov, ke im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpecnos, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poucí o pouzívaní tohto prístroja. Je vhodné dohliada na deti, aby ste si boli istí, ze sa s týmto prístrojom nehrajú.
· Toto zariadenie môze by pouzívané demi od veku 8 rokov a osobami so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami, alebo osobami s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohadom alebo boli oboznámené s bezpecným pouzitím tohto zariadenia a rozumejú mozným rizikám. Deti si so spotrebicom nesmú hra. Cistenie a pouzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru.

· Ak je napájací kábel poskodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou, aby sa predislo nebezpecenstvu.
· Prístroj nepouzívajte a obráte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj spadol, ak normálne nefunguje. · Prístroj je potrebné odpoji z elektrickej siete: pred cistením a údrzbou, v prípade, ze dôjde k prevádzkovým poruchám a ke ste ho prestali pouzíva. · Prístroj nepouzívajte, ak je poskodený napájací kábel. · Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli ocisti. · Nechytajte ho vlhkými rukami. · Prístroj nechytajte za teplú cas, ale za rukovä. · Pri odpájaní z elektrickej siete neahajte za napájací kábel, ale za zástrcku. · Nepouzívajte elektrickú predlzovaciu snúru. · Necistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami. · Nepouzívajte ho v prípade, ze teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila nad 35 °C.
ZÁRUKA
Vás susic na vlasy automaticky vysiela negativne ióny, ktoré znizujú statickú elektrinu. Vase vlasy ziaria a l'ahko sa rozcesávajú.
3. PRED PRVÝM POUZITÍM
Aby ste predisli nebezpecenstvu popálenia, pripevnite príslusenstvo iba k studenému spotrebicu. 3a / Nasadenie a odobratie dosticiek:
1.Zehlicky nasate na rukovä (Obr. 1) 2.Otocením otocného krúzku umiestneného na rukoväti uzamknite príslusenstvo (Obr. 2) Pouzite rovnaký postup pre vsetky dosticky. Pre odnímanie postupujte obrátene. 3b / Nasadenie a odobratie kefy: Kefu nasute na studenú kulmu. (Obr. 3). Pre odnímanie postupujte obrátene. 3c / Nasadenie kulmy/narovnávaca 1.Kulmu/narovnávac nasate na rukovä (Obr.1) 2.Otocením otocného krúzku umiestneného na rukoväti uzamknite príslusenstvo (Obr. 2) Ke sú kulma/narovnávac zatvorené, (Obr. 5) nastavte príslusenstvo do polohy ,,krepovanie", ak chcete pouzi dosticky na krepovanie (Obr. 4a) alebo do polohy ,,rovné" (Obr. 4b), ak chcete pouzi dosticky na narovnávanie. ZAPOJENIE: · Po pripevnení príslusenstva na rukovä polozte prístroj stabilne na stojan, ktorý stojí na rovnom povrchu. · Prístroj zapojte a vypínac nastavte do polohy l. Svetelná kontrolka informujúca o prevádzke prístroja sa rozsvieti a príslusenstvo sa zacína zahrieva. ·Vyckajte niekokominút,azpokýmprístrojnedosiahnesprávnuteplotu(1az3minútyprepríslusenstvotypu,,zehlicka";6minút prekrepovaciedosticky).
4. POUZÍVANIE
Vlasy musia by rozcesané, cisté a SUCHÉ (inak vlasy znicíte). Natiahnite si rukavicu tak, aby sa drsný povrch nachádzal na strane dlane I - VLASOVÉ ZEHLICKY OBR. 8 ­ Kucery OBR. 9 ­ Vlny - Utvorte pramienok vlasov o dzke 2 az 3 centimetre. - Otvorte klieste stlacením páky a koncek vlasov vlozte medzi rúrku a klieste. - Uvonite klieste a opä zatvorte. Overte si, ze sa konceky dobre navinuli pod kliesami v smere kadere. - Druhou rukou pridrzte izolacný nástavec. -Otácajteprístrojom,abysapramienoknavinulokolopríslusenstva.Navíjajtepramienokpostupujúchore smeromkukozinahlaveadávajtesipozor,nechsanespálite. - Nechajte zehlicku na mieste na 10 az 15 sekúnd (dlhsie pre tesné kucery). - Odvite zehlicku napoly a potom otvorte klieste, aby pramienok vykzol. - Opakujte celú akciu, ke chcete vytvori alsie kadere.
KADERNÍCKE TRIKY
· Pre zväcsenie objemu: môzete kadere rozdeli pomocou prstov. · Ke si prajete dosiahnu vemi tesné kadere: natácajte naraz iba málo vlasov. · Ke si prajete pruznejsie kadere: natácajte viac vlasov. · Ak sa chcete vystríha neposlusných koncekov: overte si, ze sa konceky dobre navinuli pod kliesami v smere kadere. · Ke chcete dosiahnu prirodzenejsie zvlnenie: môzete si vlasy ahko vycesa alebo vykefova potom, co ste nechali kadere vychladnú.

2 - KARTÁCE 2a 32 mm Nahrievacia kefa Obr. 10 - veké kucery, vlny - Uchopte pramienok vlasov a omotajte ho okolo kartáca. - Nechajte na mieste na 10 az 15 sekúnd, potom opatrne odmotajte. 2b / spirálové kefy Obr. 12 - spirálne kucery (anglický stýl) - Uchopte pramienok vlasov a omotajte ho okolo kartáca. - Nechajte na mieste na 10 az 15 sekúnd, potom opatrne odmotajte.
KADERNÍCKE TRIKY
· Pred cesaním nechajte vlasy vychladnú.

3 - KULMA/NAROVNÁVAC

3a - KREPOVANIE - Utvorte pramienok vlasov o dzke asi 5 cm zacínajúc od korienkov vlasov.

OBR. 13a - FORMOVANÉ VLASY

- Otvorte klieste stlacením páky a pramienok vlasov vlozte medzi formovacie dosticky.

- Pridrzte dosticky v zatvorenej polohe asi 10 sekúnd.

- Uvonite a potom pokracujte od poslednej utvorenej vlny.

KADERNÍCKE TRIKY

· Vzdy pracujte od korienkov ku koncekom.

· Pre zdôraznenie úcinku môzete pred formovaním aplikova cesaciu penu.

3b - VYHLADZOVAC

OBR. 13b ­ VYHLADENÉ VLASY

- Vase vlasy musia by rozcesané a suché.

- Utvorte pramienok vlasov o dzke asi 5 cm zacínajúc od vlasových korienkov.

- Otvorte klieste stlacením páky a pramienok vlasov vlozte medzi vyhladzovacie dosticky.

- Prístroj nechajte pomaly kza od korienkov ku koncekom vlasov.

KADERNÍCKE TRIKY

· Aby na dlhsích vlasoch nezostávali pruhy, pracujte pruznými a stálymi pohybmi.

· Pre zdôraznenie úcinku môzete pred vyhladzovaním aplikova cesaciu penu.

5. ÚDRZBA · Prístroj odpojte od siete a nechajte ho na stojane vychladnú. · Príslusenstvo cistite, az ke bude celkom chladné. Rukovä cistite mäkkou vlhkou handrickou. · Do rukoväte nikdy nevlievajte vodu ani akúkovek inú kvapalinu. PRISPEJME K OCHRANE ZIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje vea zhodnotitených alebo recyklo-vatených materiálov. Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanémuservisnému stredisku, ktoré zabezpecí jeho likvidáciu.
Tieto instrukcie sú dostupné aj na nasich webstránkach www.rowenta.com.

HU

Használat eltt, kérjük, olvassa el a biztonsági elírásokat

1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
1. Fogantyú 2. Be-/kikapcsoló gomb (1-0) 3. A készülék bekapcsolását jelz lámpa 4. A tartozékok rögzítésére és kioldására szolgáló gyr 5. Elforgatható kábel TARTOZÉKOK 6. Hajvasaló (16mm-es átmér) 7. Lapos hajsüt* 8. Ftött kefe* 9. Masszázs hajkefe 10. Spirális hajkefe 11a. Kreppel/egyenesít lemezek kreppel pozícióban 11b. Kreppel/egyenesít lemezek egyenesít pozícióban 12. 2 hullámcsat* 13. Tárolódoboz 14. 4 elegáns hajcsatt* 15. Védkeszty (kétujjas)
2.BIZTONSÁGI TANÁCSOK - Égésveszély. A készüléket tartsa távol kisgyermekektl, elssorban használat és lehlés közben. - Miután a készüléket az áramellátáshoz csatlakoztatta, soha ne hagyja felügyelet nélkül. - A készüléket, ha van, mindig az állványra helyezze, és hálló, stabil felületre. · Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek). · Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a brrel való érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel ne érintkezzen a készülék meleg részeivel. · Ellenrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat
·oAkozfhoat,kamoezlyeoketttagbariaznctioannemsfáedg. érdekében javasoljuk, hogy szereltessen be fürdszobájába 30 mA-t meg nem haladó RCD áramkört. További információért forduljon szerelhöz. ··AFkéIGszüYlékEbLesEzeMrelé:senésehahsznaálsatzaneleágeltjakellategkyeénsazzoürszláégkábeanthfaütárlydosszakbávádny,okznuakh. anyzók, mosdók és egyéb, vizet tartalmazó edények közelében! · Ha a készüléket fürdszobában használja, használat után húzza ki, mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva.
· Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felels személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy elzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
· A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkez, illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megismerték a velük járó veszélyeket.

A gyerekek soha ne játssznak a készülékkel! A gyerekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karbantartást a készüléken! · Abban az esetben, ha a tápkábel megsérült, ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának, vagy egy hasonló képzettség szakembernek kell kicserélnie, minden veszély elkerülése érdekében.
· A következ esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett, rendellenesen mködik. · Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következ esetekben: tisztítás és karbantartás eltt, mködési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát. · Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült. · Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem. · Ne fogja meg nedves kézzel. · Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez. · Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket. · Ne használjon elektromos hosszabbítót. · Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel. · Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hmérsékleteken. GARANCIA A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzionális célokra. A garancia érvényét veszti nem megfelel használat esetén.
3. AZ ELS HASZNÁLAT ELTT
Az égési sérülések elkerülése érdekében csak akkor csatlakoztassa a kiegészítket a készülékhez, ha lehlt. 3a / A hajvasalók felhelyezése és eltávolítása:
1.Helyezze a hajvasalókat a fogantyúra (1. ábra). 2.A tartozék rögzítéséhez fordítsa el a markolaton található rögzítgyrt (2.ábra) Végezze el ugyanezt az eljárást a többi hajvasaló esetén is. Az eltávolításhoz fordított sorrendben végezze el a fenti mveletet. 3b / A kefék felhelyezése és eltávolítása: Csúsztassa fel a kefét a hajsütre, amikor hideg (3. ábra). A kefék eltávolításához ellentétes irányban húzza le ket. 3c / A kreppel/egyenesít felhelyezése 1.Helyezze a kreppelt/egyenesítt a fogantyúra (1. ábra). 2.Atartozékrögzítéséhezfordítsaelamarkolatontalálhatórögzítgyrt(2.ábra) Tartsa lezárva a kreppelt/egyenesítt, (5. ábra) állítsa a tartozékot "crimp" pozícióra a kreppel lemezek használatához (4a. ábra) vagy a "straight" pozícióba (4b. ábra) az egyenesít lemezek használatához. Csatlakoztatás: · Miután a tartozékot felfogatta a fogantyúra, a készüléket helyezze egy olyan sima felületre, amelyen stabilan áll a tartólábán. ·Csatlakoztassaakészüléketésakapcsolóthelyezzeaz1-esre.Abekapcsolástjelzlámpafelgyullad, ésatartozékmelegedni kezd.(6,7.ÁBRA) · Várjon néhány percet, hogy a készülék elérje az üzemhömérsékletét (1 - 3 perc a ,,hajsütö" tartozékai esetén; 6 perc a hajformázó lapok esetén).
4. MKÖDÉS
A terméket tiszta, kifésült, SZÁRAZ hajon használja (a haj sérülésének elkerülése érdekében). Vegye fel a kesztyt!A durva felület a tenyér felli oldalon legyen. 1 - HAJSÜTVASAK 8. ÁBRA - Göndör fürtök 9. ÁBRA - Hullámok - Alakítson ki egy 2 - 3 cm szélesség hajtincset. - Az emelkar megnyomásával nyissa ki a csipeszt, és csúsztassa a hajszálak végét a cs és a csipesz közé. - A bezáródáshoz, engedje el a csipeszt. Ellenrizze, hogy a hajtincs végei megfelelen vannak-e felcsavarva a csipesz alá, és hogy a hajfürt kialakításának irányában állnak-e. - Fogja a másik kezével a szigetelt véget. - A hajtincs tartozékra való felcsavarásához, forgassa el a készüléket. Csavarja fel a hajtincset a fejbr felé haladva, vigyázva arra, hogy nehogy megégesse magát. - Tartsa 10-15 másodpercig egy helyben a hajvasalót (vastagabb tincsek esetén hosszabb ideig). - A hajtincs feléig görgesse le a hajsütvasat, majd nyissa ki a csipeszt a hajtincs szabad kicsúszása érdekében. - Az újabb hajfürtök kialakítása érdekében, ismételje meg a mveletet.
FODRÁSZTRÜKKÖK
· A nagyobb térfogat érdekében: a hajfürtöket az ujjaival is szétválaszthatja. · Az göndörebb hajfürtök érdekében: egyszerre csak kevés hajat csavarjon fel. · A hajlékonyabb fürtök számára: több hajat csavarjon fel. · A rakoncátlan hajvégek elkerülése végett: ellenrizze, hogy a hajvégek a hajfürt irányának megfelelen, jól fel legyenek csavarva a csipesz alá. · A természetesebb hajhullámok érdekében: a hajfürtök lehilése után a haját könnyen fésülheti vagy kefélheti.

2 - KEFÉK 2a 32 mm Ftött kefe 10. ábra - nagy hullámok, göndör tincsek - Fogjon meg egy hajtincset, majd tekerje a kefére. - Tartsa ott 10-15 másodpercig, majd óvatosan tekerje le. 2b / Spirális kefék 12. ábra - Spirális loknik (angol stílus) - Fogjon meg egy hajtincset, majd tekerje a kefére. - Tartsa ott 10-15 másodpercig, majd óvatosan tekerje le.
FODRÁSZTRÜKKÖK
· Mieltt frizurát készítene, hagyja lehlni a haját.

3 - KREPPEL/EGYENESÍT

3a- CSÍPTETÉS

13a. ÁBRA ­ FORMÁZOTT HAJ

- A fejbrtl kiindulva, alakítson ki egy hozzávetleg 5 cm szélességi hajtincset.

- Az emelkar megnyomásával nyissa ki a csipeszt és helyezze a hajtincset a hajformázó lapok közé.

- Hozzávetleg 10 másodpercen át tartsa zárva a lapokat.

- Nyissa ki ket, majd folytassa a legutoljára kialakított hullámtól.

FODRÁSZTRÜKKÖK

· Mindig a fejbrtl a hajszálak vége felé haladjon. · A hatás kihangsúlyozásáért, a hajformázás elkezdése eltt hajformázó habot is használhat.

3b- HAJSIMÍTÓ

13b. ÁBRA ­ SIMA HAJ

- Kibontott és száraz hajra használja.

- A fejbrtl kiindulva, alakítson ki egy hozzávetleg 5 cm szélesség hajtincset.

- Az emelkar megnyomásával nyissa ki a csipeszt és helyezze a hajtincset a hajsimító lapok közé.

- Csúsztassa lassan a készüléket a fejbr irányából a hajszálak vége felé.

FODRÁSZTRÜKKÖK
· A hosszúságban látható sávok elkerüléséért, hajlékony és folyamatos mozgással dolgozzon. · A hatás kihangsúlyozásáért, a hajsimítás elkezdése eltt hajformázó habot is használhat.

5. KARBANTARTÁS
· Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugaszát és hagyja kihlni a tartóján. · A használt tartozékot csak teljes lehlése után tisztítsa. A fogantyút egy puha, megnedvesített ronggyal törölje le. · Soha ne öntsön vizet vagy bármilyen más folyadékot a fogantyúba.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZTVÉDELEMBEN! Az Ön készüléke számos értékesíthet vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelel kezelés végett, készülékét adja le egy gyjthelyen vagy, ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetk: www.rowenta.com.

BG

1.   1  2.  / (0-1) .         4.         5.      6.    (16mm  ) 7.  * 8.   * 9.     10.     11a. /         11b. /           12. 2     * 13.    14. 4  elite* 15.   (2 )

2.   

-   .     ,         .

-           .

-      (  )  ,    .

·              ( ,  

 ,        .).

·          .    .  ,       

   .

·          .      

·,      .   ,









  (),     ,

 30 mA,     

.   .

·               .
· :,,  ,  . ·      ,         ,       ,        .
·          (  ),  ,      ,                    
· .  ,    ,     .          8      ,    ,      ,            ,   .        .         ,   . ·     ,     ,       ,           .

·          ,          . · :/,,     . ·   ,     ·          . ·     . ·    ,   ,   . ·    ,  ,      . ·   . ·        . ·     -  0°  -  35°.

        .      .      .

3.         ,    ,    . 3a /      :
1.     (. 1) 2.  ,   ,     (. 2)       .    ,   . 3b /     :    ,   . (. 3).    ,     . 3c /   /     1. /      (. 1) 2.  ,   ,     (. 2)   /     , (. 5)     "",       (.4a)    "" (.4b),        .   : ·,, . ·        1.            . ( .6,7) ·        . (1  3    ""; 6     ). 4.      ,     (     ).  ,         1 -     .8 -   .9 -  -     2  3 . -  ,            . -     .  ,         ,     . -      . -  ,      .  ,      ,      . -        10  15  (-  - ). -      ,    .       . -      , i ,, i i,     . -  i i i   i i.

  3
·    -   :      . ·      :     . ·  - :   . ·     :  ,              . ·  -  :          ,       .

2 -   2a 32 mm     .10 -   ""  -    ,   . -        . - 3     20 ,    .
  3
·    ,    .

3 - /    

3a - 

.13a -  

-       5 ,      .

-            .

-       10 .

-          .

  3
·        . ·              .

3b - 3 

 .13b - 

-       .

-       5 ,      .

-  ,   ,      .

-         .

  3
·        ,      . ·    ,        ,    .

5. A ·           . ·  ,   .      . ·          .       !

     ,            .

     ,   ,   ,    .

           www.rowenta.com.

RO

A se lua la cunotin de consemnele de securitate înainte de folosire

1. DESCRIERE GENERAL
1. Mâner 2. Comutator pornit/oprit (0-1) 3. Lamp indicatoare de punere sub tensiune a aparatului 4. Inel de blocare i deblocare a accesoriilor 5. Cablu rotativ
ACCESORII 6. Ondulator (diametru 16 mm) 7. Plac de îndreptat prul* 8. Perie înclzit* 9. Perie pentru masaj 10. Perie pentru spirale 11a. Accesoriu ondulare/îndreptare în poziia ondulare 11b. Accesoriu ondulare/îndreptare în poziia îndreptare 12. 2 cleti de pr* 13. Trus de depozitare 14. 4 agrafe elite* 15. Mnu de protecie (2 degete)
2. RECOMANDRI PENTRU SECURITATE - Pericol de ardere. Nu lsai aparatul la îndemâna copiilor mici, în special în timpul utilizrii i rcirii. - Când aparatul este conectat la sursa de alimentare, nu-l lsai niciodat nesupravegheat. - Amplasai întotdeauna aparatul împreun cu suportul, dac exist, pe o suprafa plan, stabil i rezistent la cldur. · Pentru sigurana dumneavoastr, acest aparat este conform normelor i reglementrilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joas tensiune, compatibilitatea electromagnetic, mediul înconjurtor, etc.). · Accesoriile aparatului se înclzesc foarte tare în timpul utilizrii. Evitai contactul cu pielea. Asigurai-v c niciodat cablul de alimentare s nu fie în contact cu prile calde ale aparatului.

