Bauer 2061A-C35 Disco para tallar madera


Exact tooth shape and count may vary depending on model.
Visite nuestra websitio en: http://www.harborfreight.com
Envíe un correo electrónico a nuestro soporte técnico a: [correo electrónico protegido]

Guarde este manual Guarde este manual para las advertencias y precauciones de seguridad, así como los procedimientos de montaje, operación, inspección, mantenimiento y limpieza. Escriba el número de serie del producto en la parte posterior del manual cerca del diagrama de ensamblaje (o mes y año de compra si el producto no tiene número). Guarde este manual y el recibo en un lugar seguro y seco para futuras consultas.

Al desembalar, asegúrese de que el producto esté intacto y sin daños. Si falta alguna pieza o está rota, llame al 1-888-866-5797 lo antes posible.

Copyright © 2021 por Harbor Freight Tools®. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este manual o cualquier obra de arte contenida en el mismo se puede reproducir en cualquier forma sin el consentimiento expreso por escrito de Harbor Freight Tools. Es posible que los diagramas incluidos en este manual no se dibujen proporcionalmente. Debido a las continuas mejoras, el producto real puede diferir ligeramente del producto descrito en este documento. Es posible que no se incluyan las herramientas necesarias para el montaje y el servicio.

SÍMBOLOS Y DEFINICIONES DE ADVERTENCIA

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
Aborda prácticas no relacionadas con lesiones personales.

Informacion de Seguridad Importante

Para evitar lesiones graves, amputación y MUERTE, lea y siga todas las instrucciones de la herramienta eléctrica y todas las instrucciones incluidas con este artículo.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

Precauciones de configuración
  1. The grinder’s safety guard MUST be positioned as described in Adjusting the Safety Guard on page 5 prior to installing and using Carving Disc.
  2. DO NOT install Carving Disc on any grinder that requires mechanically modifying the safety guard to achieve proper positioning.
  3. Set up only according to these instructions. Improper assembly can create hazards.
  4. Install only on 4″ or 4-1/2″ angle grinder equipped with a constant pressure switch (paddle, dead man or kill switch), with a 5/8″ spindle and a maximum speed of 14,000 RPM or less.
  5. Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI y guantes de trabajo pesados ​​durante la instalación.
  6. Do not carve wood containing foreign objects. Remove all screws, nails, staples and other obstructions from workpiece before using Carving Disc.
  7. Make sure that the power switch/trigger of the power tool is in the off-position and unplug the tool from its electrical outlet before performing any set up procedures.
  8. Keep set up area clean and well lit.
  9. Mantenga a los transeúntes fuera del área durante la instalación.
  10. No instale cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
Precauciones de uso
  1. DANGER: Keep hands away from cutting area and the Carving Disc. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the grinder, they cannot be cut by the Carving Disc.
  2. Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the work properly to minimize body exposure, Disc binding, or loss of control.
  3. Do not reach underneath the workpiece or remove wood shavings from the cutting area while the Disc is rotating. The safety guard cannot protect you from the Carving Disc below the workpiece.
  4. Do not use to carve wood with embedded foreign objects like nails, screws or rocks.
  5. Operate a power tool equipped with this Carving Disc with both hands only. Using equipment with only one hand can easily result in loss of control.
  6. Do not operate a power tool equipped with this Carving Disc near the face or in a position above the head.
  7. No se extralimite. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  8. Follow the manufacturer’s operating instructions and safety warnings applicable to your angle grinder.
  9. Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con este artículo o cerca de él.
  10. Úselo solo según lo previsto.
  11. Inspeccione antes de cada uso; no lo utilice si las piezas están sueltas o dañadas.
  12. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool equipped with this Carving Disc. Do not use while tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  13. Vístete apropiadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
  14. Las advertencias, precauciones e instrucciones que se describen en este manual de instrucciones no pueden cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. El operador debe entender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden incorporarse a este producto, sino que deben ser proporcionados por el operador.
Contragolpe y advertencias relacionadas

