1. Información importante de seguridad
Please read this manual carefully before using your Doro Leva E21 telephone. Keep it for future reference. This section contains important information regarding safety, proper use, and disposal of the device.
- Seguridad de la batería: Use only Doro approved batteries and chargers. Do not short-circuit, puncture, or expose the battery to extreme temperatures.
- Protección auditiva: Evite escuchar música a niveles altos de volumen durante períodos prolongados para evitar posibles daños auditivos.
- Seguridad en la conducción: Always prioritize driving safety. Use hands-free accessories if permitted by law.
- Dispositivos médicos: Mantenga una distancia segura entre el teléfono y los implantes médicos, como los marcapasos. Consulte con su médico y el fabricante del dispositivo médico para obtener instrucciones específicas.
- Desecho: Dispose of the phone and battery responsibly according to local regulations. Do not dispose of with household waste.
2. Primeros pasos
2.1 Unboxing Your Doro Leva E21
Your Doro Leva E21 package should contain the following items:
- Teléfono móvil Doro Leva E21
- Estación de carga
- Cable USB
- Batería
- Manual de usuario (este documento)
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y la batería
Before you can use your phone, you need to insert the SIM card and the battery.
- Abra la tapa trasera: Levante con cuidado la tapa trasera del teléfono.
- Insertar tarjeta SIM: Locate the SIM card slot. Insert your SIM card with the gold contacts facing down and the cut corner aligned as shown in the diagram (if available). Ensure it clicks into place.
- Insertar batería: Alinee los contactos de la batería con los contactos del teléfono y presione suavemente la batería en su compartimiento.
- Cierre la tapa trasera: Vuelva a colocar la cubierta posterior, asegurándose de que encaje firmemente en su lugar.
2.3 Carga de la batería
Se recomienda cargar completamente la batería antes del primer uso.
- Connect the USB cable to the charging station and then to a power outlet.
- Place your Doro Leva E21 phone into the charging station. Ensure it is seated correctly and the charging indicator appears on the screen.
- Alternativamente, puede conectar el cable USB directamente al puerto de carga del teléfono.
2.4 Encendido / Apagado
- Para encender: Press and hold the red End/Power button (🔌) until the Doro logo appears.
- Para apagar: Press and hold the red End/Power button (🔌) until the power off options appear, then select 'Power off'.
3. Understanding Your Phone
3.1 Llamada telefónicaview
The Doro Leva E21 features a clear display and well-spaced, high-contrast buttons designed for ease of use. Below is an illustration of the phone's key components.

Imagen 3.1: Frente view of the Doro Leva E21 phone, open. The top half shows the screen displaying '09:20', 'Menu', and 'doro' logo, along with 4G signal, battery, and sound icons. The bottom half shows the large, well-spaced keypad with dedicated buttons for call, end, navigation, camera, messages, and numeric input.
3.2 Funciones del teclado
- Botón de llamada (verde): Presione para realizar una llamada o responder una llamada entrante.
- Botón de fin/encendido (rojo): Press to end a call, reject an incoming call, or press and hold to power the phone on/off.
- Botón OK: Confirms selections and opens menus.
- Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha): Se utiliza para desplazarse por los menús y opciones.
- Botón de estrella (*): Se utiliza para caracteres o funciones especiales.
- Hash Button (#): Se utiliza para caracteres o funciones especiales.
- Camera Button (📷): Acceso rápido a la función de cámara.
- Message Button (📧): Quick access to messages.
- Botones de volumen: Located on the side of the phone, used to adjust call volume or ringtone volume.
4. Operaciones básicas
4.1 Realizar una llamada
- Desde la pantalla inactiva, ingrese el número de teléfono utilizando el teclado numérico.
- Press the green Call button (📞) to dial the number.
- To end the call, press the red End button (🔌).
4.2 Recibir una llamada
- When an incoming call rings, press the green Call button (📞) to answer.
- To reject an incoming call, press the red End button (🔌).