· Verificai ca tensiunea instalaiei dumneavoastr electrice s corespund cu cea a aparatului dumneavoastr. Conectarea la o tensiune necorespunztoare poate provoca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanie.
·Pentru protecie suplimentar, se recomand instalarea în cadrul circuitului electric care alimenteaz baia a unui dispozitiv de curent rezidual (DCR) în cazul în care curentul rezidual nominal este de maxim 30 mA. Consultai un electrician.
· Instalarea aparatului i utilizarea sa trebuie s fie, totui, conforme normelor în vigoare din ara dumneavoastr.
·AVERTISMENT: nu utilizai acest aparat lâng bi, duuri, chiuvete sau alte recipiente care conin ap. ·Dac folosii aparatul în baie, scoatei-l din priz dup utilizare, deoarece aproprierea apei reprezint un pericol chiar i atunci când aparatul este oprit.
· Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capaciti fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fr experien sau cunotine privind utilizarea unor aparate asemntoare. Excepie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoan responsabil de sigurana lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instruciuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandat supravegherea copiilor, pentru a v asigura c acetia nu se joac cu aparatul.
·Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani i de persoanele cu dizabiliti fizice, senzoriale sau mintale sau fr experien în utilizare numai sub supraveghere sau dac au fost instruii în folosirea aparatului în siguran i dac îneleg riscurile implicate. Nu lsai copiii s se joace cu aparatul. Nu permitei copiilor s realizeze curarea sau întreinerea aparatului nesupravegheai.
· Dac cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie s fie înlocuit de fabricant, de serviciul post-vânzare al acestuia sau de ctre persoane cu o calificare similar pentru evitarea unui pericol. · Nu utilizai aparatul dumneavoastr i contactai un centru de service autorizat dac: aparatul dumneavoastr a czut, dac acesta nu funcioneaz normal. · Aparatul trebuie scos din priz: înainte de operaiunile de curare i întreinere, în caz de funcionare anormal, imediat dup ce ai terminat utilizarea acestuia. · Nu utilizai aparatul în cazul în care cablul este deteriorat · Nu scufundai aparatul în ap i nu-l trecei sub ap nici mcar pentru curare. · Nu inei aparatul cu mâinile ude. · Nu apucai corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia. · Pentru a scoate aparatul din priz, nu tragei de cablul de alimentare, ci apucai fia. · Nu utilizai un prelungitor electric. · Nu curai aparatul folosind produse abrazive sau corozive. · Nu utilizai aparatul la o temperatur sub 0°C i peste 35°C. GARANIE: Aparatul dumneavoastr este destinat exclusiv unei utilizri domestice. Aparatul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale. Garania devine nul i îi pierde valabilitatea în cazul unei utilizri incorecte. 3. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Pentru a evita riscul arsurilor, ataai accesoriile numai dup ce aparatul s-a rcit. 3a / Montarea accesoriilor: 1.Fixai accesoriile pe mâner (fig. 1) 2.Rsucii inelul de strângere situat pe mâner pentru a bloca accesoriul în poziie (fig. 2) Urmai aceeai procedur în cazul tuturor accesoriilor. Pentru a le îndeprta, urmai aceast procedur în ordine invers. 3b / Montarea i demontarea periilor: Fixai peria prin glisare pe ondulator cât timp acesta este rece. (fig. 3). Pentru a scoate periile, glisai-le în sens opus. 3c / Fixarea accesoriului de ondulare/îndreptare 1.Fixai accesoriul de ondulare/îndreptare pe mâner (fig. 1) 2.Rsuciiineluldestrângeredepemânerpentruablocaaccesoriulînpoziie(fig. 2) Meninândaccesoriuldeondulare/îndreptareînpoziiaînchis,(Fig.5)reglai-lînpoziia,,ondulare"pentrua-l folosi ca ondulator (fig. 4a) sau în poziia ,,îndreptare" (fig. 4b) pentru a-l folosi ca plac de îndreptare. Conectarea: · Dup ce ai blocat accesoriul pe mâner, fixai bine aparatul pe suportul su i pe o suprafa plan. ·Puneiaparatulînprizicomutatorulînpoziial.Lampaindicatoaredepuneresubtensiuneseaprindeiaccesoriulîncepe sseînclzeasc.(Fig.6,7) · Ateptai câteva minute pentru ca aparatul s ajung la temperatura corespunztoare. (1 pân la 3 min pentru accesorii le "cap"; 6 min pentru plcuele ondulatorului). 4. UTILIZARE Utilizai acest produs pe prul descâlcit, curat i USCAT (pentru a nu-l deteriora). Punei-v mnua, cu suprafaa aspr pe palma mâinii 1 - CAPETELE PENTRU COAFAT Fig. 8 - Bucle Fig. 9 - Onduleuri - Formai o uvi Iat de 2 pân la 3 cm. - Deschidei cletele apsând pe pârghie i introducei vârful uviei între tub i clete. - Dai drumul cletelui pentru a-I închide. Verificai c vârfurile firelor de pr sunt rsucite corect sub clete, în sensul buclei. - inei captul izolant cu cealalt mân. - Rotii aparatul pentru a înfura uvia în jurul accesoriului. Înfurai uvia urcând ctre pielea capului, având grij s nu v ardei. - Meninei aparatul în poziie timp de 10-15 secunde (mai mult în cazul buclelor strânse). - Desfurai pe jumtate prul de pe cap, apoi deschidei cletele pentru ca uvia s poat iei. - Repetai operaia pentru a forma alte bucle.
SUBTILITTI DE COAFOR
· Pentru a da mai mult volum: putei despri buclele cu ajutorul degetelor. · Pentru a obine bucle foarte strânse: înfurai uvie subiri. · Pentru bucle mai largi: înfurai uvie groase. · Pentru a evita vârfurile rebele: verificai ca vârfurile s fie bine înfurate sub clete, în sensul buclei. · Pentru un aspect cât mai natural al ondulrii: putei pieptna sau peria uor prul dup ce lsai buclele s se rceasc.

2 - PERII 2a 32 mm Perie înclzit Fig. 10 ­ bucle largi, onduleuri - Luai o uvi de pr i înfurai-o pe perie. - Meninei uvia în poziie timp de 10-15 secunde, apoi derulai-o cu grij. 2b / Perie pentru spirale Fig. 12 ­ bucle spiralate (în stil englezesc) - Luai o uvi de pr i înfurai-o pe perie. - Meninei uvia în poziie timp de 10-15 secunde, apoi derulai-o cu grij.

SUBTILITTI DE COAFOR
· Înainte de a v coafa, lsai prul s se rceasc.

3 - ACCESORIU ONDULARE/ÎNDREPTARE

3a - ONDULATORUL

Fig. 13a - Pr ondulat

- Formai o uvi de aproximativ 5 cm lime, începând de la rdcina prului.

- Deschidei cletele apsând pârghia i punei uvia între plcuele pentru ondulare.

- Meninei plcuele închise aproximativ 10 secunde.

- Deschidei-le i repetai operaia începând de la ultima uvi ondulat.
SUBTILITTI DE COAFOR

· Lucrai totdeauna de la rdcin ctre vârf.

· Pentru accentuarea efectului, înainte de ondularea prului putei s aplicai o spum coafant.

3b - ACCESORIUL PENTRU ÎNDREPTAREA PRULUI - Prul trebuie s fie descâlcit i uscat. - Formai o uvi de aproximativ 5 cm lime, începând de la rdcina prului. - Deschidei cletele apsând pârghia i punei uvia între plcuele pentru îndreptare. - Deplasai încet aparatul, fcându-l s alunece de la rdcin la vârf.

Fig. 13b - Pr drept

SUBTILITTI DE COAFOR
· Pentru a evita producerea de striuri pe lungime, lucrai cu micri suple i continue. · Pentru accentuarea efectului, înainte de îndreptarea prului putei s aplicai o spum coafant.

5. ÎNTRETINERE
· Scoatei aparatul din priz i Isai-l s se rceasc pe suportul su. ·Curai accesoriulutilizatnumaiatunci cândestecompletrece.tergeimânerulcuocârpmoaleiumed. ·Nu turnainiciodatapsauoricealtlichidpemâner.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZASCITO OKOLJA! Aparatul dumneavoastr conine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile. Predai-I la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunztor..

Instruciunile sunt disponibile i pe website-ul nostru www.rowenta.com.

SL

Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati varnostne predpise

1. SPLOSNI OPIS
1. Rocaj 2. Stikalo za vklop in izklop (0-1) 3. Kontrolna lucka, ki kaze, da je naprava vklopljena 4. Zapah (obrocek za varno namescanje in odstranjevanje pripomockov) 5. Elektricna vrvica PRIPOMOCKI: 6. Likalnik za lase (16 cm v premeru) 7. Ploscati likalnik za kodranje las* 8. Ogrevana krtaca* 9. Masazna krtaca za lase 10. Spiralna krtaca za lase 11a. Kodralnik/ravnalnik polozaj plosc za kodranje 11b. Kodralnik/ravnalnik polozaj plosc za ravnanje 12. 2 sponke za lase* 13. Torbica za shranjevanje 14. 4 elitni lasnici* 15. Zascitna rokavica (2 prsta)
2.VARNOSTNA PRIPOROCILA - Nevarnost opeklin. Napravo shranjujte izven dosega majhnih otrok, se posebej med uporabo in ohlajanjem naprave. - Ko je naprava prikljucena v elektricno omrezje, je nikoli ne pustite brez nadzora. - Napravo s pomocjo stojala (ce je prilozeno) vedno polozite na trdno ravno podlago, ki je odporna na vrocino. · Za zagotavljanje vase varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno zdruzljivost, okolje...). · Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kozo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vrocimi deli naprave. · Preveritealinapajalnanapetostvaseelektricnenapeljaveustrezanapetostinaprave.Napacnaprikljucitevnaomrezjelahkopovzrocinepopravljivo skodo, ki ni vkljucena v garancijo. · V elektricnem tokokrogu kopalnice, katerega delovni diferencni tok ne presega 30 mA, za dodatno varstvo priporocamo vgradnjo naprave na diferencni tok (RCD). Za nasvet vprasajte monterja. ·Instalacijanapraveinnjenauporabamoratabitiv skladuzveljavnimistandardivvasidrzavi. · OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v blizini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in ostalih posod, ki vsebujejo vodo. · Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izkljucite, saj blizina vode predstavlja nevarnost tudi, kadar je naprava izkljucena. · Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkljuceni tudi otroci) z zmanjsanimi fizicnimi, cutilnimi ali dusevnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkusenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen ce oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in prepreciti, da se igrajo z napravo. · Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali vec in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkusenj in znanja, ce so pod nadzorom ali delezni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo mozne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Pri ciscenju in vzdrzevanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni. · Ce je napajalni kabel naprave poskodovan, ga mora zaradi nevarnosti elektricnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblasceni servis ali ustrezno usposobljena oseba. · Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblascen servisni center: - v primeru padca naprave na tla, - ce ne deluje pravilno. · Napravo morate izkljuciti z omreznega napajanja:pred ciscenjem in vzdrzevanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe. · Ne uporabljajte naprave, ce je kabel poskodovan. · Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri ciscenju. · Ne drzite je z vlaznimi rokami. · Ne drzite je za ohisje, ki je vroce, ampak za rocaj. · Ne izkljucite je tako, da povlecete za kabel, ampak izvlecite vtikac. · Ne uporabljajte elektricnega podaljska. · Ne cistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi. · Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nizja od 0° C in visja od 35° C. GARANCIJA: Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v profesionalne namene. 3. PRED PRVO UPORABO
Dodatke pritrdite na napravo, ko je hladna, saj se v nasprotnem primeru lahko opecete. 3a / Namestitev in odstranjevanje likalnikov:
1.Namestite likalnike na rocaj (slika 1) 2.Obrnite obroc vijaka na rocaju, da zaklenete pripomocek (slika 2) Enak postopek uporabite za vse likalnike. Ce jih zelite odstranite, postopajte v obratni smeri. 3b / Namestitev in odstranjevanje krtac: Krtaco povlecite na hladen kodralnik. (Slika 3). Krtace odstranite, tako da jih povlecete v nasprotno smer. 3c / Namestitev kodralnika/ravnalca 1.Namestite kodralnik/ravnalce na rocaj (slika 1) 2.Obrniteobrocvijakanarocaju,dazaklenetepripomocek(slika2) Kodralnik/ravnalniknajbostavzaprtempolozaju,(Slika5)natopapripomoceknastavitevpolozajza"kodranje"zauporaboplosc za kodranje (slika 4a) ali v polozaj za "ravnanje" (slika 4b) za uporabo plosc za ravnanje. Vklop naprave: · Ko ste pripomocek namestili na rocaj, postavite napravo na nosilec na ravno povrsino. · Vkljucite napravo, stikalo za vklop je na polozaju 1. Kontrolna lucka, ki kaze, da je naprava vklopljena, zasveti in pripomocek se pricne segrevati.(SI. 6,7) · Pocakajte nekaj minut, da naprava doseze pravo delovno temperaturo. (1 do 3 minute za nastavek; 6 minut za likalne ploscice).
4. DELOVANJE
Izdelek uporabljajte na cistih in SUHIH laseh brez vozlov (da ne poskodujete las). Nadenite si rokavico tako, da groba povrsina prekriva dlan. 1 - NASTAVKI ZA KODRANJE SI. 8 - Kodri SI. 9 - Valovita priceska - Oblikujte 2 do 3 cm sirok pramen. -Spritiskomnavzvododpritenastavek,konicepramenalasnajzdrsnejo medcevjoinnastavkom. - Popustite nastavek, da se ponovno zapre. Prepricajte se, da so konice las v nastavku pravilno zvite v koder. - Z drugo roko drzite izolirano konico. - Napravo obrnite, da lahko navijete pramen las okoli pripomocka. Pramen navijajte v smeri proti lasiscu in pazite, da se ne opecete. - Likalnik drzite na mestu za 10 do 15 sekund (dlje za cvrste kodre). - Nastavek odvijte do polovice ter ga nato odprite, da pramen zdrsne z njega. - Za nove kodre ponavljajte opisani postopek.
FRIZERSKE ZVIJACE
· Za vecji volumen las: kodre locite med seboj s prsti. · Za zelo goste kodre: kodrajte tanke pramene las. · Za mehke kodre: kodrajte debele pramene las. · Za uporne konice las: prepricajte se, da so konice las v nastavku pravilno zvite v koder. · Za naraven izgled kodrov: ko so se vasi kodri ohladili, jih nezno pocesite ali skrtacite.

2 - KRTACE 2a 32 mm Ogrevana krtaca Slika 10 ­ veliki kodri, valoviti lasje - Vzemite pramen las in ga ovijte okrog krtace. - Drzite na mestu za 10 do 15 sekund in ga previdno odvijte. 2b / Spiralne krtace Slika 12 ­ spiralni kodri (angleski stil) - Vzemite pramen las in ga ovijte okrog krtace. - Drzite na mestu za 10 do 15 sekund in ga previdno odvijte
FRIZERSKE ZVIJACE
· Cesite le hladne kodre.

3 - KODRALNIK/RAVNALEC

3a - LlKALNIK ZA LASE

SI. 13a - Valoviti lasje

- Oblikujte priblizno 5 cm debel pramen, pricnite pri lasnih koreninah.

- S pritiskom na vzvod odprite klesce in namestite pramen med ploscice za oblikovanje valovitih las.

- Klesce naj bodo zaprte priblizno 10 sekund.

- Klesce odprite in ponavljajte postopek od zadnjega nastalega vala proti konicam las.

FRIZERSKE ZVIJACE
· Postopek vedno pricnite pri lasnih koreninah in nadaljujte proti konicam las. · Da poudarite ucinek, pred oblikovanjem valovitih las na lase nanesite peno.

3b - LlKALNIK ZA LASE - Lasje morajo biti razcesani in suhi. - Oblikujte priblizno 5 cm sirok pramen las, pricnite pri lasnih koreninah. - S pritiskom na vzvod odprite klesce in namestite pramen med likalne ploscice. - Naprava naj pocasi drsi od korenin do konic las.

SI. 13b - Zglajeni lasje

FRIZERSKE ZVIJACE
· Da se izognete vzdolznim brazdam, uporabljajte mehke in neprekinjene gibe. · Da poudarite ucinek, pred glajenjem nanesite peno za lase.

5. VZDRZEVANJE
· Napravo izklopite in jo pustite na stojalu, da se ohladi. ·Pripomocek ocistitesele,kojepopolnomaohlajen.Kanalobrisitezmehkovlaznokrpo. · Nikoli ne spirajte z vodo ali kaksno drugo tekocino.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZASCITO OKOLJA!

Vasa naprava vsebuje stevilne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo. Zato jo odnesite na zbirno mesto, ce ga ni pa v pooblascen servisni center, kjer jo bodo ustrezno pre delali.

Ta navodila se nahajajo tudi na nasi spletni strani www.rowenta.com.

SR

Pre upotrebe, pazljivo procitajte sigurnosna uputstva.

1. OPSTI OPIS
1. Rucica 2. Taster On/Off (0-1) 3. Kontrolna lampica koja pokazuje kad je aparat pod elektricnim naponom 4. Prsten za pricvrsivanje i skidanje dodataka 5. Rotacioni kabl PRIBOR 6. Dodatak za ispravljanje kose (precnik 16 mm)¬ 7. Dodatak za ispravljanje i kovrdzanje kose* 8. Cetka koja se zagreva* 9. Masazna cetka za kosu 10. Spiralna cetka za kosu 11a. Dodatak za uvijanje/ispravljanje kose sa plocama 11b.Dodatak za uvijanje/ispravljanje kose sa plocama za ispravljanje kose 12. 2 hvataljke za kosu* 13. Neseser 14. 4 snale za kosu* 15. Zastitna rukavica (2 prsta)

SIGURNOSNA UPUTSTVA - Opasnost od opekotina. Drzite aparat van domasaja male dece, posebno tokom upotrebe i hlaenja. - Kada je aparat prikljucen na strujno napajanje, nemojte nikada da ga ostavljate bez nadzora. - Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrsinu. · Radi Vase sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vazeim normama i propisima (direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okolina...). · Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s kozom. Pripazite da kabl nikada ne doe u dodir sa vruim delovima aparata. · Proverite da li napon Vaseg aparata odgovara naponu Vasih elektricnih instalacija. Svaka greska pri prikljucivanju aparata moze izazvati nepovratna osteenja i garancija se nee uzeti u obzir. · Zbog dodatne zastite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom ugradi zastitna strujna sklopka (RCD) cija oznaka za preostalu radnu struju nije vea od 30 mA. Pitajte elektricara za savet.

· Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snazi u Vasoj zemlji.
· UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade, tus kabine, lavaboa ili drugih posuda s vodom. · Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe iskljucite ga iz struje jer blizina vode predstavlja opasnost cak i kada je aparat iskljucen.
· Nije predvieno da aparat koriste hendikepirane osobe, ukljucujui i decu, kao ni lica bez iskustva i znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe odgovorne za nihovu bezbednost, a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba nadzirati da se ne igraju aparatom.
· Aparat mogu da koriste deca sa navrsenih 8 godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez nadzora ne treba da ciste i koriste aparat.
· Ako je prikljucni kabl osteen, njega mora zameniti proizvoac, njegov ovlaseni servis ili osoba slicnih kvalifikacija, u cilju izbegavanja opasnosti. · Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlasenom servisu ako : - je vas aparat ispao. - ako ne funkcionise ispravno. · Aparat morate iskljuciti iz struje: - pre cisenja i odrzavanja. - u slucaju da ne funkcionise ispravno. - nakon upotrebe. - ukoliko napustate prostoriju , cak i na kratko. · Ne koristite aparat ako je kabl osteen. · Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode. · Ne drzite aparat vlaznim rukama. · Ne drzite aparat za kuiste koje je vrelo, ve za drsku. · Ne iskljucujte aparat povlacenjem kabla. · Nemojte koristiti produzni kabl. · Nemojte cistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima. · Ne koristite na temperaturi nizoj od 0°C i visoj od 35°C. GARANCIJA: Vas aparat je namenjen samo za upotrebu u domainstvu. Ne sme se koristiti u profesionalne svrhe. U slucaju nepropisne upotrebe, garancija se ponistava. 3. PRE PRVE UPOTREBE Postavljajte dodatke na aparat dok je hladan, da biste izbegli opasnost od opekotina. 3a / Postavljanje i skidanje dodataka na stajler:
1.Postavite dodatak na rucku stajlera (slika 1) 2.Pritisnite prsten koji se nalazi na rucki stajlera da biste pricvrstili dodatak (slika 2) Postupak je isti prilikom postavljanja svih dodataka. Da biste skinuli dodatak, redosled radnji je obrnut. 3b / Postavljanje i skidanje cetki: Stavite cetku na uvijac dok je hladan (slika 3). Da skinete cetku, okrenite je u suprotnom smeru. 3c / Postavljanje dodatka za uvijanje/ispravljanje kose 1.Postavite dodatak za uvijanje/ispravljanje kose na rucku stajlera (slika 1) 2.Pritisnite prsten na rucki da biste pricvrstili dodatak (slika 2) Dok je stajler za uvijanje i ispravljanje kose zatvoren, (Slika 5) podesite dodatak na poziciju "uvijanje" da biste koristili ploce za uvijanje (slika 4a) ili na poziciju "ispravljanje" (slika 4b) da biste koristili ploce za ispravljanje kose. Ukljucivanje aparata · Kada namestite dodatak na rucicu, aparat postavite na nosac na ravnoj povrsini. ·UkljuciteaparatnatasterOn/Off,polozaj1.Kadakontrolnalampicakojapokazujekadajeaparatpodnaponomzasvetli,dodatak pocinjedasezagreva(slika6,7). · Sacekajte nekoliko minuta da aparat dostigne pravu radnu temperaturu (od 1-3 minuta za dodatak za lokne, 6 minuta za presu za ispravljanje kose).
4. RAD
Proizvod upotrebite na cistoj, rascesljanoj, SUHOJ (da se kosa ne bi ostetila). Stavite rukavicu, gruba strana treba da bude na dlanu 1 - DODATAK ZA STILIZOVANJE KOSE Slika 8 - Lokne Slika 9 - Talasi - Oblikujte pramen sirine od 2 do 3 centimetra. -Pritiskomnarucicuotvoriteuvijacipustitedavrhovipramenaklizeizmeu uvijacaistipaljke. -Zatvoritestipaljku.Proveritedali suvrhovipramenadobroumotani. - Drugom rukom drzite termoizovani plasticni vrh. - Okrenite aparat da pramen kose umotate oko dodatka. Pramen umotavajte u smeru prema korenu. Pazite da se ne ispecete. - Drzite uvijac 10 do 15 sekundi na jednom mestu (za sitne kovrdze i duze) - Odmotajte uvijac do pola, a zatim ga otvorite i pustite da pramen kose slobodne padne. - Ako zelite da napravite nove lokne, ponovite opisani postupak.
FRIZERSKI TRIKOVI
· Za vei volumen kose: odvojite lokne prstima. · Za vrlo guste lokne: oblikujte tanke pramenove kose · Za blage lokne: oblikujte vee pramenove kose. · Vrhovi kose: Proverite da li su vrhovi dobro uhvaeni stipaljkom i namotani u smeru uvijanja lokne. · Za prirodni izgled lokni: Kada se lokne ohlade, blago rascesljajte kosu.

2 - CETKE 2a 32 mm Cetka koja se zagreva Slika 10 - dugacke kovrdze, talasi - Uzmite pramen kose i uvijte ga oko cetke. - Drzite tako 10 do 15 sekundi i onda pazljivo odmotajte pramen. 2b / Spiralne cetke Slika 12 - spiralne kovrdze (engleski stil) - Uzmite pramen kose i uvijte ga oko cetke. - Drzite tako 10 do 15 sekundi i onda pazljivo odmotajte pramen.

FRIZERSKI TRIKOVI
· Cesljajte samo hladne lokne.

3 - UVIJAC/PRESA ZA KOSU

3a - DODATAK ZA TALASASTO OBLIKOVANJE

Slika 13a - Talasasta kosa

- Odvojite pramen kose sirine priblizno 5 cm. Pocnite od korena.

- Pritiskom na rucicu otvorite dodatak za oblikovanje talasa i namestite pramen izmeu ploca.

- Drzite ploce zatvorene priblizno 10 sekundi.

- Otvorite ploce i ponovite postupak nastavljajui talase sve do vrhova pramenova.

FRIZERSKI TRIKOVI
· Postupak uvek pocnite kod korena kose i nastavite prema vrhovima kose. · Da biste naglasili efekat, pre oblikovanja talasaste kose na kosu nanesite penu.

3b - DODATAK ZA ISPRAVLJANJE KOSE

Slika 13b - Ispravljanje kose

- Kosa treba da bude rascesljana i suva.

-Odvojite pramenkosepriblizno5cm.Pocniteodkorenakose.

- Pritiskom na rucicu otvorite dodatak za ispravljanje kose i namestite pramen izmeu ploca.

-Aparat laganopovlaciteodkorenakavrhupramena.

FRIZERSKI TRIKOVI
· Da biste izbegli nastajanje uzduznih brazdi, radite mekim i kontinuiranim pokretima. · Da biste naglasili efekat, pre ispravljanja nanesite penu za kosu.

5. 0DRZAVANJE
· Aparat iskljucite i ostavite na postolju da se ohladi. · Pribor ocistite tek onda kada se u potpunosti ohladi. Rucku obrisite mekom i vlaznom krpom. ·Aparat nemojte nikadadaispiratevodomnikojomdrugomtecnosu.
ZASTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU! Vas aparat sadrzi vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Odnesite ga na za to predvieno mesto.

Ove instrukcije nalaze se i na nasoj web stranici www.rowenta.co.rs

HR

Prije uporabe ovog ureaja procitajte uputa sa mjerama opreza.

1. OPI OPIS
1. Rucka 2. Prekidac za ukljucenje/iskljucenje (0 - 1) 3. Signalno svjetlo ukljucenosti ureaja 4. Prsten za pricvrsivanje i odvajanje nastavaka 5. Rotirajui izlaz prikljkucnog voda Pribor 6. Uvijac promjera 16mm 7. Plosnati uvijac* 8. Grijana cetka* 9. Cetkasti nastavak za sitne kovrce 10. Spiralni uvijac 11a. Polozaj nastavaka za uvijanje/ravnanje s plocicama za valovitu kosu 11b. Polozaj nastavka za uvijanje/ravnanje s plocicama za ravnanje 12. 2 kopce za kosu* 13. Torba za pospremanje 14. 4 ukosnice elite* 15. Zastitna rukavica (2 prsta)
SIGURNOSNI SAVJETI - Opasnost od opeklina. Drzite ureaj izvan dohvata male djece, posebice tijekom uporabe i hlaenja. - Ureaj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je prikljucen na strujno napajanje. - Ureaj uvijek stavite s postoljem, ako postoji, na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrsinu. · U cilju vase sigurnosti, ovaj ureaj je sukladan s vazeim normama i propisima (Direktiva o najnizem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolisu...). · Dijeloviureajapostajujakovruitijekomuporabe.Izbjegavajtedodirskozom.Osigurajtesedakabelzanapajanjenikadnebudeudodirusvruim dijelovima ureaja. · Provjerite odgovara li napon vase elektricne instalacije naponu vasega ureaja. Svaka greska u prikljucivanju moze izazvati nepovratna osteenja koja nisu obuhvaena jamstvom. · Za dodatnu zastitu, pozeljno je u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zastitnu strujnu sklopku (FID ­ diferencijalna sklopka) cija oznaka za preostalu radnu struju nije vea od 30 mA. Za savjet pitajte elektricara. · Instalacijaureajainjegovauporabamorajuusvakomslucajubitisukladnispropisimakojisunasnaziuvasojzemlji. · UPOZORENJE: ne rabite ovaj ureaj u blizini kade, tus-kabine, umivaonika ili drugih posuda s vodom. · Kada ureaj rabite u kupaonici, nakon uporabe ga iskljucite iz napajanja jer blizina vode predstavlja opasnost cak i kada je ureaj iskljucen. · Ovaj ureaj nije predvien za uporabu od strane osoba (ukljucujui djecu) cije su fizicke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako su pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slucaju ne igraju s ureajem. · Ovaj ureaj smiju rabiti djeca starosti 8 i vise godina te osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s ureajem na siguran nacin te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Djeca ne smiju cistiti ni odrzavati ureaj bez nadzora. · Ako je kabel za napajanje osteen, njega mora zamijeniti proizvoac, njegov ovlasteni servis ili osoba slicnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti. · Ne rabite svoj ureaj i obratite se ovlastenome servisnom centru ako: je vas ureaj dozivio pad, ako ne funkcionira normalno. · Ureaj mora biti iskljucen iz mreze: prije cisenja i odrzavanja, u slucaju nepravilnog funkcioniranja, cim ste ga prestali rabiti. · Ne rabiti ako je kabel osteen · Ne uranjati niti stavljati pod vodu, cak ni kod cisenja. · Ne drzite vlaznim rukama. · Ne drzite za kuiste, koje je vrue, nego za rucku. · Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za kabel, nego povlacenjem za uticnicu. · Ne rabite elektricni produzni kabel. · Ne cistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima. · Ne rabite na temperaturi nizoj od 0 °C i visoj od 35 °C. JAMSTVO: Vas je ureaj namijenjen samo za uporabu u kuanstvu. On se ne moze rabiti u profesionalne svrhe. U slucaju neispravne uporabe, jamstvo se ponistava. 3. STAVLJANJE U RAD
Sve nastavke postavljajte na hladan ureaj, kako biste izbjegli rizik od opeklina. 3a / Postavljanje i vaenje uvijaca:
1.Postavite nastavke na mjesto (Fig1) 2.Okrenite kukicu za zakljucavanje koja se nalazi na drski, kako biste blokirali ureaj (Fig 2) Ucinite isto sa svim nastavcima. Kod iskljucivanja postupite suprotnim redoslijedom. 3b / Postavljanje i skidanje cetki: Pogurnite cetku da klizne na nastavak za kovrcanje kad je ono hladno. (Fig 3). Kod skidanja cetka, povucite ih da kliznu u suprotnome smjeru. 3c/Postavljanjeplocica zaravanje 1.Postavitenastavak sa plocicama za valovito/ravnanje u drsku (Fig1) 2.Okrenitekukicuzazakljucavanjekojasenalazinadrski,kakobisteblokiraliureaj(Fig2) Zadrzavajuiplocicezavalovito/ravnanjezatvorene,(Fig5)stavitenastavakupolozaj«uvijanje»akoete rabiti plocice za valovitu kosu (fig.4a) ili u polozaj « ravnanje » (fig.4b) ako ete rabiti plocice za ravnanje Ukljucivanje ureaja · Kada namjestite pribor na rucku, ureaj postavite na nosac na ravnoj povrsini. ·Postaviteprekidacupolozajukljuceno(1).Signalnosvjetlokojepokazujekadajeureajpodelektricnimnaponomzasvijetliipribor sepocnezagrijavati.(Slika 6,7) · Pricekajte nekoliko minuta kako bi ureaj dostigao pravu radnu temperaturu. (1 do 3 minute za nastavke za uvijanje; 6 minuta za plocice za ravnanje kose).
4. OPERACIJA
Ovaj proizvod upotrijebite na cistoj, rascesljanoj i SUHOJ kosi (kako se kosa ne bi ostetila). Stavite rukavicu tako da gruba strana bude na dlanu 1 - NASTAVAK ZA UVIJANJE Slika 8 - Kovrce Slika 9 - Valovi - Oblikujte pramen sirine od 2 do 3 cm. - Pritiskom na rucicu otvorite uvijac, a vrhove pramena kose postavite izmedu cijevi i klijesta. - Pustite uvijac kako bi se ponovno zatvorio. Provjerite jesu li vrhovi kose u uvijacu pravilno uvijeni u uvojak. - Drugom rukom drzite izolirani vrh. - Ureaj okrenite kako biste pramen kose uvili oko pribora. Pramen uvijajte u smjeru prema vlasistu i pazite kako se ne biste opekli. - Drzite ureaj na mjestu 10 do 15 sekunda (i duze ako zelite cvrse kovrce). - Popustite pritisak na uvijac do polovice te ih otvorite kako bi pramen skliznuo iz njih. - Za nove uvojke ponavljajte opisani postupak.
PROFESIONALNI TRIKOVI
· Za vei volumen kose: uvojke medusobno odvojite prstima. · Za vrlo guste uvojke: uvijajte tanke pramenove kose. · Za mekane uvojke: uvijajte siroke pramenove kose. · Za uvijanje vrhova kose: provjerite jesu li vrhovi kose u klijestama pravilno uvijeni u uvojak. · Za prirodan izgled uvojaka: kada se vasi uvojci ohlade njezno ih pocesljajte ili iscetkajte.

2 -CETKE 2a 32 mm Grijana cetka Fig 10- Guste, neravnomjerno rasporeene kovrce - Formirajte pramen kose i uvijte ga oko cetke. - Drzite na mjestu 10 do 15 sekunda, a potom blago odvijte 2b/ Spiralniuvijac -Formirajte pramen kose i uvijte ga oko cetke. -Drzite na mjestu 10 do 15 sekunda, a potom blago odvijte

Fig 12- Spiralne kovrce (engleske)

PROFESIONALNI TRIK
· Cesljajte samo hladne uvojke.

3 - NASTAVAK ZA VALOVITO/RAVNANJE

3a - PLOCICE S VALOVITIM UZORKOM

Slika 13a - Valovita kosa

- Oblikujte pramen sirok priblizno 5 cm, a pocnite pri vrhovima kose.

- Pritiskom na rucicu otvorite klijesta i namjestite pramen izmeu plocica za oblikovanje valovite kose.

- Klijesta trebaju biti zatvorena priblizno 10 sekunda.

- Klijesta otvorite i postupak ponavljajte od posljednjega vala prema vrhovima kose.

PROFESIONALNI TRIKOVI
· Postupak uvijek pocnite pri korijenu kose i nastavite prema vrhovima kose. · Kako biste naglasili ucinak, prije oblikovanja valovite kose nanesite pjenu na kosu.

3b - NASTAVAK ZA RAVNANJE KOSE

Slika 13b - Ravnanje kose

- Kosa mora biti rascesljana i suha.

- Oblikujte pramen kose sirok priblizno 5 cm, a pocnite pri korijenu kose.

-Pritiskomnarucicom otvoriteklijestainamjestitepramenizmeduplocicazaravnanje kose.

- Ureaj spustajte od korijena do vrhova kose.

PROFESIONALNI TRIKOVI
· Kako biste izbjegli nastajanje uzduznih brazda, upotrebljavajte mekane i neprekinute kretnje. · Kako biste naglasili ucinak, prije ravnanja na kosu nanesite pjenu za kosu.

5. ODRZAVANJE
· Ureaj iskljucite i ostavite na postolju da se ohladi. · Pribor ocistite tek onda kada se u potpunosti ohladi. Utor obrisite mekanom i vlaznom krpom. · Ureaj nemojte nikada ispirati vodom ni bilo kojom drugom tekuinom.
SUDJELUJMO U ZASTITI OKOLISA! Vas ureaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati I ponovno uporabiti. Odnesite ureaj na mjesto predvieno za odlaganje slicnog otpada.

Ove upute dostupne su i na nasoj web stranici www.rowenta.com.

4

3

21 5

6

7*

8*

9

10

11a

11b

15

1820005915

13 12*
14*
www.rowenta.com
EN - *According to model / RU - *B    / UK - *   / ET - *sõltuvalt mudelist / LT - *Priklausomai nuo modelio / LV - *Atbilstosi modelim / PL - *w zalenoci od modelu / CS - *Dle modelu / SK - *Poda modelu / HU - *Modeltl függen / BG - *C  / RO - *în funcie de model / SL - *Odvisno od modela / SR - *U zavisnosti od modela / HR - *ovisno o modelu / FR - *Selon modèle / BS - *Ovisno o modelu / DE- *Afhængigt af model / NL- *Afhankelijk van het model / ES- *Según el modelo / IT-*Secondo il modello / PT- *Consoante o modelo / EL- *A   / TR- *Modele göre / NO- *Avhengig av modell / SV- *BEROENDE PA MODELL / DA- *Afhaengigt af model / FI- *Mallista riipuen / AR- * / FA - *  

fig. 1

fig. 2

fig. 3

fig. 3

fig. 4a

fig. 4b

fig. 5

fig. 6 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13a fig. 13b

fig. 7
10 min.

BS

Prije upotrebe, pazljivo procitajte sigurnosne upute.

1. OPIS APARATA:
1. Drska 2. Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (0-1) 3. Svjetlosni signal koji pokazuje da je aparat pod naponom 4. Prsten za pricvrsivanje i odvajanje nastavaka 5. Kabal koji se rotira
Nastavci: 6. Pegla za cesljanje (promjer 16mm) 7. Pegla za ravnanje kose* 8. Grijana cetka* 9. Cetka za sitne kovrdze 10. Cetka za spiralne uvojke 11a. Polozaj nastavka za uvijanje/ravnanje s plocama za valovitu kosu 11b. Polozaj nastavka za uvijanje/ravnanje s plocama za ravnu kosu 12. 2 snale za kosu* 13. Torba za odlaganje 14. 4 snale za kosu elite*
1S5I.ZGasUtitnRarNukOavicSaN(2pErstUa) PUTE - Opasnost od opekotina. Drzite aparat van dohvata male djece, posebno tokom upotrebe i hlaenja. - Kada je prikljucen na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora. - Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrsinu. · Radi Vase sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vazeim normama i propisima (direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okolis...). · Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte kontakt s kozom. Pripazite da kabal nikada ne doe u dodir sa vruim dijelovima aparata. · Provjerite da li napon Vaseg aparata odgovara naponu Vasih elektricnih instalacija. Svaka pogreska pri prikljucivanju aparata moze izazvati nepovratna osteenja i garancija se nee uzeti u obzir. · Radi dodatne zastite, pozeljno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zastitnu strujnu sklopku (RCD) cija oznaka za preostalu radnu struju nije vea od 30 mA. Pitajte elektricara za savjet.

· Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snazi u Vasoj zemlji.
· UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj aparat u blizini kade, tus-kabine, umivaonika ili dru· vgKoaihddpaeoapsprueaddraasttsakvvoolrjaidsootimtpea.usnkousptactailkui, knaadkaonjeuappoatrraetbisekpljureckeinn.ite napajanje energijom jer blizina
· Ovaj aparat nije predvien za upotrebu od strane osoba (ukljucujui i djecu) sa smanjenim fizickim, psihickim ili mentalnim sposobnostima, od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe zaduzene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unaprijed obucila za rukovanje aparatom. Djecu morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom.
· Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran nacin i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da doe. Djeca ne smiju da se igraju s aparatom. Cisenje i odrzavanje aparata ne smiju da obavljaju djeca bez nadzora.
· Ako je prikljucni kabal osteen, njega mora zamijeniti proizvoac, njegov ovlasteni servis ili osoba slicnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja opasnosti. · Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlastenom servisu ako : - je vas aparat ispao. - ako ne funkcionira ispravno. · Aparat morate iskljuciti iz struje: - prije cisenja i odrzavanja. - u slucaju da ne funkcionira ispravno. - nakon upotrebe. - ukoliko napustate prostoriju , cak i nakratko. · Ne koristite aparat ako je kabal osteen. · Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode. · Ne drzite aparat vlaznim rukama. · Ne drzite aparat za kuiste koje je vrelo, ve za drsku. · Ne iskljucujte aparat povlacenjem kabla. · Nemojte koristiti produzni kabal. · Nemojte cistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima. · Ne koristite na temperaturi nizoj od 0°C i visoj od 35°C. GARANCIJA: Vas aparat je namijenjen samo za upotrebu u domainstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe. U slucaju nepropisne upotrebe, garancija se ponistava. 3. UPOTREBA APARATA Sve nastavke postavljajte na hladan aparat, kako biste izbjegli rizik od opekotina. 3a / Postavljanje i uklanjanje nastavaka:
1.Postavite nastavke u drsku (Fig1) 2.Okrenite kukicu za zakljucavanje koja se nalazi na drski, kako biste blokirali ureaj (Fig 2) Ucinite isto sa svim nastavcima. Kod iskljucivanja postupite obrnutim redom. 3b / Postavljanje i skidanje cetaka: Potisnite cetku tako da klizne na nastavak za kovrcanje kad je ona hladna. (Fig 3). Kod skidanja cetaka, povucite ih da kliznu u suprotnom pravcu. 3c / Postavljanje nastavka za uvijanje/ravnanje 1.Postavite nastavak za uvijanje/ravnanje u drsku (Fig1) 2.Okrenitekukicuzazakljucavanjekojasenalazinadrski,kakobisteblokiraliaparat(Fig2) zadrzavajuinastavkezauvijanje/ravnanjezatvorene,(Fig9)stavitenastavakupolozaj«uvijanje»akoete koristiti nastavke za valovitu kosu (fig.4a) ili u polozaj « ravnanje » (fig.4b) ako ete koristiti nastavke za ravnanje Prikljucivanje u struju: · Prije nego sto pricvrstite nastavak na drsku, postavite aparat stabilno na njegovoj podlozi na ravnu povrsinu. · Ukljucite aparat u struju i postavite prekidac na 1. Svjetlosni signal koji pokazuje da je aparat pod naponom se pali i nastavak se pocinje zagrijavati. ·Sacekajtenekolikominutadaaparatpostignedobrutemperaturu(1do 3min.zasvenastavke,a6min.zanastavkezauvijanjekose.).
4. UPOTREBA
Proizvod koristite na cistoj, nezapletenoj, SUHOJ kosi (kako biste izbjegli osteivanje kose). Rukavicu stavite tako da hrapava povrsina bude na mjestu dlana 1 - Nastavci za uvijanje Fig.8 - Kovrdze Fig.9 - Valovi - Formirajte pramen velicine 2 do 3 cm. - Otvorite hvataljke pritiskom na polugu i ubacite vrh kose izmeu cijevi i hvataljke. - Zatvorite tako sto ete otpustiti hvataljke. Provjerite jesu li vrhovi ispravno omotani ispod hvataljki, u smjeru kovrdze. - Drzite plasticni vrh drugom rukom. -Okreniteaparatdabistepramenomotaliokonastavka.Omotajtepramenpenjuiseprema tjemenu,alipazitedaseneopecete. - Drzite peglu na mjestu 10 do 15 sekundi (i duze ako zelite cvrse kovrdze). - Polako odmotavajte, zatim otvorite hvataljke i pustite pramen da isklizne. - Ponovite operaciju za pravljenje novih kovrdza.
FRIZERSKI TRIKOVI:
· Da biste kosi dali vei volumen: mozete kovrdze razdvojiti prstima. · Da biste dobili jako cvrste kovrdze: namotajte manje pramenove kose pojedinacno. · Da biste dobili mekse kovrdze: namotajte vise kose. · Da biste izbjegli neposlusne vrhove: provjerite jesu li vrhovi ispravno omotani ispod hvataljki, u smjeru kovrdze.. · Za prirodniji rezultat ondulacije: mozete pocesljati ili lako ocetkati kosu nakon sto ste ostavili kovrdze da se ohlade.

2 - CETKE 2a 32 mm Grijana cetka Fig 10- Guste, neravnomjerno rasporeene kovrdze - Formirajte pramen kose i uvijte ga oko cetke. - Drzite na mjestu 10 do 15 sekundi, a zatim blago odvijte 2b/ Cetkazaspiralnekovrdze Fig12-Spiralnekovrdze(engleske) - Formirajte pramen kose i uvijte ga oko cetke. - Drzite na mjestu 10 do 15 sekundi, a zatim blago odvijte
FRIZERSKI TRIKOVI:
· Cesljajte samo hladne kovrdze.

3 - NASTAVAK ZA UVIJANJE/RAVNANJE 3a - Nastavak za uvijanje kose - Formirajte pramen velicine od oko 5 cm, pocevsi od korijena kose. - Otvorite hvataljke pritiskom na polugu i postavite pramen izmeu ploca za izvlacenje valova. - Drzite ploce zatvorene oko 10 sekundi. - Otpustite, pa pocnite ponovno od zadnjeg dobivenog vala.
FRIZERSKI TRIKOVI:
· Uvijek radite od korijena ka vrhovima kose. · Za naglasavanje efekta, mozete prije izvlacenja valova staviti pjenu za kosu.

Fig.13a Valovita kosa

3b - Nastavak za ravnanje kose

Fig.13b Ravna kosa

- Vasa kosa mora biti rascesljana i suha.

- Formirajte pramen velicine od oko 5 cm, pocevsi od tjemena kose.

- Otvorite hvataljke pritiskom na polugu i postavite pramen izmeu ploca za peglanje kose.

- Neka aparat lagano klizne od korijena ka vrhovima kose.

FRIZERSKI TRIKOVI:
· Kako biste izbjegli pruge na duzim pramenovima, radite mekim i kontinuiranim potezima. · Za naglasavanje efekta, mozete prije ravnanja kose staviti pjenu za kosu.

5. ODRZAVANJE
· Iskljucite aparat iz struje i ostavite ga da se ohladi na svojoj podlozi. · Cistite nastavak tek kad je sasvim hladan. Posusite otvor aparata uz pomo meke vlazne krpice. · Nikad u otvor aparata ne pustajte da curi voda niti ijedna druga tecnost.
ZASTITA OKOLISA NA PRVOM MJESTU! Vas aparat sadrzi vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti. Odnesite ga na za to predvieno mjesto.
Ove upute nalaze se takoer i na nasoj web stranici www.rowenta.ba

FR

Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.

1. DESCRIPTION GENERALE
1. Poignée 2. Interrupteur marche/arrêt (0-1) 3. Voyant lumineux de mise sous tension de l'appareil 4. Bague de verrouillage -et déverrouillage- des accessoires 5. Cordon rotatif ACCESSOIRES : 6. Fer à friser (diamètre 16mm) 7. Fer à friser plat 8. Fer à friser extra large 9. Brosse à picots 10. Brosse à spirales 11a. Crimper/Lisseur position plaques gaufrantes 11b. Crimper/Lisseur position plaques lissantes 12. 4 pinces à cheveux 13. Trousse de rangement 14. 2 barrettes bijoux
2. CONSEILS DE SECURITE · Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...). · Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de l'appareil. · Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie. · Pour une protection supplémentaire, l'installation d'un dispositif à courant résiduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal n'excédant pas 30 mA est conseillée dans le circuit électrique alimentant la salle de bain. Demandez conseil à l'installateur. - Risque de brûlure. Gardez l'appareil hors de portée des jeunes enfants, en particulier pendant l'utilisation et le refroidissement. - Lorsque l'appareil est connecté à l'alimentation, ne le laissez jamais sans surveillance. - Placez toujours l'appareil avec le support, le cas échéant, sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur. · L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vigueur dans votre pays. · ATTENTION:nepasutilisercetappareilprèsdesbaignoires,douches,lavabosou autres récipients contenant de l'eau. · Lorsquel'appareilestutilisédansunesalledebain,débranchez-leaprèsusage,car la proximité de l'eau représente un danger, même lorsque l'appareil est éteint. · Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. · Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplusetdespersonnesayantdes capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l'appareil ni s'occuper de son entretien sans surveillance. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. · Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
· N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne fonctionne pas normalement. · L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser, si vous quittez la pièce, même momentanément. · Ne pas utiliser si le cordon est endommagé. · Ne pas immerger ni passer sous l'eau, même pour le nettoyage. · Ne pas tenir avec les mains humides. · Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée. · Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise. · Ne pas utiliser de prolongateur électrique. · Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs. · Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C. GARANTIE : Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte. 3. MISE EN SERVICE Réalisez la mise en place de tous les accessoires sur appareil froid pour éviter les risques de brûlure. 3a Mise en place et retrait des fers : 1. Placez les fers dans la poignée (Fig 1) 2. Tournez l'anneau de verrouillage situé sur la poignée, afin de bloquer l'accessoire (Fig 2) Procédez de la même façon pour tous les fers. Pour déconnecter, suivez la procédure inverse. 3b Mise en place et retrait des brosses : Faites glisser la brosse sur le fer à boucler lorqu'il est froid. (Fig 4). Pour retirer les brosses, faites les glisser en sens inverse. 3c Mise en place du crimper/lisseur : 1. Placez le crimper/lisseur dans la poignée (Fig 1) 2. Tournez l'anneau de verrouillage situé sur la poignée, afin de bloquer l'accessoire (Fig 2) 3. En conservant le crimper/lisseur en position fermée (Fig 5), mettez l'accessoire en position « crimp » pour utiliser les plaques gaufrantes (Fig 5a) ou en position « straight » (Fig 5b) pour utiliser les plaques lissantes. Branchement : · Après avoir fixé l'accessoire sur la poignée, posez l'appareil bien stable sur son pied et sur une surface plane. · Branchez l'appareil et placez l'interrupteur sur 1. Le voyant lumineux de mise sous tension s'allume et l'accessoire commence à chauffer. (Fig 3) · Attendez quelques minutes pour que l'appareil atteigne la bonne température (1 à 3 min pour les accessoires "fer" ; 6min pour les plaques du crimper). Le revêtement céramique des plaques protège vos cheveux contre les excès de température, grâce à une répartition uniforme de la chaleur. Laissez refroidir les accessoires avant de les retirer et de les ranger dans la trousse. 4. UTILISATION Les cheveux doivent être démêlés, propres et SECS (pour éviter de les abîmer). 1 - FERS À COIFFER Fig. 6. Boucles serrées Fig. 7 - Boucles crantées Fig. 8 - Boucles larges - Formez une mèche de 2 à 3 cm de large. - Ouvrez la pince en appuyant sur le levier et glissez la pointe des cheveux entre le tube et la pince. - Lâchez la pince pour refermer. Vérifiez que les pointes sont correctement enroulées sous la pince, dans le sens de la boucle. - Tenez l'embout isolant de l'autre main. Tournez l'appareil pour enrouler la mèche autour de l'accessoire. Enroulez la mèche en remontant vers le cuir chevelu, en prenant garde de ne pas vous brûler. - Maintenir le fer en place environ 20 secondes (plus longtemps pour des boucles plus serrées). - Déroulez le fer à moitié puis ouvrez la pince pour laisser glisser la mèche. - Répétez l'opération pour former de nouvelles boucles.

ASTUCES DU COIFFEUR
· Pour donner plus de volume : vous pouvez diviser les boucles avec les doigts. · Pour obtenir des boucles très serrées : enroulez peu de cheveux à la fois. · Pour des boucles plus souples : enroulez davantage de cheveux. · Pour éviter les pointes rebelles : vérifiez que les pointes sont bien enroulées sous la pince, dans le sens de la boucle. · Pour un résultat d'ondulations plus naturelles : vous pouvez peigner ou brosser légèrement vos cheveux après avoir laissé refroidir les boucles.

2- BROSSES 2a- Brosse à picots - Formez une mèche de cheveux et enroulez-la autour de la brosse. - Maintenir en place entre 10 et 15 secondes , puis déroulez doucement. 2b- Brosse à spirales - Formez une mèche de cheveux et enroulez-la autour de la brosse. - Maintenir en place entre 10 et 15 secondes , puis déroulez doucement.

Fig 9 - Boucles souples, vagues Fig 10 - Boucles spirales (anglaises)

ASTUCES DU COIFFEUR
· Laisser refroidir vos cheveux avant de les coiffer.

3- CRIMPER/LISSEUR

3a - Crimper

Fig 11a - Cheveux gauffrés

- Formez une mèche d'environ 5 cm de large, en commençant par la racine des cheveux.

- Ouvrez la pince en appuyant sur le levier et placez la mèche entre les plaques à gaufrer.

- Maintenez les plaques fermées environ 10 secondes.

- Relâchez puis reprendre à partir de la dernière vague obtenue.

ASTUCES DU COIFFEUR
· Travaillez toujours des racines vers les pointes. · Pour accentuer l'effet, vous pouvez appliquer une mousse coiffante avant de gaufrer

3b - Lisseur

Fig 11b - Cheveux Lissés

- Vos cheveux doivent être démêlés et secs.

- Formez une mèche d'environ 5 cm de large, en commençant par la racine des cheveux.

- Ouvrez la pince en appuyant sur le levier et placez la mèche entre les plaques lissantes.

- Faites glisser l'appareil lentement de la racine à la pointe des cheveux.

ASTUCES DU COIFFEUR
· Pour éviter des stries sur les longueurs, travaillez d'un mouvement souple et continu. · Pour accentuer l'effet, vous pouvez appliquer une mousse coiffante avant de lisser.

5. ENTRETIEN
· Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir sur son support. · Nettoyez l' accessoire lorsqu'il est parfaitement froid. Essuyez le manche à l'aide d'un chiffon doux humide. · Ne jamais introduire d'eau ou tout autre liquide dans le manche.
6.PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet www.rowenta.com

DE

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitsvorschriften sorgfältig durch.

1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

1. Griff 2. An/Aus (0-1) Knopf 3. Betriebsanzeigelampe 4. Ring zum Anstecken und Abnehmen der Zubehörteile 5. In alle Richtungen drehbares Kabel ZUBEHÖR 6. Lockenstab (Durchmesser 16 mm) 7. Flache Lockenzange 8. Extragroße Lockenzange 111192101.Ma..b4O..aHGnHsesldaäaiuaztgtprlpiekelal-lraaHtbmttateueamnr nrsbtfeufeuurrnrr sHHtaeaaarrgglälätttteerr//--ccrrimimppeerr 13. Aufbewahrungstasche 14. 2 Elite- Stäbe

2. SICHERHEITSHINWEISE

· Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätesdurch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hers-

teller von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).

zu

gewährleisten,

entspricht

dieses

Gerät

den

gul tigen

Normen

und

Bestimmungen

(Niederspannung,

· Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät. ·irrÜebpearrpabrulef eSnchSäied,ednahsserdvioerBruefternie,bdsiespnaicnhntuvnognIdherersGGarearnättisemabitgdederecSkptasninndu.ng Ihrer Elektroinstallation ub ereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann
· Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des Badezimmers

mNeitnenifneehrleFreshtrleormstraonmg-eSscchhulotzsseeinnriwchetrudnegn.fLuar sWseenchSiseelssictrhomvonmIihtr3e0mmA

Elektroinstallateur beraten.

-

Verbrennungsgefahr. Gerät außer Reichweite von kleinen Kindern halten, insbesondere Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit der Stromquelle verbunden ist.

während

des

Gebrauchs

und

während

das

Gerät

sich

abkuh lt.

- Das Gerät immer mit dem Ständer, sofern vorhanden, auf eine hitzebeständige, feste, ebene Oberfläche stellen.

··DWieIAnsRtaNllatHionINdeWsGEerIäSts:mVuessrdweneinnIhdreemnLaSnidegdultiiegesneNsorGmeenreänttsnpriecchhetn.in der Nähe einer Badewanne, einer

Dusche, eines Waschbeckens oder eines sonstigen Behälters, der Wasser enthält.

· Wenn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausges-

teckt werden, da die Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle

darstellen kann.

· Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten
· Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körperliche oder geistige kmdöeirstpiGheemrlriäcnthieceshnvt,easerutnsraksouenrtigsnceehmne,naacuohßdteewrruwgreedinsetnnig.seKieninvFdoäenhriegmiknueesirtseefunnrbbiheenraeuuStfzsicitchwheterigrhdteewitnev.DerdraaesnnGt,wdleaoicmrhtlieitcgshiieeltnnfuiPcrehPrtsemorsniotbndeeeanmu,dfGsiiecehkräettiignstpewiEerelferadnhe.rnunogdmerivtodnemdiGeseerrämtbietsditezmenGoedberrasuicchh

Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist, oder Personen

mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt

werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und

die damit verbundenen Risiken verstehen. Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät un-

tersagtwerden.Kinderdur fendasGerätohneAufsichtnichtreinigenoderwarten.

· Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.

· Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht

richtig funktioniert.

· Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel nie-

·mWaelsnhnedruanstSetrrohmänkgaebne,lobdeesrchinäddiiegtNisäth, edavrofnd,aosdGeerriäntBneicruhht rbuenngumtztitweeinrdereWn.ärmequelle oder einer scharfen Kante kommen. · Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung. · Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind. · Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den Griffen. · Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. · Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. · Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten. ·DBaestArenibsaeungSgieittdearsdGaerfrnätienmicahltsbaebigTeedmecpketrwateurrdeennu.nRteeinr 0ig°eCnoSdieervuobneZre3it5z°uC.ZLeeitgen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. doraisgAinnaslaZuugbgeihttöerr.uDmaseGineruäb tenriheiutznebnedaeusfsGicehrtäitgetsbzeutrveeibrmene.iden. Verwenden Sie nur

GARANTIE

IBheriGuenrsäatcihstgneumräfußredreVnerpwrievnadteunngHavuesrlgieerbtrdaiuecGhabraensttiimeimhrte.EGsudl taigrfkneiict.htzuberuflichenZweckenverwendetwerden. 3. INBETRIEBNAHME

3. INBETRIEBNAHME

Um Verbrennungsgefahren zu vermeiden, setzen Sie 3a Aufsetzen und Entfernen der Stäbe:

die

Zubehörteile

nur

auf das Gerät, wenn

diesesabgekuh lt

sind.

Lassen

Sie

die

Zubehörteile

abkuh len,

bevor

Sie

sie

im

Etui

verwahren.

1. Schieben Sie die Stäbe in den Griff (Abb. 1)

2. Drehen Sie den Ring auf dem Griff, um das Zubehörteil festzuklemmen (Abb. 2)

33GUSccbemhhAAideeuubnifefsesSBeneieuttSzzr fiesueetnrnedandiulelezenBusdSuHetEr änsanbttaefteerfagearnurluänefftdnedte,neiefnrudsshLe/e-orrAcecrBnrkitmueSvrn iopessrtetd.earUinbsem:,bwedesencnhnSrditeaibebseeznrueanebnSgtcefhekrrunith etelnti,insfutu.h (mArebgnbeS.k4iee)h.drtieerbReesichherniefboelgneednuSrcchhr.itte in umgekehrter Reihenfolge durch.

1. Schieben Sie den Haarglätter/-crimper in den Griff (Abb. 1)

2. Drehen Sie den Ring auf dem Griff, um das Zubehörteil festzuklemmen (Abb. 2)

3.IndemSiedenHaarglätter/-crimperingeschlossenerStellunghalten (Abb.5),setzenSiedasZubehörteilaufdiePosition»crimp«,umdieHeizplatten(Abb.5a)zuverwenden,oder

auf die Position »straight« (Abb. 5b), um die Glättplatten zu verwenden.

Anschluss:

· ·

BScehfelisetßigeennSSieieddaassGgeerwätuan nscuhntde

Zubehörteil auf dem Griff und stellen Sie das Gerät auf den Ständer, der wiederum auf einer ebenen und hitzebeständigen stellen Sie den An/Aus Knopf auf 1. Die Betriebsanzeigelampe geht an und das Zubehörteil wird aufgeheizt. (Fig 3)

Fläche

stehen

muss.

4. ANWENDUNG ·LWasasertnenSieSideieeinZupbaeahröMritneuileteanb,kbuish dleans,GbeerväotrdSieieBseietrzieubmstAeumfbpeewraatuhrreenrreimichBte(u1teblisa3bnMeihnm.fuernd. ie,,Frisiereisen";6Minfur die,,Glätteisen").

1Di-eFHRIaSaIrEeRmEISuEs sNendurchgekämmt,sauberundtrockensein(damitsienichtangriffenwerden). Abb. 6 - Kleine Locken

Abb.7 - Gekreppte Locken

Abb.8 - Grosse Locken

- Bilden Sie eine 2 bis 3 cm breite Locke.

