Instruction Manual for BLACK DECKER models including: LB700, 7 Amp Blower
INSTRUCTION MANUAL. BLOWER. Thank you for choosing BLACK DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
File Info : application/pdf, 24 Pages, 16.01MB
DocumentDocumentBLOWER INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBER LB700 Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. To register your new product, call 1-800-544-6986 or visit www.BlackandDecker.com/NewOwner 1 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if READ ALL AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shoWckA, fRireNaInNdG/or: serious injury. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: · READ and follow all instructions. · DO NOT place inlet or outlet of blower near eyes or ears when operating. · THIS APPLIANCE IS PROVIDED WITH DOUBLE INSULATION. Use IMPORTANT SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE RISK OF INJURY: · Before any use, be sure everyone using this unit reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. · Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others. · Do not point unit discharge at self or bystanders. only identical replacement parts. See instructions for servicing of double insulated appliances. · STORE IDLE TOOLS. When not in use, the unit should be stored in a dry, high or locked-up place - out of reach of children. · DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. · DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes. · MAINTAIN TOOL WITH CARE. Keep fan area clean for best and safest performance. Follow instructions for proper maintenance. · DO NOT attempt to repair the blower. To assure product safety and · Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts. reliability, repairs, maintenance, and adjustments should be performed by WARNING: When using an electric tool, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following. WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: · compounds in fertilizers BLACK+DECKER service centers or authorized service stations, always using BLACK+DECKER replacement parts. · DO NOT operate blower in a gaseous or explosive atmosphere. Motors in these tools normally spark, and the sparks might ignite fumes. · DO NOT use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. · USE EXTRA CARE when cleaning on stairs. · DO NOT leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in · compounds in insecticides, herbicides and pesticides · arsenic and chromium from chemically treated lumber use and before servicing. · DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. by or near children. Not recommended for use by children. · DO NOT attempt to clear clogs from tool without first unplugging it. · USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer's 2 recommended attachments. · DO NOT use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center. · DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces. · DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. · DO NOT put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that may reduce air flow. · KEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. · TURN OFF all controls before unplugging. · DO NOT immerse any part of the tool in liquid. · DO NOT handle plug or appliance with wet hands. · KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating the tool. Do not blow debris in directions of bystanders. WARNING: Shock Hazard. To reduce the risk of electrical shock; do not expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors. WARNING: Cut Hazard. Turn off and unplug unit, then wait until fan stops or at least 10 seconds before removing the blower tube assemblies. SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: To prevent electric shock use only with an extension cord suitable for outdoor use, such as SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW, or SJTOW. WARNING: To reduce the risk of personal injury due to a loose electrical connection between the appliance's plug and extension cord, firmly and fully attach the appliance plug to the extension cord. Periodically check the connection while operating to ensure it is fully attached. Do not use an extension cord that provides a loose connection. A loose connection may result in overheating, fire, and increases the risk of a burning.² · To reduce the risk of disconnection of the appliance cord from the extension cord during operating: i) Make a knot as shown in Figures 1 and 2, or ii) Use one of the plug-receptacle retaining straps or connectors described in this manual. iii) Secure the extension cord to the appliance plug as shown or described in the Operating Instructions. · Maintain Appliance With Care Inspect extension cords periodically and replace if damaged. 1 Cord set Appliance 2 cord Servicing of Double Insulated Appliances Your Blower is double-insulated to give you added safety. In a double insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double insulated appliance must be identical to the parts they replace. A double insulated appliance is marked with the words double insulated or "double insulation". The symbol (square within a square) may also be marked on the appliance. Tie cord as shown Connect plug and receptacle REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any adjustments not specified in this manual should be performed by BLACK+DECKER authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. 