Coopers-LOGO

Coopers OF STORTFORD K520 Barril solar yamp; Pump Water Feature

Coopers-OF-STORTFORD-K520-Solar-Barrel-&amp-Pump-Water-Feature-PRODUCT

Dimensiones

24.5 24 x x 55cm
Material: Glass, fibre reinforced plastic
Batería: LI 7.4V1500MA (no reemplazable)

  • FUENTE DE ENERGÍA SOLAR
  • EL AGUA FLUYE DESDE LA BOTE PARA IMITAR EL SONIDO DE UNA CASCADA REAL Y AGREGAR UN AMBIENTE SERENO A SU PATIO.
  • SIT AND RELAX IN YOUR GARDEN WHILST LISTENING TO THE CALMING SOUND OF TRICKLING WATER AND AT NIGHT THE WATER IS ILLUMINATED BY THE AMBIENT LIGHT
  • LA BOMBA ESTÁ ACTIVADA POR ENERGÍA SOLAR Y BOMBEA EL AGUA REDONDA Y A TRAVÉS DE LA FUENTE REPETIDAMENTE
  • CON 3 LEDS BLANCOS (no reemplazables)
  • LONGITUD DEL CABLE AL PANEL SOLAR 3M
  • POTENCIA BOMBA 200L/H
  • RESISTENTE A LOS RAYOS ULTRAVIOLETA Y A LAS HELADA
  • Evening working hours on full charge: 4-6h

INSTRUCCIONES DE MONTAJE / INSTRUCCIONES DE USO

Desembale los componentes con cuidado. Compruebe que se hayan extraído todas las piezas del embalaje.

IMPORTANTE:
VERIFIQUE EL CONTENIDO ANTES DE DESECHAR EL EMBALAJE PARA EVITAR QUE SE PIERDAN LAS PIEZAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE

Coopers-OF-STORTFORD-K520-Solar-Barrel-&amp-Pump-Water-Feature-FIG-1

Antes de usar por primera vez

Deje que el panel solar se cargue durante al menos 8 horas a plena luz del sol con el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en la posición de ENCENDIDO. El interruptor ON/OFF se encuentra debajo del panel solar. Una vez que las baterías estén completamente cargadas, coloque el interruptor ON/OFF en ON.

Encuentre un lugar ideal para la luz solar.
Place the solar panel in an area where it will receive direct sunlight for at least 8 hours per day. The number of hours the pump will work is directly proportional to the hours of sunlight it receives. If the solar panel is placed in a shaded area, it will not be able to fully charge and its working time will be limited. Do not place the solar panel near another outdoor lighting like porch or streetlights. These may fool the sensor and keep the light from coming on, or cause it to turn off automatically To easily insert stakes into the ground, it is recommended to wet the ground first. To avoid damaging garden stakes when inserting into the ground, select a spot in soft, rock-free soil. Insert the base of the stake first then gently insert the rest of the stake into the base. DO NOT push directly against the solar cell or the ornament housing containing the actual LED light.

INSTALACIÓN

  1. Attach the pump to the solar panel before use, plug the hose into the outlet of the pump. Make sure the water level covers the pump.
  2. Enchufe la línea de alimentación de la bomba en el enchufe del panel solar y luego fíjelo.
  3. Coloque el panel solar a pleno sol para que la bomba funcione de manera óptima, la batería de respaldo se cargará desde el panel solar durante el funcionamiento normal y hará funcionar automáticamente la bomba sin luz solar directa.
  4. Si es necesario, la bomba puede funcionar con la batería en momentos de poca luz solar. Encienda el interruptor ubicado en la parte posterior del panel solar, si la batería está completamente cargada, la bomba comenzará a funcionar de inmediato.

CARGA Y FUNCIONAMIENTO

Turn the switch, which is located under the solar panel, to “ON” position and the battery will work automatically. Charge the solar product by placing it under direct sunlight for at least 8 hours. Recommend longer charging time for the first use. If the switch is “OFF” the battery will not work, the solar panel ensures the pump works directly. The light will work automatically.

¿COMO SE USA?

La función de bomba funcionará mejor cuando esté completamente cargada bajo la luz solar directa. Cuando no hay sol, las baterías integradas alimentarán el agua de la fuente y la luz durante un mínimo de unas pocas horas.

Recomendaciones de cuidado y mantenimiento

  • Limpie el panel solar con una esponja suave cada dos semanas.
  • Asegúrese de que todos los conectores aún estén ajustados y que no entre agua.
  • Mantenga el agua limpia durante el verano, siga reponiendo cada 3 o 4 días con agua limpia.
  • Limpie las tuberías todos los meses para detener la acumulación de algas que podrían ejercer una presión adicional sobre su bomba.
  • Saque cualquier cuerpo extraño alrededor de la bomba y mantenga un producto solar limpio.
  • Asegúrese siempre de que haya suficiente agua para que la bomba funcione, de lo contrario podría dañar la bomba.
  • Make sure you clean the pump on a regular base when you are cleaning face the solar panel face down on a towel this will stop the pump from running or switch it off.
  • Durante el invierno si puedes llevarlo adentro y darle una buena limpieza listo para el próximo año.

BATERÍAS

  • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y las mascotas.
  • No mezcle pilas nuevas y usadas.
  • Retire las baterías si las deja por períodos prolongados.
  • Nunca arroje las baterías al fuego.
  • Eliminación de baterías Las baterías gastadas o caducadas deben desecharse y reciclarse adecuadamente de acuerdo con las normativas locales. Para obtener información detallada, comuníquese con su autoridad local.
  • Siga las instrucciones de seguridad, uso y eliminación del fabricante de la batería.

ELIMINACIÓN

  • Coopers of Stortford utiliza envases reciclables o reciclados siempre que sea posible.
  • Deseche todos los embalajes, papeles, cartones y embalajes de acuerdo con las normas de reciclaje locales.
  • Plásticos, bolsas de polietileno: están hechos de los siguientes plásticos reciclables.
  • At the end of the product’s lifespan please check with your local council-authorised household waste recycling centre for disposal.

Documentos / Recursos

Coopers OF STORTFORD K520 Solar Barrel & Pump Water Feature [pdf] Instrucciones
K520, Solar Barrel, Pump Water Feature, Pump Water, Barrel

Déjame tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.