- Öffnen Sie die Zange mit einem Druck auf den Hebel und lassen Sie die Haarspitzen zwischen den Schaft und die Zange gleiten.

- Schließen Sie die Zange durch Loslassen des Hebels. Versichern Sie sich, dass die Haarspitzen richtig in Richtung der Locke unter der Zange liegen.

- Halten Sie mit der anderen Hand den Isoliergriff.

- Wickeln Sie durch Drehen des Geräts die Haarsträhne um das Zubehörteil. Wickeln Sie die Haarsträhne zum Haaransatz hin auf und geben Sie dabei Acht, sich nicht zu verbrennen.

- Belassen Sie das Frisiereisen etwa 20 Sekunden auf der Strähne (länger, wenn Sie kleinere Locken wollen).

- Wickeln Sie die Hälfte der Haarsträhne vom Frisiereisen und öffnen Sie die Zange, damit sie ganz aus dem Gerät gleitet.

- Wiederholen Sie zum Formen weiterer Locken den Vorgang.

FRISEURTIPPS

· · · ·

GFFFuuuerrrgwsmeeneehihrrcerhkbVeleeoLilnlloiuescmckLheoeenncH:k:WTeaenaici:rlkesWenpliincStkizSeeeieldnnid:eSViicLeekordecsiukHcenhanneaserrtnsrHtäSrahäieahnrnsesintecrnhäm,hadinutaefdsndesanadsuiFeFfinrHdigsaaiesearrrFnesrp.iissieiteznre.enisreicnh. tig

in

Richtung

der

Locke

unter

der

Zange

liegen.

·Fur einennatur licherenFall:LassenSiedieLockenabkuh lenundkämmenoderbur stenSieIhreHaareaus.

2-BÜRSTEN -2-WWaMiicckkaeesllsnnaSSgiieee-jdHeiweaaeSrtilbrsäuehrinnsetzeenlnacehH1a0arbsitsrä1h5nweineduemrvdoiersBicuhr stitge.ab --2WWbOiicckkneedllnnulSSieiieerbdjeuiwer seSttilersäehinnezenlnacehH1a0arbsitsrä1h5nweineduemrvdoiersBicuhr stitge.ab.
FRISEURTIPPS
· Lassen Sie Ihre Haare abkühlen, bevor Sie sie in Form bringen.

Abb. 9 ­ Lose Locken, Wellen Abb. 10 ­ Korkenzieherlocken

3. WAFELTANG/STRAIGHTENER

3a - Crimper

Fig. 11a - Gekrepptes Haar

- Teilen Sie am Haaransatz eine etwa 5 cm dicke Haarsträhne ab.

- Öffnen Sie die Zange mit einem Druck auf den Hebel und legen Sie die Haarsträhne zwischen die Kreppeisen.

- Belassen Sie die Haarsträhne etwa 10 Sekunden zwischen den Kreppeisen.

- Öffnen Sie das Kreppeisen und machen Sie unter der zuletzt geformten Welle weiter.

FRISEURTIPPS
· Gehen Sie immer vom Haaransatz zu den Haarspitzen. · Zur Verstärkung der Wirkung kann vor dem Kreppen etwas Frisierschaum einmassiert werden.

3b - Glätteisen

Fig. 11b - Geglättetes Haar

-

DTeieileHnaSaireeammusH saeanradnusracthzgeeinkäemetmwtau5ncdmtrodcickkeenHsaeainrs.trähne

ab.

- Öffnen Sie die Zange mit einem Druck auf den Hebel und legen Sie die Haarsträhne zwischen die Glätteisen.

- Lassen Sie das Gerät langsam vom Haaransatz in Richtung Haarspitzen gleiten.

FRISEURTIPPS
· Zur Vermeidung von strähnigem Haar sollten die Strähnen mit einer geschmeidigen, ununterbrochenen Bewegung geglättet werden. · Zur Verstärkung der Wirkung kann vor dem Glätten etwas Frisierschaum einmassiert werden.

5. INSTANDHALTUNG

· · ·

SGRteieeincsksigeeennnSSSiieeieadduaifsekGZeeiunrbäeetnhaFuöasrltlueWniledaselsaresstrs,eowndeeSnrienaenssideaegureafndFzelumas bsiSggtekäkenuidtheelntrsainibnkddue.hRneleGibnri.effn.

Sie

den

Griff

mit

einem

weichen

angefeuchteten

Tuch

ab.

6.DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT!

Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.

Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem zugelassenen Kundendienstcenter Ihrer Stadt oder Gemeinde.

DieseSicherheitshinweisesindauchaufunsererWebsitewww.rowenta.comverfug bar.

NL

Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.

1. ALGEMENE OMSCHRIJVING
1. Handgreep 2. Aan/uit-schakelaar (0-1) 3. Spanningscontrolelampje 4. Vergrendelings- en ontgrendelingsring van de accessoires 5. Draaisnoer ACCESSOIRES: 6. Stijltang (diameter 16mm) 7. Platte krultang 8. Extra brede krultang 9. Borstel met pinnetjes 10. Spiraalborstel 11a. Wafeltang/straightener met wafelplaten 11b. Wafeltang/straightener met ontkrulplaten 12. 4 Haarklemmen 13. Opbergetui 14. 2 elite haarspelden
2. VEILIGHEID · Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu...). ·De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat. · Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt. ·Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een aardlekschakelaar te installeren met een differentiaalstroom van maximaal 30 mA in het elektrische circuit van de badkamer. Vraag de installateur voor meer advies. - Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, in het bijzonder tijdens de werking en het afkoelen. - Als het apparaat op de voeding is aangesloten, laat het nooit zonder toezicht achter. - Plaats het apparaat altijd met de stander, indien aanwezig, op een warmtebestendig, stabiel en vlak oppervlak. · De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land geldende normen. · WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wasbakken of andere water bevattende reservoirs. · Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit het stopcontact, aangezien de nabijheid van water gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld. · Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. · Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren kennen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamhedenmogen nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden. · Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen. · Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien: - het apparaat gevallen is - het niet meer normaal werkt. · De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: - vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat - bij storingen tijdens het gebruik - zodra u het apparaat niet meer gebruikt. · Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is. · Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen. · Niet vasthouden met vochtige handen. · Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep. · De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de stekker. · Geen verlengsnoer gebruiken. · Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen. · Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C. GARANTIE: Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik. 3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
3. INGEBRUIKNAME Plaats aleen de accessoires op het koude apparaat om elk risico op brandwonden te vermijden. Laat de accessoires afkoelen voordat u ze in het etui opbergt. 3a Plaatsing en verwijdering van de tangen: 1. Monteer de tangen op het handvat. (Fig. 1) 2. Draai aan de vergrendelingsring op het handvat om het accessoire vast te zetten. (Fig. 2) Doe dit met alle tangen. Voer de procedure in omgekeerde volgorde uit om de tangen te verwijderen. 3b Plaatsing en verwijdering van de borstels: Schuif de borstel op de koude krultang. (Fig. 4) Schuif de borstels in de tegenovergestelde richting om ze te verwijderen. 3c Plaatsing van de wafeltang/straightener 1. Monteer de wafeltang/straightener op het handvat. (Fig. 1) 2. Draai aan de vergrendelingsring op het handvat om het accessoire vast te zetten. (Fig. 2) 3. Houd de wafeltang dicht (Fig. 5), zet het accessoire op stand « crimp » om de wafelplaten te gebruiken (fig. 5a) of op stand « straight » (fig. 5b) om de ontkrulplaten te gebruiken. Aansluiting: · Plaats na het accessoire op de handgreep bevestigd te hebben het apparaat stevig op zijn voet, op een vlakke ondergrond. · Sluit het apparaat aan en zet de schakelaar op 1. Het spanningscontrolelampje gaat branden en het accessoire begint warm te worden. (Fig 3) · Wacht enkele minuten totdat het apparaat de juiste temperatuur bereikt heeft (1 tot 3 min voor de "krultang"-accessoires; 6 min voor de platen van de crimper). De keramische coating van de platen beschermt uw haar tegen te hoge temperaturen, dankzij de gelijkmatige verdeling van de warmte. Laat de accessoires eerst afkoelen voordat u deze verwijderd en plaats ze in hun behuizing.
4. GEBRUIK
Het haar moet uitgekamd, schoon en DROOG zijn (om beschadiging hiervan te voorkomen). 1 - KRULTANGEN Fig.6 - Stevige krullen Fig. 7 - Krullen en golven Fig. 8 - Grote krullen - Neem een haarlok van 2 tot 3 cm breed. - Open de klem door op de hendel te drukken en plaats de haarlok tussen de tang en de klem.

- Sluit de klem. Controleer of de punten goed rond de tang gerold zijn, in de richting van de krul. - Houd het geïsoleerde uiteinde met de andere hand vast. - Rol de haarlok op naar de hoofdhuid toe en zorg dat u zich daarbij niet brandt. - Houd de krultang ongeveer 20 seconden vast (langer voor stevigere krullen). - Rol de krultang voor de helft weer terug en open de tang, zodat de haarlok er uit glijdt. - Herhaal deze handeling voor het maken van nieuwe krullen.
TIPS VAN DE KAPPER
· Om meer volume te geven: u kunt de krullen met de vingers uit elkaar halen. · Voor zeer stevige krullen: rol iedere keer weinig haar rond de tang. · Voor soepelere krullen: rol meer haar rond de tang. · Om rebelse haarpunten te voorkomen: controleer of de punten goed rond de tang gerold zijn, in de richting van de krul. · Voor een natuurlijker golvend resultaat: u kunt na het afkoelen van de krullen uw haar licht kammen of borstelen.

2-BORSTELS 2a Borstel met pinnetjes - Neem een haarlok vast en rol de lok rond de borstel. - Houd de lok 10 tot 15 seconden tussen de platen en ontrol voorzichtig. 2b Spiraalborstel - Neem een haarlok vast en rol de lok rond de borstel. - Houd de lok 10 tot 15 seconden tussen de platen en ontrol voorzichtig.
TIPS VAN DE KAPPER
· Laat uw haar afkoelen voordat u het kamt.

Fig. 9 ­ Zachte, golvende krullen Fig. 10- Spiraalkrullen (pijpenkrullen)

3. WAFELTANG/STRAIGHTENER

3a - Crimper

Fig. 11a - Gewafeld haar

- Neem een haarlok van ongeveer 5 cm breed, begin bij de haarwortel.

- Open de tang door op de hendel te drukken en plaats de haarlok tussen dewafelplaten.

- Houd de platen ongeveer 10 seconden gesloten.

- Loslaten en de handeling herhalen vanaf de laatst verkregen wafel.

TIPS VAN DE KAPPER
· Werk altijd van de wortels naar de punten. · Om de werking te accentueren kunt u voordat u wafels in het haar gaat maken, haarschuim gebruiken.

3b - Straightener

Fig. 11b - Gladgestreken haar

- Uw haar moet uitgekamd en droog zijn.

- Neem een haarlok van ongeveer 5 cm breed, begin bij de haarwortel.

- Open de tang door op de hendel te drukken en plaats de haarlok tussen de gladstrijkende platen.

- Laat het apparaat langzaam van de haarwortel naar de haarpunt glijden.

TIPS VAN DE KAPPER
· Om strepen over de lengte te voorkomen in een soepele, doorgaande beweging werken. · Om de werking te accentueren kunt u voor het gladstrijken haarschuim gebruiken.

5. ONDERHOUD
· Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat op zijn houder afkoelen. · Maak het accessoire schoon wanneer dit volledig is afgekoeld. Neem de handgreep af met een zachte vochtige doek. · Nooit water of enige andere vloeistof in de handgreep gieten.
6.WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU! Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden. Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende service-dienst voor verwerking hiervan.

Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com

Leggere attentamente le istruzioni d'uso

IT

e i consigli di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio.

1. DESCRIZIONE GENERALE
1. Impugnatura 2. Interruttore on / off (0-1) 3. Spia luminosa di collegamento dell'apparecchio alla rete elettrica 4. Anello di blocco - e sblocco - degli accessori 5. Cavo avvolgibile ACCESSORI 6. Ferro arricciacapelli (diametro 16 mm) 7. Ferro per frisé piatto 8. Ferro per frisé extra-large 9. Spazzola a denti fini* 10. Spazzola a spirale* 11a. Arricciacapelli/piastra posizione piastre goffranti 11b. Arricciacapelli/piastra posizione piastre liscianti 12. 4 spille per capelli 13. Trousse per la conservazione 14. 2 forcine elite
2. SICUREZZA ·Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,...). ·Gli accessori dell'apparecchio diventano molto caldi durante l'uso. Evitate il contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo d'alimentazione non sia mai a contatto con le parti calde dell'apparecchio. ·Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell`apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all'alimentazione può causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia. · Per una protezione ulteriore, si consiglia l'installazione nella rete del bagno di un dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente residua nominale non eccedente i 30 mA. Contattare un installatore per consigli e chiarimenti. - Rischio di ustioni. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli, in particolare durante l'uso e il raffreddamento. - Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di corrente. - Posizionare l'apparecchio e il suo supporto, se presente, esclusivamente su una superficie piana, stabile e resistente al calore. · L'installazione dell'apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese. · Non utilizzare l'apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavabi o altri contenitori d'acqua. · Dopo l'utilizzo in una stanza da bagno, scollegare l'apparecchio dalla presa per evitare danni dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi. · Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull'utilizzo dell'apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. · Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, mentali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di formazione e competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto un'apposita supervisione o istruzioni inerenti all'uso sicuro dell'apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bambini devono astenersi dal giocare con questo apparecchio. La pulizia dell'apparecchio e le relative operazioni di manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. · Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli. · Non utilizzate l'apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l'apparecchio è caduto, se non funziona normalmente. ·L'apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo. · Non utilizzare se il cavo è danneggiato. · Non immergerlo né passarlo sotto l'acqua, nemmeno per la pulizia. · Non tenerlo con le mani umide. · Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l'impugnatura. · Non staccare l'apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla dalla presa. · Non usare prolunghe elettriche. · Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi. · Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C. GARANZIA: Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere utilizzato a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto. 3. ATTIVAZIONE
3. AVVIO Per evitare qualsiasi rischio di bruciatura, collegare tutti gli accessori quando l'apparecchio è freddo. Lasciare raffreddare gli accessori prima di riporli nell'astuccio. 3a Montaggio e smontaggio dei ferri: 1. Posizionare i ferri sull'impugnatura (fig. 1) 2. Ruotare l'anello di avvitamento situato sull'impugnatura per bloccare l'accessorio (fig. 2). Procedere nello stesso modo per tutti i ferri. Per scollegarli, seguire la procedura inversa. 3b Montaggio e smontaggio delle spazzole: Far scivolare la spazzola sul ferro quando è freddo (fig. 4). Per rimuovere le spazzole, farle scivolare in senso inverso. 3c Montaggio dell'arricciacapelli/piastra 1. Posizionare l'arricciacapelli/piastra sull'impugnatura (fig. 1) 2. Ruotare l'anello di avvitamento situato sull'impugnatura, per bloccare l'accessorio (fig. 2) 3. Mantenendo chiuso l'arricciacapelli/piastra (fig.5), posizionarlo in posizione "crimp" per usare le piastre goffranti (fig.5a) o in posizione "straight" (fig.5b) per utilizzare le piastre
liscianti. Collegamento: · Dopo aver montato l'accessorio sull'impugnatura, fissare saldamente l'apparecchio al suo supporto, su una superficie piana. · Collegare l'apparecchio e mettere l'interruttore su 1. La spia luminosa di collegamento all'elettricità si accende e l'apparecchio inizia a scaldarsi. (Fig 3) · Attendere qualche minuto per consentire all'apparecchio di raggiungere la temperatura corretta (da 1 a 3 min. per gli accessori "ferro", 6 min. per le piastre del crimper). Lasciare raffreddare gli accessori prima di estrarli e riporli nell'astuccio.
4. UTILIZZO
I capelli devono essere districati, puliti e ASCIUTTI (per evitare di sciuparli). 1 - FERRI PER CAPELLI Fig. 6 - Riccioli stretti Fig. 7 - Riccioli molto stretti Fig. 8 - Riccioli larghi - Prendere una ciocca larga 2-3 cm. - Aprire la pinza premendo la leva e inserire la punta della ciocca tra il tubo e la pinza. - Per bloccare i capelli, rilasciare la pinza. Verificare che le punte siano arrotolate correttamente sotto la pinza, nel senso del ricciolo. - Tenere la ghiera isolante nell'altra mano. - Girare l'apparecchio per arrotolare la ciocca attorno all'accessorio. Arrotolare la ciocca risalendo verso il cuoio capelluto, facendo attenzione a non scottarsi. - Mantenere così il ferro per circa 20 secondi (più a lungo per ottenere riccioli più stretti). - Srotolare il ferro a metà poi aprire la pinza per "liberare" la ciocca. - Ripetere l'operazione per ottenere altri riccioli.
I TRUCCHI DEL PARRUCCHIERE
· Per dare più volume: dividere i riccioli con le dita. · Per ottenere riccioli molto stretti: arrotolare pochi capelli per volta. · Per ottenere riccioli morbidi: arrotolare una quantità maggiore di capelli. · Per evitare punte ribelli: arrotolare correttamente le punte sotto la pinza, nel senso del ricciolo. · Per ottenere onde naturali: pettinare o spazzolare leggermente i capelli dopo aver lasciato raffreddare i riccioli.

2-SPAZZOLE

2a Spazzola a denti fini

Fig. 9 ­ Ricci morbidi, onde

- Formare una ciocca di capelli e arrotolarla attorno alla spazzola.

- Mantenerla sulla spazzola per 10-15 secondi, e rimuovere delicatamente la spazzola.

2b Spazzola a spirale

Fig. 10 ­ Ricci a spirale (boccoli)

- Formare una ciocca di capelli e arrotolarla attorno alla spazzola.

- Mantenerla sulla spazzola per 10-15 secondi, e rimuovere delicatamente la spazzola.

I TRUCCHI DEL PARRUCCHIERE
· Lasciare raffreddare i capelli prima di pettinarli.

3. ARRICCIACAPELLI/PIASTRA

3a - Crimper

Fig. 11a - Capelli ondulati

- Formare una ciocca di circa 5 cm di larghezza, partendo dalla radice dei capelli.

- Aprire la pinza premendo la leva e inserire la ciocca tra le piastre ad effetto ondulante.

- Mantenere le piastre chiuse per circa 10 secondi.

- Aprire e riprendere poi dall'ultima onda ottenuta.

I TRUCCHI DEL PARRUCCHIERE
· Lavorare sempre dalle radici alle punte. · Per accentuare l'effetto è possibile applicare una spuma fissante prima di procedere alla piega.

3b - Piastra lisciante

Fig. 11b - Capelli lisci

- I capelli devono essere districati e asciutti.

- Formare una ciocca di circa 5 cm di larghezza, partendo dalla radice dei capelli.

- Aprire la pinza premendo la leva e porre la ciocca tra le piastre liscianti.

- Fare scorrere lentamente l'apparecchio dalla radice alla punta dei capelli.

I TRUCCHI DEL PARRUCCHIERE
· Per evitare le striature sulle lunghezze, procedere con un movimento delicato e continuo. · Per accentuare l'effetto è possibile applicare una spuma fissante prima di procedere alla stiratura.

5. MANUTENZIONE
· Scollegare l'apparecchio e lasciarlo raffreddare sul supporto. · Pulire l'accessorio quando è completamente freddo. Pulire l'impugnatura con un panno morbido umido. · Mantenere sempre l'impugnatura lontana dall'acqua o da altri liquidi.
6. CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL'AMBIENTE!
L'apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più opportuno.

Le presenti istruzioni d'uso sono anche disponibili sul nostro sito web www.rowenta.com

ES

Leer atentamente el modo de empleo y los consejos de seguridad antes de cualquier utilización.