3 Safety Rules and Instructions: Extension Cords Double insulated tools have 2-wire cords and can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Only round jacketed extension cords should be used, and we recommend that they be listed by Underwriters Laboratories (U.L.) (C.S.A. in Canada). If the extension will be used outside, the cord must be suitable for outdoor use. Any cord marked as outdoor can also be used for indoor work. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of power and overheating. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. Before using an extension cord, inspect it for loose or exposed wires, damaged insulation, and defective fittings. Make any needed repairs or replace the cord if necessary. Minimum Gauge for Cord Sets To determine the minimum wire size required, refer to the chart: Volts Total Length of Cord in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 Ampere Rating More Not more American Wire Gauge Than Than 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1 6 Safety Rules and Instructions: Polarized Plug To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This equipment must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire extension cord. Polarized connections will fit together only one way. Make sure that the receptacle end of the extension cord has large and small blade slot widths. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, obtain a suitable extension cord. If the extension cord does not fit fully into the outlet, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the tool plug or extension cord in any way. The label on your tool may include the following symbols: V ............... volts A ....................amperes Hz ............. hertz W....................watts min............ minutes or DC...direct current or AC.........alternating current no...................no load speed .............. double insulated ....................earthing terminal ............ safety alert symbol .../min or rpm...revolutions or reciprocation per minute ............Read instruction manual before use ................Use proper respiratory protection ................Use proper eye protection ................Use proper hearing protection ASSEMBLY 3 4 5 2 1. On / Off Switch 2. Blower Tube Release Button 3. Lock Lever 4. Blower Tube 5. Cord Retention Hook 6. Power Head Handle NOTE: Ensure the blower is switched off and disconnected from the power supply before attaching or removing the blower tubes. The tube assembly must be assembled to the housing before use. TUBE ASSEMBLY (FIGURE A) · To attach the blower tube (4) to the blower, line up the tube with the blower housing as shown in figure A. Push the tube into the blower housing until the lock lever (3) engages the lock hole in the blower tube. · To remove the tube depress the lock button and slide the tube off the blower housing. 4 A OPERATION ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES. WEAR A FILTER MASK IF THE OPERATION IS DUSTY. USE OF RUBBER GLOVES AND SUBSTANTIAL FOOTWEAR IS RECOMMENDED WHEN WORKING OUTDOORS. FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Use blower only in daylight or good artificial light. SWITCHING ON AND OFF (FIGURE B,C) WARNING: USE BOTH HANDS TO GRIP THE PRODUCT FIRMLY WHEN SWITCHING ON. CAUTION: DO NOT POINT UNIT DISCHARGE AT SELF OR BYSTANDERS. WARNING: The tool will continue to run for approximately 5 seconds after it has been switched off. Use both hands to grip the tool and let the motor come to a complete stop before setting the tool down. Your blower is fitted with a on/off switch located on the top of the power head handle (6). · To switch the blower on, slide the on/off (1) switch forward as shown in figure B. · To switch the blower off, slide the on/off (1) switch back as shown in figure C. B C EXTENSION CORD RETAINER (FIGURE D) A cord retention hook is incorporated into the rear of the power head. · To use the cord retention hook (5) as shown in figure D, insert the extension cord into the cord retainer housing from the side. Loop the extension cord around the retainer so it rests in the hook of the cord retainer. Then plug the cord from the power head into the extension cord. D 5 BLOWER OPERATION CAUTION: Always wear safety glasses. Wear a filter mask if the operation is dusty. Use of gloves, long pants and substantial footwear is recommended. Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts. THIS BLOWER IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. NOTE: Ensure the blower is switched off and disconnected from the power supply before attaching or removing the blower tube. The blower tube must be assembled to the housing before use. · Hold the blower steady and sweep from side to side with the nozzle several inches above the surface as shown in figure E. Slowly advance, keeping the accumulated pile of debris in front of you. E 5 ACCESSORIES TROUBLESHOOTING · Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986. WARNING: DO NOT use this product with any type of accessory or attachment. Such usage might be hazardous. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may Problem · Unit will not start. Possible Cause · Cord not plugged in. · Circuit fuse is blown. Possible Solution · Plug tool into a working outlet. · Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at a not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or BLACK+DECKER service center or authorized servicer. · Circuit breaker is tripped. · Replace circuit breaker. (If the product repeatedly causes the circuit breaker to trip, discontinue use immediately and have it serviced at a BLACK+DECKER service center or authorized servicer. · Cord or switch · Have cord or switch is damaged. replaced at a television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. BLACK+DECKER service center or authorized servicer. For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker. com for the location of the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at 1-800-544-6986. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. 6 SERVICE INFORMATION All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com. TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than Black+Decker and its Authorized Service Centers. A defective product meeting the warranty conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge in either of two ways: The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer).Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges. Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for its specific return policy regarding time limits for returns or exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black+Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at Black+Decker's option. Proof of purchase may be required. Black+Decker owned and authorized service centers are listed online at www.blackanddecker.com. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black+Decker Service Center. This product is not intended for commercial use, and accordingly, such commercial use of this product will void this warranty. All other guarantees, express or implied, are hereby disclaimed. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for such information. Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. 7 SOUFFLEUR MANUEL D'INSTRUCTIONS NUMÉRO DE MODÈLE LB700 MERCI D'AVOIR CHOISI BLACK+DECKER! À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT: Si des questions ou des problèmes surgissent après l'achat d'un produit BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker. com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l'absence d'accès à l'Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d'avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l'appel. CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. Consulter le site web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. 8 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui,si elle n'est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété. AVERTISSEMENT : Importantes Mesures de Sécurité LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'OUTIL. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES · Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de l'outil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans le présent guide. · Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d'utiliser l'outil ou d'en expliquer le fonctionnement à d'autres personnes. AVERTISSEMENT : Lorsqu'on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes. AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l'état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer insi que des malformations congénitales, et ils présentent d'autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques : · les composés d'engrais; · les composés d'insecticides, d'herbicides et de pesticides; · l'arsenic et le chrome provenant de bois traité. 9 Afin de minimiser les risques, porter de l'équipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon l'état de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et il présente d'autres dangers au système reproductif humain. Se laver les mains après l'utilisation. MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l'ouïe lors de l'utilisation du produit. Dans certaines conditions et durées d'utilisation, le produit peut émettre un niveau de bruit provoquant la perte de l'ouïe. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'OUTIL. Mesures de sécurité pour tous les outils · LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité. · NE PAS approcher les yeux ou les oreilles de l'entrée ou de la sortie du souffleur pendant son opération. · NE PAS porter l'entrée ou la sortie du tube de l'aspirateur à proximité des yeux ou des oreilles lorsque l'outil fonctionne. · L'OUTIL EST MUNI D'UNE DOUBLE ISOLATION. Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Voir les directives sur l'entretien des outils à double isolation. · RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants. · NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre en tout temps. · NE PAS aspirer d'objets en combustion tels les mégots de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes. · BIEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garder le ventilateur propre afin d'optimiser et de sécuriser le rendement. Suivre les directives d'entretien. · NE PAS tenter de réparer l'outil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, en confier les réparations, l'entretien et les réglages à un centre de service BLACK+DECKER ou à un atelier d'entretien autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange BLACK+DECKER. · NE PAS utiliser l'outil dans des endroits où l'atmosphère renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits. · NE PAS se servir de l'outil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles (comme de l'essence) ni l'utiliser dans des endroits où de tels produits peuvent se trouver. · FAIRE TRÈS ATTENTION lorsqu'on travaille dans des escaliers. · NE PAS laisser l'outil branché sans surveillance. Le débrancher FONCTION avant de débrancher l'outil. · NE PAS aspirer d'eau, d'autres liquides ou des objets mouillés. Ne jamais immerger l'outil, au complet ou en