El contragolpe es una reacción repentina a una rueda giratoria, almohadilla de respaldo, cepillo o cualquier otro accesorio pellizcado o enganchado. Los pellizcos o enganches provocan un bloqueo rápido del accesorio giratorio, lo que a su vez hace que la herramienta eléctrica no controlada sea forzada en la dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto de unión.
Por ej.ampPor lo tanto, si una rueda abrasiva se engancha o pellizca con la pieza de trabajo, el borde de la rueda que está entrando en el punto de pellizco puede clavarse en la superficie del material y hacer que la rueda se salga o se salga. La rueda puede saltar hacia el operador o alejarse de él, dependiendo de la dirección del movimiento de la rueda en el punto de pellizco. Las muelas abrasivas también pueden romperse en estas condiciones.
El contragolpe es el resultado del mal uso de la herramienta eléctrica y / o procedimientos o condiciones de operación incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones adecuadas como se indica a continuación.

  1. Mantenga un agarre firme en la herramienta eléctrica y coloque su cuerpo y brazo para permitirle resistir las fuerzas de retroceso. Utilice siempre la manija auxiliar, si se incluye, para un control máximo sobre el retroceso o la reacción de torsión durante el arranque. El operador puede controlar las reacciones de torsión o las fuerzas de retroceso, si se toman las precauciones adecuadas.
  2. Nunca coloque su mano cerca del accesorio giratorio. El accesorio puede rebotar sobre su mano.
  3. No coloque su cuerpo en el área donde se moverá la herramienta eléctrica si se produce un contragolpe. El contragolpe impulsará la herramienta en dirección opuesta al movimiento de la rueda en el punto de enganche.
  4. Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Evite rebotar y enganchar el accesorio.
    Las esquinas, los bordes afilados o los rebotes tienden a enganchar el accesorio giratorio y causar pérdida de control o retroceso.
  5. This tool is designed to reduce the risk of kickback. However, improper assembly, installation, or usage may still cause kickback.

Configurar instrucciones

Lea la TODO La sección INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD al comienzo de este documento, incluido todo el texto debajo de los subtítulos, antes de configurar o usar este producto.


PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL:
Make sure that the power switch/trigger of the power tool is in the off-position and unplug the tool from its electrical outlet before performing any procedure in this section.

Instalación del disco para tallar
  1. Press in and hold the grinder’s spindle lock (if equipped) and use a spanner wrench (not included) to loosen and remove the grinder’s outer flange nut.
  2. Carefully remove center plug holding the Note: If components become separated refer three components of the Carving Disc to Disc and Chain Assembly on page 5. assembly together and retain for future use. 4. Thread the outer flange nut into place and tighten securely with a spanner wrench.
  3. Hold Disc firmly so the components don’tseparate and with the side stampCon la parte superior hacia arriba, colóquelo sobre el eje de la esmeriladora hasta que se asiente en la brida interior de la esmeriladora.
    Nota: If components become separated refer to Disc and Chain Assembly on page 5.
  4. Thread the outer flange nut into place and tighten securely with a spanner wrench.

Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.

Ajuste del protector de seguridad
  1. Lay the grinder to be used on its side and loosen the hardware securing the safety guard in place.
  2. Rotate the safety guard until it is at an approximate 45° angle with the grinder body. Refer to Figure B.
  3. Tighten the hardware holding the guard in place and ensure it is secure. Adjust if necessary before proceeding.
Conjunto de disco y cadena

El Carving Disc consta de tres componentes, un disco superior stamped TOP, un disco inferior stamped BOTTOM, and a saw chain. To assemble the components use the following procedure:

  1. Place the bottom disc with the word BOTTOM facing up on a flat surface.
  2. Place the saw chain on the bottom disc with rakers facing left as shown in
    Figure C and arrange chain around the outside edge of the disc, making sure chain link tangs fit over disc perimeter.
    Nota: Chain direction is critical for proper operation. If assembled in the wrong direction, the saw chain blades will not cut effectively and may burn the wood due to heat buildup.
  3. Place the top disc with the word TOP facing up onto the saw chain and bottom disc. Make sure that the slots in the top disc line up with the slots in the bottom disc and make minor adjustments to the position of the top and bottom discs until the chain is secured between them.