1. DESCRIPCIÓN GENERAL
1. Asa 2. Interruptor encendido/apagado (0-1) 3. Indicador luminoso de conexión del aparato 4. Anilla de bloqueo ­ y desbloqueo- de los accesorios 5. Cable giratorio ACCESORIOS 6. Plancha para el pelo (diámetro 16mm) 7. Rizador para el pelo liso 8. Rizador para el pelo extra largo 9. Cepillo de cerdas 10. Cepillo de espiral 11a. Ondulador/alisador posición placas presionadoras 11b. Ondulador/alisador posición placas alisadoras 12. 4 pinzas del pelo 13. Estuche de almacenamiento 14. 2 pasadores elite
2. SEGURIDAD · Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente...). · Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca en contacto con las partes calientes del aparato. · Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía. · Para mayor protección, en el circuito eléctrico que alimenta al baño es recomendable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente operativa residual nominal de como máximo 30 mA. Consulte a su instalador para que le asesore. -Peligrodequemaduras.Mantengaelapartofueradelalcancedelosniñospequeño,especialmentedurantesuusoymientrasse enfría. - No deje nunca el aparato desatendido mientras está conectado a la red eléctrica. - Coloque siempre el aparato con el soporte, si procedo, sobre una superficie plana, estable y termorresistente. · La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país. · ADVERTENCIA: no utilice el electrodoméstico cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros elementos que contengan agua. · Cuando esté utilizando el electrodoméstico en el baño, desenchúfelo después de su uso, pues su proximidad al agua supone un riesgo incluso estando apagado. · Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. · Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión. · En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro. · No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha caído al suelo o si no funciona normalmente. · El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo. · No lo utilice si el cable está dañado. · No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo. · No lo sujete con las manos húmedas. · No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa. · No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe. · No utilice ningún alargador eléctrico. · No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos. · No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C. GARANTÍA: Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse con fines profesionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto. 3. INSTALACIÓN
3. PUESTA EN MARCHA Haga la instalación de todos los accesorios con el aparato frío para evitar riesgos de quemadura.Antes de colocarlos en la caja, dejar que los accesorios se enfríen. 3a Colocación y retirada de las planchas: 1. Coloque las planchas dentro de la empuñadura (Fig1) 2. Gire la anilla de bloqueo situada en la empuñadura, para bloquear el accesorio (Fig 2) Proceda de la misma manera con todas las planchas. Para desconectar, siga el procedimiento inverso. 3b Colocación y retirada de los cepillos:

Deslice el cepillo en el rizador cuando esté frío. (Fig 4). Para retirar los cepillos, deslícelos en sentido inverso. 3c Colocación del ondulador/alisador 1. Coloque el ondulador/alisador en la empuñadura (Fig1) 2. Gire la anilla de bloqueo situada en la empuñadura, para bloquear el accesorio (Fig 2) 3. Manteniendo el ondulador/alisador en posición cerrada (Fig 5), coloque el accesorio en posición «crimp» para utilizar las placas presionadoras (fig.5a) o en posición «straight» (fig.5b) para utilizar las placas alisadoras. Conexión: · Después de fijar el accesorio en el asa, coloque el aparato de manera que esté bien estable sobre su soporte y en una superficie plana. · Conecte el aparato y ponga el interruptor en 1. El indicador luminoso de conexión se encenderá y el accesorio comenzará a calentarse. (Fig 3) · Espere unos minutos hasta que el aparato alcance la temperatura adecuada (de 1 a 3 min. para los accesorios "tenacilla"; 6 min. para las placas de la plancha). Deje que los accesorios se enfríen antes de proceder a retirarlos y a guardarlos en su caja.
4. UTILIZACIÓN
El cabello debe estar desenredado, limpio y SECO (para evitar estropearlo). 1 - TENACILLAS PARA PEINAR Fig. 6 - Rizos pequeños Fig. 7 - Rizos ondulados Fig.8- Rizos grandes - Forme un mechón de 2 a 3 cm de ancho. - Abra la pinza presionando la palanca y deslice la punta del cabello entre el tubo y la pinza. - Suelte la pinza para cerrarla. Compruebe que las puntas estén correctamente enroscadas en la pinza, en el sentido del rizo. - Con la otra mano sujete el extremo aislante. - Gire el aparato para enroscar el mechón alrededor del accesorio. Enrosque el mechón subiéndolo hacia el cuero cabelludo, teniendo cuidado de no quemarse. - Mantenga la tenacilla en su sitio aproximadamente 20 segundos (durante más tiempo para rizos más cerrados). - Desenrosque la tenacilla hasta la mitad y a continuación abra la pinza para que se deslice el mechón. - Repita la operación para hacer nuevos rizos.
TRUCOS DEL PELUQUERO
· Para dar más volumen: puede abrir los rizos con los dedos. · Para obtener rizos más cerrados: enrosque poco cabello de una sola vez. · Para rizos más suaves: enrosque más cabello. · Para evitar las puntas rebeldes: compruebe que las puntas están bien enroscadas en la pinza, en el sentido del rizo. · Para un resultado de ondulaciones más naturales: puede peinar o cepillar ligeramente el cabello después de que los rizos se hayan enfriado.

2-CEPILLOS 2a Cepillo de cerdas - Forme un mechón de pelo y enróllelo alrededor del cepillo. - Mantener en el sitio entre 10 y 15 segundos, luego desenrolle suavemente 2b Cepillo espiral - Forme un mechón de pelo y enróllelo alrededor del cepillo. - Mantener en el sitio entre 10 y 15 segundos, luego desenrolle suavemente.
TRUCOS DEL PELUQUERO
· Dejar enfriar el cabello antes de peinarlo.

Fig 9 ­ Rizos suaves, ondas Fig 10- Rizos espirales (ingleses)

3. ONDULADOR/ALISADOR

3a - Plancha

Fig. 11a - Cabellos ondulados

- Forme un mechón de aproximadamente 5 cm de ancho, comenzando por la raíz del cabello.

- Abra las pinzas presionando la palanca y coloque el mechón entre las placas para ondular.

- Mantenga la plancha cerrada aproximadamente 10 segundos.

- Suelte y vuelva a empezar desde la última onda obtenida.

TRUCOS DEL PELUQUERO
· Trabaje siempre de las raíces a las puntas. · Para acentuar el efecto, puede aplicar una espuma de peinado antes de ondular.

3b - Alisador

Fig. 11b - Cabellos lisos

- El cabello debe estar desenredado y seco.

- Forme un mechón de aproximadamente 5 cm de ancho, comenzando por la raíz del cabello.

- Abra las pinzas presionando la palanca y coloque el mechón entre las placas alisadoras.

- Deslice el aparato lentamente desde la raíz hasta la punta del cabello.

TRUCOS DEL PELUQUERO
· Para evitar estrías en el largo, trabaje con un movimiento flexible y continuo. · Para acentuar el efecto, puede aplicar una espuma de peinado antes de alisar.

5. MANTENIMIENTO
· Desconecte el aparato y déjelo enfriar en su soporte. · Limpie el accesorio cuando esté totalmente frío. Limpie el asa con un paño suave y húmedo. · No introduzca nunca agua o cualquier otro líquido en el asa.
6. COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico au-torizado para que realice su tratamiento.

PT

Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.rowenta.com. Leia atentamente o manual de instruções bem como as instruções
de segurança antes da primeira utilização e guarde-o para futuras utilizações.

1.DESCRIÇÃO GERAL
1. Pega 2. Interruptor Ligar/Desligar (0-1) 3. Indicador luminoso de ligação à corrente 4. Anel de bloqueio e desbloqueio dos acessórios 5. Cabo rotativo Acessórios 6. Pinça para caracóis (diâmetro 16mm) 7. Pinça quadrada para ondulações 8. Pinça larga para caracóis grandes 9. Escova redonda para ondulações suaves 10. Espiral para caracóis em canudos 11a. Placas para frisar 11b. Placas para alisar 12. 4 molas para cabelo 13. Bolsa de arrumação 14. 2 ganchos de cabelo elite
2. SEGURANÇA ·Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética,Meio Ambiente...). · Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite ocontacto com a pele. Certifique-se que o cabo de alimentação nunca entra em contacto com as partes quentes do aparelho. ·Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho. Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pelagarantia. · Para protecção adicional, recomenda-se a instalaçãode um dispositivo de corrente residual (RCD) comuma corrente nominal de operação residual nãosuperior a 30mA no circuito eléctrico que fornece energia à casa de banho. Peça conselho ao técnico queefectuar a instalação. - Risco de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças, especialmente durante o período de utilização e arrefecimento. - Quando o aparelho estiver ligado à corrente, nunca o deixe sem supervisão. - Coloque sempre o aparelho com o suporte, se existente, numa superfície plana e estável, resistente ao calor. · A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar emconformidade com as normas em vigor no seu país. · ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelhoperto de banheiras, chuveiros, lavatórios ououtros recipientes com água. · Quando o aparelho é utilizado na casa de banho,desligue-o da corrente após cada utilização, uma vezque a proximidade de água representa um perigomesmo quando o aparelho está desligado. · Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. · Este electrodoméstico puede ser usado porniños de 8 años en adelante y por personas condiscapacidades físicas, sensoriales o mentales o porfalta de conocimientos y experiencia en el manejode este tipo de aparatos, siempre que cuenten consupervisión o hayan recibido instrucciones sobreel uso seguro del electrodoméstico y entiendan losriesgos que implica. Los niños no deberían jugarcon el aparato. La limpieza y el mantenimiento deusuario no deben realizarlas niños sin supervisión. · Se o cabo de alimentação se encontrar de algumaforma danificado, deverá ser substituído pelofabricante, Serviço de Assistência Técnica ou porum técnico qualificado por forma a evitar qualquersituação de perigo para o utilizador. ·Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado se:o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente. ·O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza oumanutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização. · Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado. · Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza. · Não segurar com as mãos húmidas. · Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega. · Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada. · Não utilizar uma extensão eléctrica. · Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos. · Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C. GARANTIA: O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode ser utilizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta. 3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Para evitar qualquer risco de queimadura, os acessórios devem ser colocados no aparelho frio. Deixeos acessórios arrefecer antes de os arrumar no kit. 3a Colocação e remoção dos ferros: 1. Coloque as pinças na pega (Fig1) 2. Rode o anel de fixação situado na pega, para bloquear o acessório (Fig 2) Proceda da mesma forma para todos acessórios. Para desligar, siga o procedimento inverso. 3b Colocação e remoção das escovas: Faça deslizar a escova na pinça estreita enquanto esta estiver fria. (Fig 4). Para retirar as escovas, faça-as deslizar no sentido inverso. 3c Colocação da placa para frisar/placa para alisar 1. Coloque a placa para frisar/para alisar na pega (Fig 1) 2. Rode o anel de fixação situado na pega, para bloquear o acessório (Fig 2) 3. Mantendo a placa para frisar/para alisar em posição fechada (Fig 5), coloque o acessório naposição "crimp" (frisar) para utilizar as placas para frisar (fig.5a) ou na posição "straight" (alisar) (fig.5b) para utilizar as placas alisadoras. Ligação: · Depois de fixar o acessório à pega, coloque o aparelho devidamente estável sobre o respectivo pée numa superfície plana. · Ligue o aparelho e regule o interruptor para 1. O indicador luminoso de ligação à corrente acendee o acessório começa a aquecer. (Fig 3) · Aguarde alguns minutos até o aparelho atingir a temperatura adequada (1 a 3 min. no caso dosacessórios "ferro"; 6 min. no caso das placas). Deixe os acessórios esfriarem antes de removê-los e armazená-los em seu estojo.
4. UTILIZAÇÃO
O cabelo tem de estar desembaraçado, limpo e SECO (por forma a nãodanificá-lo). 1 - FERROS PARA PENTEAR Fig. 6. Caracóis fechados Fig. 7 - Caracóis em zig-zag Fig. 8 - Caracóis largos - Forme uma madeixa do cabelo com 2 a 3 cm de largura. - Abra a pinça, pressionando a alavanca e, deslizando, enfie as pontas do cabelo entre o tubo e apinça. - Solte a pinça para fechar. Certifique-se que as pontas estão correctamente enroladas sob a pinça,no sentido do caracol. - Com a outra mão, pegue na ponta isoladora. - Rode o aparelho de modo a enrolar a madeixa à volta do acessório. Enrole a madeixa até chegarao couro cabeludo, tomando as devidas precauções para não se queimar. - Mantenha o ferro nessa posição durante cerca de 20 segundos (mais tempo no caso dos caracóismais fechados). - Desenrole o ferro até metade e, de seguida, abra a pinça para soltar a madeixa. - Repita a operação para formar mais caracóis.
DICAS DO CABELEIREIRO
· Para conferir mais volume: pode dividir os caracóis com os dedos. · Para obter caracóis extremamente fechados: enrole pouco cabelo de cada vez. · Para obter caracóis mais largos: enrole uma quantidade maior de cabelo. · Para evitar as pontas rebeldes: certifique-se que as pontas estão correctamente enroladassob a pinça, no sentido do caracol. · Para um resultado com uma ondulação mais natural: pode pentear ou escovarligeiramente o cabelo depois de deixar arrefecer os caracóis.

2-ESCOVAS

2a Escova redonda

Fig 9 ­ Caracóis soltos, ondulações

- Forme uma madeixa de cabelo e enrole-a à volta da escova.

- Manter o aparelho na mesma posição durante cerca de 10 a 15 segundos e, em seguida, desenrole cuidadosamente.

2b Escova espiral

Fig 10 - Caracóis em espiral

- Forme uma madeixa de cabelo e enrole-a à volta da escova.

- Manter o aparelho na mesma posição durante cerca de 10 a 15 segundos e, em seguida, desenrole cuidadosamente.

DICAS DO CABELEIREIRO
· Deixe arrefecer o cabelo antes de o pentear.

3. PLACA PARA FRISAR/ALISAR

3a - Placas para frisar

Fig. 11a - Cabelo ondulado

- Forme uma madeixa com cerca de 5 cm de largura, começando pela raiz do cabelo.

- Abra a pinça, pressionando a alavanca, e coloque a madeixa entre as placas para frisar.

- Mantenha as placas fechadas durante cerca de 10 segundos.

- Solte-as e, depois, retome a partir da última ondulação.

DICAS DO CABELEIREIRO
· Trabalhe sempre da raiz para as pontas. · Para acentuar o efeito, pode aplicar uma espuma de pentear antes de frisar.

3b - Palcas para alisar

Fig. 11b - Cabelo liso

- O cabelo tem de estar desembaraçado e seco.

- Forme uma madeixa com cerca de 5 cm de largura, a começar pela raiz docabelo.

- Abra a pinça, pressionando a alavanca, e coloque a madeixa entre as placas para alisar.

- Faça deslizar o aparelho lentamente, da raiz à ponta do cabelo.

DICAS DO CABELEIREIRO
· Para evitar a ocorrência de estrias nas madeixas compridas, descreva um movimento flexível e contínuo. · Para acentuar o efeito, pode aplicar uma espuma de pentear antes de alisar.

5. MANUTENÇÃO
· Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer no respectivo suporte. · Limpe o acessório quando este estiver totalmente frio. Enxugue a pega com a ajuda de umatoalha macia e húmida. · Nunca introduza água ou outro tipo de líquido na pega.
6. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.rowenta.com.

EL

            .

1.  
1.  2.  /  (1-0) 3.      4.       5.    6.   ( 16mm) 7.    8. Extra large   9.   10.   11a.  /    11b.  /    12. 4  13.   14. 2  elite
2.   ·    ,             (   ,  , ...). ·            .       .                . ·                  .     ·,.    (RCD)          30 mA        .      . -  .       ,          . -            . -         ,  ,  ,     . ·                   . ·:        , ,       . ·     ,         ,                . ·          (  )    ,      ,           ,                             .     ·. 8         ,         ,                  .         .                .

·      ,       ,                    .
·             :    ,    . ·       :       ,    ,      . ·          ·              ,      ·       . ·          ,    . ·          ,       . ·    . ·         . ·         0 °C    35 °C. :        .       .       . 3.  3.           ,    .           . 3a     : 1.       (1) 2.         ,      ( 2)        .   ,    . 3b     :           . (. 4).     ,      . 3c    / 1.    /    (1) 2.         ,      ( 2) 3.    /    ( 5),      « crimp »       (.5a)    « straight » (.5b)      .    : ·      ,              . ·           1. (. 3) ·             . ·   m         (1  3 m    "". 6 m    ).                . 4.      , ,   (     ). 1 -   .6 -    .7 -    .8 -    -     (  2 - 3 ).       . -        ,         . -        .         '  ,     -          -          '  .                  . -    '     20   (     ). -                  . -          .
 
·     :      . ·      :     . ·    :   . ·      :         '  ,       . ·    ,  :       ,     .

2-

2a  

 9 ­ ,  

-           .

-1015, 

2b  

 10-   ()

-           .

-1015, 

 
·         .

3.  /

3a - 

.11a -   

-     5  ,      .

-               .

-       10 . -           .

 
·           . ·,  .

3b -   

.11b -   

-         .

-     5  ,      .

-              .

-            .

 

·        ,      .

·, .

5. 
·    '           . ·       .         ·          .
6.        !
        .
                      .

TR

           www.rowenta.com

Her

tur lu

kullanimdan önce, kullanim kilavuzunu talimatlarini dikkatle okuyunuz.

ve

guv enlik

1. GENEL TANIMLAMA
1. Konforlu sap 2.Açma/kapama(0-1)du mesi 3. Açik gösterge iii 4. Aksesuar kilitleme ve kilit açma halkasi 5. Dönebilen kordon Aksesuarlar 6. Saç ekillendirme maasi (16 mm çapinda) 7. Saç için dalgalandirma maasi 8. Saç için geni bukleler yaratma maasi 9.Geniduz firça 10. Yuvarlak firça 11a.Tostetkisiyaratanlevhapozisyonudalgalandirma/duz letirme 11b.Duz letiricilevhapozisyonudalgalandirma/duz letirme 12. 4 adet saç tutturma pensi 13. Muhafaza çantasi 14. 2 seçkin tel toka

2. GÜVENLIK TASYELERI

·o·CGlaiurhavakeznuinrl ieatkiinlsmeizsiudtauirr.luarn iukluelrleaknibmusciriahsaizndyaurçuor kluikstineikri.

standartlara ve duz enlemelere (Du uk Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) Derinizle temasindan kaçinin. Cihazin elektrik kablosunun isinan parçalara demediinden emin

uygun olun.

t·aEmleikrteridkilteemsiseayteinceizkinhvasoaltralajirnainnecdiheanzionlaizbiniliur.z erinde belirtilen voltaj ile ayni olduundan emin olun. Her tur lu balanti hatasi garantinin kapsamayacai,

· Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen bir akim iletimine sahip

akimcihazielektrikdevresitavsiyeedilir.Tavsiyeiçinyuk leyiciisteyin.

-

CYaihnamzaelteekhtrliikkepsri.izCiniheabziakuliç iukkençoacsulakglaördzeatnimuzsiazkbtiuratukmn,aöyzienl.likle

de

kullanim

ve

souma

esnasinda.

·-··YCUCiinhiYeahzdAiaeeRzcieIhb:ramBziirneuvbmccuoaitnhsnataayhjizeovriezdbkaumaallanaknnyuiimsoilyilauakldknuaeyvni laideznditikeil,iu,idsynagubudiltaad,nul,aazncbvniivraoyrabmurzoledayravadueekkyyiigauasynuasouilcnaraiiahçkkoeayyarzupenikln.maadplidiair.teilrdkiapinladrainbyialekitnelharliiknedaolkuultlaunrambailyei-n.

ceinden, kullandiktan sonra fiini elektrik prizinden çikarin.

· Bu cihazin, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açisindan yeterli olmayan kiilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kiilerce (çocuklar da dahil

doliminadkau,zkeurlela),ngilumv aemnlaiksliegrienrdeeknir.sÇoorucumklluarbinirckiihmaszelanoinyngaömzeatidmiininddeavneeymabinuoklimmaskeitçainrakfionndtarnolceihtmazeink

kullanimi gerekir.

ile

ilgili

önceden

bilgilendirildikleri

durumlar

· Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erikin veya çocuk) veya cihaz hakkinda

hgiöçzbeirtitmeciraultb inedvaeyoalmbaildgiiksilaorlimveayyaanbuakhiisiltaarrtaafrinadfinandacnih,agzuivn eknulilklalenrimindikeonnsuosruunmdlauebiritkilimineidnik-

leri takdirde kullanilmamalidir.