partie. · NE PAS manipuler la fiche ni l'outil avec les mains mouillées. · NE JAMAIS immerger aucune partie de l'outil dans un liquide. · S'ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX se trouvent à une distance minimale de 10 mètres (30 pieds) de la surface de travail lorsqu'on démarre l'outil ou qu'on s'en sert. · EXAMINER LA ZONE avant d'utiliser l'outil. Enlever tout débris ou objet dur (comme des pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être éjecté ou provoquer des blessures ou des lorsqu'on ne s'en sert pas et avant d'en faire l'entretien. · IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particulièrement attention dommages lors de l'utilisation de l'outil. Lorsqu'on se sert de l'outil pour aspirer, celui-ci est conçu pour ramasser des matériaux lorsqu'un enfant utilise l'outil ou qu'on s'en sert près d'un enfant. Il est déconseillé de laisser un enfant se servir de l'outil. secs (comme des feuilles, de l'herbe, de petites branches et des bouts de papier). Ne pas aspirer des roches, du gravier, · NE PAS tenter de débloquer l'outil avant de le débrancher. · UTILISER SEULEMENT L'OUTIL de la manière prescrite dans le présent guide. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. · NE PAS utiliser lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés. Confier l'outil à un centre de service lorsqu'il ne fonctionne pas convenablement, lorsqu'il est tombé ou endommagé, lorsqu'il a été laissé à l'extérieur ou lorsqu'il est tombé à l'eau. · NE PAS tirer sur le cordon ni se servir du cordon pour transporter l'outil. Ne pas tirer sur le cordon près d'arêtes tranchantes du métal, du verre cassé ou d'autres objets semblables. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Afin de minimiser les risques de secousses électriques, protéger de la pluie, ne pas s'en servir sur des surfaces mouillées et ranger à l'intérieur. AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Arrêter et débrancher l'appareil. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu'à ce que le ventilateur s'arrête complètement avant de retirer l'assemblage de la souffleuse ou du tube d'aspiration. ou de coins. Éloigner le cordon de toute surface chauffée. · NE PAS débrancher l'outil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, en saisir la fiche et non le cordon. · NE RIEN insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser l'outil lorsqu'une ouverture est bouchée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de charpie, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le débit d'air. · ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pièces mobiles. · METTRE TOUTES LES COMMANDES HORS CONSERVER CES MESURES. Entretien des outils a double isolation La souffleuse-aspirateur à double isolation procure une protection supplémentaire. Dans ce type d'outil, les deux systèmes d'isolant remplacent la mise à la terre. Il n'y a aucun moyen de mettre l'outil à la terre et aucun système de mise à la terre ne doit être ajouté à l'outil. L'entretien d'un outil à double isolation exige beaucoup de soin et une excellente connaissance du système; il ne devrait être confié qu'à un technicien compétent. Les pièces de rechange de ce type d'outil doivent être identiques aux 10 pièces d'origine. Un outil à double isolation porte l'inscription «DOUBLE INSULATED» ou «DOUBLE INSULATION». Le symbole (un carré à l'intérieur d'un carré) peut aussi figurer sur l'outil. AVERTISSEMENT : pour prévenir tout risque de choc électrique, n'utiliser que des rallonges conçues pour l'extérieur telles les rallonges SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW, ou SJTOW. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels dû à une connexion électrique lâche entre la fiche de l'appareil et la rallonge, les rattacher fermement et à fond. Vérifier périodiquement que la connexion est sécuritaire pendant l'utilisation. Ne pas utiliser une rallonge dont la connexion est lâche. Une connexion lâche pose des risques de surchauffe et d'incendie, et augmente les risques de brûlures. · Pour réduire tout risque de déconnexion entre le cordon de l'appareil et sa rallonge pendant l'utilisation : i) Faire un noeud comme illustré en figure 1 et 2; ou ii) Utiliser un dispositif de retenue de fiche ou les connecteurs décrits dans ce manuel. iii) Arrimer fermement la rallonge à la fiche de l'appareil comme illustré ou décrit dans les Instructions d'utilisation. · Entretenir l'appareil avec soin. Vérifier les rallonges périodiquement et les changer en cas de dommages. Mesures de sécurité : cordons de rallonge Les outils à double isolation sont munis d'un cordon bifilaire et ils peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils. Il faut seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde et ils devraient être homologués par l'organisme américain Underwriters Laboratories (U.L.) ou la CSA (au Canada). Lorsque le cordon de rallonge est utilisé à l'extérieur, il doit être prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir à l'intérieur. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou calibre moyen de fil) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsqu'il est nécessaire d'utiliser plus d'un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal. Avant d'utiliser un cordon de rallonge, s'assurer qu'il n'y a pas de fils dénudés ni détachés, et que l'isolant et les raccords ne sont pas défectueux. Effectuer les réparations nécessaires ou remplacer le cordon, le cas échéant. Le tableau ci-dessous permet de déterminer le calibre minimal des cordons. Mesures de sécurité : fiche polarisée Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Intensité (A) Au moins Au plus Calibre moyen des fils (AWG) 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 Non recommandé 1 Cordon amovible Cordon d'alimentation de l'appareil Nouer le cordon comme dans l'illustration 2 Mettre la fiche dans la prise Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit comporte une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Il faut utiliser une rallonge polarisée appropriée, bifilaire ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. S'assurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensions appropriées. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise de la rallonge, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut se procurer une rallonge 11 appropriée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche de la rallonge à fond dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser la fiche de l'outil ni celle de la rallonge. L'étiquette de l'outil peut comporter les symboles suivants. V ............... volts A ....................ampères Hz ............. hertz W....................watts min............ minutes ou DC...courant continu ou AC ........courant alternatif no...................vitesse à vide .............. Construction de ......................borne de terre classe II ............ symbole d'alerte à la ..../min or rpm...révolutions ou alternance par minute ...............Lire le mode d'emploi avant l'utilisation ................ Utiliser une protection respiratoire adéquate. ................ Utiliser une protection oculaire adéquate. ................ Utiliser une protection auditive adéquate. MONTAGE REMARQUE : S'assurer que le souffleur est éteint et débranché de l'alimentation avant de fixer ou de déposer les tubes de soufflage. Le module de tube doit être monté sur le boîtier avant d'utiliser l'appareil. MODULE DE TUBE (FIGURE A) · Pour rattacher le tuyau du souffleur (4) au souffleur, alignez le tuyau sur le boîtier du souffleur, comme illustré en figure A. Poussez le tuyau dans le boîtier du souffleur jusqu'à ce que le levier de verrouillage (3) s'engage dans l'orifice de verrouillage du tuyau du souffleur. · Pour déposer le tube, enfoncer le bouton de verrouillage et glisser le tube hors du col du boîtier. A DESCRIPTION DES FONCTIONNALITÉS 4 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Bouton de libération du tuyau du souffleur 3. Levier de verrouillage 1 6 3 5 2 4. Tuyau du souffleur 5. Crochet de retenue du cordon 6. Poignée du bloc moteur FONCTIONNEMENT TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. EN PRÉSENCE DE POUSSIÈRES, PORTER UN MASQUE FILTRANT DE TYPE « A ». LORS DE TRAVAUX À L'EXTÉRIEUR, PORTER DES GANTS DE CAOUTCHOUC ET DES CHAUSSURES ROBUSTES. POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. Utiliser le souffleur uniquement sous la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. INTERRUPTEUR (ON) ET D'ARRÊT (OFF) (FIGURA B,C) AVERTISSEMENT : SE SERVIR DES DEUX MAINS POUR SAISIR FERMEMENT LE PRODUIT AU MOMENT DE LE 12 METTRE EN MARCHE. ATTENTION : ne pas pointer l'embout de l'appareil vers soi ou des tiers. AVERTISSEMENT : L'outil continuera de fonctionner environ 5 secondes après la mise hors tension. Tenir l'outil des deux mains et laisser le moteur s'arrêter complètement avant de déposer l'outil. Votre souffleur est équipé d'un interrupteur marche/arrêt situé sur le dessus de la poignée du bloc moteur (6). · Pour mettre le souffleur en marche, poussez l'interrupteur marche/ arrêt (1) vers l'avant, comme illustré en figure B. · Pour arrêter le souffleur, poussez l'interrupteur marche/arrêt (1) vers l'arrière, comme illustré en figure C. B C UTILISATION DU SOUFFLEUR ATTENTION : porter systématiquement des lunettes de protection. Porter un appareil respiratoire filtrant si l'opération doit produire de la poussière. L'utilisation de gants, de pantalons longs et de chaussures protectrices est recommandée. Protéger les cheveux et les vêtements amples des ouvertures et des pièces mobiles. CE SOUFFLEUR EST RÉSERVÉ À L'UTILISATION DOMESTIQUE. REMARQUE : s'assurer que le souffleur est bien arrêté et débranché du secteur avant d'installer ou retirer son tuyau. Le tuyau du souffleur doit être rattaché au boîtier avant toute utilisation. · Maintenez le souffleur fermement et balayez l'embout d'un côté à l'autre à quelques centimètres du sol, comme illustré en figure E. Avancez lentement en conservant le tas de débris accumulés devant vous. E DISPOSITIF DE RETENUE DE LA RALLONGE (FIGURE D) Un crochet de retenue du cordon est intégré sur l'arrière du bloc moteur. · Pour utiliser le crochet de retenue du cordon (5) comme illustré en figure D, insérez la rallonge dans le dispositif de retenue du boîtier par le côté. Faites une boucle avec la rallonge autour du dispositif de retenue de façon à ce qu'elle repose dans le crochet du dispositif de retenue. Branchez ensuite le cordon du bloc moteur dans la rallonge. D 5 ACCESSOIRES · Accessoires recommandés pour utilisation avec l'outil sont disponibles auprès de votre revendeur local ou un centre de service autorisé. Si vous avez besoin d'aide en ce qui concerne les accessoires, s'il vous plaît appelez: 1-800-544-6986. AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser le ce produit avec un accessoire. Une telle utilisation peut être dangereuse. 