Instrucciones de operación

Lea la TODO SEGURIDAD IMPORTANTE INFORMATION section at the beginning of this document including all text under subheadings therein before set up or use of this product.
Configuración de la pieza y el área de trabajo
  1. Designe un área de trabajo que esté limpia y bien iluminada. El área de trabajo no debe permitir el acceso de niños o mascotas para evitar distracciones y lesiones.
  2. Route the power cord along a safe route to reach the work area without creating a tripping hazard or exposing the power cord to possible damage.
  3. The power cord must reach the work area with enough extra length to allow free movement while working.
  4. Asegure las piezas de trabajo sueltas con un tornillo de banco o clamps (no incluidos) para evitar el movimiento durante el trabajo.
  5. There must not be hazardous objects, suchas utility lines or foreign objects, nearby that will present a hazard while working.
  6. You must use personal safety equipment including, but not limited to, ANSIapproved safety goggles underneath full face shield, hearing protection, and heavy-duty work gloves.
Operación


PARA PREVENIR LESIONES GRAVES: Sujete la herramienta firmemente con ambas manos.

  1. Follow the manufacturer’s operating instructions and safety warnings applicable to your angle grinder.
  2. Make sure that the switch/trigger is in the off-position, then plug in the tool.
  3. Turn on the switch or squeeze the trigger to start the tool. DO NOT start the tool with the Carving Disc in contact with the workpiece.
  4. Allow the Carving Disc to come up to full speed before touching the work material.
  5. Use both hands to operate grinder.
    Hold tool at main housing, and use auxiliary handle on top/side.
  6. Apply the Carving Disc to the work material, allowing the tool to operate at full speed.
    ¡ADVERTENCIA! PARA PREVENIR SERIOS
    LESIÓN:
    Cut by pulling the saw back towards you, not pushing away from you.
  7. Do not use excessive pressure or force the Carving Disc into the workpiece. If the tool bogs down, use lighter pressure. Allow the tool to do the work.
  8. Periodically remove sawdust and wood shavings from around and under the grinder’s on/off switch to prevent buildup of debris and ensure safe switch operation.
  9. PARA PREVENIR ACCIDENTES, DESPUÉS DE SU USO:
    Apague la herramienta.
    ¡ADVERTENCIA! PARA PREVENIR LESIONES GRAVES: Allow the tool to come to a complete stop before setting it down. Unplug the tool. Remove the Carving
    Disc from the grinder, replace center plug to hold the Carving Disc assembly together, then store the Disc indoors out of children’s reach.

Mantenimiento


PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL:
Make sure that the Power Switch/Trigger of the power tool is in the off-position and unplug the tool from its electrical outlet before performing any procedure in this section.

Para un rendimiento óptimo, afile periódicamente la cadena de la sierra:

a. Wear heavy-duty work gloves and remove the Carving Disc from the power tool.
b. Replace the center plug supplied with the accessory to hold the Carving Disc assembly together.
c. Hold the Disc assembly in one hand and sharpen the saw chain blades using a standard 1/8″ or 5/32″ chainsaw file.
d. Reinstall the Carving Disc or store indoors out of children’s reach.

Registre el número de serie aquí:

Nota: Si el producto no tiene número de serie, registre el mes y año de compra.
Nota: Algunas piezas se enumeran y se muestran solo con fines ilustrativos y no están disponibles individualmente como piezas de repuesto. Es posible que las piezas no sean intercambiables. Especifique el número UPC al realizar el pedido:

26677 Agoura Road • Calabasas, CA 91302 • 1-888-866-5797

Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797

Documentos / Recursos

Bauer 2061A-C35 Disco para tallar madera [pdf] Manual del propietario
Disco para tallar madera 2061A-C35, 2061A-C35, Disco para tallar madera

Referencias

Déjame tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.