·Eyeletkktiyriekskaahbilposkuihilearsatarrgaöfirnudr asenhdeertiutr ilruilmtehelliidkeiry.iönlemekiçinur etici,yetkiliservisveyaayni

· ·

CCiihhaazziinkufillatennmçaemkilamniezsvi egeYreetkkeilni Sdeurvruisme lbaar:tveumrmizalinkivzegbearekkimenidleumrulmerlianrd: ecinhöaznicneiz, çdauli emrsaebvoeznuokrlmuaul çoalmliamsai,zcsiha.azi

kullaniminiz

biter

bitmez.

· ·

KTeambloizlheamsaerkgiçöirnmbuilesoelksaulslaunyma daeyind. irmeyin,

batirmayin.

· Nemli ellerle tutmayin.

· Sicakken gövdeden deil sapindan tutun.

· Kabloyu çekerek fiten çikartmayin, prizi tutarak çekin.

· Elektrik uzatmasi kullanmayin.

G··P0Aa°RCrlAa'ntNiincTiaiv:letintadharivee3d5ic°iCu'rnuinn leurs lteutn edmekizilseimcaekyliiknl.ardakullanmayin.

CHiahtaazliinkuizllsaandimeceduevrudmeukunldlaangilamraanktuizk earpesatamsairdlaininmdiatkira.lTaiccaakritivre. meslekiamaçlarlakullanilmamalidir.

3. ÇALITIRMA

3. KULLANMAYA BALAMA

Yanmarisklerindenkaçinmakiçin,tum aksesuarlari soukcihazuz erineyerletirin.Çantayayerletirmedenönce,aksesuarlarinsoumalarinibekleyin.

3a Maalarin yerletirilmesi ve çikarilmasi:

1. Maalari tutacak içine yerletirin (ek. 1)

T2u.Tm utmacaakaluazreiçriinndaeynbiuleuknialdnekhilaitrleekmeetehdailnka.Çsiinkia,ramksaeksiuçainri,

sabitlemek için çevirin (ek. 2) ayni ilemi tersine uygulayin.

3b Firçalarin yerletirilmesi ve çikarilmasi:

Firçayi, cihaz soukken saç dalgasi oluturma maasi Firçalari çikarmak için, firçalari aksi yöne kaydirin.

uz erine

kaydirin.

(ek.

4).

1332(...ceTDSDkuua.atl5daglbgacala)algakklanaousdnniz iduoeririmlcurinii/ucddtinuneuarzibunlgecu/eudlutt/uiindrrziincaulienz.yliekttiiulrtitiitrclaeiiccnmiayikneikihyçaiaepnlrakeianliysekeinortlinae,kuatkimilrsmiednsaa(ustaiuerktia.sr1aa)bkit(leemk.e5k):içTionsçtelevvirhinal(areink.i

2) kullanmak

için,

aksesuari

"crimp"

(ek.

5a)

veya

duz letirici

levhalari kullanmak

için

"straight"

Elektrik balantisi: A···ACCkiikshhesaaeszzusiiuanpardrlraiizorseiaçtrpiaukkuaiiszrnimeyvraaiendeedraiuntam vkmeetiskeçityaiaçinni1tnasubyoz ainerkryraiaen,çrecldeighaeatkiztriikmir,aianeybidzae.ekAnilçeuöiykzniengcreöi(n"ssmdtoeear,gudaemu"izaakiblasiirreiysynauuinazb aerelryakvdrleeiecy,aiintnkas.1meislsauaa3brdiitsabinkiirmkaeavykeaildtboeasktlo-adnru.u(zmleelkatinli.rdm3i)reinp.lakalariicin6dakika).

4. KULLANIM

Saçlar, birbirinden ayrilmi, temiz ve KURU olmalidir (tahri olmamalari için).

1 - EKLLENDRC MAALAR

ekil 6 - Siki bukleler

ekil 7 - Kademeli bukleler

ekil 8 - Geni bukleler

- 2 ila 3 cm geniliinde bir tutam oluturunuz.

-

KAakpseastumaarikniçuizneprienndseiksiekrobleasbt basirtairkairna.kSpaçenusçilaarçiinniinz,vpeesnasçalaltriinnduac,ubnuuk,lemyaönauiln edpeesnasrialiroasldinudauknadyadnireinmizi.n

olun.

- aksesuarin plastik izole ucunu dier elinizle tutun.

-Saçtutamini,aksesuaretrafindasarmakicincihazidöndur un .Saçtutamini,yukari(saçlideriye)doruçikartarak,sarin. -Maayiyaklaik20saniyebekletin(dahasikibukleleriçindahauzunsur e). - Maayi yarim açin ve daha sonra, saç tutaminin kaymasi icin pensi acin.

- Yeni bukleler yapmak için, ilemi tekrarlayin.

PROFESYONEL P UÇLARI
· Daha fazla hacim vermek için: bukleleri parmaklariniz yardimiyla bölümlere ayirin · Çok siki bukleler elde etmek için: her seferinde az saç sarin. · Daha esnek bukleler icin: daha fazla saç sarin. · Uçuan uçlari önlemek için: uçlarin, pens altinda, bukle yönünde sarili olduundan emin olun. · Daha doal bir dalga etkisi elde etmek icin: bukleleri soumaya biraktiktan sonra, saçlarinizi hafifce tarayabilir veya firçalayabilirsiniz.

2- FIRÇA 2a Geni firça - Bir tutam saç alin ve firçanin etrafina sarin. - 10 ve 15 saniye arasinda tutun ve yavaça açin. 2b Yuvarlak firça - Bir tutam saç alin ve firçanin etrafina sarin. - 10 ve 15 saniye arasinda tutun ve yavaça açin.

ek. 9 ­ Esnek bukleler, su dalgasi ek. 10- Yuvarlak firça (ngiliz dalgalari)

PROFESYONEL P UÇLARI
· Saçlarinizi ekillendirmeden önce soumaya birakin.

33.aD-aTlOgSaTlandirici/duz letirici

ekil 11a - ekillenmi saçlar

- Saçlarinizin dip kismindan balayarak, yaklaik 5 cm geniliinde bir saç tutami oluturun.

-

KPloalkuaz laerrii,nyeabklaasaikra1k0pseannsiyi eaçkianpvaelistauçtutunt.amini,

ekillendirici

plakalarin

arasinayerletirin.

- Serbest birakin ve elde edilmi son dalgadan hareketle tekrar balayin.

PROFESYONEL P UÇLARI
· Daima saçlarinizin dip kismindan uçlarina doru uygulama yapin. ·Etkiyiarttirmakiçin,ekillendirmedenönce,biçimlendiricibirköpuk uygulayabilirsiniz.

3b - DÜZLETRC - Saçlariniz, birbirinden ayrilmi ve kuru olmalidir.

ekil11b-Duz lemisaçlar

- Saçlarinizin dip kismindan balayarak, yaklaik 5 cm geniliinde bir saç tutami oluturunuz.

-

KCoihlauzz ie,yrianveabçaas,asraaçklapreinnisziinaçdinipizkvisemsainçdtauntaumçlianrii,ndaudz loetriurickiapyldaikrainlaizr.in

arasinayerletirin.

PROFESYONEL P UÇLARI
· Uzunluklaruz erindecizgiliyollarolmamasiicin,esnekvesur eklibirhareketleuygulamayapiniz. ·Etkiyiarttirmakiçin,duz letirmedenönce,birbiçimlendiriciköpuk uygulayabilirsiniz.
5. BAKIM
· Cihazi prizden çekin ve kaidesi uzerinde soumaya birakin. · Aksesuari tamamen soukken temizleyin. Kolu, nemli yumuak bir bez yardimiyla silin. · Hiçbir zaman kolun icine su veya baka bir sivi girmesine izin vermeyiniz.
6. CEVREY KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM! Cihazinizçoksayidayenidendeerlendirilebilirveyageridönu um lum alzemeiçermektedir. Deerlendirilebilmesi için cihazinizi bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine teslim edin.
Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de ulaabilirsiniz.

NO

Les instruksjonsheftet og sikkerhetsinstruksjonene nøye før bruk.

1. GENERELL BESKRIVELSE
1. Håndtak 2. På-/avbryter (1-0) 3. "Strøm på"-lys 4. Låsering for tilleggsutstyr 5. Svivelstrømkabel TILBEHØR 6. Stylingjern (16 mm diameter) 7. Flat krølltang 8. Ekstra stor krølltang 9. Massasjebørste 10. Rundbørste 11a. Krepp-/rettetang pkreppeplater 11b. Krepp-/rettetang sretteplater 12. 4 hårspenner 13. Oppbevaringsveske 14. 2 Elite hårspenner
2. SIKKERHET · Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø ...). · Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med huden. Sørg for at strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler. · Kontrolleratnettspenningenstemmeroverensmedapparatetsspenning.Enhvertilkoblingsfeilkanforårsakevarigeskadersomikkedekkesavgarantien. · For din egen sikkerhet er installering av en jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger 30 mA, anbefalt for den elektriske forsyningen av badet. Be en elektriker om råd. - Risiko for brannskade. Apparatet skal være utilgjengelig for små barn, spesielt mens det er i bruk og under nedkjøling. - Aldri la apparatet stå ubevoktet i stikkontakten. - Alltid plasser apparatets eventuelle stativ på en brannsikker, jevn og flat overflate. · Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med gjeldende standarder i ditt land. · ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i umiddelbar nærhet av badekar, dusj, vask eller andre vannkilder.

· Når apparatet blir brukt på et bad, bør det kobles fra umiddelbart etter bruk. Tilstedeværelsen av vann kan være farlig selv når apparatet er avslått.
·Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek.
· Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller for personer uten erfaring og kjennskap hvis de har blitt gitt opplæring i bruken av apparatet eller er under oppsyn og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn. · Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes av produsenten, dens kundeservice eller av en person med lignende kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer.
· Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke fungerer normalt. · Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks du har sluttet å bruke det. · Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet. · Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring. · Skal ikke holdes med fuktige hender. · Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene. · Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet. · Bruk ikke skjøteledning. · Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring. · Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C. GARANTI: Apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet. Det bør ikke brukes for profesjonelle formål. Garantien blir ugyldig ved feilaktig bruk.
3. KOMME I GANG
3. OPPSTART For å unngå brannskader, bør alltid de forskjellige delene plasseres på et avkjølt apparat. La tilbehørene kjøle seg ned før de legges til oppbevaring i boksen. 3aPlasseringog erningavtenger: 1. Plasser tengene på håndtaket (Fig1) 2. Vri låseringen på håndtaket slik at tilbehøret låses fast (Fig 2) Denneprosedyrenfølgesforalletengene.Prosedyrenutføresomvendtforå ernetengene. 3bPlasseringog erningavbørstene: Skyv børsten på krølltangen når den er avkjølt. (Fig 4). Trekkesavimotsattretningforå ernebørstene. 3c Plassering av krepp-/rettetang 1. Plasser krepp-/rettetengene på håndtaket (Fig 1) 2. Vri låseringen på håndtaket slik at tilbehøret låses fast (Fig 2) 3. Når krepp-/rettetangen holdes lukket (Fig 5), settes tilbehøret i ""kreppeposisjon"" for å bruke kreppeplatene (fig.5a) eller i ""retteposisjon"" (fig.5b) for å bruke retteplatene. Koble til din hårstyler: · Når du har festet et tilbehør til håndtaket, plasseres apparatet i stabil posisjon på støtten, på en flat overflate. · Plugg den i og sett av-/påbryteren til på (posisjon 1). `Strøm på`-lyset tennes og tilbehøret begynner å varmes opp. (Fig 3) · Vent noen minutter mens hårstyleren din oppnår arbeidstemperatur (1-3 min. for "jern"-tilbehør 6 min. for kreppeplater). Latilbehørenekjølesegnedførde ernesogleggesioppbevaringsboksen.
4. BRUK
Bruk dette produktet på rent, ikke-floket TØRT hår (for å unngå å skade håret). 1 - STYLINGJERN Fig. 6 - For stramme krøller Fig. 7 - For kreppede krøller Fig. 8 - For løse krøller - Samle en liten del hår (omtrent 2 til 3 cm bredt). - Trykk på spaken for å åpne tangen og slipp tuppene av håret mellom valsen og tangen. - Slipp spaken for å lukke tangen. Sjekk at alle hårtuppene er korrekt viklet under tangen, i krøllretningen. - Hold den isolerte plastenden med den andre hånden. -Dreistylerenforåviklehårdelenrundttilbehøret. Tvinnhåret,ogjobbmothårbunnen.Værforsiktigsåduikkebrennerdeg. - Hold jernet på plass i omtrent 20 sekunder (lengre for strammere krøller). - Vikle håret halvveis av, og åpne tangen og la hårdelen gli løs. - Gjenta prosedyren med forskjellige hårdeler for å danne flere krøller.

PROFESJONELLE TIPS
· For å få ekstra volum: del krøllene med fingrene. · For å få virkelig stramme krøller: vikle små deler av håret om gangen. · For mykere krøller: vikle på mer hår. · For å forhindre flagrende ender: sjekk at hårtuppene er fanget under tangen og at de ligger i retning med krøllen. · For et mer naturlig, bølgende utseende: børst eller kam håret lett når krøllene er blitt nedkjølt.

2-BØRSTER 2a Massasjebørste - Ta ut en lokk av håret og rull den opp på børsten. - Hold på plass i ca. 10-15 sekunder før den rulles forsiktig ut. 2b Spiralbørste - Ta ut en lokk av håret og rull den opp på børsten. - Hold på plass i ca. 10-15 sekunder før den rulles forsiktig ut.

Fig 9 ­ Store krøller, bølger Fig 10- Korketrekkere

PROFESJONELLE TIPS
· La håret kjøles ned før styling.

3. KREPP-/RETTETANG

3a - Kreppetang

Fig. 11a - For kreppet hår

- Samle en del hår, omtrent 5 cm bredt, start ved hårroten.

- Trykk på spaken for å åpne kreppedelen, og plasser håret mellom kreppeplatene.

- Lukk kreppeplatene i omtrent 10 sekunder.

- Slipp løs håret og start på nytt rett nedenfor bølgen som nettopp ble dannet.

PROFESJONELLE TIPS
· Jobb alltid fra røttene mot hårtuppene. · For å forsterke effekten kan du bruke stylingmousse før krepping.

3b - Rettetang - Håret ditt bør være tørt og fritt for floker. - Samle en del hår omtrent 5 cm bredt, start ved hårroten. - Trykk på spaken for å åpne rettedelen, og plasser håret mellom retteplatene. - La apparatet gli sakte ned fra roten til tuppen av håret.

Fig. 11b - For slett hår

PROFESJONELLE TIPS
· For å unngå krus i lange deler av hår må du bruke en jevn, kontinuerlig bevegelse. · For å forsterke effekten kan du bruke stylingmousse før retting.

5. RENGJØRING
· Koble ut styleren og la den kjøles ned på støtten sin. · Rengjør tilbehør når det er helt nedkjølt. For å rengjøre håndtaket, tørk av det med en myk og fuktig klut. · La aldri vann eller andre væsker komme inn i håndtaket.
6. MILJØBESKYTTELSE FØRST!

Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.

Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshåndteringspunkt.

Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www.rowenta.com

SV

Läs noggrant igenom bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna före det första användningstillfället.

1. ALLMÄN BESKRIVNING:
1. Handtag 2. Strömbrytare på/av (0-1) 3. Kontrollampa vid anslutning av apparaten 4. Ring för att låsa och låsa upp tillbehören 5. Sladd med roterande fäste Tillbehör: 6. Stylingtång (diameter 16 mm) 7. Plattång 8. Extra stor locktång 9. Massageborste 10. Spiralborste 11a. Vågdel/plattdel med vågig effekt 11b. Vågdel/plattdel med plattande effekt 12. 4 hårklämmor 13. Förvaringsväska 14. 2 elite-hårnålar

2. SÄKERHET: · Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö...). · Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med huden. Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar. · Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på apparaten. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller. · För extra skydd vid el i badrum bör en jordfelsbrytare som inte överstiger 30 mA installeras i den krets som förser badrummet med ström. Be en behörig elektriker om råd. - Risk för brännskador. Håll apparaten utom räckhåll för småbarn, i synnerhet när den används och svalnar. - Lämna aldrig apparaten oövervakad när den är ansluten till ström. - Placera alltid apparaten i stället (om sådant finns), på en värmebeständig, stabil och jämn yta. · Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer som gäller i ditt land. · VARNING! Använd inte den här apparaten nära badkar, dusch, tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten. · Om apparaten används i badrum måste du dra ur kontakten ur vägguttaget efter användning, eftersom närheten till vatten utgör en risk även när apparaten är avstängd. · Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar angående apparatens användning. Barn måste övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten. · Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenheter och kunskaper, om de övervakas eller får instruktioner om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och om de förstår de risker den kan medföra. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte göras av barn utan tillsyn. · Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, på tillverkarens serviceverkstad eller av behörig fackman, för att undvika fara. · Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om: - den har fallit, - den har funktionsstörningar. · Koppla ur apparaten: - före rengöring och underhåll. - vid funktionsstörning. - så snart du inte använder den. · Använd inte om sladden är skadad. · Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring. · Håll den inte med fuktiga händer. · Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget. · Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten. · Använd inte en förlängningssladd. · Rengör inte med skurmedel eller frätande medel. · Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C. GARANTI: Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den skal inte användas i yrkesmässigt syfte. Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning. 3. KOMMA IGÅNG:
3. FÖRE ANVÄNDNING Montera tillbehören medan tången är kall så att du inte riskerar att bränna dig. Låt tillbehören svalna innan du lägger tillbaka dem i förvaringsväskan. 3a Montera och ta av plattor: 1. Sätt plattorna på handtaget (Fig1) 2. Vrid låsringen på handtaget så att tillbehöret reglas (Fig 2) Gör samma sak med alla plattor. Gör i motsatt ordning när du ska ta av plattorna. 3b Montera och ta av borstar: Skjut på borsten på locktången när den är kall. (Fig 4). Dra av borsten i motsatt riktning när du ska ta av den. 3c Montering av vågdel/plattdel 1. Sätt vågdel/plattdel på handtaget (Fig1) 2. Vrid låsringen på handtaget så att tillbehöret reglas (Fig 2) 3.Hållvågdel/plattdelilåstläge(Fig5),ochsätttillbehöretiläge""crimp""omduvillanvändadevågformadeplattorna(fig.5a)elleriläge""straight""(fig.5b)omduvillha platteffekt. Anslutning: · Efter att ha fäst tillbehöret på handtaget, placera apparaten stabilt på stativet och på en plan yta. · Sätt i kontakten i vägguttaget och placera strömbrytaren på 1. Kontrollampan vid anslutning tänds och tillbehöret värms upp. (Fig 3) · Vänta några minuter så att apparaten uppnår rätt temperatur (1 - 3 min för locktångstillbehören; 6 min för krustångens plattor). Plattornas keramiska beläggning skyddar håret mot för höga temperaturer, tack vare en jämn fördelning av värmen. Låt tillbehören svalna innan du tar av dem och lägger dem i förvaringsväskan.
4. ANVÄNDNING
Håret skall vara utkammat, rent och TORRT (för att undvika slitage). 1 - LOCKTÄNGER: Fig. 6. Hårda lockar Fig. 7 - Korkskruvslockar Fig. 8 - Kruslockar - Ta en 2 - 3 cm bred sektion hår. - Öppna klämman genom att trycka på spaken och för in hårtopparna mellan tången och klämman. - Släpp klämman för att stänga. Kontrollera att topparna är rätt inrullade under klämman, i lockens riktning. - Håll i den isolerade delen med den andra handen. - Rulla upp hårsektionen med apparaten. Rulla upp hårsektionen mot hårbottnen, var försiktig så att du inte bränner dig. - Håll tången på plats ca 20 sekunder (längre för hårda lockar). - Rulla av tången till hälften, öppna därefter klämman och släpp hårsektionen. - Upprepa för att göra nya lockar.
FRISÖRENS TIPS:
· För att få mer volym: dela på lockarna med fingrarna. · För att få mycket hårda lockar: rulla upp endast lite hår varje gång. · För mjukare lockar: rulla upp mer hår. · För att undvika spretiga toppar: kontrollera att topparna är rätt inrullade under klämman, i lockens riktning. · För ett resultat med naturliga vågor: du kan kamma eller borsta håret lätt efter att lockarna svalnat.