13 Problème · L'appareil refuse de démarrer. DÉPANNAGE Cause possible · Cordon d'alimentation non branché. · Le fusible du circuit est grillé. · Le disjoncteur est déclenché. · Le cordon d'alimentation ou la prise de courant est endommagé(e). Solution possible · Brancher l'outil dans une prise qui fonctionne. · Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait le fusible du circuit, arrêter immédiatement d'utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation BLACK+DECKER ou un centre de réparation autorisé.) · Remettre le disjoncteur à zéro . (Si le produit fait déclencher de façon répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement d'utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation BLACK+DECKER ou un centre de réparation autorisé.) · Faire remplacer le cordon ou l'interrupteur au centre de réparation BLACK+DECKER ou à un centre de réparation autorisé. Pour obtenir de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l'assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d'en gêner le fonctionnement. REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l'accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l'absence de brouillage 14 dans tous les types d'environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l'appareil hors tension puis sous tension, l'utilisateur s'aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous : · Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. · Éloigner le plus possible le matériel du récepteur. · Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur. · Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide. Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n'est pas expressément approuvé par l'institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Tous les centres de réparation BLACK+DECKER sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l'établissement BLACK+DECKER le plus près de chez vous. Pour tnruomuvéerrol'séutaivbalnists:e1m-8e0n0t -d5e44ré-6p9a8ra6tioouncdoenvsoutlrteerrléegsioitne, composer le www.blackanddecker.com toute autre personne que le personnel de Black+Decker et de ses centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais d'une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d'échange du détaillant. Une preuve d'achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des délais impartis pour les retours ou les échanges. La deuxième option est d'apporter ou d'envoyer le produit (en port payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation Black+Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de Black+Decker. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres de réparation de Black+Decker et les centres de réparation ou en ligne sur www.blackanddecker.com. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de l'outil. Ce dernier pourrait avoir d'autres droits selon l'État ou la province qu'il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black+Decker le plus près. Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial. L'usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d'achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par 15 Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 BARREDORA MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO N° LB700 GRACIAS POR ELEGIR BLACK+DECKER! LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. 16 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: · Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. · Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. · No apunte la unidad de descarga al mismo oa otras personas. · Mantenga el cabello largo y vestidos alejados de las aberturas y piezas móviles. ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo. Algunos ejemplos de estos químicos son: · compuestos en fertilizantes · compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas · arsénico y cromo de madera tratada químicamente Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD · LEA y siga todas las instrucciones. · NO ponga la toma de entrada o salida del soplador cerca de los ojos o los oídos cuando esté en funcionamiento. · NO coloque la entrada o la salida de la aspiradora cerca de sus ojos u oídos cuando esté en operación. · ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO. Solamente utilice refacciones idénticas. Consulte las instrucciones sobre el servicio a aparatos con doble aislamiento. · GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la herramienta, ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños. · NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio. · NO recoja objetos en combustión o humeantes, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. · CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del ventilador para que funcione mejor y de manera más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado. · NO intente reparar el soplador/aspiradora. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio BLACK+DECKER u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones BLACK+DECKER. · NO opere el soplador/aspiradora en atmósferas gaseosas o 17 explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas la operación. Como aspiradora, la unidad está diseñada para en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la recoger materiales secos como hojas, pasto, pequeñas varas ignición de los vapores. y trozos de papel. No aspire piedras, grava, metales, trozos de · NO se utilice para recoger líquidos combustibles o inflamables como vidrio, etc. gasolina, ni se utilice en áreas en las que puedan estar presentes. · TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones. · NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio. · NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Para reducir el riesgo de choque eléctrico; no se exponga a la lluvia, no se utilice sobre superficies mojadas. Guárdese bajo techo. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Apague y cercana cuando se utilice por niños o cerca de ellos. No se desconecte la unidad, después, espere a que el ventilador se recomienda para ser usada por niños. · NO intente limpiar la unidad sin antes desconectarla. · ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante. detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los subensambles del soplador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES · NO se use si el cable o la clavija están dañados. Si el aparato no funciona como debiera, si se ha caído o dañado, si se ha dejado a la Servicio a aparatos con doble aislamiento intemperie o se dejado bajo el agua, envíelo a un centro de servicio. · NO tire del cable ni cargue la herramienta por éste, no lo utilice Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle protección añadida. En los aparatos con doble aislamiento, se cuenta como asa ni lo coloque sobre bordes o aristas afilados. Aléjelo con dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No de superficies calientes. · NO desconecte tirando del cable. Para desconectar, tire de la se proporciona ningún medio de aterrizaje en un aparato con doble aislamiento, ni se requiere añadirle ninguno. El servicio a aparatos con clavija, no del cable. · NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con doble aislamiento requiere de cuidado extremo y de conocimiento del sistema, y debe ser efectuado solamente por personal de servicio ninguna abertura bloqueada; consérvelas libres de polvo, calificado. Las piezas de repuesto para aparatos con doble aislamiento pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. · CONSERVE cabello, cabello, ropas flojas, dedos y demás deben ser idénticas a las que reemplazan. Los aparatos con doble aislamiento están marcados con las palabras "doble aislamiento". El símbolo partes del cuerpo alejados de aberturas y partes móviles. · APAGUE todos los controles antes de desconectar la unidad. · NO aspire agua, otros líquidos u objetos húmedos. Nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. · NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas. (un cuadro dentro de otro) puede estar también marcado en el aparato. ADVERTENCIA: Para evitar la descarga eléctrica utilice solamente un alargador adecuado para uso en exteriores como SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW, o SJTOW. · NO sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido. · CONSERVE A LOS NIÑOS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad. · REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios,alambres, etc., que puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales debidas a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe del aparato y el alargador, inserte firme y totalmente el enchufe del aparato al alargador. Compruebe periódicamente la conexión mientras el aparato esté en funcionamiento para asegurar que esté totalmente conectado. No use un alargador que proporcione una 18 conexión suelta. Una conexión suelta puede resultar en un sobrecalentamiento, incendio y aumenta el riesgo de quemaduras.² · Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del alargador durante el funcionamiento: i) Haga un nudo como se muestra en las Figuras 1 y 2, o ii) Use una de las correas de retención de la toma del enchufe o uno de los conectores que se describen en este manual. iii) Asegure el alargador al enchufe del aparato como se muestra o se describe en las Instrucciones de operación. · Mantenga el aparato con cuidado Inspeccione los alargadores Volts Calibre mínimo para cables de extensión Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 -6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda periódicamente y cámbielos si están dañados. 1 Cable conector Cable de aparato 2 Anude el cable como se muestra Conecte el enchufe y el receptáculo Reglas e instrucciones de seguridad: Cables de extension ADVERTENCIA: e instrucciones de seguridad: Clavija polarizada Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de ninguna manera. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Las herramientas con doble aislamiento tienen cables con dos líneas y pueden utilizarse V v..o..l.t.i.o..s....amperios A con extensiones de 2 o de 3 líneas. Solamente deben usarse extensiones con cubierta Hz............. hertz W .............vatios cilíndrica, y le recomendamos que estén aprobadas por Underwriters Laboratories (U.L.) (NOM en México). Si la extensión se empleará a la intemperie, deberá ser adecuada min............ minutos o DC...corriente continua o AC ...corriente alterna no ............no velocidad sin para ello. Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para carga trabajar bajo techo.Una extensión debe contar con el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. .............. Construcción de clase II .........terminal a tierra Mientras menor sea el número, mayor será la capacidad del cable, por ejemplo, un cable .............símbolo de alerta de seguridad de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de calibre 18. Cuando emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. Antes de utilizar un cable de extensión, revíselo en busca de alambres flojos o expuestos, aislamiento dañado y uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o reemplace el cable en caso necesario. .../minorrpm ... revoluciones o reciprocidad por minuto ............ Lea el manual de instrucciones antes del uso .................Use protección adecuada para las vías respiratorias .................Use protección adecuada para los ojos .................Use protección adecuada para los oídos Para determinar el calibre mínimo requerido para el cable, consulte la tabla que sigue: 19 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL A 1 6 3 4 5 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Botón de liberación del tubo soplador 3. Palanca de bloqueo 2 4. Tubo soplador 5. Gancho de retención del cable 6. Mango de la unidad de potencia OPERACIÓN UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. UTILICE UNA MÁSCARA CON FILTRO SI LA OPERACIÓN PRODUCE POLVILLO. SE RECOMIENDA UTILIZAR GUANTES DE GOMA Y CALZADO CERRADO DE MATERIAL RESISTENTE AL TRABAJAR AL AIRE LIBRE. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. UTILICE SOPLADORA SOLAMENTE CON LA LUZ DEL DÍA O CON UNA BUENA LUZ ARTIFICIAL. INTERRUPTOR ENCENDIDO Y APAGADO (FIGURES B,C) ADVERTENCIA: UTILICE AMBAS MANOS PARA SOSTENER FIRMEMENTE EL PRODUCTO AL ENCENDERLO. ADVERTENCIA: No apunte la descarga de la unidad a usted o a las personas circunstantes. MONTAJE ADVERTENCIA: La herramienta continuará funcionando durante aproximadamente 5 segundos después de haberla apagado. Utilice ambas manos para NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la sostener la herramienta y espere a que el motor se detenga por completo antes de fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos sopladores. El ponerla sobre una superficie. ensamblaje del tubo debe instalarse en la carcasa antes del uso. ENSAMBLAJE DEL TUBO (FIGURA A) · Para instalar el tubo soplador (4) en el soplador, alinee el Su soplador está equipado con un interruptor de encendido/ apagado ubicado en la parte superior del mango de la unidad de potencia (6). tubo con la carcasa del soplador como se muestra en la figura A. Empuje el tubo en la carcasa del soplador hasta · Para encender el soplador, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia adelante como se muestra que la palanca de bloqueo (3) encaje en el orificio de en la figura B. bloqueo del tubo soplador. · Para apagar el soplador, deslice el interruptor de · Para quitar el tubo oprima el botón de bloqueo y deslice el tubo fuera del encendido/apagado (1) hacia atrás como se muestra en la cuello de la carcasa. 20 figura C. B C DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DEL ALARGADOR (FIGURA D) La parte posterior de la unidad de potencia tiene un gancho de retención del cable. · Para utilizar el gancho de retención del cable (5) como se muestra en la figura D, inserte el alargador en la carcasa del dispositivo de retención del cable desde el lado. Enrolle el alargador alrededor del dispositivo de retención para que se apoye en el gancho del dispositivo de retención del cable. Luego enchufe el cable de la unidad de potencia en el alargador. D 5 FUNCIONAMIENTO COMO SOPLADORA ADVERTENCIA: Use siempre lentes de seguridad. Utilice una máscara con filtro si en la operación se produce polvo. Se recomienda usar guantes, pantalones largos y un calzado resistente. Mantenga el cabello largo y la ropa suelta lejos de las aberturas y las piezas en movimiento. ESTE SOPLADOR ES ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar el tubo soplador. El tubo soplador debe ensamblarse a la carcasa antes de utilizarse. · Mantenga firme el soplador y barra de un lado a otro con la boquilla varias pulgadas por encima de la superficie como se muestra en la figura E. Avance lentamente manteniendo la pila de residuos acumulada delante de usted. E ACCESORIOS ADVERTENCIA: NO utilice este producto con ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede 21 irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa Problema ·La unidad no enciende. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible · Cable desenchufado. · Fusible quemado. · El interruptor automático está activado. · Interruptor o cable dañado. Solución posible · Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. · Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de servicio autorizado.) · Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de servicio autorizado.) · Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de mantenimiento autorizado. Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www. blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 55-5326-7100 22 de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: · Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. · Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. · Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. · Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black+Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker para su reparación o remplazo a discreción de Black+Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker en línea en www.blackanddecker. com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black+Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información. 23 Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V. Lázaro Cardenas No. 18 Col. Obrera Distrito Federal Tel. 55 88 95 02 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06 Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc. Universidad Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoacán Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Hernández Martinez Jeanette Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. LB700 Copyright © 2016 BLACK+DECKER Form No. 90637530 24 April 2016 Printed in China