4.3 Envío y recepción de mensajes
- Para enviar un mensaje: Press the Message button (📧) or navigate to 'Menu' > 'Messages' > 'Write new message'. Enter your message using the keypad. Select the recipient from your contacts or enter a number. Send the message.
- Para leer un mensaje: When a new message arrives, an icon will appear on the screen. Press the Message button (📧) or navigate to 'Menu' > 'Messages' > 'Inbox' to read it.
4.4 Gestión de contactos
- Agregar un contacto: Navigate to 'Menu' > 'Contacts' > 'Add new contact'. Enter the name and phone number, then save.
- Buscando un contacto: Navigate to 'Menu' > 'Contacts' > 'Search'. Enter the first few letters of the contact's name.
5. Funciones avanzadas
5.1 Uso de la cámara
Your Doro Leva E21 includes a camera for taking photos.
- Press the Camera button (📷) to open the camera application.
- Encuadre su toma usando la pantalla como viewdescubridor.
- Press the OK button to take a picture.
- Las fotos se guardan en la galería del teléfono.
5.2 Doro Secure Button
The Doro Secure button (often located on the back of the phone) is an emergency assistance feature. When activated, it can automatically call and/or send an SMS message to pre-programmed emergency contacts.
- Configuración: Configure emergency contacts and settings via 'Menu' > 'Settings' > 'Assistance'.
- Activación: Press and hold the Doro Secure button for a few seconds to activate the emergency sequence.
6. Mantenimiento
6.1 Limpieza del teléfono
- Utilice un paño suave y ligeramente húmedo.amp, lint-free cloth to clean the phone's surface.
- Evite el uso de productos químicos agresivos, disolventes de limpieza o detergentes fuertes.
- No permita que entre humedad en ninguna abertura.
6.2 Cuidado de la batería
- No exponga la batería a temperaturas extremas.
- Evite descargar completamente la batería con frecuencia.
- Si no va a utilizar el teléfono durante un período prolongado, guárdelo con la batería parcialmente cargada.
7. Solución de problemas
Si tiene problemas con su Doro Leva E21, pruebe las siguientes soluciones:
| Problema | Posible solución |
|---|---|
| El teléfono no enciende | Ensure the battery is correctly inserted and charged. Connect the phone to the charger and try again. |
| Sin señal de red | Comprueba que la tarjeta SIM esté bien insertada. Ubícate en una zona con mejor cobertura. Reinicia el teléfono. |
| No puedo hacer ni recibir llamadas | Verify network signal. Check if call barring is active. Ensure the number is correctly dialed. |
| La batería no se carga | Ensure the charger/charging station is properly connected to both the phone and the power outlet. Check for damage to the cable or charger. |
| Problemas de sonido | Adjust the volume using the side buttons. Ensure the phone is not in silent mode. Clean the speaker/microphone if obstructed. |
8. Especificaciones
Key technical specifications for the Doro Leva E21:
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Marca | Doro |
| Nombre del modelo | Doro Live E21 |
| Sistema operativo | Sistema operativo en tiempo real Mocor |
| Tamaño de pantalla | 2.8 pulgadas |
| Tipo de pantalla | Pantalla LCD |
| Tecnología celular | 4G |
| Tecnología de red inalámbrica | LTE |
| Capacidad de almacenamiento de memoria | 128 GB |
| Tamaño de la memoria flash instalada | 64 MB |
| Capacidad de almacenamiento digital | 128 MB |
| Clasificación de potencia de la batería | 1150 mAh |
| Factor de forma | Pantalla plegable |
| Componentes incluidos | Cable USB |
| Número de modelo del artículo | Doro Leva E21 |
9. Garantía y soporte
Your Doro Leva E21 is covered by a manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included in your product packaging for specific terms and conditions, including the warranty period and coverage details.
For technical support, troubleshooting assistance beyond this manual, or warranty claims, please contact Doro customer service. Contact information can typically be found on the Doro official websitio o en la tarjeta de garantía.
- Soporte en línea: Visita la página oficial de Doro webSitio para preguntas frecuentes, artículos de soporte y opciones de contacto.
- Soporte telefónico: Refer to your warranty documentation for regional support telephone numbers.