2-BORSTAR 2a Massageborstar - Ta en hårslinga och rulla den runt borsten. - Håll kvar i 10 ­ 15 sekunder, och lossa sedan slingan försiktigt 2b Spiralborstar - Ta en hårslinga och rulla den runt borsten. - Håll kvar i 10 ­ 15 sekunder, och lossa sedan slingan försiktigt
FRISÖRENS TIPS:
· Låt håret svalna innan du stylar det.

Fig 9 ­ Mjuka lockar, vågigt hår Fig 10- Korkskruvslockar

3. VÅGDEL/PLATTDEL

3a - Krustång

Fig. 11a - Krusigt hår

- Ta en ca 5 cm bred sektion hår, genom att börja vid hårrötterna.

- Öppna klämman genom att trycka på spaken och placera hårsektionen mellan krusplattorna.

- Håll plattorna stängda ca 10 sekunder.

- Släpp och fortsätt därefter där du slutade.

FRISÖRENS TIPS:
· Arbeta alltid från rötterna mot topparna. · För en ökad effekt kan du applicera hårmousse innan du börjar krusa håret.

3b - Plattång

Fig. 11b - Slätt hår

- Håret skall vara utkammat och torrt.

- Ta en ca 5 cm bred sektion hår genom att börja vid hårrötterna.

- Öppna klämman genom att trycka på spaken och placera hårsektionen mellan de utslätande plattorna.

- Låt apparaten långsamt glida från hårrötterna till topparna.

FRISÖRENS TIPS:
· För att undvika ränder på längden, arbeta med jämna kontinuerliga rörelser. · För en ökad effekt kan du applicera hårmousse innan du börjar släta ut håret.

5. UNDERHÅLL
· Koppla ur apparaten och låt den svalna på stativet. · Rengör tillbehöret när det är fullständigt kallt. Torka av handtaget med hjälp av en mjuk fuktad trasa. · Häll aldrig vatten eller annan vätska i handtaget.
6. VAR RÄDD OM MILJÖN! Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas. Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande och behandling.

De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida www.rowenta.com

DA

Læs brugsanvisningen samt sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem før enhver brug.

1. GENEREL BESKRIVELSE:
1. Håndtag 2. Tænd/sluk kontakt (0-1) 3. Kontrollampe for tændt apparat 4. Ring til blokering ­ og frigørelse ­ af tilbehørsdele 5. Drejelig ledning TILBEHØRSDELE: 6. Hårjern (diameter 16 mm) 7. Fladt krøllejern 8. Ekstrastort krøllejern 9. Børste med spidser 10. Spiralbørste 11a. Kreppe/glatte i bølgepladeposition 11b. Kreppe/glatte i glattepladeposition 12. 4 hårklemmer 13. Opbevaringstaske 14. 2 elite-hårnåle
2. SIKKERHED: · Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og bestemmelser (Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse...). · Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med huden. Sørg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.

· Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert spænding kan forårsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket af garantien.
· For yderligere beskyttelse tilrådes det at installere en fejlstrømsafbryder (RCD) med en nominel restdriftsstrøm, der ikke overstiger 30 mA, i det kredsløb, der forsyner badeværelset. Spørg en installatør til råds.
- Forbrændingsfare. Hold apparatet utilgængeligt for børn, især under brug og afkøling. - Når apparatet er tilsluttet strømforsyningen, må det aldrig efterlades uden opsyn. - Placer altid apparatet med stativet, hvis muligt, på en varmebestandig, stabil og flad overflade. · Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med gældende standarder i dit land.
· ADVARSEL: brug ikke dette apparat i nærheden af badekar, brusenicher, vaskekummer eller andre beholdere med vand. · Når apparatet benyttes i et badeværelse, skal det tages ud af stikket efter brug, da nærheden af vand udgør en fare, også selv om apparatet er slukket.
·Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
· Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter, og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvåges eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet, og forstår de dermed forbundne farer. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning. · Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicerepræsentant eller en person med lignende kvalifikation for at undgå enhver fare.
· Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis: - apparatet er faldet ned, - apparatet ikke fungerer korrekt. · Apparatets stik skal tages ud: - før rengøring og vedligeholdelse, - hvis det ikke fungerer korrekt, - så snart det ikke bruges mere, - hvis du forlader rummet, selv et øjeblik. · Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget. · Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring. · Tag ikke fat med våde hænder. · Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget. · Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket. · Brug ikke forlængerledning. · Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler. · Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.. 3. OPSTART: 3. IBRUGTAGNING For at undgå forbrændinger bør du kun påsætte tilbehør, når apparatet er koldt. Lad tilbehøret køle af, inden det lægges i etuiet. 3a Påsætning og aftagning af jern: 1. Anbring jernene på håndtaget (Fig. 1) 2. Drej låseringen på håndtaget for at blokere tilbehøret (Fig. 2) Allejernenepåsættespåsammemåde.Drejlåseringendenandenvejforat ernejernene. 3b Påsætning og aftagning af børster: Skub børsten ind på krøllejernet, mens det er koldt. (Fig 4). Trækbørstendenandenvejforat erneden. 3c Påsætning af kreppe-/glattetilbehør 1. Anbring kreppe-/glattetilbehøret på håndtaget (Fig. 1) 2. Drej låseringen på håndtaget for at blokere tilbehøret (Fig. 2) 3. Hold kreppe-/glattetilbehøret i lukket position (Fig 5) og sæt det i positionen "krep" for at benytte bølgepladerne (fig. 5a), eller i positionen "lige" (fig. 5b) for at benytte glattepladerne. Tilslutning: · Når tilbehørsdelen er sat på håndtaget, stilles apparatet på sin fod og en plan overflade. · Sæt apparatets stik i en stikkontakt og stil kontakten på 1. Kontrollampen tænder og tilbehørsdelen begynder at varme op. (Fig 3) · Vent i nogle minutter, indtil apparatet har nået den rigtige temperatur (1 til 3 min. for tilbehørsdelene til "jernet"; 6 min. for crimperens plader). Pladerneskeramiskebelægningbeskytterdithårmodforhøjetemperaturerikraftafenensartetfordelingafvarmen.Laddelenekøleaf,indende ernesoglæggesikassen. 4. BRUG Håret skal være redt godt igennem, rent og TØRT (for at undgå at beskadige det). 1 - STYLINGJERN: Fig. 6. Faste krøller Fig. 7 - Slangekrøller Fig. 8 - Zig-zag krøller - Tag en 2 til 3 cm bred hårtot. -Åbnklemmenvedattrykkepåhåndtagetogglidhårtottens spidsindmellemcylinderenogklemmen. - Slip klemmen for at lukke den igen. Kontrollér, at hårtottens spids er rullet korrekt om cylinderen i krøllens retning under klemmen. - Tag fat om den isolerede spids med den anden hånd. - Drej apparatet for at rulle hårtotten omkring tilbehørsdelen. Rul hårtotten rundt om jernet ved at bevæge dig op mod hårbunden og pas på ikke at brænde dig. - Fasthold jernet i ca. 20 sekunder (i lidt længere tid til mere faste krøller). - Rul jernet halvt ud igen, løsn dernæst klemmen for at lade hårtotten glide ud. - Gentag fremgangsmåden for at lave andre krøller. FRISØRTIPS: · For at give mere fylde: du kan dele krøllerne med fingrene. · For at få meget faste krøller: rul kun lidt hår omkring ad gangen. · For at få mere bløde krøller: rul mere hår omkring ad gangen. · For at undgå genstridige spidser: Kontrollér, at hårtottens spids er rullet korrekt om cylinderen i krøllens retning under klemmen. · For at få bølger der ser naturlige ud: du kan rede håret eller børste det lidt, når krøllerne er kølet af..

2-BØRSTER 2a Børste med spidser - Tag en lok hår og rul den om børsten. - Hold den på plads mellem 10 og 15 sekunder, og rul den derpå langsomt af. 2b Spiralbørste Tag en lok hår og rul den om børsten. - Hold den på plads mellem 10 og 15 sekunder, og rul den derpå langsomt af.
FRISØRTIPS:
· Lad håret køle af, før det friseres..

Fig. 9 ­ Bløde krøller, bølger Fig. 10 ­ Slangekrøller (engelske)

3. KREPPE-/GLATTEJERN

3a - Crimper

Fig. 11a - Bølget hår

- Tag en ca. 5 cm bred hårtot og start fra hårbunden.

- Åbn klemmen ved at trykke på håndtaget og anbring hårtotten mellem de bølgende plader.

- Hold pladerne godt lukket i ca. 10 sekunder.

- Slip dernæst og gentag fremgangsmåden med en anden hårtot efter den opnåede bølge.

FRISØRTIPS:
· Bevæg dig altid fra hårbunden og ud mod spidserne. · Man kan bruge skum, før håret bølges, for at fremhæve virkningen.

3b - Glattejern

Fig. 11b - Glattet hår

- Håret skal være redt godt igennem og tørt.

- Tag en ca. 5 cm bred hårtot ved at starte fra hårbunden.

- Åbn klemmen ved at trykke på håndtaget og anbring hårtotten mellem glattepladerne.

- Glid langsomt apparatet fra hårbunden mod hårtottens spids.

FRISØRTIPS:
· Man skal arbejde med smidige og konstante bevægelser for at undgå striber på langs. · Man kan bruge skum, før håret glattes, for at fremhæve virkningen.

5. VEDLIGEHOLDELSE
·Tag apparatets stik ud og lad det køle af på sin fod. · Rengør tilbehørsdelen, når den er kølet helt af. Tør håndtaget af med en blød, fugtig klud. · Kom aldrig vand eller enhver anden væske ind i håndtaget.
6. VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Aflever det på en genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.

Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com Lue käyttöohje ja turvaohjeet huolella aina ennen käyttöä.
FI

1. YLEINEN KUVAUS:
1. Kädensija 2. Käynnistys/sammutuskatkaisija (0-1) 3. Laitteen virran merkkivalo 4. Lisälaitteiden lukitus- ja lukituksen avausrengas 5. Kääntyvä johto Lisälaitteet: 6. Yleiskiharrin (halkaisija 16 mm) 7. Litteä kiharrinrauta 8. Erittäin leveä kiharrinrauta 9. Piikkiharja 10. Pyöröharja 11a. Suoristus-/kreppirauta, kreppilevyillä 11b. Suoristus-/kreppirauta, suoristuslevyillä 12 hiusklipsiä 13. Säilytyskotelo 14. 2 elite-hiuspinniä
2. TURVALLISUUS: · Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräyk-set (pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi...). · Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. Varmista, että sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa. ·Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköver-kon jännitettä. Jos kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata · Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin vikavirtasuojakytkin (RCD tai vvsk), jonka nimellistoimintavirta on enintään 30 mA. Kysy neuvoa sähköasentajaltasi. - Palovammojen vaara. Pidä laite poissa pienten lasten ulottuvilta, etenkin käytön ja jäähtymisen aikana. - Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on yhdistetty virtalähteeseen. - Aseta laite aina telineessä, jos olemassa, lämpöä kestävälle, vakaalle ja ta-saiselle pinnalle. · Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat normit. · VAROITUS: älä käytä tätä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, lavuaarien ai muiden vettä sisältävien astioiden tai säiliöiden lähettyvillä. · Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, kytke se irti pistorasiasta heti käytön jälkeen. Veden läheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka laite olisikin kytketty pois päältä. ·Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella. · Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuo-tiaat lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta, mikäli he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit ja vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. · Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. · Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla. · Laite tulee irrottaa sähköverkosta: - ennen puhdistusta ja hoitoa. - jos se ei toimi kunnolla. - heti kun olet lopettanut sen käytön. - jos poistut huoneesta edes hetkeksi. · Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut. · Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten. · Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin. · Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa. · Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta. · Älä käytä jatkojohtoa. · Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita. · Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.. TAKUU: Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammattikäytössä. Takuu ei ole voimassa eikä päde, jos laitetta käytetään virheellisesti. 3. KÄYTTÖÖNOTTO:
3. KÄYTTÖÖNOTTO Aseta lisätarvikkeet aina kylmään laitteeseen palamisriskin välttämiseksi. Anna lisätarvikkeiden jäähtyä, ennen kuin laitat ne säilytyspussiin. 3a Rautojen asettaminen ja poistaminen: 1. Liitä raudat kahvaan (Kuva 1) 2. Kiinnitä lisätarvike kääntämällä kahvassa olevaa kiinnitysrengasta (Kuva 2) Tee sama toimenpide kaikille raudoille. Poista raudat suorittamalla toimenpide päinvastaisessa järjestyksessä. 3b Harjojen asettaminen ja poistaminen: Liu'uta harja kylmään kiharrinrautaan. (Kuva 4). Poista harjat liu'uttamalla niitä päinvastaiseen suuntaan. 3c Suoristus-/kreppiraudan asettaminen 1. Liitä suoristus-/kreppirauta kahvaan (Kuva 1) 2. Kiinnitä lisätarvike kääntämällä kahvassa olevaa kiinnitysrengasta (Kuva 2) 3. Pidä suoristus-/kreppirauta kiinnitetyssä asennossa (Kuva 5), ja säädä lisätarvike « crimp » -asentoon käyttääksesi kreppilevyjä (kuva 5a) tai « straight » -asentoon (kuva 5b) käyttääksesi suoristuslevyjä. Kytkentä: · Kun olet kiinnittänyt lisälaitteen kädensijaan, aseta laite tukevasti jalalle tai tasaiselle alustalle. · Kytke laite sähköverkkoon ja laita katkaisija asentoon 1. Virran merkkivalo syttyy ja lisälaite alkaa lämmitä. (Fig 3) · Odota muutama minuuttia, jotta laite saavuttaa oikean lämpötilan ( 1- 3 minuuttia "raudoille" ; 6 min krimppauslevyille). Levyjen keraaminen pinnoite suojelee hiuksia liian korkealta lämmöltä, sillä lämpö jakautuu tasaisesti. Anna lisävarusteiden jäähtyä, ennen kuin otat ne irti ja laitat ne säilytyskoteloonsa.
4. KÄYTTÖ
Hiusten on oltava kammattuja, puhtaita ja KUIVIA (jotta ne eivät vaurioidu). 1 - KIHARRINRAUDAT Fig. 6. Tiukat kiharat Fig. 7 - Spiraalikiharat (englantilaiset) Fig. 8 - Säkkäräkiharat - Tee 2 - 3 cm levyinen hiussuortuva. - Avaa pihdit painamalla vipua ja liu'uta hiusten pää putken ja pihdin väliin. - I rrota pihdit niiden sulkemiseksi. Varmista, että päät on kierretty kunnolla pihtien alle kiharan suuntaan. - Pidä toisella kädellä kiinni eristimestä. - Kierrä laitetta, jotta kihara kiertyy lisälaitteen ympärille. Kierrä suortuvaa nousten kohti hiuspohjaa, varo, että et polta itseäsi. - Pidä rautaa paikoillaan noin 20 minuuttia (pidempään tiukkoja kiharoita varten). - Kierrä rauta puoliksi auki ja avaa pihdit, jotta suortuva voi liukua. - Toista operaatio tehdäksesi lisää kiharoita.
KAMPAAJAN VINKKEJÄ:
· Jotta saat lisää volyymiä: voit jakaa kiharat sormilla. · Jotta saisit hyvin tiukkoja kiharoita: kierrä vähän hiuksia kerrallaan · Jotta saat pehmeämpi kiharoita: kierrä enemmän hiuksia kerrallaan. · Jotta välttäisit kurittomat latvat : varmista, että päät on kierretty kunnolla pihtien alle kiharan suuntaan. · Jotta saisit luonollisen aaltoilevan tuloksen: Voit kammata tai hjarajata hiuksia kevyesti, kampaa tai harjaa hiuksia kevyesti, kun olet antanut kiharoiden jäähtyä.

2-HARJAT 2a Piikkiharja - Erota hiuksista hiustupsu ja pyöritä se harjan ympärille. - Pidä harjaa paikallaan 10 ­ 15 sekunnin ajan ja vapauta hiustupsu varovasti. 2b Pyöröharja - Erota hiuksista hiustupsu ja pyöritä se harjan ympärille. - Pidä harjaa paikallaan 10 ­ 15 sekunnin ajan ja vapauta hiustupsu varovasti.
KAMPAAJAN VINKKEJÄ:
· Anna hiusten jäähtyä ennen niiden kampaamista.

Kuva 9 - Suuret tai aaltomaiset kiharat Kuva 10 - Spiraalikiharat (English style)

3. SUORISTUS-/KREPPIRAUTA 3a - Kreppaus - Muodosta noin 5 cm:n levyinen suortuva, aloita hiusten juuresta. - Avaa pihdit painamalla vipua ja laita suortuva vohvelilevyjen väliin. - Pidä levytä kiinni noin 10 sekuntia - Päästä irti ja jatka seuraavasta saadusta aallosta lähtien.

Fig. 11a - Krepatut hiukset

KAMPAAJAN VINKKEJÄ:
· Työskentele aina juurista latvoihin päin. · Jottavaikutusolisitehokkaampi,voitkäyttääkampausvaahtoaennenvohvelikampauksentekoa.

3b - Suoristuslevyt - Hiusten on oltava kammatut ja kuivat. - Muodosta noin 5 cm:n levyinen suortuva, aloita hiusten juuresta. - Avaa pihdit painamalla vipua ja laita suortuva tasoituslevyjen väliin. - Liu'uta laitetta hitaasti hiusten juuresta latvoihin.

Fig. 11b - Tasaiset hiukset

KAMPAAJAN VINKKEJÄ:
· Jotta vältät epätasaisen tuloksen hiusten pituussuunnassa, työskentele joustavin ja jatkuvin liikkein. · Jotta vaikutus olisi tehokkaampi, voit käyttää kampausvaahtoa ennen vohvelikampauksen tekoa.

5. HOITO
· Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä alustallaan. · Puhdista lisälaite, kun se on täysin jäähtynyt. Pyyhi kädensija kostealla kankaalla. · Älä laita vettä tai muuta nestettä kädenijaan.
6. EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA! Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrätyskelpoisia materiaaleja
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta se käsiteltäisiin asianmukaisesti.

Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.rowenta.com

AR FA

4

3

21 5

6

7*

8*

9

10

11a

11b

15

1820005915

13 12*
14*
www.rowenta.com
EN - *According to model / RU - *B    / UK - *   / ET - *sõltuvalt mudelist / LT - *Priklausomai nuo modelio / LV - *Atbilstosi modelim / PL - *w zalenoci od modelu / CS - *Dle modelu / SK - *Poda modelu / HU - *Modeltl függen / BG - *C  / RO - *în funcie de model / SL - *Odvisno od modela / SR - *U zavisnosti od modela / HR - *ovisno o modelu / FR - *Selon modèle / BS - *Ovisno o modelu / DE- *Afhængigt af model / NL- *Afhankelijk van het model / ES- *Según el modelo / IT-*Secondo il modello / PT- *Consoante o modelo / EL- *A   / TR- *Modele göre / NO- *Avhengig av modell / SV- *BEROENDE PA MODELL / DA- *Afhaengigt af model / FI- *Mallista riipuen / AR- * / FA - *  

fig. 1

fig. 2

fig. 3

fig. 3

fig. 4a

fig. 4b

fig. 5

fig. 6 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13a fig. 13b

fig. 7
10 min.



References

PDFCreator Version 1.2.3 GPL Ghostscript 9.04